manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monacor
  6. •
  7. Control Unit
  8. •
  9. Monacor ATT-325ST User manual

Monacor ATT-325ST User manual

ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
ATT-325ST
Bestell-Nr. • Order No. 17.1430
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0292.99.04.04.2019
RIGHT
4 Ω
LEFT
4 Ω
max.
2 × 25 W
R+
INPUT
R
-
L
-
L+ R+
OUTPUT
R
-
L
-
L+
RIGHT
LEFT
4 Ω
4 Ω
CD
AMP
Atténuateur stéréo
Cette notice s’adresse aux installateurs possédant
des connaissances suffisantes en technique de
sonorisation. Veuillez lire la présente notice avec
attention avant l‘installation et conservez-la pour
pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d’utilisation
L’atténuateur stéréo est spécialement conçu pour une
utilisation dans des installations audio et se branche
entre les sorties haut-parleurs stéréo (impédance 4Ω)
de l’amplificateur et les haut-parleurs stéréo (impé-
dance 4Ω). La puissance nominale maximale de l’atté-
nuateur est de 25W RMS par canal.
L’atténuateur doit être placé dans une prise en sail-
lie (p.ex. ATT-300 de MONACOR).
2 Conseils importants
L’appareil répond à toutes les directives nécessaires de
l’Union européenne et porte donc le symbole .
•
L’appareil n’est conçu que pour une utilisation en in-
térieur. Protégez-le des éclaboussures, de tout type
de projections d’eau, de l’humidité élevée et de la
chaleur (température ambiante admissible 0–40°C).
•
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, en
aucun cas de produits chimiques ou d’eau.
•
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages corporels ou matériels résultants si l’appareil
est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il
a été conçu, s’il n’est pas correctement branché ou
s’il y a surcharge; de même, la garantie deviendrait
caduque.
Lorsque l’appareil est définitivement retiré du
service, vous devez le déposer dans une usine
de recyclage de proximité pour contribuer à
son élimination non polluante.
3 Branchement électrique
Il est recommandé de faire effectuer l’installation par
un technicien spécialisé.
1) Si l’installation audio est allumée, éteignez-la tout
d’abord complètement.
2) Le schéma présente le branchement pour une paire
de haut-parleurs stéréo. Si plusieurs paires de haut-
parleurs devaient être reliées à la sortie amplifica-
teur via respectivement un atténuateur, il faut veiller
par un branchement adéquat (branchement série et
le cas échéant parallèle) à ce que l’impédance totale
ne soit pas sous 4Ω. Sinon, l’amplificateur pourrait
être endommagé.
3) Pour une meilleure manipulation, il est possible de
retirer les bornes de branchement de leur emplace-
ment.
4 Caractéristiques techniques
Bande passante : . . . . . . . . . . 20 – 20 000Hz
Puissance nominale : . . . . . . . 25W RMS par canal
Température
de fonctionnement : . . . . . . . 0 – 40 °C
Dimensions, poids : . . . . . . . . 80 × 80 × 73 mm, 277 g
Profondeur de montage : . . . 50mm
Tout droit de modification réservé.
Stereo Attenuator
These instructions are intended for installers with
specific knowledge of PA applications. Please read
the instructions carefully prior to installation and
keep them for later reference.
1 Applications
The attenuator is especially designed for audio systems
and is inserted between the stereo speaker outputs
(impedance 4Ω) of the power amplifier and the stereo
speakers (impedance 4Ω). The maximum power rating
of the atenuator is 25W RMS per channel.
The attenuator must be installed into a surface
socket (e.g. MONACOR ATT-300).
2 Safety Notes
The unit corresponds to all relevant directives of the EU
and is therefore marked with .
•
The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high air
humidity and heat (admissible ambient temperature
