Midea MBL-1000 User manual

PERSONAL BLENDER
USER MANUAL
MBL-1000
MBL-1000-GN
MBL-1000-PK
CONTENT
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
PART NAME
TECHNICAL DATA OF THE PRODUCT
INSTRUCTIONS FOR USE
IMPORTANT NOTE: Please read the manual carefully before operating your
product. Retain it for future reference.
1
3
4
4
5
6
7
8
RECIPES
CLEANING AND MAINTENANCE
CIRCUIT PRINCIPLE DIAGRAM
ABNORMALITY ANALYSIS AND HANDLING

To avoid the risk of serious injury when using your blender, basic
safety precautions should be followed, including the following.
READ ALL INSTRUCTIONS, SAFEGUARDS, AND WARNINGS
BEFORE OPERATING BLENDER
There is a potential injury from misuse. Please handle it with care.
Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended
and before assembling, disassembling or cleaning
This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its
cord out of children reach.
Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance in
asafe way and if they understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance
Be careful when handing the sharp cutting blades, emptying the bowl
and during cleaning
Be careful if hot liquid is poured into blender as it can be ejected out of
the appliance due toasudden steaming
Switch off the appliance and disconnect from supply before changing
accessories or approaching parts that move in use.
This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
–staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
–farm houses;
– by clients in hotels, motels and other residential type environments;
– bed and breakfast type environments.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

10.
2
If the supply cord is damaged. it must be replaced by the manufacturer.
its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Ensure that the blender is switched off before removing.
SAVE THESE INSTRUCTION.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
Caution:
The failure tofollow any of the important safeguards and the important
instructions for safe use is a misuse of your personal blender that can
void your warranty and create the risk of serious injury.
Note
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

3
PART NAME
No. Description
1
2
3
4
5
Lid
Jar (600ml)
Blade Assembly
Blend body
Switch Button
TECHNICAL DATA OF THE PRODUCT
Product name Model No. Rated voltage Rated frequency Rated power
MBL-1000
MBL-1000-GN
MBL-1000-PK
PERSONAL BLENDER 220-240V~ 50-60Hz 600W
1
3
4
5
2

4
Fill the bottle with your favorite ingredients. Be
sure not to fill ingredients over he 600ml marking.
Fasten the blade assembly on the open end of
the bottle.
Turn the bottle upside down, line up arrow “▲”on
the blade assembly to the lock “ ” on the base,
place the bottle in the base by pressing and
simply turn the bottle clockwise to lock “ ” on the
base.
Place the blender base on a flat surface and plug
in it. Pressing switch, the blender will start to
work, release switch to stops working.
INSTRUCTIONS FOR USE
1
2
3
4
5
1
2
1
2
After the ingredients are fully blended, stop the
blender working, and turned counterclockwise
rotation the bottle , take out the bottle form the
base.

RECIPES
INSTRUCTIONS FOR USE
5
1
2
3
4
5
Item
Carrot Test
Jar capacity 600ml
Pineapple smoothie
Crushing ice cubes
and water
Kiwi smoothie
Banana smoothie
Food Quantity
240g carrot + 360g water
154g pineapple, skin removed
diced, 300ml milk
3pcs ice cubes
168g kiwi, peeled diced
3pcs ice cubes, 300ml milk
1/2 banana, halved
250ml milk
1 scoop ice cream
1tbsp honey
250g 20mm diameter i ce cubes
250g ambient water
Time
1 mins
1 mins
15 seconds
15 seconds
15 seconds
Rotating blades can cause severe injury.
DO NOT put hands, spatulas, etc. in the container while the machine is running or while
the container is still on the base.
Lids is not interchangeable between different container styles, types, and sizes.
DO NOT reach into container while machine is running.
Machine running time can not be more than 3 minutes. After the shutdown, it is
necessary to let it fully heat, cooling to room temperature.
Warning
Replace the blade assembly to use.
6

