Meteor CITY User manual

www.meteor.pl
SCOOTER MANUAL page 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI HULAJNOGI str. 2
model:
CITY, CITY air
model:
URBAN
model:
RACER
model:
LONDON
model:
HOLIDAY
model:
CRUISER
model:
FREE
PASPIRTUKO NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 7 psl.
NÁVOD NA OBSLUHU KOLOBEŽKY str. 12
TÕUKERATTA KASUTUSJUHEND lk. 17
NÁVOD K OBSLUZE KOLOBĚŽKY str. 2
BEDIENUNGSANLEITUNG ROLLER Seite 22

2 3
www.meteor.pl
█
Parametry hulajnogi:
5
7
8
9
1
2
3
4
6
10 11
Dziękujemy za wybranie NASZEJ HULAJNOGI.
Hulajnoga jest łatwa w obsłudze i praktyczna. Może być użytkowana w każdym miejscu:
składa się w mgnieniu oka i jest wygodna w przechowywaniu. Produkt jest szybki i ekolo-
giczny: pomożesz chronić środowisko nie marnując czasu. Kupując nasz produkt, wybrałeś
środek transportu przyszłości.
█
Budowa hulajnogi:
1. Plastikowa obudowa drążków kierownicy.
2. Przycisk sprężynowy kolumny kierownicy do regulacji wysokości.
3. Hamulec / błotnik.
4. Dźwignia blokady składania pojazdu.
5. Drążki kierownicy.
6. Przycisk sprężynowy blokady drążków.
7. Wspornik drążków kierownicy.
8. Blokada kolumny kierownicy.
9. Kolumna kierownicy.
10. Mechanizm składania produktu.
11. Blokada mechanizmu składania.
CITY CITY air RACER CRUISER URBAN LONDON HOLIDAY FREE
udźwig 100 kg 100 kg 75 kg 100 kg 90 kg 100 kg 100 kg 100 kg
waga 5,5 kg 5,2 kg 3,9 kg 4,0 kg 3,5 kg 4,4 kg 4 kg 3,5 kg
funkcja
składania + + + + + + + —
rozmiar kół 20 cm 20 cm 14,5 cm 20 cm 20 cm 23 + 18 cm 18 cm 10 cm
skład
materiału
100%
aluminium
100%
aluminium
100%
aluminium
stal
aluminium
stal
aluminium
100%
aluminium
100%
aluminium
stal
aluminium
hamulec + + + + + + + +
amortyzacja przód i tył przód i tył przód — — — — —
wysokość
od podestu
max. 93 cm max. 93 cm max. 79 cm max. 83 cm max. 79 cm max. 87 cm max. 85 cm
69 cm
pasek do
transportu + + + + + + + —
stopka
podpierająca + + + + + + + —
█
Zalecenia dotyczące użytkowania pojazdu:
Przed każdym użyciem upewnij się, że hulajnoga jest odpowiednio złożona: w momencie
ustawienia kolumny kierownicy w pozycji pionowej usłyszysz kliknięcie (moment zaciśnięcia
blokady kolumny kierownicy i mechanizmu składania). Uwaga na hamulec, który może się
rozgrzać podczas użytkowania pojazdu. Proszę nie dotykać hamulca po jego użyciu.
Produkt nie jest zabawką; jest to sprzęt sportowy służący także celom rozrywkowym.
Przed użyciem sprawdź czy układ kierowniczy jest prawidłowo wyregulowany, czy wszystkie
części złączne są dobrze zabezpieczone i nie pęknięte.
Przed każdą jazdą należy sprawdzić uchwyty szybkomocujące, elementy blokady wysoko-
ści i rączek kierownicy oraz śruby mocujące koła. Nie zmieniać przeznaczenia hulajnogi.
Hulajnoga nie służy do wykonywania akrobacji. Nie należy przeskakiwać nią przez prze-
szkody, nie użytkować w skate parkach, nie jeździć po poręczach.
Podczas jazdy zaleca się trzymanie obydwóch dłoni na drążkach kierownicy.
Aby zahamować, użyj stopy, którą odpychasz się od podłoża.
Większość wypadków zdarza się podczas pierwszego miesiąca używania pojazdu, zaleca
się wstępne ćwiczenia na hulajnodze w celu nauczenia się podstaw sportu.
Dla bezpieczeństwa zaleca się stosowanie ochraniaczy takich jak: kask, ochraniacze na
łokcie, kolana oraz nadgarstki.
PL

4 5
www.meteor.pl
Odblokuj blokadę mechanizmu służącego do składania pro-
duktu, po czym naciśnij dźwignię służącą do składania pojaz-
du do przodu, aby odblokować mechanizm składania. Podnieś
kolumnę kierownicy do pionu aż usłyszysz kliknięcie sygnali-
zujące, że kierownica jest we właściwej pozycji. Jeśli dźwięk
ten się nie pojawia, oznacza to konieczność regulacji mecha-
nizmu. W tym celu, użyj kluczyka imbusowego o rozmiarze 2
i poluzuj śrubki jak na obrazku. Zaciśnij blokadę mechanizmu składania. Jeśli po zablokowa-
niu kolumny kierownicy nadal możliwy jest jej ruch, należy dokręcić nakrętkę po przeciwnej
stronie niż dźwignia.
Rozłożenie kolumny kierownicy modeli RACER, URBAN i CRUISER:
Odblokuj blokadę mechanizmu służącego do składania produktu poprzez podniesienie
dźwigni, po czym podnieś plastikowy element mechanizmu składania pojazdu ku górze, aby
zwolnić blokadę składania. Podnieś kolumnę kierownicy do pionu aż usłyszysz kliknięcie sy-
gnalizujące, że kierownica jest we właściwej pozycji. Zaciśnij blokadę mechanizmu składa-
nia. Jeśli po zablokowaniu kolumny kierownicy nadal możliwy jest jej ruch, należy dokręcić
nakrętkę po przeciwnej stronie niż dźwignia.
Rozłożenie kolumny kierownicy modelu LONDON:
Podnieś plastikową obręcz mechanizmu składania pojazdu ku górze. Następnie podnieść
kolumnę kierownicy, aż osiągnie pozycję pionową i usłyszysz kliknięcie sygnalizujące jej
poprawne położenie. Mechanizm składania automatyczne się zablokuje.
Podczas użytkowania produktu należy nosić obuwie (np. sportowe).
Hulajnoga może być użytkowana tylko przez jedną osobę na raz.
Zaleca się przestrzegania obowiązujących przepisów ruchu drogowego.
Należy jeździć po płaskich, czystych (wolnych od plam olejów, piasku itp.) suchych powierzch-
niach, z dala od dróg, po których jeżdżą samochody. Nie należy używać hulajnogi w nocy.
W każdej sytuacji należy dbać o bezpieczeństwo swoje oraz innych ludzi.
█
Konserwacja pojazdu:
Regularnie sprawdzaj, czy wszystkie śruby są dobrze przykręcone. Przede wszystkim nale-
ży sprawdzać osie kół, oś symetrii, elementy hamulca oraz główkę ramy ze względu na fakt,
że śruby samohamowne lub inne elementy mogą stracić swoją skuteczność.
Regularnie sprawdzaj stan łożysk i kół, a w razie potrzeby wymień zużyte elementy.
Jeśli któraś część jest zużyta, należy ją wymienić.
Usuń wszelkie ostre elementy powstałe na skutek użytkowania produktu.
Nie zmieniaj i nie modykuj elementów hulajnogi, przede wszystkim kierownicy, czaszy,
wspornika kierownicy, elementów skrętnych i tylnego hamulca.
Komponenty hulajnogi FREE zostały zaprojektowane do ekstremalnych zastosowań ale nie
są niezniszczalne. Są one narażone na wiele powtarzających się uderzeń, które powodują
zużycie materiału, pękanie i ostatecznie uszkodzenie komponentu. Przed każdym użyciem
należy sprawdzić ewentualne pęknięcia i w razie potrzeby wymienić uszkodzone części.
Przechowuj produkt w suchym miejscu wolnym od pyłu i kurzu.
█
Montaż hulajnogi
Proszę przestrzegać wszelkich zaleceń montażu produktu, aby uniknąć ryzyka wypadków
związanych ze złożeniem i rozłożeniem hulajnogi (na przykład przytrzaśnięcia palca).
Rozłożenie kolumny kierownicy modeli CITY, CITY AIR i HOLIDAY:
PL

