manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monacor
  6. •
  7. Microphone
  8. •
  9. Monacor IMG Stageline HSE-140/SK User manual

Monacor IMG Stageline HSE-140/SK User manual

wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0777.99.01.09.2007
®
Kopfbügelmikrofon
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Be-
trieb gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres
Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Dieses unauffällige, ultraleichte Kopfbügelmikrofon ist
durch die kleine Bauform des Kopfbügels speziell für
Kinder geeignet. Es lässt sich optimal für Gesangs- und
Sprachanwendungen einsetzen, die viel Bewegungs-
freiheit erfordern, z.B. für Theater- oder Schulauffüh-
rungen. Für den Betrieb ist ein Taschensender eines
Funksystems nötig, der die Mikrofon-Betriebsspannung
bereitstellt (z.B. von „img Stage Line“ ein Taschensen-
der TXS-...HSE mit 3-poligem Mini-XLR-Anschluss).
DasMikrofon kannaber auchüber einenSpeiseadapter
(z.B. EMA-2 von „img Stage Line“) versorgt werden.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Das Mikrofon entspricht allen erforderlichen Richtlinien
der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
●Setzen Sie das Mikrofon nur im Innenbereich ein und
schützen Sie es vor Feuchtigkeit und Hitze (zulässi-
ger Einsatztemperaturbereich 0–40°C).
●Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
●Wird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch ange-
schlossen oder nicht fachgerecht repariert, kann kei-
ne Haftung für daraus resultierende Sach- oder Per-
sonenschäden und keine Garantie für das Mikrofon
übernommen werden.
3 Inbetriebnahme
1) Den beiliegenden Wind-/Poppschutz auf das Mikro-
fon stecken.
2) Über den Verstellmechanismus die Kopfbügelweite
an den Kopfumfang anpassen und den Bügel auf-
setzen.
3) Das Mikrofon sollte sich dicht am Mund befinden.
Zum Korrigieren der Mikrofonposition mit dem beilie-
genden Schraubenschlüssel die Achtkantmutter am
Mikrofonarm etwas lösen, den Arm wie gewünscht
verschieben und die Mutter wieder fest anziehen.
Der Arm lässt sich auch rechts anbringen: Dazu
denArm von seiner Halterung unter dem linken Ohr-
bügel abschrauben und den Kabelhalter vom Kopf-
bügel abnehmen. Dann den Arm an der Halterung
unter dem rechten Ohrbügel festschrauben (vorher
den Kunststoffpfropfen in der Halterung mit einem
dünnen Gegenstand herausdrücken) und den Ka-
belhalter wieder am Kopfbügel festklemmen.
4) Das Mikrofon an den Eingang des Taschensenders
oder des Speiseadapters anschließen. Bei Verwen-
dung eines Speiseadapters diesen an den Mikrofon-
eingang eines Audiogerätes anschließen.
4 Technische Daten
Typ: . . . . . . . . . . . . . . . . . . Back-Elektret
Richtcharakteristik: . . . . . . Kugel
Empfindlichkeit, Impedanz: 8mV/Pa bei 1kHz, 1kΩ
Maximaler Schalldruck: . . . 130dB
Stromversorgung: . . . . . . . 1,5–9V
Gewicht (ohne Kabel): . . . . 8g
Anschluss: . . . . . . . . . . . . . 1,2-m-Kabel mit 3-poliger
Mini-XLR-Kupplung
1 = Masse
2 = Audiosignal
3 = Stromversorgung
Änderungen vorbehalten.
2
31
Soll das Mikrofon endgültig aus dem Betrieb genommen
werden, übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsor-
gung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
Headband Microphone
Please read these operating instructions carefully prior
to operation and keep them for later use.
1 Applications
Due to the miniature design of its headband, this incon-
spicuous and extra lightweight headband microphone is
ideally suited for children. It is an optimum microphone
for vocal and speech applications requiring much free-
domof movement,e.g. theatreor schoolperformances.
For operation, a pocket transmitter of a wireless trans-
mission system is required which will deliver the oper-
ating voltage for the microphone (e.g. a pocket trans-
mitter TXS-…HSE with 3-pole mini XLR connection
from “img Stage Line”). However, the microphone can
also be supplied with power via a power supply adapter
(e.g. EMA-2 from “img Stage Line”).
2 Important Notes
The microphone corresponds to all required directives
of the EU and is therefore marked with .