6
1. In case of abnormalities such as abnormal noises, smell, smoke, etc., you
should immediately cut off power and stop use.
2. If the product cannot work, please check if the power supply is connected, if
the switch is put to the ON position and if fittings are installed in place.
3. If the product still cannot work after checks mentioned above, please consult
the designated repair centre for maintenance.
Product does
not work
Blender blade
stuck
ABNORMALITY ANALYSIS AND HANDLING
Abnormality Handling
Fault Analysis and Elimination
Symptom Analysis of
Possible Causes Countermeasure
The jar assembly is not
installed in place.
The jar assembly must be closed in place.
The inching switch is not
pressed.
Keep the switch press states.
The amount of processed
food is too much.
Reduce the amount of processed food.
Food sticking the blade. Switch off electrical power if clean up the
ingredients on the clean blade.
The Products
found abnormal
odor, hot, smoke
and other
phenomena
The amount of processed
food is too much.
Reduce the amount of processed food.
The product running times
too long.
Reduce the motor running times.
The temperature of the
processed ingredients is
too high.
Do not exceed 60 °C.
Jar drain juice
(water)
The blade holder seal is
missing or not properly
mounted on the tool
holder assembly.
Check the blade holder seal states.
The jar is screwed into the
blade holder assembly
without tightening.
Check the jar whether on tightening.
The jar is screwed into the
jar cover without tightening.
Check the jar whether on tightening

7
1.
2.
Unplugged from the power source before
cleaning.
Remove all fittings except the main engine for
leaning in water. Please be careful when
cleaning the blade, sharp blade, to avoid being
cut.
1.
2.
3.
Use a damp cloth to wipe the surface of the
motor body, with a dry cloth, must not be the
main motor body into water or other solution for
cleaning, in order to avoid danger.
After all the parts are dried, the method can be
assembled according to the previous method.
The product has any problem in use, please do
not disassemble without permission of the host,
should immediately contact the nearest
authorized service provider or customer service
maintenance point detection, maintenance.
The blade can be disassembled for cleaning,
disassembly, a hand glove on the fixed blade,
another hand counterclockwise rotation onnector
remove blade, connector, washer for cleaning.
CLEANING AND MAINTENANCE
CIRCUIT PRINCIPLE DIAGRAM
Cleaning
Note:
L
N
M

The appliance must not be disposed of with regular household waste.
At the end of its service life, the appliance must be properly delivered
to a collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By Collection By Collection and recycling of old appliances,
you are making an important contribution to the conservation of our
natural resources and provide for environmentally sound and healthy
disposal.
Environmental protection
8

MESIN PENGISAR PERIBADI
PANDUAN PENGGUNA
MBL-1000
MBL-1000-GN
MBL-1000-PK
KANDUNGAN
ARAHAN KESELAMATAN PENTING.
NAMA BAHAGIAN
DATA TEKNIKALPRODUK
ARAHAN PENGGUNAAN
NOTA PENTING: Sila baca buku panduan ini dengan teliti sebelum anda
mengendalikan produk ini dan dismpan untuk rujukan kelak.
1
3
4
4
5
6
7
8
RESEPI
PEMBERSIHAN DAN PENYELENGGARAAN
DIAGRAM PRINSIP LITAR
PENGENDALIKAN DAN ANALISIS KEABNORMALAN

Untuk mengelakkan risiko kecederaan serius ketika menggunakan
mesin pengisar anda, langkah keselamatan asas harus dipatuhi,
termasuk yang berikut.
BACA SEMUA ARAHAN, LANGKAH PERLINDUNGAN, DAN
AMARAN SEBELUM MENGENDALIKAN MESIN PENGISAR.
Kecederaan mungkin berlaku akibat penyalahgunaan. Sila kendalikan
produk ini dengan berhati-hati.
Sentiasa cabut plag perkakas ini dari sumber bekalan jika ia dibiarkan
tanpa pengawasan dan sebelum kerja pemasangan, penanggalan dan
pembersihan dijalankan.
Perkakas ini tidak boleh digunakan oleh kanak-kanak. Pastikan
perkakas dan kordnya jauh daripada capaian kanak-kanak.
Perkakas ini boleh digunakan oleh individu yang kurang upaya dari segi
fizikal, deria atau mental atau kurang pengalaman dan pengetahuan,
jika mereka diberi pengawasan atau arahan berkenaan penggunaan
perkakas secara selamat dan memahami tentang risiko yang mungkin
terlibat.
Kanak-kanak tidak boleh bermain dengan perkakas ini.
Berhati-hati ketika mengendalikan bilah pisau pemotong yang tajam,
mengosongkan mangkuk dan semasa membersihkan perkakas ini.
Berhati-hati jika cecair panas dituang ke dalam mesin pengisar kerana ia
boleh terpancut keluar dari perkakas ini akibat pengewapan secara
tiba-tiba.
Matikan perkakas dan cabut plag dari sumber bekalan sebelum
menukar aksesori atau mencapai bahagian sedang berputar.
Perkakas ini bertujuan untuk digunakan di rumah dan penggunaan yang
seumpamanya, seperti:
- Dapur pekerja yang disediakan di dalam kedai, pejabat dan
persekitaran kerja yang lain;
- Rumah ladang;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1
- Digunakan oleh pelanggan di hotel, motel dan persekitaran inap yang
lain;
- Persekitaran inap sarapan
Jika kord bekalan kuasa rosak, ia mesti diganti oleh pihak pengilang,
ejen perkhidmatannya atau individu berkelayakan yang seumpamanya
bagi mengelakkan kebahayaan.
ARAHAN KESELAMATAN PENTING

