manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Miche
  6. •
  7. Bicycle Accessories
  8. •
  9. Miche EVO MAX User manual

Miche EVO MAX User manual

Lesen Sie vor dem Gebrauch die nachstehenden Anweisungen aufmerksam
durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen an einem sicheren
Ort auf.
Die Fac Michelin S.r.l. behält sich vor, den Inhalt dieses Handbuchs ohne
Vorankündigung zu ändern.
Die aktualisierte Version wird eventuell im Download-Bereich unserer Internetsei-
te www.miche.it verfügbar sein. Auf der Internetseite werden Sie zudem Informa-
tionen über die anderen Produkte von MICHE und SUPERTYPE finden.
Achtung!
Durch jede Modifizierung oder Änderung des Produktes ohne Original-
zubehörteile, die nicht direkt von Fac Michelin Srl geliefert werden,
erlischt mit sofortiger Wirkung jede Garantieinanspruchnahme.
Achtung
Sollten sie an Ihren Fähigkeiten zweifeln, diese Arbeiten korrekt durch-
zuführen, so wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Während der Durchführung von Wartungsarbeiten an den Laufrädern
sind immer Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille zu tragen.
Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile, die einzig durch die
Fac Michelin Srl zur Verfügung gestellt werden.
Montage Innenlagerschale Evo Max (36x24tpi ITA - 1,370x24 tpi BSC)
(Abb. 1)
• Kontrollieren Sie, dass das Gewinde an Ihrem Rahmen das gleiche ist wie am
Innenlager Ihrer Kurbelgarnitur. Die Gehäuseabmessungen mit den richtigen
Toleranzen finden Sie im MICHE Katalog.
• Kontrollieren Sie aufmerksam, dass das Tretlagergehäuse an Ihrem Rahmen
richtig gefräst wurde, so dass das Gewinde im Lot zur Gehäusewand ist.
Achtung ein nicht richtig gefrästes Tretlagergehäuse beeinträchtigt die
Funktion und die Lebensdauer des Lagers.
• Kontrollieren Sie sorgfältig, dass das Tretlagergehäuse keine Defekte aufweist
(Dreck, Grat etc. ) die das Lagergewinde beschädigen können.
• Die rechte Lagerschale (A) in das Tretlagergehäuse (B) mit einem Drehmoment
von 45-50 Nm festschrauben (Abb. 1).
• Führen Sie die Distanzringe in das Gehäuse ein und versichern Sie sich, dass
der Ausgleichsring (E) korrekt positioniert ist (Abb.1). Verschrauben Sie dann die
linke Schale (C) mit einem Drehmoment von 45-50 Nm.
INNENLAGER BEDIENENGS-ANLEITUNG
Antes de utilizar, lean atentamente las instrucciones indicadas a continuación, y
consérvenlas en un lugar seguro para futuras consultas.
La Fac Michelin Srl se reserva de modificar el contenido del presente manual sin
preaviso. La versión actualizada estará eventualmente disponible en la sección
Download de nuestro sitio web www.miche.it. Además, en el sitio web
encontrará información sobre otros productos MICHE y SUPERTYPE.
¡Atención!
Cualquier modificación o alteración del producto con repuestos no
originales o diferentes de los suministrados por Fac Michelin Srl
comporta la invalidez de la garantía.
¡Atención!
Si tiene dudas sobre su capacidad de realizar tales operaciones,
diríjase a un mecánico especializado.
Antes de cualquier operación de mantenimiento en sus ruedas,
siempre usar guantes y gafas de protección.
Utilizar repuestos originales suministrados sólo y exclusivamente por
Fac Michelin Srl.
Montaje cazoletas movimiento Evo Max (36x24 tpi ITA - 1,370x24 tpi
BSC)
•
Controlar que la rosca de la caja de movimiento de su cuadro sea la misma de
la de las cazoletas en dotación al movimiento central que ustedes poseen. Las
medidas de la caja de movimiento del cuadro, con las tolerancias correctas,