6 7
www.meteor.pl
Ustawienie drążków kierownicy
Wyciągnij drążki kierownicy z plastikowego uchwytu, umieść je
po prawej i lewej stronie wspornika drążków kierownicy. Przy
montażu każdego z drążków, usłyszysz kliknięcie sygnalizu-
jące, że drążki zostały prawidłowo zamontowane. Sprawdź,
czy obydwa przyciski sprężynowe drążków są widoczne we
wsporniku.
Dopasowanie wysokości kierownicy
Odblokuj blokadę kolumny kie-
rownicy, reguluj wysokość kie-
rownicy, aż usłyszysz kliknięcie
sygnalizujące osiągnięcie jedne-
go z trzech poprawnych ustawień
kierownicy, po czym zablokuj
kolumnę kierownicy za pomocą
blokady.
█
Demontaż hulajnogi:
Złożenie kolumny kierownicy, ustawienie drążków sterowniczych i dopasowanie wysokości
kierownicy odbywa się w kolejności odwrotnej niż w procesie montażu. Postępuj zgodnie z
opisem i obrazami zamieszczonymi na poprzednich stronach.
█
Gwarancja
Hulajnoga posiada 12-miesięczną gwarancję na wadliwe materiały lub błędy produkcyjne.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym użytkowaniem pro-
duktu, na przykład nieprawidłowym montażem modelu; nieostrożnym użytkowaniem pojaz-
du, na przykład wjeżdżaniem na krawężniki itp., lub uszkodzeń spowodowanych naturalnym
zużyciem eksploatacyjnym produktu.
Akceptujemy jedynie roszczenia gwarancyjne udokumentowane dowodem zakupu (np. pa-
ragonem). Zachowaj paragon w bezpiecznym miejscu. Jeśli złożysz reklamację w ramach
gwarancji, dostawca zdecyduje, czy hulajnoga zostanie naprawiona, czy wymieniona na
nowy model.
KARTA GWARANCYJNA hulajnogi
Nazwa modelu: ..................................................................................................................................
Data zakupu: .............................................
Ilość: ..................................................... szt.
Okres gwarancji: 12 m-cy od daty zakupu
Pieczątka sklepu i podpis sprzedawcy
PL
Wyprodukowano w Chinach dla
markARTUR
ul. Mełgiewska 30D, 20-234 Lublin, Polska
tel. +48 81 745 09 10,
www.hurtowniasportowa.eu

8 9
www.meteor.pl
█
Parameters of the scooter:
█
Recommendations for use:
Before each use, check that your scooter is correctly assembled: there must be a „click”
at each moment of engagement in the vertical locking position of the steering column, and
rapid tightening of the steering column and of the folding mechanism.
Please note: the brake may become hot during use. Do not touch it after use.
This product is not a toy; it is sport and fun article.
Check that the steering is adjusted correctly, or all the coupling parts are well secured and
not cracked before use.
Before every ride, check the quick release handles, locking elements height and handlebars
and wheel mounting screws. Do not change the purpose of this product.
This scooter is not made for acrobatic use. Do not jump with it over obstacles, do not use it
in skate parks, do not ride on the railings.
Take care to always keep two hands on the handlebars.
To brake: use your pushing foot to press on the brake.
As the majority of serious accidents take place during the initial month, take the time to learn
the basics of the sport.
For the safety, we advise you to use this appliance with protective equipment: helmet, elbow
pads, knee and wrist pads.
5
7
8
9
1
2
3
4
6
10 11
Thank you for choosing OUR SCOOTER.
Your scooter is easy to handle and practical and can be used
anywhere: fald it and stare it in the blink of an eye. lt is quick
and green: you will help to protect the environment without wa-
sting any time. You have chosen tomorrow’s made of transport.
█
Scooters parts:
1. Rapid tightening lever for handles.
2. Steering column spring button.
3. Brake / Mudguard.
4. Locking lever for folding mechanism.
5. Handles.
6. Handle spring button.
7. Handlebar stem.
8. Rapid tightening lever for steering column.
9. Steering column.
10. Folding mechanism.
11. Rapid tightening lever for folding mechanism.
EN
model: CITY CITY air RACER CRUISER URBAN LONDON HOLIDAY FREE
capacity 100 kg 100 kg 75 kg 100 kg 90 kg 100 kg 100 kg 100 kg
weight 5,5 kg 5,2 kg 3,9 kg 4,0 kg 3,5 kg 4,4 kg 4,0 kg 3,5 kg
disassembly
function
+ + + + + + + —
wheel size 20 cm 20 cm 14,5 cm 20 cm 20 cm 23 + 18 cm 18 cm 10 cm
material
composition
100%
aluminum
100%
aluminum
100%
aluminum
stal
aluminum
stal
aluminum
100%
aluminum
100%
aluminum
stal
aluminum
brake + + + + + + + +
damping front + rear front +rear front — — — — —
height from
deck
max. 93 cm max. 93 cm max. 79 cm max. 83 cm max. 79 cm max. 87 cm max. 85 cm
69 cm
transportation
strap + + + + + + + —
support
kickstand + + + + + + + —
GUARANTEE CARD for a scooter
Name: ..................................................................................................................................
Date of purchase: .............................................
Quantity: ..................................................... pcs.
Guarantee Period
:
12 months from the date of purchase
Stamp of the shop and the seller’s signature

10 11
www.meteor.pl
Unlock the lock of a mechanism for disassembling the product
and then press a lever for disassembling the vehicle towards to
unlock the disassembling mechanism. Lift the steering column
to the vertical position until you hear a click indicating that the
steering wheel is in the correct position. If the sound does not
appear, it means the necessity to adjust the mechanism. For
this purpose use a size 2 Allen key and loosen the screws as
pictured. Clutch the lock of the disassembling mechanism. If after locking the steering co-
lumn you can still move it, tighten the nut on the opposite side than the lever.
Disassembly of the steering column of the models RACER, URBAN and CRUISER:
Unlock the lock of a mechanism for disassembling the product by lifting the lever, then lift
the plastic element of the disassembling mechanism of the vehicle upwards to release the
disassembling lock. Lift the steering column to the vertical position until you hear a click indi-
cating that the steering wheel is in the correct position. Clutch the lock of the disassembling
mechanism. If after locking the steering column you can still move it, tighten the nut on the
opposite side than the lever.
Disassembly of the steering column of the model LONDON:
Lift the plastic rim of the disassembling mechanism of the vehicle upwards. Then lift the
steering column until it reaches a vertical position and you hear a click indicating its correct
position. The disassembling mechanism will automatically lock.
Always wear shoes (for example: training shoes).
This scooter can only be used by one person at a time.
Respect the current Highway Code.
Drive on smooth, clean (free of oil stains, sand, etc.) in dry areas, away from the roads on
which they drive cars. Do not use the scooter at night.
In all situations, take care both of yourself and others.
█
Maintenance:
Regularly check that the various screwed parts are tight, particularly the wheel axles, the fold
axis, the brake shaft, and the head tube locking collar and suspension because the self-ti-
ghtening screws or other attachment may lose their effectiveness.
Check the condition of the bearings and wheels regularly, and replace them if necessary.
Always replace used parts with original parts.
Remove any sharp fragments caused by use.
Do not modify or transform the scooter, specically the steering column and socket, the
stem, the folding mechanism and the back brake.
Components of the scooter model FREE are designed for extreme applications but they are
not indestructible. They are exposed to many repeated impacts that cause wear of the ma-
terial, cracking and eventually damage to a component. Before each use check for possible
cracks and replace damaged parts if needed.
Keep the scooter in a dry, dust-free place.
█
Scooter assembly:
Please take note of the following assembly instructions to avoid all risk of accidents linked to
the folding and unfolding operations of your scooter (for example: getting your nger stuck).
Disassembly of the steering column of the models CITY, CITY AIR and HOLIDAY:
EN

13
5
7
8
9
1
2
3
4
6
10 11
Děkujeme za výběr NAŠÍ KOLOBĚŽKY.
Koloběžka se snadno obsluhuje a je praktická. Může být používána kdekoliv: v mžiku ji složíte
a prakticky se skladuje. Výrobek je rychlý a ekologický: pomůže chránit životní prostředí bez
marnění času. Koupí našeho výrobku jste si vybrali dopravní prostředek budoucnosti.
█
Konstrukce koloběžky:
1. Plastový kryt držáků řídítek.
2. Pružinové tlačítko řídícího sloupku pro nastavení výšky.
3. Brzda / blatník.
4. Páka aretace skládání vozidla.
5. Tyče řídítek.
6. Pružinové tlačítko aretace tyčí.
7. Konzole tyčí řídítek.
8. Aretace sloupku řídítek.
9. Sloupek řídítek.
10. Mechanismus skládání výrobku.
11. Aretace skládacího mechanismu.
NÁVOD K OBSLUZE KOLOBĚŽKYstr. 2