range 0–40°C).
•
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
chemicals or water.
•
No guarantee claims for the unit and no liability for
any resulting personal damage or material damage
will be accepted if the unit is used for other purposes
than originally intended, if it is not connected in an
expert way or if it is overloaded.
If the unit is to be put out of operation defini-
tively, take it to a local recycling plant for a dis-
posal which is not harmful to the environment.
3 Electrical Connection
The installation should only be carried out by skilled
personnel.
1) If the audio system is switched on, switch if off com-
pletely first!
2) The figure shows the connection for a pair of stereo
speakers. To connect multiple pairs of speakers to
the amplifier output via a single attenuator, use a
corresponding connection (series connection and, if
necessary, parallel connection) to make sure that the
total impedance will not fall below 4Ω. Otherwise,
the power amplifier may be damaged.
3) To facilitate handling, the terminals can be removed
from their plug-in connections.
4 Specifications
Frequency range: . . . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Power rating: . . . . . . . . . . . . .25W RMS per channel
Ambient temperature:. . . . . .0–40°C
Dimensions, weight:. . . . . . . . 80 × 80 × 73 mm, 277 g
Mounting depth: . . . . . . . . . .50mm
Subject to technical modification.
Stereo-Lautstärkesteller
Diese Anleitung richtet sich an Installateure mit
Fachkenntnissen in der Beschallungstechnik. Bitte
lesen Sie die Anleitung vor der Installation gründ-
lich durch und heben Sie sie für ein späteres Nach-
lesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Der Lautstärkesteller ist speziell für den Einsatz in
Audioanlagen konzipiert und wird zwischen die Ste-
reo-Lautsprecherausgänge (Impedanz 4Ω) des Endver-
stärkers und die Stereo-Lautsprecher (Impedanz 4Ω)
geschaltet. Die maximale Nennbelastbarkeit des Laut-
stärkestellers beträgt 25W Sinus pro Kanal.
Der Lautstärkesteller muss in eine Aufputzdose
(z.B. ATT-300 von MONACOR) eingesetzt werden.
2 Wichtige Hinweise
Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien der EU
und trägt deshalb das -Kennzeichen.
•
Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innenbereich
geeignet. Schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwas-
ser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Ein-
satztemperaturbereich 0–40°C).
•
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien oder
Wasser.
•
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht fachgerecht
angeschlossen oder überlastet, kann keine Haftung für
daraus resultierende Sach- oder Personenschäden und
keine Garantie für das Gerät übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb ge-
nommen werden, übergeben Sie es zur um-
weltgerechten Entsorgung einem örtlichen
Recyclingbetrieb.
3 Elektrischer Anschluss
Die Installation sollte nur durch Fachpersonal erfolgen.
1) Falls die Audioanlage eingeschaltet ist, diese zuerst
komplett ausschalten!
2) In der Abbildung ist der Anschluss für ein Stereo-
Lautsprecherpaar dargestellt. Sollen mehrere Laut-
sprecherpaare über je einen Lautstärkesteller mit
dem Verstärkerausgang verbunden werden, muss
durch entsprechenden Anschluss (Serien- und ggf.
Parallelschaltung) dafür gesorgt werden, dass die
Gesamtimpedanz 4Ω nicht unterschreitet. Anderen-
falls kann der Endverstärker beschädigt werden.
3) Zur besseren Handhabung lässt sich die Anschluss-
klemme von ihrer Steckverbindung abziehen.
4 Technische Daten
Frequenzbereich: . . . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Nennbelastbarkeit:. . . . . . . . . 25 W Sinus pro Kanal
Einsatztemperatur:. . . . . . . . . 0 – 40 °C
Abmessungen, Gewicht: . . . . 80 × 80 × 73 mm, 277 g