están ilustradas en el catálogo general MICHE.
• Controlar atentamente que la caja de movimiento de su cuadro haya sido
fresada correctamente para tener las paredes de apoyo perpendiculares a la
rosca.
Atención, una caja de movimiento no correctamente fresada perjudica
el funcionamiento y la vida útil del movimiento.
• Controlar cuidadosamente que la rosca de la caja de movimiento no tenga
ningún defecto (por ej.: suciedad, rebabas, etc…) que puedan dañar la rosca
de las cazoletas.
• Atornillar hasta que haga tope la cazoleta derecha (A) en la caja de movimien-
to (B), con par de apriete de 45-50 Nm (Fig.1).
• Introducir los distanciadores en la caja de movimiento asegurándose que el
anillo compensador (E) esté en la posición correcta (Fig.1) y atornillar la cazole-
ta izquierda (C) con par de apriete de 45-50 Nm.
INSTRUCCIONES DEL PEDALIER
DEUTSCH ESPAÑOL
A
B
C
E
E
ISTRUZIONI MOVIMENTO CENTRALE
BOTTOM BRAKET INSTRUCTION
INSTRUCTIONS DU BOITIER DE PÉDALIER
INNENLAGER BEDIENENGS-ANLEITUNG
INSTRUCCIONES DEL PEDALIER
EVO MAX
Avant de procéder à l’utilisation, lisez attentivement les instructions ci-après et
conservez les dans un lieu sûr pour de futures consultations.
Fac Michelin S.r.l. se réserve le droit de modifier le contenu de ce manuel sans
préavis.
La version à jour sera éventuellement disponible dans la section Télécharge-
ments de notre site www.miche.it
Sur le site, vous trouverez également des informations sur les autres produits
MICHE et SUPERTYPE.
Attention
Toute modification ou altération des produits avec des accessoires non
originaux ou non fournis directement par Fac Michelin Srl entraîneront
de fait la perte de la garantie légale.
Attention
Si vous n’êtes pas sûrs de votre capacité à effectuer ces opérations,
adressez-vous à du personnel qualifié.
Utilisez toujours des lunettes et des gants de protection quand vous
travaillez sur le roues.
Utiliser uniquement et exclusivement les pièces de rechange de Fac
Michelin Srl.
Montage des cuvettes du boitier Evo Max (36x24 tpi ITA - 1,370x24 tpi
BSC)
• Contrôler que le filetage de la boite de pédalier de votre cadre soit le même
que celui des calottes fournies dans le boîtier en votre possession. Les cotes
de la boite de pédalier du cadre avec tolérances exactes nécessaires sont
illustrées dans le catalogue général Miche.
• Contrôler attentivement que la boite de pédalier de votre cadre ait été fraisé
correctement de manière à avoir les zones d’appui perpendiculaires au filetage.
Attention, une boite de pédalier mal fraisée, peut être préjudiciable au
fonctionnement et à la longévité du boîtier.
• Contrôler attentivement que le filetage de la boite de pédalier n’ait pas de
défauts (ex. Saletés, bavures, etc.) qui pourraient endommager le filetage des
calottes.
• Visser jusqu’en butée la calotte droite (A) dans la boite de pédalier (B) à un
couple de serrage de 45-50 Nm (Fig.1).
• Insérer les entretoises dans la boite de pédalier en vous assurant que l’anneau
de compensation (E) soit positionné correctement (Fig.1) et visser la calotte
gauche (C) à un couple de 45-50 Nm.
INSTRUCTIONS DU BOITIER DE PÉDALIER
FRANÇAIS
Leggete attentamente le istruzioni di seguito riportate, e conservatele in luogo
sicuro per future consultazioni.
La Fac Michelin S.r.l. si riserva di modificare il contenuto del presente manuale
senza preavviso. La versione aggiornata sarà eventualmente disponibile su
www.miche.it.
Sul sito troverete inoltre informazioni sugli altri prodotti Miche e Supertype.
Attenzione
Qualsiasi modifica, alterazione o manomissione del prodotto con