12
www.meteor.pl
Positioning the handles
Take the two handles out of their plastic cover, insert them into
the right and left parts of the stem. For each of the two hand-
les, you should hear a „click”, indicating that the handles are
engaged. Check that the two spring buttons are effectively out
and visible.
Adjusting the handlebar height
Open the steering column rapid
tightening lever, adjust the height
of the handlebars until you hear
a „click”, indicating engagement
in one of the three indexed po-
sitions, then rmly tighten the
steering column rapid tightening
lever.
█
Scooter disassembly:
Disassembly of the steering column, arrangement of the steering rods and adjustment of
the handlebar height is carried out in the reverse order compared to the assembly process.
Follow the description and pictures printed on the previous pages.
█
Warranty
The scooter is supplied with a warranty of 12 months for material and workmanship faults.
The warranty does not cover damage caused by improper usage such as incorrect installa-
tions on the model, careless use such as running against curbs, etc, or normal wear and tear.
We can only accept warranty claims if you can produce your receipt. Keep your receipt in
a safe place. If you make a claim under the warranty, your dealer will decide whether the
scooter will be repaired or replaced with a new model.
EN
Made in China for
markARTUR
ul. Mełgiewska 30D, 20-234 Lublin, Poland
phone: +48 81 745 09 10, www.hurtowniasportowa.eu

14 15
www.meteor.pl
Koloběžku může najednou používat jen jedna osoba.
Doporučuje se dodržovat platná pravidla silničního provozu.
Jezděte po plochých, čistých (bez olejových skvrn, písku apod.), suchých površích, dále od
silnic, po nichž jezdí automobily. Koloběžku nepoužívejte v noci.
Za každé situace dbejte o vlastní bezpečnost a o bezpečnost ostatních lidí.
█
Údržba vozidla:
Pravidelně kontrolujte, jestli jsou všechny šrouby dobře dotaženy. Především kontrolujte
osy kol, osu symetrie, prvky brzdy a hlavici rámu s ohledem na skutečnost, že samobrzdné
šrouby a jiné prvky mohou ztratit svou účinnost.
Pravidelně kontrolujte stav ložisek a kol a v případě potřeby opotřebené díly vyměňte.
Pokud je kterýkoliv díl opotřebený, vyměňte ho,
Odstraňte veškeré ostré prvky vzniklé v důsledku používání výrobku.
Neměňte a neupravujte součásti koloběžky, především řídítka, mísy, konzoli řídítek, točivé
díly a zadní brzdu.
Součásti koloběžky FREE byly navrženy pro extrémní použití, ale nejsou nezničitelné. Jsou
vystaveny mnoha se opakujícím nárazům, které způsobují opotřebení materiálu, praskání a
na konec poškození dílu. Před každým použitím zkontrolujte případné praskliny a v případě
potřeby poškozené díly vyměňte. Výrobek skladujte na suchém místě bez nečistot a prachu.
█
Montáž koloběžky
Dodržujte všechna doporučení ohledně montáže výrobku, abyste se vyhnuli riziku nehod
spojených se složením a rozložením koloběžky (na příklad přiskřípnutí prstu).
Rozložení sloupku řídítek modely CITY, CITY AIR a HOLIDAY:
Uvolněte aretaci mechanismu sloužícího ke skládání výrobku, pak stiskněte páku sloužící
ke skládání vozidla dopředu pro uvolnění mechanismu skládání. Zvedněte sloupek řídítek
vertikálně, až uslyšíte kliknutí signalizující, že jsou řídítka ve správné poloze. Pokud se tento
CS
█
Parametry koloběžky:
CITY CITY air RACER CRUISER URBAN LONDON HOLIDAY FREE
nosnost 100 kg 100 kg 75 kg 100 kg 90 kg 100 kg 100 kg 100 kg
hmotnost 5,5 kg 5,2 kg 3,9 kg 4,0 kg 3,5 kg 4,4 kg 4 kg 3,5 kg
funkce
skládání + + + + + + + —
velikost kol 20 cm 20 cm 14,5 cm 20 cm 20 cm 23 + 18 cm 18 cm 10 cm
složení
materiálu
100%
hliník
100%
hliník
100%
hliník
ocel
hliník
ocel
hliník
100%
hliník
100%
hliník
ocel
hliník
brzda + + + + + + + +
tlumiče přední a
zadní
přední a
zadní přední — — — — —
výška od
stupátka
max. 93 cm max. 93 cm max. 79 cm max. 83 cm max. 79 cm max. 87 cm max. 85 cm
69 cm
přepravní
popruh + + + + + + + —
opěrná
nožka + + + + + + + —
█
Doporučení ohledně používání vozidla:
Před každým použitím se ujistěte, že je koloběžka správně složená: v okamžiku nastavení
sloupku řídítek do svislé polohy uslyšíte kliknutí (okamžiky dotažení aretace sloupku řídítek
a mechanismu skládání). Pozor na brzdu, která se může během používání koloběžky za-
hřát. Po použití brzdy se jí, prosím, nedotýkejte. Výrobek není hračka; je to sportovní vy-
bavení sloužící pro účely zábavy.
Před použitím zkontrolujte, jestli je systém řízení správně nastaven, jestli jsou všechny spo-
jované části dobře zajištěné a nejsou prasklé.
Před každou jízdou zkontrolujte rychlospoje, prvky aretace výšky a rukojetí řídítek a šrouby
připevňující kola. Neměňte určení koloběžky. Koloběžka není určena pro provádění akroba-
cie. Nepřeskakujte na ní překážky, nepoužívejte ji v skate parcích, nejezděte po zábradlích.
Během jízdy se doporučuje držet obě dlaně na tyčích řídítek.
K zabrzdění použijte chodidlo, kterým se odrážíte od podkladu.
Většina nehod se stává během prvního měsíce používání vozidla, doporučují se vstupní
cvičení na koloběžce, abyste se naučili základy tohoto sportu.
Kvůli bezpečnosti se doporučuje používání chráničů, jako jsou: přilba, chrániče na lokty,
kolena a zápěstí.
Během používání výrobku noste obuv (např. sportovní).

16 17
www.meteor.pl
Přizpůsobení výšky řídítek
Uvolněte aretaci sloupku řídítek,
nastavte výšku řídítek, až uslyšíte
kliknutí signalizující dosažení jed-
noho ze tří správných nastavení
řídítek, pak zablokujte sloupek
řídítek s pomocí aretace.
█
Demontáž koloběžky:
Složení sloupku řídítek, nastavení řídících tyčí a přizpůsobení
výšky řídítek probíhá v opačném pořadí než u procesu montáže. Postupujte v souladu s
popisem a obrázky umístěnými na předchozích stránkách.
█
Záruka
Na koloběžku se vztahuje záruka 12 měsíců na materiálové nebo výrobní vady. Záruka se
nevztahuje na poškození způsobená nesprávným používáním výrobku, na příklad nespráv-
nou montáží modelu; neopatrným používáním vozidla, například najíždění na obrubníky
apod.; nebo poškození způsobená přirozeným provozním opotřebením výrobku.
Přijímáme jen záruční nároky zdokumentované dokladem o nákupu (např. účtenkou). Účten-
ku si uschovejte na bezpečném místě. Pokud podáte reklamaci v rámci záruky, dodavatel
rozhodne, jestli bude koloběžka opravena nebo vyměněna za nový model.
ZÁRUČNÍ LIST koloběžky
Název modelu: ..................................................................................................................................
Datum nákupu: .............................................
Množství: ..................................................... ks.
Záruční doba: 12 měsíců ode dne nákupu
Razítko obchodu a podpis prodejce
CS
Vyrobeno v Číně pro
markARTUR
ul. Melgiewska 30D, 20-234 Lublin, Polsko
tel. +48 81 745 09 10, www.hurtowniasportowa.eu
zvuk neozve, znamená to, že je nezbytná regulace mecha-
nismu. Použijte k tomu imbusový klíč velikosti 2 a uvolněte
šroubky tak, jako na obrázku. Zamáčkněte aretaci skládacího
mechanismu. Pokud je po zablokování sloupku řídítek nadále
možné, aby se pohyboval, dotáhněte matici na opačné straně,
než se nachází páka.
Rozložení sloupku řídítek modely RACER, URBAN a CRUISER:
Uvolněte aretaci me-
chanismu sloužícího
ke skládání výrobku
tak, že zvednete páku,
pak zvedněte plasto-
vý prvek skládacího
mechanismu vozidla,
aby se uvolnila areta-
ce skládání. Zvedněte
sloupek řídítek ver-
tikálně, až uslyšíte kliknutí signalizující, že jsou řídítka ve správné poloze. Zamáčkněte are-
taci skládacího mechanismu. Pokud je po zablokování sloupku řídítek nadále možné, aby se
pohyboval, dotáhněte matici na opačné straně, než se nachází páka.
Rozložení sloupku řídítek model LONDON:
Zvedněte plastovou obroučku mechanismu skládání vozidla nahoru. Následně zvedněte
sloupek řídítek, až dosáhne vertikální polohy a uslyšíte kliknutí, které signalizuje jeho správ-
nou polohu. Mechanismus skládání se automaticky zablokuje.
Nastavení tyčí řídítek
Vytáhněte tyče řídítek z plastového držáku, umístěte je na
pravou a levou stranu konzole tyčí řídítek. Při montáži každé
z tyčí uslyšíte kliknutí, které signalizuje, že byly tyče správně
namontovány. Zkontrolujte, jestli jsou obě pružinová tlačítka
tyčí v konzoli viditelná.