Kecederaan mungkin berlaku akibat penyalahgunaan. Sila kendalikan
produk ini dengan berhati-hati.
Sentiasa cabut plag perkakas ini dari sumber bekalan jika ia dibiarkan
tanpa pengawasan dan sebelum kerja pemasangan, penanggalan dan
pembersihan dijalankan.
Perkakas ini tidak boleh digunakan oleh kanak-kanak. Pastikan
perkakas dan kordnya jauh daripada capaian kanak-kanak.
Perkakas ini boleh digunakan oleh individu yang kurang upaya dari segi
fizikal, deria atau mental atau kurang pengalaman dan pengetahuan,
jika mereka diberi pengawasan atau arahan berkenaan penggunaan
perkakas secara selamat dan memahami tentang risiko yang mungkin
terlibat.
Kanak-kanak tidak boleh bermain dengan perkakas ini.
Berhati-hati ketika mengendalikan bilah pisau pemotong yang tajam,
mengosongkan mangkuk dan semasa membersihkan perkakas ini.
Berhati-hati jika cecair panas dituang ke dalam mesin pengisar kerana ia
boleh terpancut keluar dari perkakas ini akibat pengewapan secara
tiba-tiba.
Matikan perkakas dan cabut plag dari sumber bekalan sebelum
menukar aksesori atau mencapai bahagian sedang berputar.
Perkakas ini bertujuan untuk digunakan di rumah dan penggunaan yang
seumpamanya, seperti:
- Dapur pekerja yang disediakan di dalam kedai, pejabat dan
persekitaran kerja yang lain;
- Rumah ladang;
10.
2
- Digunakan oleh pelanggan di hotel, motel dan persekitaran inap yang
lain;
- Persekitaran inap sarapan
Jika kord bekalan kuasa rosak, ia mesti diganti oleh pihak pengilang,
ejen perkhidmatannya atau individu berkelayakan yang seumpamanya
bagi mengelakkan kebahayaan.
Pastikan mesin pengisar ini dimatikan sebelum dipindahkan.
SIMPAN BUKU PANDUAN INI.
UNIT INI DIMAKSUDKAN UNTUK PENGGUNAAN DI
RUMAH SAHAJA.
Amaran:
Gagal mematuhi mana-mana langkah perlindungan penting dan arahan
penting untuk penggunaan secara selamat adalah penyalahgunaan
mesin pengisar peribadi anda yang boleh menyebabkan jaminan anda
menjadi tidak sah dan menimbulkan risiko kecederaan yang serius.
Nota:
ARAHAN KESELAMATAN PENTING

3
NAMA BAHAGIAN
No. Huraian
1
2
3
4
5
Tudung
Jag(600ml)
Unit bilah pisau
Badan pengisar
Butang suis
DATA TEKNIKAL PRODUK
Nama Produk No. Model Kadaran Voltan Frekuensi Kadaran Kadaran Kuasa
Mesin Pengisar Peribadi
MBL-1000
MBL-1000-GN
MBL-1000-PK
220-240V~ 50-60Hz 600W
1
3
4
5
2

4
Isikan botol dengan bahan makanan kegemaran
anda. Pastikan bahan-bahan yang diisi tidak
melebihi tanda 600ml.
Ketatkan unit bilah pisau pada bukaan di hujung
botol.
Terbalikkan botol, padankan tanda anak panah
“▲”pada unit bilah pisau dengan tanda kunci “ ”
pada tapak, ketatkan botol pada tapak dengan
menekan dan memutar botol mengikut arah ikut
jam hingga mencapai tanda kunci “ ” pada
tapak.
Letakkan tapak pengisar pada permukaan yang
rata dan pasang plag pada soket. Tekan suis,
pengisar akan bermula mengisar, lepaskan suis
untuk berhenti mengisar.
ARAHAN PENGGUNAAN
1
2
3
4
5
1
2
1
2
Apabila bahan-bahan siap dikisar dengan
sepenuhnya, hentikan pengisar dan putar botol
mengikut arah lawan jam, lepas itu tanggalkan
botol dari tapak.