Einbautiefe: . . . . . . . . . . . . . . 50 mm
Änderungen vorbehalten.
EnglishFrançais Deutsch
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
ATT-325ST
Bestell-Nr. • Order No. 17.1430
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0292.99.04.04.2019
RIGHT
4 Ω
LEFT
4 Ω
max.
2 × 25 W
R+
INPUT
R
-
L
-
L+ R+
OUTPUT
R
-
L
-
L+
RIGHT
LEFT
4 Ω
4 Ω
CD
AMP
Stereofoniczny regulator głośności
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest instalato-
rów posiadających wiedzę w zakresie systemów
PA. Przed rozpoczęciem użytkowania proszę za-
poznać się z instrukcją, a następnie zachować ją
do wglądu.
1 Zastosowanie
Regulator głośności ATT został specjalnie zaprojekto-
wany do użytku w systemach audio. Umieszcza się go
w torze audio pomiędzy wyjściem wzmacniacza a ste-
reofonicznymi zestawami głośnikowymi (minimalnej o
impedancji 4Ω). Maksymalna moc obciążenia regula-
tora wynosi 25W RMS na kanał.
Przełącznik jest montowany w specjalnych puszkach
nadtynkowych (np. MONACOR ATT-300).
2 Środki bezpieczeństwa
Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE
dzięki czemu zostało oznaczone symbolem .
•
Urządzenie to przeznaczone jest tylko do użytku we-
wnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przed wilgocią
i wysoką temperaturą (średnia temperatura otocze-
nia powinna zawierać się w przedziale od 0 do 40°C).
•
Do czyszczenia urządzenia należy używać tylko suchej
miękkiej szmatki. Nie wolno używać do tego celu
wody lub środków chemicznych.
•
Jeśli urządzenie jest wykorzystywane do innych celów
niż jego przeznaczenie, jeśli nie zostało podłączone
przez kwalifikowany personel lub jeśli zostało prze-
ciążone, firma MONACOR nie ponosi odpowiedzial-
ności za możliwe uszkodzenia.
Aby nie zaśmiecać środowiska po całkowitym
zakończeniu eksploatacji urządzenia należy je
oddać do punktu recyklingu.
3 Podłączenie
Instalacja regulatora może być tylko wykonana przez
wykwalifikowany personel.
1) Przed podłączeniem przełącznika należy bezwzględ-
nie wyłączyć system audio!
2) Na rysunku poniżej przedstawiono sposób podłącza-
nia pary głośników do regulatora. Przy podłączaniu
kilku par głośnikowych do jednego regulatora na-
leży pamiętać o tym, aby impedancja wypadkowa
całego systemu nie spadła poniżej 4Ω (należy w za-
leżności od potrzeb skorzystać z połączenia szerego-
wego lub równoległego). W przeciwnym przypadku
wzmacniacz mocy może ulec uszkodzeniu.
3) Aby ułatwić podłączanie, kostki połączeniowe
można wyjąć z regulatora.
4 Dane techniczne
Pasmo przenoszenia: . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Moc znamionowa: . . . . . . . . . 25 W RMS na kanał
Temperatura pracy: . . . . . . . . 0–40°C
Wymiary, waga: . . . . . . . . . . . 80 × 80 × 73 mm, 277 g
Głębokość montażowa: . . . . . 50 mm
Z zastrzeżeniem do możliwych zmian.
Atenuador Estéreo
Estas instrucciones van dirigidas a instaladores con
un conocimiento suficiente sobre la aplicaciones
para megafonía. Lea atentamente estas instruccio-
nes antes de la instalación y guárdelas para usos
posteriores.
1 Aplicaciones
El atenuador está especialmente diseñado para utili-
zarse en sistemas de audio y se inserta entre las salidas
estéreo de los altavoces del amplificador (impedancia
4Ω) y los altavoces estéreo (impedancia 4Ω).
La potencia nominal máxima del atenuador es de
25W RMS por canal.
El atenuador debe instalarse en una toma o de
superficie (p.ej. MONACOR ATT-300).
2 Notas de Seguridad
El aparato cumple con todas las directivas relevantes
de la UE y por lo tanto está marcado con el símbolo .
•
El aparato está adecuado para utilizarse sólo en
interiores. Protéjalo de goteos y salpicaduras, elevada
humedad del aire y calor (temperatura ambiente
admisible: 0–40ºC).
•
Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza; no