18 19
www.meteor.pl
█
Paspirtuko parametrai:
█
Rekomendacijos susijusios su paspirtuko naudojimu:
Prieš kiekvieną panaudojimą įsitikinkite, kad paspirtukas atitinkamai sudėtas: vairo kolonos
nustatymo vertikaliai momente išgirsite tarkštelėjimą (vairo kolonos blokados ir sudėjimo
mechanizmo užsispaudimo momentas). Atkreipkite dėmesį į stabdį, kuris gali įšilti naudojant
paspirtuką. Prašome neliesti stabdžio po jo panaudojimo. Produktas tai ne žaisliukas: tai
įranga skirta sportui, kuris gali būti naudojamas pramogai.
Prieš panaudojimą patikrinkite ar vairavimo sistema atitinkamai nustatyta, ar visi sujungti
elementai yra saugūs ir nesutrūkę.
Prieš kiekvieną važiavimą reikia patikrinti greitai sujungiamus laikiklius, aukščio ir vairo
rankenų blokados elementus bei ratus tvirtinančius varžtus. Nekeisti paspirtuko paskirties.
Paspirtukas neskirtas akrobatikai. Negalima šokinėti per kliūtis, nenaudoti skate parkuose,
nevažinėti ant turėklų.
Važinėjimo metu rekomenduojama abi rankas laikyti ant vairo rankenų.
Norint sustabdyti, panaudokite koją, kuria atsistumiat nuo pagrindo.
Daugelis avarijų įvyksta pirmame paspirtuko naudojimo mėnesyje, rekomenduojama
pradžioje pasimokyti važinėti su paspirtuku, kad išmoktumėte sporto pagrindus.
Saugumui rekomenduojama naudoti saugos reikmenis tokius kaip: šalmas, alkūnių, kelių bei
riešų apsaugos.
modelis: CITY CITY air RACER CRUISER URBAN LONDON HOLIDAY FREE
Keliamoji
galia 100 kg 100 kg 75 kg 100 kg 90 kg 100 kg 100 kg 100 kg
svoris 5,5 kg 5,2 kg 3,9 kg 4,0 kg 3,5 kg 4,4 kg 4,0 kg 3,5 kg
Sudėjimo
funkcija
+ + + + + + + —
Ratų dydis 20 cm 20 cm 14,5 cm 20 cm 20 cm 23 + 18 cm 18 cm 10 cm
Medžiagos
sudėtis
100%
aliuminis
100%
aliuminis
100%
aliuminis
Plienas
aliuminis
Plienas
aliuminis
100%
aliuminis
100%
aliuminis
Plienas
aliuminis
stabdis + + + + + + + +
amortizacija Priekis ir
galas
Priekis ir
galas Priekis — — — — —
aukštis iki
platformos
max. 93 cm max. 93 cm max. 79 cm max. 83 cm max. 79 cm max. 87 cm max. 85 cm
69 cm
Diržas
transportui + + + + + + + —
Atraminis
padas + + + + + + + —
5
7
8
9
1
2
3
4
6
10 11
Dėkojame, kad pasirinkote MŪSŲ PASPIRTUKĄ.
Paspirtuką labai lengva naudoti ir jis labai praktiškas. Gali būti naudojamas kiekvienoje
vietoje: labai greitai sudedamas ir neužima daug vietos. Produktas labai greitas ir eko-
logiškas: galite saugoti gamtą neeikvodami laiko. Perkant mūsų produktą, pasirinkote
ateities transporto priemonę.
█
Paspirtuko konstrukcija:
1. Vairo rankenų plastmasinis korpusas.
2. Spyruoklinis mygtukas vairo kolonoje aukščio reguliacijai.
3. Stabdis / purvasaugis.
4. Paspirtuko sudėjimo blokados rankena.
5. Vairo rankenos.
6. Rankenų blokados spyruoklinis mygtukas.
7. Vairo rankenų laikikliai.
8. Vairo kolonos blokada.
9. Vairo kolona.
10. Produkto sudėjimo mechanizmas.
11. Produkto sudėjimo mechanizmo blokada.
PASPIRTUKO NAUDOJIMO INSTRUKCIJA

20 21
www.meteor.pl
Atblokuokite blokados mechanizmą, kuris naudojamas pro-
dukto išleidimui, po to paspauskite rankeną į priekį, kad at-
blokuoti išleidimo mechanizmą. Kelkite vairo koloną į vertika-
lią poziciją kol išgirsite trakštelėjimą, kuris signalizuoja, kad
vairas teisingoje pozicijoje. Jei garso nebus, tada tai reiškia,
kad reikia pareguliuoti mechanizmą. Ta tikslui panaudokite 2
dydžio šešiakampį raktą ir atsukite varžtus kaip parodyta brėži-
nyje. Užspauskite išleidimo mechanizmą. Jei po vairo kolonos užblokavimo galima atlikti
judesį, reikia prisukti veržlę esančią kitoje pusėje nei yra rankena.
Modelių RACER, URBAN ir CRUISER vairo kolonos išleidimas:
Atblokuokite blokados
mechanizmą, kuris
naudojamas produk-
to išleidimui, po to
pakelkite plastmasinį
išleidimo mechanizmo
elementą į viršų, kad
atblokuoti išleidimo
mechanizmą
Kelkite vairo koloną į vertikalią poziciją kol išgirsite trakštelėjimą, kuis signalizuoja, kad va-
iras teisingoje pozicijoje. Užspauskite išleidimo mechanizmą. Jei po vairo kolonos užbloka-
vimo galima atlikti judesį, reikia prisukti veržlę esančią kitoje pusėje nei yra rankena.
Modelio LONDON vairo kolonos išleidimas:
Pakelkite paspirtuko išleidimo mechanizmo lanką į viršų. Po to kelkite vairo koloną į vertikalią
poziciją kol išgirsite trakštelėjimą, kuris signalizuoja, kad vairas teisingoje pozicijoje. Išleidi-
mo mechanizmas automatiškai užsiblokuos.
Vairo rankenų nustatymas
Ištraukite vairo rankenas iš plastmasinio laikiklio, įdėkite kairėje
ir dešinėje vairo rankenų laikiklio pusėje. Montuojant rankenas
išgirsite trakštelėjimą, kuris signalizuoja teisingą pritvirtinimą.
Patikrinkite ar abu spyruokliniai mygtukai matosi laikiklyje.
LT
Naudojant produktą reikia dėvėti avalynę (pvz. sportinę).
Paspirtuku duotu momentu gali važinėti tik vienas asmuo.
Rekomenduojama taikyti galiojančias kelio eismo taisykles
Reikia važinėti plokščiuose, švariuose (be aliejaus dėmių, smėlio ir pan.), sausuose paviršiu-
ose, toli nuo kelių, kuriais važinėja automobiliai. Nenaudoti paspirtuko naktį.
Kiekvienoje situacijoje reikia rūpintis savo ar kitų žmonių saugumu.
█
Vairavimo priemonės priežiūra:
Reguliariai tikrinkite ar visi varžtai gerai prisukti. Visų pirmą reikia tikrinti ratų ašis, simetrijos
ašį, stabdžio elementus bei rėmo galvutę dėl to, kad savaiminio blokavimo varžtai arba kiti
elementai gali prarasti savo veiksmingumą.
Reguliariai tikrinkite guolius ir ratus, esant poreikiui iškeisti susidėvėjusius elementus.
Jei kažkuri dalis susidėvėjusi, reikia ją iškeisti.
Pašalinkite visus aštrius elementus susidariusius dėl produkto naudojimo.
Nekeiskite ir nemodikuokite paspirtuko elementų, visų pirmą vairo, kupolo, vairo laikiklio,
pasukamųjų elementų ir galinio stabdžio.
FREE paspirtuko komponentai suprojektuoti ekstremaliems panaudojimams, bet nėra jie ne-
sunaikinami. Jie veikiami daugkartinių, besikartojančių smūgių, kurie sukelia medžiagos su-
sidėvėjimą, įtrūkimus ir galutiniai komponento sužalojimą. Prieš panaudojant reikia patikrinti
galimus įtrūkimus ir esant poreikiui iškeisti sužalotą dalį. Produktą laikyti sausoje vietoje, kur
nėra dulkių ir purvo.
█
Paspirtuko montavimas:
Dėl nelaimingų atsitikimų (pvz. piršto prispaudimas) produkto išdėjimo ir sudėjimo metu
išvengimo prašome taikyti visas rekomendacijas susijusias su produkto montavimu.
Modelių CITY, CITY AIR ir HOLIDAY vairo kolonos išleidimas:

2322
www.meteor.pl
5
7
8
9
1
2
3
4
6
10 11
Ďakujeme za výber NAŠEJ KOLOBEŽKY.
Kolobežka sa ľahko obsluhuje a je praktická. Môže byť používaná kdekoľvek: v okamžiku
ju zložíte a prakticky sa skladuje. Výrobok je rýchly a ekologický: pomôže chrániť životné
prostredie bez márnenia času. Kúpou nášho výrobku ste si vybrali dopravný prostriedok
budúcnosti.
█
Konštrukcia kolobežky:
1. Plastový kryt držiakov riadidiel.
2. Pružinové tlačidlo riadiaceho stĺpiku pre nastavenie výšky.
3. Brzda / blatník.
4. Páka aretácie skladania vozidla.
5. Tyče riadidiel.
6. Pružinové tlačidlo aretácie tyčí.
7. Konzola tyčí riadidiel.
8. Aretácia stĺpika riadidiel.
9. Stĺpik riadidiel.
10. Mechanizmus skladania výrobku.
11. Aretácia skladacieho mechanizmu.
NÁVOD NA OBSLUHU KOLOBEŽKY
Vairo aukščio pritaikymas
Atblokuokite vairo kolonos bloka-
dą, nustatykite vairo aukštį, kol iš-
girsite trakštelėjimą, kuris signali-
zuoja vieną iš trijų teisingų vairo
nustatymų, po to užblokuokite
vairo koloną blokados pagalba.
█
Paspirtuko išmontavimas:
Vairo kolonos sudėjimas, vairavimo rankenų nustatymas ir vairo aukščio pritaikymas vyksta
atvirkštine eiga nei montavimo proceso metu. Veikite pagal aprašymą ir brėžinius esančius
ankstesniuose puslapiuose.
█
Garantija:
Paspirtukas turi 12 mėnesių garantiją defektinėms medžiagoms arba gamyklinėms kla-
idoms. Garantija netaikoma sužalojimams susijusiems su neteisingu produkto naudojimu,
pavyzdžiui dėl neteisingo modelio montavimo; dėl neatsargaus paspirtuko naudojimo, pavy-
zdžiui užvažiavimas ant bordiūrų ir pan., arba sužalojimų atsiradusių dėl natūralios produkto
eksploatacijos.
Priimame garantines pretenzijas dokumentuojamas pirkimo dokumentu (pvz. kvitu). Laiky-
kite kvitą saugioje vietoje. Jei pateisite pretenziją garantijos galiojimo laikotarpyje, tiekėjas
nuspręs ar paspirtukas bus taisomas ar iškeičiamas į naują modelį.
Pagaminta Kinijoje
markARTUR
įmonei
Mełgiewska g. 30D, 20-234 Liublinas, Lenkija
tel. +48 81 745 09 10, www.hurtowniasportowa.eu
PASPIRTUKO GARANTINIS LAPAS
Modelio pavadinimas: .......................................................................................................................
Pirkimo data: .....................................................
Kiekis: .......................................................... vnt.
Garantijos laikotarpis:
12 mėnesių nuo pirkimo datos
Parduotuvės antspaudas ir pardavėjo parašas
LT

24 25
www.meteor.pl
SK
Kolobežku môže naraz používať len jedna osoba.
Odporúča sa dodržiavať platné pravidlá cestnej premávky.
Jazdite po plochých, čistých (bez olejových škvŕn, piesku a pod.), suchých povrchoch, ďalej
od ciest, po ktorých jazdia automobily. Kolobežku nepoužívajte v noci.
V každej situácii dbajte o vlastnú bezpečnosť a o bezpečnosť ostatných ľudí.
█
Údržba vozidla:
Pravidelne kontrolujte, či sú všetky skrutky dobre dotiahnuté. Predovšetkým kontrolujte osi
kolies, os symetrie, prvky brzdy a hlavicu rámu s ohľadom na skutočnosť, že samobrzdné
skrutky a iné prvky môžu stratiť svoju účinnosť.
Pravidelne kontrolujte stav ložísk a kolies a v prípade potreby opotrebované diely vymeňte.
Pokiaľ je ktorýkoľvek diel opotrebovaný, vymeňte ho. Odstráňte všetky ostré prvky vzniknuté
v dôsledku používania výrobku. Nemeňte a neupravujte súčasti kolobežky, predovšetkým
riadidlá, misy, konzoly riadidiel, točivé diely a zadnú brzdu.
Súčasti kolobežky FREE boli navrhnuté na extrémne použitie, ale nie sú nezničiteľné. Sú
vystavené mnohým sa opakujúcim nárazom, ktoré spôsobujú opotrebovanie materiálu, pra-
skanie a nakoniec poškodenie dielu. Pred každým použitím skontrolujte prípadné praskliny
a v prípade potreby poškodené diely vymeňte. Výrobok skladujte na suchom mieste bez
nečistôt a prachu.
█
Montáž kolobežky
Dodržujte všetky odporúčania ohľadom montáže výrobku, aby ste sa vyhli riziku nehôd spo-
jených so zložením a rozložením kolobežky (napríklad priškripnutie prstu).
Rozloženie stĺpika riadidiel modely CITY, CITY AIR a HOLIDAY:
Uvoľnite aretáciu mechanizmu slúžiaceho na skladanie výrobku, potom stlačte páku slúžia-
cu na skladanie vozidla dopredu na uvoľnenie mechanizmu skladania. Zdvihnite stĺpik ria-
didiel vertikálne, až budete počuť kliknutie signalizujúce, že sú riadidlá v správnej polohe.
█
Parametre kolobežky:
CITY CITY air RACER CRUISER URBAN LONDON HOLIDAY FREE
nosnosť 100 kg 100 kg 75 kg 100 kg 90 kg 100 kg 100 kg 100 kg
hmotnosť 5,5 kg 5,2 kg 3,9 kg 4,0 kg 3,5 kg 4,4 kg 4 kg 3,5 kg
funkcia
skladania + + + + + + + —
veľkosť
kolies 20 cm 20 cm 14,5 cm 20 cm 20 cm 23 + 18 cm 18 cm 10 cm
zloženie
materiálu
100%
hliník
100%
hliník
100%
hliník
oceľ
hliník
oceľ
hliník
100%
hliník
100%
hliník
oceľ
hliník
brzda + + + + + + + +
tlmiče predný
a zadný
predný
a zadný predný — — — — —
výška od
stúpačky
max. 93 cm max. 93 cm max. 79 cm max. 83 cm max. 79 cm max. 87 cm max. 85 cm
69 cm
prepravný
popruh + + + + + + + —
operná
nôžka + + + + + + + —
█
Odporúčania ohľadom používania vozidla:
Pred každým použitím sa uistite, že je kolobežka správne zložená: v okamžiku nastavenia
stĺpika riadidiel do zvislej polohy budete počuť kliknutie (okamžik dotiahnutia aretácie stĺ-
piku riadidiel a mechanizmu skladania). Pozor na brzdu, ktorá sa môže počas používania
kolobežky zahriať. Po použití brzdy sa jej, prosím, nedotýkajte. Výrobok nie je hračka; je to
športové vybavenie slúžiace na účely zábavy.
Pred použitím skontrolujte, či je systém riadenia správne nastavený, či sú všetky spájané
časti dobre zaistené a nie sú prasknuté.
Pred každou jazdou skontrolujte rýchlospoje, prvky aretácie výšky a rukoväte riadidiel
a skrutky pripevňujúce kolesá. Nemeňte určenie kolobežky. Kolobežka nie je určená na
predvádzanie akrobacie. Nepreskakujte na nej prekážky, nepoužívajte ju v skateparkoch,
nejazdite po zábradliach. Počas jazdy sa odporúča držať obe dlane na tyčiach riadidiel.
K zabrzdeniu použite chodidlo, ktorým sa odrážate od podkladu.
Väčšina nehôd sa stáva počas prvého mesiaca používania vozidla, odporúčajú sa vstupné
cvičenia na kolobežke, aby ste sa naučili základy tohto športu.
Kvôli bezpečnosti sa odporúča používanie chráničov, ako sú: prilba, chrániče na lakte, ko-
lená a zápästia.
Počas používania výrobku noste obuv (napr. športovú).