RESEPI
ARAHAN PENGGUNAAN
5
1
2
3
4
5
No.
Jus Lobak Merah
Kapasiti Balang 600ml
Smoothie Nenas
Mengisar kiub ais
dengan air
Smoothie Kiwi
Smoothie pisang
Hidangan Kuantiti
240g lobak merah + 360g air
154g nenas, dikupas kulitnya
dan dipotong dadu, 300ml susu,
3 ketul kiub ais
168g Kiwi, di kupas kulitnya dan
di potong dadu, 300ml susu,
3 ketul kiub ais
1/2 pisang, dipotong separuh
250ml susu
1 cedok ais krim
1 sudu madu
250g kiub ais berdiameter 20mm
250g air suhu bilik
Masa
1 minit
1 minit
15 saat
15 saat
15 saat
Bilah pisau yang berputar boleh menyebabkan kecederaan yang serius.
JANGAN masukkan tangan, spatula dan sebagainya ke dalam bekas semasa mesin
ini sedang berfungsi atau semasa bekas masih berada di atas tapak.
Tudung tidak boleh ditukar ganti sesama bekas dengan jenis dan saiz yang berbeza.
JANGAN sentuh bahagian dalam bekas sewaktu mesin ini sedang berfungsi.
Masa mesin berfungsi tidak boleh melebihi 3 minit. Apabila perkakas ini dimatikan, ia
harus dibiarkan menyejuk hingga mencapai suhu bilik.
Amaran
Tanggalkan unit bilah pisau, dan ditutup dengan
tudung untuk digunakan sebagai botol.
6

6
1. Jika timbulnya keabnormalan seperti bunyi bising, bau, asap, dan
sebagainya yang abnormal, anda harus matikan kuasa dan berhenti
penggunaan dengan serta merta.
2. Jika produk ini tidak boleh berfungsi, sila periksa sama ada bekalan kuasa
disambungkan, suis berada pada kedudukan ON dan kesemua bahagian
dipasang dengan kemas.
3. Jika produk ini masih tidak dapat berfungsi selepas pemeriksaan seperti
yang dinyatakan di atas, dapatkan nasihat daripada pusat penyelenggaraan
yang ditetapkan untuk diselenggara.
Produk tidak
berfungsi
Bilah pisau
pengisar
tersangkut
PENGENDALIKAN DAN ANALISIS KEABNORMALAN
Pengendalian keabnormalan
Analisis Kerosakan dan cara-cara penyelesaian
Simptom-
simptom
Analisis punca-punca
yang mungkin Langkah-langkah penyelesaian
Unit jag tidak dipasang
dengan kemas.
Unit jag mesti diketatkan pada
kedudukannya.
Tombol suis tidak ditekan. Kekalkan suis pada keadaan ditekan.
Kuantiti makanan yang
diproses terlalu banyak.
Kurangkan kuantiti makanan yang diproses.
Makanan melekat pada
bilah pisau.
Matikan bekalan kuasa jika hendak
membersihkan bahan yang terlekat pada
pisau.
Timbulnya bau,
panas, asap dan
fenomena lain
yang abnormal
pada produk ini
Kuantiti makanan yang
diproses terlalu banyak.
Kurangkan kuantiti makanan yang diproses.
Masa produk ini berfungsi
terlalu lama.
Kurangkan masa motor berfungsi.
Suhu pada bahan-bahan
diproses terlalu tinggi.
Jangan melebihi 60 °C.
Jus (air) mengalir
keluar dari jag
Pengedap pada pemegang
bilah pisau telah hilang
atau tidak dipasang dengan
betul pada unit pemegang.
Periksa keadaan pengedap pada pemegang
bilah pisau.
Jag hanya diputar pada unit
pemegang bilah pisau
tetapi tidak diketatkan.
Periksa jag sama ada diketatkan.
Jag hanya diputar pada
tudung tetapi tidak diketatkan.
Periksa jag sama ada diketatkan.