ricambi non originali o diversi da quelli forniti dalla Fac di Michelin Srl
comporta lo scadere della garanzia.
Attenzione
Se avete dubbi sulla vostra capacità di effettuare tali operazioni,
rivolgetevi a personale specializzato.Prima di qualsiasi operazione di
manutenzione, indossate sempre guanti e occhiali protettivi.
Utilizzate ricambi originali forniti solo ed esclusivamente dalla Fac
Michelin Srl.
Montaggio calotte movimento EVO MAX (36x24 tpi ITA - 1,370x24 tpi
BSC) (Fig. 1)
• Controllare che il filetto del vostro telaio sia lo stesso delle calotte in dotazio-
ne al movimento centrale in vostro possesso. Le misure della scatola telaio con
le tolleranze corrette sono illustrate nel catalogo generale MICHE.
• Controllare attentamente che la scatola movimento del vostro telaio sia stata
fresata correttamente in modo tale da avere le pareti di appoggio perpendicola-
ri al filetto.
Attenzione, una scatola movimento non correttamente fresata, pregiu-
dica il corretto funzionamento e la durata del movimento.
• Controllare accuratamente che il filetto della scatola movimento sia privo di
qualsiasi difettosità (es: sporco, bave, ecc…) che possano danneggiare il filetto
delle calotte.
• Avvitare in battuta la calotta destra (A) nella scatola movimento (B), con
coppia di chiusura di 45-50Nm (Fig. 1)
• Inserite i distanziali assicurandovi che l’anello compensatore (E) sia posiziona-
to correttamente (Fig. 1) ed avvitare la calotta sinistra (C) con coppia di chiusu-
ra di 45-50Nm.
Before proceeding with using, please read carefully the following instruction and
store them in a safe place for eventually reusing.
Fac Michelin S.r.l. reserves the right to modify the contents of this manual
without notice.
The updated version will always be available in the Download section of our
website www.miche.it. On the site you will also find out about other MICHE and
SUPERTYPE products.
Attention
Any modification or alteration of the product with non-original spare
parts or spare parts not delivered directly by Fac Michelin Srl, involves
the expiration of the guarantee.
Warning
If you have any doubt whatsoever your service-repair ability, please
take your bicycle to a qualified repair shop.
Before any maintenance operations on your wheels, always wear
gloves and protection glasses.
Use original spare parts exclusively provided by Fac Michelin Srl.
Fitment of bottom bracket cups Evo Max (36x24 tpi ITA – 1,370x24)
• Check that the bottom bracket threads of your frame are compatible with the
cups supplied with the bottom bracket. The measurements and tolerances of
the frame bottom bracket shell are found in the Miche general brochure.
• Carefully check that the bottom bracket shell of your frame has been correctly
milled, so as to ensure correct alignment of the bottom bracket.
Warning: an incorrectly milled bottom bracket shell could result in
premature failure and reduced life span of the bottom bracket.
• Check the thread of the bottom bracket shell for imperfections (dirt, burrs,
etc), as these could damage the threads of the cups.
• Screw the right cup (A) fully onto the bottom bracket shell (B), applying a
tightening torque of 45-50 Nm (PIC. 1).
• Insert the spacers in the bottom bracket, making sure that the compensator
ring (E) is correctly positioned (PIC. 1). Then, screw the left cup (C) onto the
bottom bracket shell, applying a tightening torque of 45-50 Nm.
ISTRUZIONI MOVIMENTO CENTRALE BOTTOM BRAKET INSTRUCTION
ITALIANO ENGLISH
18 - 001
A
B
C
E
E