●The microphone is suitable for indoor use only. Pro-
tect it against humidity and heat (admissible ambient
temperature range 0–40°C).
●Forcleaning onlyuse adry, softcloth; neveruse water
or chemicals.
●No guarantee claims for the microphone and no liabil-
ity for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the microphone is used for
other purposes than originally intended, if it is not cor-
rectly connected, or not repaired in an expert way.
3 Operation
1) Place the windshield/pop shield on the microphone.
2) Via the adjusting mechanism, adjust the size of the
headband to your head and put on the headband.
3) The microphone should be close to your mouth. To
adjust the microphone position, use the supplied
spanner to slightly release the octagon nut at the
microphone boom. Displace the boom as desired,
then retighten the nut.
The boom can also be attached to the right side:
For this purpose, unscrew the boom from its support
below the left ear band and remove the cable support
from the headband. Before screwing the boom to the
support below the right ear band, push out the plastic
stopper in the support by means of a thin object, then
clip the cable support to the headband again.
4) Connect the microphone to the input of the pocket
transmitter or the power supply adapter. If a power
supply adapter is used, connect it to the microphone
input of an audio unit.
4 Specifications
Type: . . . . . . . . . . . . . . . . . . back electret
Pick-up characteristic: . . . . omnidirectional
Sensitivity, impedance: . . . 8mV/Pa at 1kHz, 1kΩ
SPL max.: . . . . . . . . . . . . . 130dB
Power supply: . . . . . . . . . . 1.5–9V
Weight (without cable): . . . 8g
Connection: . . . . . . . . . . . . 1.2m cable with 3-pole
mini XLR inline jack
1 = ground
2 = audio signal
3 = power supply
Subject to technical modification.
2
31
Ifthemicrophoneisto be put out of operationdefinitively,
takeittoalocalrecyclingplantforadisposalwhichisnot
harmful to the environment.
Microphone serre-tête
Veuillez lire la présente notice avec attention avant le
fonctionnement et conservez-la pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
1 Possibilités d’utilisation
Ce microphone serre-tête discret et ultra léger est,
grâce à la forme petite de son serre-tête spécialement
conçupour lesenfants.Il peutêtre utilisépourdes appli-
cations de chant et de discours nécessitant une grande
libertéde mouvements,par exemplereprésentationsde
théâtre ou à l’école. Un émetteur de poche d’un
système sans fil, fournissant la tension de fonctionne-
ment pour le microphone, est nécessaire pour le faire
fonctionner (par exemple de “img Stage Line” un émet-
teur de poche de la série TXS-...HSE avec connexion
mini XLR 3 pôles). Le microphone peut également être
alimenté par un adaptateur d’alimentation (par exemple
EMA-2 de “img Stage Line”).
2 Conseils importants d’utilisation
Lemicrophone répondàtoutesles directivesnécessaires
de l’Union européenne et porte donc le symbole .
●Lemicrophone n’est conçu que pourune utilisationen
intérieur. Protégez-le de l‘humidité et de la chaleur
(plage de température de fonctionnement autorisée :
0–40°C).
●Pour le nettoyer, utilisez uniquement un chiffon sec et
doux, en aucun cas de produits chimiques ou d’eau.
●Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si le micro-
phone est utilisé dans un but autre que celui pour
lequel il a été conçu, s’il n’est pas correctement bran-
ché ou s’il n’est pas réparé par une personne habi-
litée ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
3 Fonctionnement
1) Placez la bonnette anti-vent/anti-pop livrée sur le
microphone.
2) Via le mécanisme de réglage, adaptez la largeur du
serre-tête à la tête et positionnez le serre-tête.
3) Le microphone doit se trouver près de la bouche.
Pour corriger la position du microphone, desserrez
un peu l’écrou octogonal sur le bras du micro à l’aide
de la clé livrée, déplacez le bras comme souhaité et
revissez l’écrou.
Le bras peut également être monté sur le côté
droit : dévissez le bras de son support sous l’étrier
pour l’oreille gauche et retirez le support de câble du
serre-tête. Ensuite, vissez le bras sur le support sous
l’étrier pour l’oreille droit (sortez au préalable le
bouchon plastique du support avec un objet fin) et
fixez le support de câble à nouveau sur le serre-tête.
4) Connectez le microphone à l’entrée de l’émetteur de
poche ou de l’adaptateur d’alimentation. Si vous uti-
lisez un adaptateur d’alimentation, reliez-le à l’entrée
micro d’un appareil audio.