26 27
www.meteor.pl
SK
Prispôsobenie výšky riadidiel
Uvoľnite aretáciu stĺpika riadidiel,
nastavte výšku riadidiel, až bu-
dete počuť kliknutie signalizujú-
ce dosiahnutie jedného z troch
správnych nastavení riadidiel,
potom zablokujte stĺpik riadidiel s
pomocou aretácie.
█
Demontáž kolobežky:
Zloženie stĺpika riadidiel, nastavenie vodiacich tyčí a prispôsobenie výšky riadidiel prebieha
v opačnom poradí než pri procese montáže. Postupujte v súlade s popisom a obrázkami
umiestnenými na predchádzajúcich stranách.
█
Záruka:
Na kolobežku sa vzťahuje záruka 12 mesiacov na materiálové alebo výrobné vady. Záru-
ka sa nevzťahuje na poškodenia spôsobené nesprávnym používaním výrobku, napríklad
nesprávnou montážou modelu; neopatrným používaním vozidla, napríklad vchádzaním
na obrubníky a pod.; alebo poškodenia spôsobené prirodzeným prevádzkovým opotrebo-
vaním výrobku. Prijímame len záručné nároky zdokumentované dokladom o nákupe (napr.
účtenkou). Účtenku si uschovajte na bezpečnom mieste. Pokiaľ podáte reklamáciu v rámci
záruky, dodávateľ rozhodne, či bude kolobežka opravená alebo vymenená za nový model.
ZÁRUČNÝ LIST kolobežky
Názov modelu: ..................................................................................................................................
Dátum nákupu: ..................................................
Množstvo: ...................................................... ks.
Záručná doba:
12 mesiacov odo dňa nákupu
Pečiatka obchodu a podpis predajcu
Vyrobené v Číne pre
markARTUR
ul. Melgiewska 30D, 20-234 Lublin, Poľsko
tel. +48 81 745 09 10, www.hurtowniasportowa.eu
Pokiaľ sa tento zvuk neozve, znamená to, že je nevyhnutná
regulácia mechanizmu. Použite na to imbusový kľúč veľkosti 2
a uvoľnite skrutky tak, ako na obrázku. Zatlačte aretáciu skla-
dacieho mechanizmu. Pokiaľ je po zablokovaní stĺpika riadidiel
naďalej možné, aby sa pohyboval, dotiahnite maticu na opač-
nej strane, než sa nachádza páka.
Rozloženie stĺpika riadidiel modely RACER, URBAN a CRUISER:
Uvoľnite aretáciu me-
chanizmu slúžiaceho
na skladanie výrob-
ku tak, že zdvihnite
páku, potom zdvihnite
plastový prvok skla-
dacieho mechanizmu
vozidla, aby sa uvoľni-
la aretácia skladania.
Zdvihnite stĺpik riadi-
diel vertikálne, až budete počuť kliknutie signalizujúce, že sú riadidlá v správnej polohe.
Zatlačte aretáciu skladacieho mechanizmu. Pokiaľ je po zablokovaní stĺpika riadidiel naďalej
možné, aby sa pohyboval, dotiahnite maticu na opačnej strane, než sa nachádza páka.
Rozloženie stĺpika riadidiel model LONDON:
Zdvihnite plastovú obrúčku mechanizmu skladania vozidla nahor. Následne zdvihnite stĺ-
pik riadidiel, až dosiahne vertikálnu polohu a budete počuť kliknutie, ktoré signalizuje jeho
správnu polohu. Mechanizmus skladania sa automaticky zablokuje.
Nastavenie tyčí riadidiel
Vytiahnite tyče riadidiel z plastového držiaku, umiestnite ich na
pravú a ľavú stranu konzoly tyčí riadidiel. Pri montáži každej
z tyčí budete počuť kliknutie, ktoré signalizuje, že boli tyče
správne namontované. Skontrolujte, či sú obe pružinové tlači-
dlá tyčí v konzole viditeľné.

28 29
www.meteor.pl
█
Tõukeratta tehnilised andmed:
█
Sõiduki kasutamisjuhised:
Kontrollige enne igakordset kasutamist, kas tõukeratas on korrektselt kokku pandud:
juhtraua toru seadistamisel püstiasendisse kostub klõpsatus (juhtraua toru ja kokkupaneku-
mehhanismi lukustuse kinnitumisel). Olge ettevaatlikud piduriga, mis võib sõiduki kasutami-
se ajal kuumeneda. Ärge puudutage pidurit pärast selle kasutamist.
Toode ei ole mänguasi: see on spordiseade, mida saab kasutada ka meelelahutuslikul
eesmärgil.
Enne kasutamist kontrollige, kas juhtmehhanism on õigesti reguleeritud, kas kõik ühendatud
osad on korralikult turvastatud ega ole vigastada saanud.
Tõukeratas ei ole mõeldud vigursõiduks. Sellega ei tohi hüpata üle takistuste, ärge kasutage
seda skate parkides ega käsipuudel sõitmiseks.
Sõitmise ajal on soovitatav käepidemest kinni hoida mõlema käega.
Pidurdamisel kasutage jalga, millega tõukate ratast maapinnast.
Enamus õnnetusjuhtumitest leiab aset sõiduki esimesel kasutuskuul, soovitatav on seega
eelnev sõidu harjutamine tõukerattaga, et õppida ära selle spordiala põhialused.
Ohutuse tagamiseks on soovitatav kaitsevahendite – kiivri, küünarnuki-, põlve- ja randme-
kaitsmete kasutamine.
Toote kasutamisel tuleb kanda jalanõusid (nt spordijalatseid).
modelis: CITY CITY air RACER CRUISER URBAN LONDON HOLIDAY FREE
Kandevõime 100 kg 100 kg 75 kg 100 kg 90 kg 100 kg 100 kg 100 kg
Kaal 5,5 kg 5,2 kg 3,9 kg 4,0 kg 3,5 kg 4,4 kg 4,0 kg 3,5 kg
Kokkupaneku
funktsioon
+ + + + + + + —
Rataste
suurus 20 cm 20 cm 14,5 cm 20 cm 20 cm 23 + 18 cm 18 cm 10 cm
Materjal
100%
alumiinium
100%
alumiinium
100%
alumiinium
teras
alumiinium
teras
alumiinium
100%
alumiinium
100%
alumiinium
teras
alumiinium
Pidur + + + + + + + +
Amortisatsioon Priekis ir
galas
Priekis ir
galas Priekis — — — — —
Kõrguse
regulatsioon
max. 93 cm max. 93 cm max. 79 cm max. 83 cm max. 79 cm max. 87 cm max. 85 cm
69 cm
Transpordi-rihm + + + + + + + —
Tugijalg + + + + + + + —
TÕUKERATTA KASUTUSJUHEND
5
7
8
9
1
2
3
4
6
10 11
Täname MEIE TÕUKERATTA valiku eest.
Tõukeratast on lihtne kasutada ja see on praktiline. Seda võib kasutada kõikjal: ta on
kiirelt kokkupandav ja mugav hoiustada. Toode on kiire ja keskkonnasõbralik: aitate ka-
itsta keskkonda aega raiskmata. Meie toodet ostes valisite tulevikutranspordivahendi.
█
Tõukeratta ehitus:
1. Juhtraua plastikust käepidemed
2. Juhtraua vedrunupp kõrguse reguleerimiseks
3. Pidur / porilaud
4. Sõiduki kokkupaneku luku hoob
5. Juhtraua käepidemed
6. Käepidemete luku vedrunupp
7. Juhtraua käepidemete kinnitus
8. Juhtraua toru lukk
9. Juhtraua toru
10. Toote kokkupanekumehhanism
11. Kokkupanekumehhanismi lukk