Other Miche Bicycle Accessories manuals

Miche PISTARD User guide

Miche

Miche PISTARD User guide

Miche CONTACT GR User guide

Miche

Miche CONTACT GR User guide

Miche SUPERTYPE User guide

Miche

Miche SUPERTYPE User guide

Miche SWR RC38 OLT User guide

Miche

Miche SWR RC38 OLT User guide

Miche Contact User guide

Miche

Miche Contact User guide

Miche 990 Carbon User guide

Miche

Miche 990 Carbon User guide

Miche RACE 11 User guide

Miche

Miche RACE 11 User guide

Miche SUPERTYPE User guide

Miche

Miche SUPERTYPE User guide

Miche GRAFF ROUTE User guide

Miche

Miche GRAFF ROUTE User guide

Miche Attiva PowerMeter User guide

Miche

Miche Attiva PowerMeter User guide

Miche 6902 User guide

Miche

Miche 6902 User guide

Miche EVO MAX BB30 Installation instructions

Miche

Miche EVO MAX BB30 Installation instructions

Miche SYNTIUM WR DX User manual

Miche

Miche SYNTIUM WR DX User manual

Miche Supertype 440RCDX User guide

Miche

Miche Supertype 440RCDX User guide

Miche GRAFF XL User guide

Miche

Miche GRAFF XL User guide

Miche Revox DX RC 38 User guide

Miche

Miche Revox DX RC 38 User guide

Miche Race Axy WP DX User guide

Miche

Miche Race Axy WP DX User guide

Miche SYNTIUM HS TUBE User guide

Miche

Miche SYNTIUM HS TUBE User guide

Miche SWR User guide

Miche

Miche SWR User guide

Miche EVO MAX User manual

Miche

Miche EVO MAX User manual

Miche RACE AXY-WP User guide

Miche

Miche RACE AXY-WP User guide

Miche RE.ACT User guide

Miche

Miche RE.ACT User guide

Miche 966 WP AXY User guide

Miche

Miche 966 WP AXY User guide

Miche NEON User guide

Miche

Miche NEON User guide

Popular Bicycle Accessories manuals by other brands

AddBike AddBike+ user guide

AddBike

AddBike AddBike+ user guide

Asgard ACCESS E PLUS manual

Asgard

Asgard ACCESS E PLUS manual

Bell Dark Flyer manual

Bell

Bell Dark Flyer manual

Marzocchi Z2 Alloy 1999 owner's manual

Marzocchi

Marzocchi Z2 Alloy 1999 owner's manual

SALSA EXP Series instructions

SALSA

SALSA EXP Series instructions

CYCMOTOR PHOTON user manual

CYCMOTOR

CYCMOTOR PHOTON user manual

Babboe Curve instruction manual

Babboe

Babboe Curve instruction manual

Key-Disp KD718 user manual

Key-Disp

Key-Disp KD718 user manual

tubus COSMO Assembly and use instructions

tubus

tubus COSMO Assembly and use instructions

Shimano TIAGRA FD-4400 - TECHNICAL Service instructions

Shimano

Shimano TIAGRA FD-4400 - TECHNICAL Service instructions

Ceramicspeed OSPW X Mounting & Maintenance

Ceramicspeed

Ceramicspeed OSPW X Mounting & Maintenance

EUFAB 11235 operating instructions

EUFAB

EUFAB 11235 operating instructions

CAMPAGNOLO ErgoBrain Operation manual

CAMPAGNOLO

CAMPAGNOLO ErgoBrain Operation manual

Xtracycle KickBack 3 manual

Xtracycle

Xtracycle KickBack 3 manual

Flykly Smart Bike Start here

Flykly

Flykly Smart Bike Start here

Topeak WHITELITE HP MEGA 420 user guide

Topeak

Topeak WHITELITE HP MEGA 420 user guide

Nitecore Br35 user manual

Nitecore

Nitecore Br35 user manual

Shimano RD-R8150 user manual

Shimano

Shimano RD-R8150 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.