Mazda Highbay BY007P User manual

©
Data subject to change without notice
CCT (K) P (W)
Dimensions in mm
1.65
2.45
MAZDA BY007P LED150S/840 PSU WB 150
4000
200MAZDA BY007P LED200S/840 PSU WB
35
H
H1
D
D H1 H
320 50 102
270 45 100
Dimensions
Inrush current
Please read these instructions carefully before installing this product.
Suggest you keep these instructions in a safe places for future reference.
The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualied person.
The external exible cable or cord of this luminaire cannot be replaced; if the cord is damaged, the luminaire shall be destroyed.
IF IN DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
HOOK
22
23
IP68 connector
Highbay
BY007P
50Hz
60Hz
220V
240V
150W
Imax(A)3.52 3.28
25.4 26.26
Maximum number of luminaires
13 10
15 11
Tref(µs)
MCB
B-16A
C-16A
Electrical characteristics
200W
Description
IK06

Hook Mounting
Power cable connection
Installation
LN
G
Exposed
Wires
1. Turn o the Luminaire before installing.
2. Connect the luminaire to the power supply with
the IP68 connector.
3. Turn on Luminaire after installation completed.
- In case of abnormality, please immediately cut o the power source to avoid re.
- Do not damage the product or replace the components to avoid electric shock, re, and accident.
- The Power supply should not exceed the specied limit. (The recommended voltage: 220-240V,frequency: 50/60HZ).
- Long operation and exceeding this voltage range can cause accidents or damage from overheating.
- Do not use or store in corrosive environment with hazardous material e.g. Sulphur, Chlorine, Phthalates, etc.
- Please cut o the Power supply during maintenance, to avoid electric shock.
- Do not place high-temperature items such as electric heating ovens or stoves under this product to avoid re.
- Do not stare at the operating light source.
- LED light source is dierent from the light source in general and can not be replaced by the user.
- Do not try to change this light source to avoid a re.
- LED light sources have color aberrations. Photochromic (light color) and the power of light emitting various products vary from
one another.
- This product may cause interference if it is operated near a television or video.
- The operation of electrical equipments using remote control such as air conditioners, may cause malfunctioning of this product.
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the
return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product
for environmental safe recycling.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
Ring
Hook
Hook Dimension
Spring Wash
63.5
**M10*1.0
45
25
17
Cable:Min.3x0.75mm
Max.3x2.5mm
OD: 6.5mm-10.0mm
2
2
L
N
L
N
614
25
2322
P1
Safety Chain
position
Brown
Blue
Yellow-Green
Wrench:22mm Wrench:23mm
Wrench:23mm
Cross screwdrive
14mm
6mm
Wrench:22mm