7
1.
2.
Cabut plag dari sumber kuasa sebelum
dibersihkan.
Tanggalkan semua bahagian kecuali bahagian
motor untuk dibilas dengan air. Sila berhati-hati
apabila membersihkan bilah dan mata pisau
yang tajam bagi mengelakkan daripada terhiris.
1.
2.
3.
Lap permukaan badan motor menggunakan kain
basah, dan dikeringkan dengan kain kering. Elakkan
air atau larutan lain daripada mengalir ke dalam badan
motor sewaktu pembersihan bagi mengelakkan
kebahayaan.
Apabila semua bahagian sudah kering, dipasang
semula mengikut cara pemasangan.
Jika produk ini mengalami sebarang masalah ketika
penggunaan, jangan sesekali meleraikan badan motor
sewenang-wenangnya. Anda harus hubungi pembekal
perkhidmatan atau pusat penyelenggaran sah yang
terdekat untuk diselenggara.maintenance point
detection, maintenance.
Bilah pisau boleh ditanggalkan untuk dibersih.
Ketika menanggalkan bilah pisau, sebelah
tangan pegang bilah pisau yang tetap, tangan
yang lain memutar penyambung mengikut arah
lawan jam untuk menanggalkan bilah pisau dan
penyambung untuk dibasuh menggunakan
mesin basuh pinggan mangkuk.
PEMBERSIHAN DAN PENYELENGGARAAN
DIAGRAM PRINSIP LITAR
Pembersihan
Nota:
L
N
M

Perkakas ini tidak boleh dilupuskan bersama sisa buangan rumah
yang biasa. Apabila tamat jangka hayatnya, perkakas ini mesti
dihantar ke pusat pengumpulan untuk mengitar semula peralatan
elektrik dan elektronik. Dengan mengumpul dan mengitar semula
perkakas terpakai, anda turut memberi sumbangan penting dalam
memelihara sumber semula jadi, dan memastikan produk ini
dilupuskan dengan cara yang mesra alam dan sihat.
Perlindungan persekitaran
8

个人搅拌机
使用说明书
MBL-1000
MBL-1000-GN
MBL-1000-PK
目录
重要安全注意事项 ..............................................................................................1
部件名称.............................................................................................................3
产品技术参数......................................................................................................4
使用说明.............................................................................................................4
食谱....................................................................................................................5
异常分析与处理..................................................................................................6
清洁与维护 .........................................................................................................7
电路原理图 .........................................................................................................8
重要提示:请在使用本产品之前仔细阅读说明书,并保存以备日后参考。

1
为避免在使用搅拌机时发生严重伤害,应遵循基本的安全防范措施,包括
以下内容。
操作搅拌机之前应阅读所有说明、保障措施和警告
1. 由于滥用造成的潜在伤害。小心操作。
2. 在设备无人值守时以及在组装,拆卸或清洁之前,请务必断开设备与
电源的连接。
3. 此设备不得由儿童使用。请将设备及其线缆存放在儿童接触不到的地
方。
4. 在受监管的情况下,以及得到安全使用本产品的指导后,以及明确了
解相关危害的情况下,身体、感官或智力受损,或缺乏经验的人员可
以使用本产品。
5. 禁止儿童玩弄本产品。
6. 处理锋利刀、清空搅拌钵以及清洁时务必小心。
7. 将热液倒入搅拌机时要小心,因为突然产生的蒸汽可以使它从机器中
喷出。
8. 在更换附件或接近使用中的零件之前,请关闭设备并断开电源。
9. 本产品只限于家庭或以下类似场合使用:
- 商店的员工茶水间、办公室或其他工作场所;
- 农场;
- 酒店、汽车旅馆以及其他住宿场所;
- 住宿和早餐型环境。
本产品符合与食品接触的材料和物品的 1935/2004/EC 法规。
重要安全注意事项
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Midea Blender manuals

Midea
Midea BL6006 User manual

Midea
Midea MJ-60BE01C User manual

Midea
Midea MJ-BH6001W User manual

Midea
Midea BL2526 User manual

Midea
Midea MJ-BL6008BW User manual

Midea
Midea BL2515 User manual

Midea
Midea MJ-BH1001W User manual

Midea
Midea FP-74SBC015LMTM-B1 User manual

Midea
Midea BL-1190 User manual

Midea
Midea BL1197 Series User manual

Midea
Midea CyclonBlade MBL17HS User manual

Midea
Midea FP-74SBC015LMTL-B1 User manual

Midea
Midea MBL-35BK User manual

Midea
Midea BL2516A User manual

Midea
Midea MJ-BL6006WE User manual

Midea
Midea MBL17PB User manual

Midea
Midea 350141 User manual

Midea
Midea MBL-25PK User manual

Midea
Midea BL-1190 User manual

Midea
Midea MPB130ADKH User manual