30 31
www.meteor.pl
ET
kuni kostub klõpsatus, mis kinnitab õigesse asendisse paigal-
damist. Kui klõpsatust ei kostu, tuleb mehhanismi reguleerida.
Selleks kasutage kuuskantvõtit suuruses 2 ja lõdvendage kru-
vid nii, nagu juuresoleval pildil näidatud. Pigistage kokkupane-
ku mehhanism kinni. Kui pärast juhtraua toru lukustamist see
siiski liigub, tuleb kinnitada hoova vastasküljel paiknevat kruvi.
Juhtraua toru lahtivõtmine mudelitel RACER, URBAN ja CRUISER:
Vabastage toote kok-
kupanekuks mõel-
dud mehhanismi lukk
hoova tõstmise abil,
seejärel tõstke üles
sõiduki kokkupaneku
mehhanismi plaste-
lement, et vabastada
kokkupaneku lukk.
Tõstke juhtraua toru
püstiasendisse, kuni kostub klõpsatus, mis kinnitab õigesse asendisse paigaldamist. Pigi-
stage kokkupaneku mehhanism kinni. Kui pärast juhtraua toru lukustamist see siiski liigub,
tuleb kinnitada hoova vastasküljel paiknevat kruvi.
Juhtraua toru lahtivõtmine mudelil LONDON:
Tõstke toote kokkupanekuks mõeldud mehhanismi plastvõru üles. Seejärel tõstke juhtraua
toru püstiasendisse, kuni kostub klõpsatus, mis kinnitab õigesse asendisse paigaldamist.
Kokkupaneku mehhanism lukustub automaatselt.
Juhtraua käepidemete seadistamine
Lükake juhtraua käepidemed plasthaardest välja ja seadistage
nad juhtraua käepidemete kinnitusele paremale ja vasakule po-
ole. Iga käepideme paigaldusel kuulete klõpsatust, mis kinnitab
käepidemete korrektset paigaldust. Veenduge, kas käepide-
mente mõlemad vedrunupud on kinnitusel nähtavad.
Tõukeratast tohib kasutada korraga üks inimene.
Soovitatav on kehtivate liiklusreeglite järgimine.
Tuleb sõita siledatel, puhastel (vabad õliplekkidest, liivast jms), kuivadel pinnakatetel, sõidu-
teedest eemal. Ärge kasutage tõukeratast öösel.
Igas olukorras tuleb kanda hoolt enda ja teiste inimeste ohutuse eest.
█
Sõiduki hooldus:
Kontrollige regulaarselt, kas kõik kruvid on korralikult kinni keeratud. Eelkõige tuleks kontro-
llida rattatelgi, keskvertikaaljoont, piduri osasid ja raami pead, kuna iselukustuvad kruvid ja
muud elemendid võivad on tõhususe kaotada.
Kontrollige regulaarselt laagrite ja rataste seisukorda, vajadusel vahetage kulunud osad välja.
Kui mistahes osa on kulunud, tuleb see asendada uuega.
Eemaldage kõik toote kasutamise tagajärjel tekkinud teravad elemendid.
Ärge asendage ega muutke mistahes tõukeratta elemente, eelkõige selle juhtrauda, juhtraua
konsooli, kruvitavaid elemente ega tagumist pidurit.
Tõukeratta FREE osad on disainitud ekstreemsetes tingimustes kasutamiseks, aga nad ei
ole hävimatud. Neid mõjutavad korduvad löögid, mis põhjustavad osade materjali kulumist,
murdumist ja hävinemist. Enne igakordset kasutamist tuleb kontrollida võimalikku pragune-
mist ja vajadusel kahjustatud osad välja vahetada.
Hoiustage seadet kuivas, tolmust puhastatud kohas.
█
Tõukeratta kokkupanek:
Pidage kinni kõikidest toote paigaldusjuhistest, et vältida tõukeratta kokkupaneku ja lahtivõt-
misega seotud õnnetusjuhtmeid (nt sõrmede vahelejäämist).
Juhtraua toru lahtivõtmine mudelitel CITY, CITY AIR ja HOLIDAY:
Vabastage toote kokkupanekuks mõeldud mehhanismi lukk, seejärel vajutage sõiduki kokku-
paneku hoovale, et vabastada kokkupaneku mehhanism. Tõstke juhtraua toru püstiasendisse,

3332
www.meteor.pl
5
7
8
9
1
2
3
4
6
10 11
Vielen Dank für die Wahl unseres ROLLERS.
Der Roller ist praktisch und leicht in der Handhabung. Er kann an jedem Ort verwendet
werden: Er kann in einem Augenblick zusammengeklappt werden und ist sehr bequem in
der Aufbewahrung. Das Produkt ist schnell und ökologisch: Mit dem Roller schonen Sie die
Umwelt, ohne dabei die Zeit zu verlieren. Mit dem Kauf unseres Produkts haben Sie ein
Transportmittel der Zukunft gewählt.
█
Aufbau des Rollers:
1. Plastikgehäuse der Lenkerstangen.
2. Federknopf der Lenkersäule zur Höhenregulierung.
3. Bremse / Schutzblech.
4. Hebel zum Zusammenklappen.
5. Lenkerstangen.
6. Federknopf der Sperre der Lenkerstangen.
7. Stütze der Lenkerstangen.
8. Sperre der Lenkersäule.
9. Lenkersäule.
10. Klappmechanismus.
11. Sperre des Klappmechanismus.
BEDIENUNGSANLEITUNG ROLLER
Juhtraua kõrguse seadistamine
Lukustage lahti juhtraua toru lukk,
reguleerige juhtraua kõrgust,
kuni kostub ühe kolme korrektse
juhtraua seadistuse saavutamist
kinnitav klõpsatus. Seejärel luku-
stage juhtraua toru lukuga.
█
Tõukeratta lahtivõtmine:
Juhtraua toru kokkupanek, käepidemete seadistus ja juhtraua kõrguse reguleerimine toimub
vastupidises järjestusess kui paigaldamisel. Tegutsege vastavalt eelmistel lehekülgedel to-
odud kirjeldusele ja piltidele.
█
Garantii:
Tõukerattal on 12-kuune garantii defektsetele materjalidele ja tootmisvigadele. Garantii ei
hõlma toote ebaõigest kasutamisest, nt mudeli valest paigaldusest, ettevaatamatust kasuta-
misestt, nt kõnnitee äärtele sõitmisest jms põhjustatud kahjustusi ega kahjustusi, mis on
tekkinud toote loomulikust kasutamisest põhjustatud kulumise tõttu.
Võtame vastu vaid kaebused, millele on lisatud ostutõend (nt ostutšekk). Säilitage ostutšekk
turvalises kohas. Kui esitate veateate garantii raames, otsustab tarnija, kas tõukeratast re-
monditakse või vahetatakse välja uue mudeli vastu.
Toodetud Hiinas
markARTUR
tellimusel
ul. Mełgiewska 30D, 20-234 Lublin, Poola
tel. +48 81 745 09 10, www.hurtowniasportowa.eu
Tõukeratta GARANTIIKAART
Mudeli nr: ..........................................................................................................................................
Ostukuupäev: .....................................................
Kogus: ............................................................ tk.
Garantiiperiood:
12 kuud alates ostukuupäevast
Kaupluse tempel ja müüja allkiri
ET