GB If this luminaire contains an external flexible cable, it shall only be replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualified person.
The light source and/or control gear contained in this luminaire are not replaceable, in case of damage replace the luminaire.
ES Si esta luminaria contiene un cable flexible, solo podrá ser sustituido por el fabricante o su agente de servicio o por una persona cualificada.
El driver y/o la fuente de luz contenidos en esta luminaria no son reemplazables, en case de defecto se reemplazará la luminaria.
PT Se esta luminária tiver um cabo externo flexível , só deve ser substituída pelo fabricante ou pelo seu agente de serviço ou por pessoa qualificada
para tal. A fonte de luz e/ou o equipamento controlo nesta luminária não são substituíveis, em caso de avaria, substitua a luminária.
DE Wenn die Leuchte ein externes flexibles Anschlusskabel beinhaltet, darf dieses nur durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ausgetauscht werden. Die in dieser Leuchte enthaltene Lichtquelle und/oder Betriebsgerät ist nicht austauschbar,
im Schadensfall ersetzen Sie die Leuchte.
FR Si ce luminaire comporte un câble d'alimentation souple, celui-ci ne doit être remplacé que par le fabriquant, un de ses agents ou une personne qualifiée.
La source lumineuse et/ou le contrôleur de courant contenus dans ce luminaire ne sont pas remplaçables, changez le produit en cas de défaut.
HU Amennyiben a lámpatest tartalmaz külső rugalmas kábelt, azt csak a gyártó, a gyártóval szerződött cég vagy megfelelő képesítéssel rendelkező
szakember cserélheti ki. A fényforrás és/vagy a működtető szerelvény ebben a lámpatestben nem cserélhető, meghibásodás esetén cserélje a
teljes lámpatestet.
NL Indien de armatuur een flexibele voedingskabel bevat, mag deze alleen vervangen worden door de fabrikant of haar service dealer of een vergelijkbaar
gekwalificeerd persoon. De lichtbron en/of voorschakelapparatuur van dit armatuur zijn niet vervangbaar, in geval van defect dient het armatuur
vervangen te worden.
DK Hvis dette armatur indeholder eksterne kabler må de kun blive udskiftet af producenten eller hans service partner eller lignende kvalificeret
person. Lyskilden og/eller driver indeholdt I dette armatur er ikke udskiftelig. I tilfælde af skade skift hele armaturet.
SE Om denna armatur har en extern kabel får den endast bytas ut av tillverkaren eller en kvalificerad person. Ljuskällan och/eller styrsystemet
är inte utbytbara. Vid skada ska därför hela armaturen bytas ut.
NO Hvis dette armaturet inneholder en ekstern kabel, skal den bare erstattes av produsenten eller dens service agent eller tilsvarende kvalifisert
person. Lyskilden og/eller driveren i dette armaturet er ikke mulig å erstatte, hvis den er ødelagt må armaturet byttes ut.
CZ Pokud toto svítidlo obsahuje napájecí flexibilní kabel, může jej vyměnit pouze výrobce nebo jeho servisní technic nebo obdobně kvalifikovaná
osoba. Světelný zdroj a/nebo předřadník obsažený v tomto svítidle nelze vyměnit, v případě poškození vyměňte celé svítidlo.
FI Jos tässä valaisimessa on ulkoinen kaapeli, sen saa vaihtaa vain valmistaja tai tämän valtuuttama huoltoedustaja tai vastaava pätevä henkilö.
Tämän valaisimen sisältämät valonlähteet ja/tai liitäntälaitteet eivät ole vaihdettavissa, vaihda valaisin niiden vikaantuessa.
PL Jeśli ta oprawa zawiera zewnętrzny przewód, powinine on być wymieniony tylko przez producenta lub jego serwisanta lub kwalifikowany
personel. Źródła światła i/lub zasilacz ww oprawie nie są wymienialne, w przypadku uszkodzenia należy wymienić oprawę.
RO Dacă acest aparat de iluminat conține un cablu flexibil extern, acesta trebuie înlocuit doar de producător sau de agentul său de service sau
de o persoană similară calificată. Sursa de luminăși / sau aparatajul conținut în acest aparat de iluminat nu pot fi înlocuite, în caz de
deteriorare înlocuiți aparatul de iluminat.
IT Se tale apparecchio di illuminazione contiene un cavo flessibile esterno, esso deve essere sostituito solo dal costruttore o dal suo agente di
servizio o da una persona qualificata analoga. La sorgente luminosa e/o il dispositivo di controllo contenuti in questo apparecchio di
illuminazione non sono sostituibili, in caso di danni sostituire l' intero apparecchio di illuminazione.
TR Bu aydınlatma armatürü harici bir esnek kablo içeriyorsa, yalnızca imalatçı veya servis temsilcisi veya benzer nitelikli bir kişi tarafından
değiştirilmelidir. Buarmatürde bulunan ışık kaynağı ve / veya kontrol tertibatı değiştirilemez, hasar olması durumunda armatürü değiştiriniz.
HR Ako svjetiljka sadrži vanjski fleksibilni napojni kabel, smije ga zamijeniti samo proizvođač, ovlašteni serviser ili adekvatna stručno osposobljena i
ovlaštena osoba. Izvor svjetlosti i / ili predspojna naprava sadržani u ovoj svjetiljci nisu zamjenjivi, u slučaju njihovog kvara, zamijeniti cijelu svjetiljku