utilice nunca ni agua ni productos químicos.
•
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad al-
guna por cualquier daño personal o material resul-
tante si el aparato se utiliza para otros fines diferen-
tes a los originalmente concebidos, si no se conecta
adecuadamente o si se sobrecarga.
Si va a poner el aparato definitivamente fuera
de servicio, llévelo a la planta de reciclaje más
cercana para que su eliminación no sea perju-
dicial para el medioambiente.
3 Conexión Eléctrica
La instalación debe llevarse a cabo solamente por per-
sonal especializado.
1) ¡Si el sistema de audio está conectado, desconéctelo
completamente!
2) La figura muestra la conexión para una pareja de al-
tavoces. Para conectar múltiples parejas de altavoces
vía un atenuador al amplificador, utilice la conexión
adecuada (conexiones en serie y, si es necesario, en
paralelo) para asegurarse de que la impedancia total
no cae por debajo de 4Ω. De otro modo, el amplifi-
cador puede dañarse.
3) Para que el manejo sea más sencillo, pueden desco-
nectarse los terminales de sus conexiones.
4 Especificaciones
Rango de frecuencias: . . . . . .20–20000Hz
Potencia nominal: . . . . . . . . . 25 W RMS por canal
Temperatura ambiente:. . . . . 0 – 40°C
Dimensiones, peso:. . . . . . . . . 80 × 80 × 73 mm, 277 g
Profundidad de montaje: . . . 50 mm
Sujeto a modificaciones técnicas.
Attenuatore stereo
Queste istruzioni sono rivolte agli installatori che
possiedono delle conoscenze specifiche della tec-
nica di sonorizzazione. Vi preghiamo di leggerle
attentamente prima dell‘installazione e di conser-
varle per un uso futuro.
1 Possibilità d’impiego
L’attenuatore è stato realizzato specialmente per l’im-
piego in impianti audio e viene inserito fra le uscite
stereo degli altoparlanti (impedenza 4Ω) del finale e gli
altoparlanti stereo (impedenza 4Ω). La potenza mas-
sima dell’attenuatore è di 25W RMS per canale
L’attenuatore deve essere montato in una scatola a
parete (p.es. ATT-300 di MONACOR).
2 Avvertenze di sicurezza
Quest’apparecchio è conforme a tutte le direttive rile-
vanti dell’UE e pertanto porta la sigla .
•
Lo strumento è previsto solo per l’uso all’interno di
locali. Proteggerlo dall’acqua gocciolante e dagli
spruzzi d’acqua, da alta umidità dell’aria e dal calore
(temperatura d’impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
•
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
non impiegare in nessun caso prodotti chimici o
acqua.
•
Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sbagliati o
di sovraccarico dell’apparecchio, non si assume nes-
suna responsabilità per eventuali danni consequen-
ziali a persone o a cose e non si assume nessuna ga-
ranzia per lo strumento.
Se si desidera eliminare l’apparecchio definiti-
vamente, consegnarlo per lo smaltimento ad
un’istituzione locale per il riciclaggio.
3 Collegamento elettrico
L’installazione deve essere fatta solo da personale qua-
lificato.
1) Se l’impianto PA è acceso, spegnerlo prima comple-
tamente!
2) La figura illustra il collegamento per una coppia
di altoparlanti stereo. Se si tratta di collegare con
l’uscita dell’amplificatore più coppie di altoparlanti
con un attenuatore per ciascun coppia, il collega-
mento (in serie e eventualmente in parallelo) deve
essere fatto in modo che l’impedenza globale non
rimanga inferiore a 4Ω. Altrimenti, lo stadio finale
può subire dei danni.
3) Per facilitare la manovra, i morsetti possono essere
staccati dai connettori.
4 Dati tecnici
Gamma di frequenze: . . . . . . 20 – 20000Hz
Potenza nominale: . . . . . . . . . 25 W RMS per canale
Temperatura d’esercizio: . . . . 0 – 40 °C
Dimensioni, peso:. . . . . . . . . .80 × 80 × 73mm, 277g
Profondità di montaggio: . . .50mm
Con riserva di modifiche tecniche.
ItalianoEspañolPolski