34 35
www.meteor.pl
Der Roller darf nur von einer Person auf einmal verwendet werden.
Es empehlt sich die geltenden Straßenverkehrsvorschriften zu beachten.
Fahren Sie mit dem Roller nur auf achen, sauberen und trockenen Flächen (die frei von
Ölecken, Sand etc. sind), entfernt von Straßen, die von Autos befahren werden. Verwenden
Sie den Roller nicht in der Nacht.
In jeder Situation achten Sie auf Ihre und auf Sicherheit anderer Personen auf.
█
Wartung:
Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen, ob alle Schrauben gut angezogen sind. Prüfen Sie
vor allem Radachsen, Symmetrieachse, Elemente der Bremse sowie den Rahmenkopf in
Hinsicht darauf, dass die selbstbremsenden Schrauben bzw. andere Elemente ihre Wirkung
verlieren können.
Prüfen Sie regelmäßig den Zustand der Lager und der Räder. Ersetzen Sie bei Bedarf die
verschlissenen Elemente.
Sollte ein Teil abgenutzt sein, ist dieser zu ersetzen.
Entfernen Sie sämtliche scharfe Elemente, die infolge der Nutzung des Produkts entstanden
sind.
Ändern Sie und modizieren Sie bitte keine Elemente des Rollers, insbesondere keine Ele-
mente des Lenkers, der Schale, der Lenkerstütze, der Drehelemente und der hinteren Bremse.
Die Bestandteile des FREE-Rollers wurden für extremen Gebrauch entwickelt, sie sind al-
lerdings nicht unzerstörbar. Sie sind durch zahlreiche, wiederkommende Schläge gefährdet,
welche den Materialverschleiß, Reißen und schließlich Beschädigung des Elements bewir-
ken. Vor jedem Gebrauch prüfen Sie den Roller auf eventuelle Materialrisse und ersetzen
Sie bei Bedarf die beschädigten Teile. Bewahren Sie das Produkt an einer trockenen Stelle
auf, die frei vom Staub ist.
█
Montage:
Bitte beachten Sie alle Empfehlungen bei der Montage des Produkts, um das Risiko der
Unfälle zu vermeiden, die mit der Montage und Demontage des Rollers verbunden sind
(beispielsweise Einklemmen des Fingers).
DE
█
Technische Parameter des Rollers:
CITY CITY air RACER CRUISER URBAN LONDON HOLIDAY FREE
Tragkraft 100 kg 100 kg 75 kg 100 kg 90 kg 100 kg 100 kg 100 kg
Gewicht 5,5 kg 5,2 kg 3,9 kg 4,0 kg 3,5 kg 4,4 kg 4 kg 3,5 kg
Klappfunktion + + + + + + + —
Radgröße 20 cm 20 cm 14,5 cm 20 cm 20 cm 23 + 18 cm 18 cm 10 cm
Werkstoff 100%
Aluminium
100%
Aluminium
100%
Aluminium
Stahl
Aluminium
Stahl
Aluminium
100%
Aluminium
100%
Aluminium
Stahl
Aluminium
Bremse + + + + + + + +
Stoßdämpfung vorne und
hinten
vorne und
hinten vorne — — — — —
Höhe ab Trittbrett
max. 93 cm max. 93 cm max. 79 cm max. 83 cm max. 79 cm max. 87 cm max. 85 cm
69 cm
Transportgurt + + + + + + + —
Ständer + + + + + + + —
█
Nutzungsempfehlung:
Vor jedem Gebrauch vergewissern Sie sich, dass der Roller angemessen zusammengesetzt
ist: Im Moment der Einstellung der Lenkersäule in der senkrechten Position ist ein Klick-
-Geräusch zu hören (der Moment, in dem die Sperre der Lenkersäule und das Klappmecha-
nismus festgeklemmt werden). Achten Sie auf die Bremse, die während der Nutzung heiß
werden kann. Bitte die Bremse nach dem Gebrauch nicht berühren. Das Produkt ist kein
Spielzeug; es ist ein Sportgerät, das auch Unterhaltungszwecke erfüllt.
Prüfen Sie vor Gebrauch, ob die Lenkung richtig eingestellt und alle Verbindungselemente
richtig gesichert und nicht gebrochen sind.
Prüfen Sie vor jeder Fahrt die Schnellmontageelemente, Elemente der Höhensperre und der
Lenkergriffe sowie Schrauben, mit denen Räder befestigt sind. Ändern Sie die Bestimmung
des Rollers nicht. Der Roller dient nicht zur Ausführung von akrobatischen Übungen. Sprin-
gen Sie mit dem Roller nicht über Hindernisse, gebrauchen Sie ihn nicht in Skateparks und
fahren Sie damit nicht über Geländer.
Halten Sie bitte während der Fahrt beide Hände an den Lenkerstangen.
Zum Bremsen verwenden sie Ihr Fuß mit dem Sie sich vom Boden abstoßen.
Der Großteil der Unfälle passiert im ersten Monats des Gebrauchs des Rollers. Es empehlt
sich, Vorübungen auf dem Roller durchzuführen, um die Sportgrundlagen zu erwerben.
Tragen Sie zur Sicherheit solche Schützer wie: Helm, Ellbogen-, Knie- und Handgelenkschützer.
Tragen Sie beim Gebrauch des Rollers entsprechende Schuhe (z.B. Sportschuhe).

36 37
www.meteor.pl
DE
Einstellen der Lenkerstangen:
Ziehen Sie die Lenkerstangen aus dem Plastikgriff aus und
positionieren Sie diese an der rechten und linken Seite der
Stütze der Lenkergriffe. Bei der Montage jeder Stange hören
Sie ein Klick-Geräusch, das Ihnen signalisiert, dass sie Len-
kerstangen richtig montiert wurden. Prüfen Sie, ob beide Fe-
derknöpfe in der Stütze sichtbar sind.
Anpassen der Lenkerhöhe:
Entsperren sie die Lenkersperre.
Regulieren Sie die Lenkerhöhe,
bis Sie ein Klickgeräusch hören,
dass Ihnen signalisiert, dass Sie
den Lenker in eine der drei richti-
gen Positionen eingestellt haben.
Sperren Sie danach die Lenker-
säule mittels Sperre.
█
Demontage:
Zusammensetzen der Lenkersäule, Einstellen der Lenkerstangen und Anpassen der Len-
kerhöhe erfolgt in der Gegenreihenfolge als bei der Montage. Gehen Sie entsprechend der
Beschreibung und den Bildern aus vorigen Seiten vor.
█
Garantie:
Der Roller besitzt eine Garantie von 12 Monaten für mangelhafte Werkstoffe und Produk-
tionsmängel. Die Garantie umfasst keine Beschädigungen, die infolge unsachgemäßer Ver-
wendung des Produkts, beispielsweise durch unsachgemäße Montage des Typs, unvorsi-
chtiger Verwendung des Rollers durch z.B. Einfahren auf Bordsteine etc., bzw. infolge des
natürlichen Nutzungsverschleiß des Produkts entstanden sind.
Wir akzeptieren ausschließlich Garantieansprüche, die mit dem Erwerbsbeleg des Produkts
bestätigt sind (z.B. Kassenbon). Bitte das Kassenbon sorgfältig aufbewahren. Werden Sie
den Roller im Rahmen der Garantie reklamieren, wird der Lieferant entscheiden, ob der
Roller repariert oder gegen einen neuen ersetzt wird.
Demontage der Lenkersäule Typ CITY, CITY AIR und HOLIDAY:
Lösen Sie den Sperren-Mechanismus, der dem Zusammen-
klappen des Produkts dient. Drücken Sie dann den Hebel zum
Zusammenklappen des Rollers nach vorne, um das Zusam-
menklappen-Mechanismus zu entsperren. Heben Sie die Len-
kersäule bis sie die senkrechte Stellung einnimmt und Sie ein
Klickgeräusch hören, das Ihnen signalisiert, dass der Lenker in
richtiger Stellung ist. Entsteht das Geräusch nicht, so bedeutet
es, dass der Mechanismus reguliert werden muss. Verwenden Sie zu diesem Zweck einen
Inbusschlüssel der Größe 2 und lösen Sie die Schrauben etwas wie auf dem Bild. Klemmen Sie
die Sperre des Zusammenklappen-Mechanismus zu. Sollte nach dem Sperren der Lenkersäule
ihre Bewegung noch möglich sein, so ziehen Sie die Mutter an der gegenliegenden Seite an.
Demontage der Lenkersäule Typ RACER, URBAN a CRUISER:
Entsperren Sie die
Sperre des Zusammen-
klappen-Mechanismus
durch Hochheben des
Hebels. Danach heben
Sie das Plastikelement
des Mechanismus nach
oben, um die Zusam-
menklappen-Sperre zu
lösen. Heben Sie die Lenkersäule bis sie die senkrechte Stellung einnimmt und Sie ein
Klickgeräusch hören, das Ihnen signalisiert, dass der Lenker in richtiger Stellung ist. Klem-
men Sie die Sperre des Zusammenklappen-Mechanismus zu. Sollte nach dem Sperren der
Lenkersäule ihre Bewegung noch möglich sein, so ziehen Sie die Mutter an der gegenlie-
genden Seite an.
Demontage der Lenkersäule Typ LONDON:
Heben Sie das Plastikelement des Mechanismus nach oben, um die Zusammenklappen-
-Sperre zu lösen. Heben Sie die Lenkersäule bis sie die senkrechte Stellung einnimmt und
Sie ein Klickgeräusch hören, das Ihnen signalisiert, dass der Lenker in richtiger Stellung ist.
Der Zusammenklappen-Mechanismus blockiert sich dann automatisch.
Other manuals for CITY
1
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Other Meteor Scooter manuals