GR Εάν το φωτιστικό αυτό περιέχει εξωτερικό εύκαμπτο καλώδιο, αντικαθίσταται μόνο από τον κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπο σέρβις ή παρόμοιο
ειδικευμένο πρόσωπο. Η φωτεινή πηγή ή/και τα όργανο έναυσης/ελέγχου που περιέχεται σε αυτό το φωτιστικό δεν είναι αντικαταστάσιμα, σε
περίπτωση βλάβης αντικαταστήστε το φωτιστικό.
BG Ако това осветително тяло съдържа външен гъвкав кабел, той трябва да бъде заменено само от производителя или неговия оторизиран
сервиз или подобно квалифицирано лице. Съдържащият се в това осветително тяло източник на светлина и / или пусково-регулираща
апаратура не могат да се сменят, в случай на повреда заменете цялото осветителното тяло.
RU Если этот светильник содержит внешний гибкий кабель, его может заменить только производитель, его сервисный агент или другое
квалифицированное лицо. Источник света и / или ПРА, содержащиеся в этом светильнике, не подлежат замене, в случае повреждения
замените светильник.
SK Ak toto svietidlo obsahuje externý flexibilný kábel môže byť vymenený len výrobcom alebo servisným partnerom alebo inou podobne kvalifokovanou
osobou. Svetelný zdroj a/alebo predradník obsiahnutý v tomto svietidle nie sú vymeniteľné, v prípade poškodenia vymeňte svietidlo.
LT Jei šis šviestuvas turi išorinį lankstų kabelį, jis gali būti pakeistas tik gamintojo arba jo aptarnavimo agento ar tai atitinkančio kvalifikuoto asmens.
Esantis šiame šviestuve šviesos šaltinis ir/arba valdymo įrenginys nėra keičiami, jiems sugedus keičiamas šviestuvas.
LV Ja šajā gaismeklī ir ārējs elastīgs kabelis, to drīkst nomainīt tikai ražotājs vai viņa servisa pārstāvis vai līdzīga kvalificēta persona. Šajā gaismeklī
esošais gaismas avots un / vai vadības aprīkojums nav nomaināms, bojājuma gadījumā nomainiet gaismekli.
EE Kui valgusti sisaldab välist painduvat kaablit, võib selle välja vahetada ainult tootja, vastav hooldusspetsialist või mõni muu kvalifitseeritud isik.
Selles valgustis olev valgusallikas ja/või juhtseade ei ole vahetatavad, kahjustuste korral vahetage välja valgusti.
SI Če ta svetilka vsebuje zunanji prilagodljivi kabel, jo lahko zamenja le proizvajalec ali njegov servis ali podobna usposobljena oseba. Vira svetlobe
in / ali napajalnika, ki jih vsebuje ta svetilka, ni mogoče zamenjati, v primeru poškodbe svetilko zamenjajte.
GB This product contains a light source of energy efficiency
class: E.
ES Este producto contiene una fuente luminosa de la clase
de eficiencia energética: E.
PT Este produto contém uma fonte de luz da classe de
eficiência energética: E.
DE Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der
Energieeffizienzklasse: E.
FR Ce produit conti nt une source lumineuse de classe
d'efficacité énergétique:E.
IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di
classe di efficienza energetica: E.
NL Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse: E.
DK Dette produkt indeholder en lyskilde i
energieffektivitetsklasse: E.
LT Šiame gaminyje yra šviesos šaltinis, kurio energijos
vartojimo efektyvumo klasė: E.
GR Το προϊόν αυτό περιέχει φωτεινή πηγή της τάξης
ενεργειακής απόδοσης: E.
PL Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności
energetycznej: E.
RO Acest produs contine o sursă de lumină cu clasa de
eficientă energetică: E.
CZ Tento výrobek obsahuje světelný zdroj s třídou energetické
účinnosti: E.
FI Tämä tuote sisältää valonlähteen, jonka
energiatehokkuusluokka on: E.
SE This Denna produkt innehåller en ljuskälla med
energieffektivitetsklass: E.
HU Ez a termék egy energiahatékonysági osztályú fényforrást
tartalmaz: E.
SK Tento výrobok obsahuje svetelný zdroi triedy enerQetickei
účinnosti: E.
HR Ovai proizvod sadržava izvor svietlosti klase enemetske
učinkovitosti: E.
LV Šis ražoiums satur gaismas avotu, kura energoefektivitātes
klase ir: E.
EE Toode sisaldab energiatõhususe klassi valgusallikat: E.
BG Този продукт включва светлинен източник с клас на
енергийна ефективност: E.
SI Ta izdelek vsebuje svetlobni vir razreda energijske
učinkovitosti: E.
Table of contents
Other Mazda Automobile Accessories manuals

Mazda
Mazda 0000 81 L25 User manual

Mazda
Mazda 0000-8E-G01 User manual

Mazda
Mazda 0000-8P-R04 User manual

Mazda
Mazda CX-5 User manual

Mazda
Mazda 0000-8G-K01 User manual

Mazda
Mazda PROTEGE 5 User manual

Mazda
Mazda 0000-8K-L05 User manual

Mazda
Mazda A2DP User manual

Mazda
Mazda 0000 8C Z01 User manual

Mazda
Mazda 0000-8C-G21A User manual

Mazda
Mazda GENUINE ACCESSORIES User manual

Mazda
Mazda 0000-8L-R02 User manual

Mazda
Mazda KA0G V1 370 User manual

Mazda
Mazda GENUINE SIDE UNDER SPOILER User manual

Mazda
Mazda 0000-8C-Z05 User manual

Mazda
Mazda Connect User manual

Mazda
Mazda TD11 V3 460F Guide

Mazda
Mazda CT-L1005 Installation guide

Mazda
Mazda KPF1 V3 460 Guide

Mazda
Mazda BDEL-V7-410 User manual