This manual suits for next models

2

Other Monacor Control Unit manuals

Monacor TVCCD-38MCOL User manual

Monacor

Monacor TVCCD-38MCOL User manual

Monacor ATT-412PEU User manual

Monacor

Monacor ATT-412PEU User manual

Monacor ATT-1950 User manual

Monacor

Monacor ATT-1950 User manual

Monacor ATT-212/WS User manual

Monacor

Monacor ATT-212/WS User manual

Monacor PA-1200EX User manual

Monacor

Monacor PA-1200EX User manual

Monacor ATT-442ST User manual

Monacor

Monacor ATT-442ST User manual

Monacor img Stage Line DMP-30 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line DMP-30 User manual

Monacor ATT-324PEU User manual

Monacor

Monacor ATT-324PEU User manual

Monacor PA-24FMM Quick guide

Monacor

Monacor PA-24FMM Quick guide

Monacor ATT-306PEU User manual

Monacor

Monacor ATT-306PEU User manual

Monacor DN-1218P User manual

Monacor

Monacor DN-1218P User manual

Monacor img Stage Line DIB-100 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line DIB-100 User manual

Monacor ATT-110/SI User manual

Monacor

Monacor ATT-110/SI User manual

Monacor ATT-412PEU User manual

Monacor

Monacor ATT-412PEU User manual

Monacor PA-1120DMT User manual

Monacor

Monacor PA-1120DMT User manual

Monacor MPA-1 User manual

Monacor

Monacor MPA-1 User manual

Monacor PA-1200IRD User manual

Monacor

Monacor PA-1200IRD User manual

Monacor MPA-1 User manual

Monacor

Monacor MPA-1 User manual

Monacor ATT-1950 User manual

Monacor

Monacor ATT-1950 User manual

Monacor DN-1 User manual

Monacor

Monacor DN-1 User manual

Monacor PA-1200C User manual

Monacor

Monacor PA-1200C User manual

Monacor PA ATT-235/WS User manual

Monacor

Monacor PA ATT-235/WS User manual

Monacor SAM-200D User manual

Monacor

Monacor SAM-200D User manual

Monacor CARPOWER FGA-40 User manual

Monacor

Monacor CARPOWER FGA-40 User manual

Popular Control Unit manuals by other brands

Ebyte E22-400T22D user manual

Ebyte

Ebyte E22-400T22D user manual

Pfister 015-3WDNS Quick installation guide

Pfister

Pfister 015-3WDNS Quick installation guide

AFRISO VarioFox 24 operating instructions

AFRISO

AFRISO VarioFox 24 operating instructions

Econ 290A Installation & operation manual

Econ

Econ 290A Installation & operation manual

DeZurik BAW AWWA manual

DeZurik

DeZurik BAW AWWA manual

Record BDE-D user manual

Record

Record BDE-D user manual

C-Nav C-NaviGator III reference guide

C-Nav

C-Nav C-NaviGator III reference guide

Xylem Aquavar SPD SPD20050 instruction manual

Xylem

Xylem Aquavar SPD SPD20050 instruction manual

Elvox 732E Wiring instructions

Elvox

Elvox 732E Wiring instructions

Trane Technologies Tracer AH541 installation guide

Trane Technologies

Trane Technologies Tracer AH541 installation guide

IHP F3772 instructions

IHP

IHP F3772 instructions

Bradley S19-2100 Installation and maintenance instructions

Bradley

Bradley S19-2100 Installation and maintenance instructions

APARIAN A-CANOR/B quick start guide

APARIAN

APARIAN A-CANOR/B quick start guide

ABATEC WAVE.COM4 instruction manual

ABATEC

ABATEC WAVE.COM4 instruction manual

Samson 3331/BR 31a Mounting and operating instructions

Samson

Samson 3331/BR 31a Mounting and operating instructions

TLT-Moto 4010 user manual

TLT-Moto

TLT-Moto 4010 user manual

K.K. Rocky RFM-DACNF01-P500MH Hardware reference manual

K.K. Rocky

K.K. Rocky RFM-DACNF01-P500MH Hardware reference manual

Hans Grohe Talis S 32314xx1 series Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe

Hans Grohe Talis S 32314xx1 series Installation/User Instructions/Warranty

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.