4 Caractéristiques techniques
Type micro : . . . . . . . . . . . . . back-électret
Caractéristique : . . . . . . . . omnidirectionnel
Sensibilité, impédance : . . 8mV/Pa à 1kHz, 1kΩ
Pression sonore max. : . . . 130dB
Alimentation : . . . . . . . . . . . 1,5–9V
Poids (sans câble) : . . . . . . 8g
Connexion : . . . . . . . . . . . . cordon 1,2m avec fiche
mini XLR femelle 3 pôles
1 = masse
2 = signal audio
3 = alimentation
Tout droit de modification réservé.
2
31
Lorsque le microphone est définitivement retiré du ser-
vice,vousdevez le déposerdansuneusinede recyclage
adaptée pour contribuer à son élimination non polluante.
HSE-140/SK
Best.-Nr. 23.5530
D A CH F B CHGB
-
10
0
50 100 200 500 1k 2k 5k 10k20 20k(Hz)
(dB) 10
➁
30°
330°
300°60°
90°
120°
270°
240°
210°180°150°
0°
➀Richtcharakteristik
Pick-up pattern
Directivité
Frequenzgang
Frequency response
Réponse en fréquences
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0777.99.01.09.2007
®
Microfono headset
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istru-
zioni prima dell’uso e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d’impiego
Questo microfono headset non vistoso, ultraleggero è
adatto, grazie alle sue ridotte dimensioni, specialmente
per bambini. Può essere usato in modo ottimale per
applicazioni di canto e di lingua parlata che richiedono
molta libertà di movimento, p.es. per rappresentazioni
teatrali o saggi a scuola. Per il funzionamento è richie-
sto il trasmettitore tascabile di una sistema wireless che
mette a disposizione la tensione d’esercizio per il micro-
fono (p.es. di “img Stage Line” un trasmettitore tasca-
bile TXS-...HSE con contatto mini XLR a 3 poli). Tutta-
via,il microfonopuò esserealimentato ancheattraverso
un adattatore d’alimentazione (p.es. EMA-2 di “img
Stage Line”).
2 Avvertenze importanti per l’uso
Il microfono è conforme a tutte le direttive richieste
dell’UE e pertanto porta la sigla .
●Usare il microfono solo all’interno di locali e proteg-
gerlo da umidità e calore (temperatura d’impiego
ammessa fra 0 e 40°C).
●Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
nonimpiegare innessuncasoprodotti chimicioacqua.
●Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sbagliati o
di riparazione non a regola d’arte del microfono, non
si assume nessuna responsabilità per eventuali danni
consequenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per il microfono.
3 Messa in funzione
1) Applicare sul microfono la protezione antivento in
dotazione.
2) Con l’aiuto del meccanismo di regolazione, adattare
la larghezza dell’archetto alla circonferenza della
testa e mettere il headset in testa.
3) Il microfono dovrebbe trovarsi molto vicino alla bocca.
Per correggere la posizione del microfono, con la
chiaveindotazione allentareleggermenteildadootta-
gonale sul braccio del microfono, spostare il braccio
secondo necessità e stringere nuovamente il dado.
Il braccio può essere sistemato anche a destra:
per fare ciò svitare il braccio dal suo supporto sotto la
staffa dell’orecchio sinistro e staccare il fermacavo
dall’archetto. Quindi avvitare il braccio al supporto
sotto la staffa dell’orecchio destro (dopo aver
espulso, per mezzo di un oggetto sottile, il tappo di
plastica del supporto) e fissare nuovamente il ferma-
cavo sull’archetto.
4) Collegareil microfonocon l’ingressodel trasmettitore
tascabile o dell’adattatore di alimentazione. Usando
un adattatore di alimentazione, collegarlo con l’in-
gresso microfono di un apparecchio audio.
4 Dati tecnici
Tipo: . . . . . . . . . . . . . . . . . . back-electret
Caratteristica direzionale: . onnidirezionale
Sensibilità, impedenza: . . . 8mV/Pa con 1kHz, 1kΩ
Pressione max. sonora: . . . 130dB
Alimentazione: . . . . . . . . . . 1,5–9V
Peso (senza cavo): . . . . . . 8g
Collegamento: . . . . . . . . . . cavo di 1,2m con presa
mini XLR a 3 poli
1 = massa
2 = segnale audio
3 = alimentazione
Con riserva di modifiche tecniche.
2
31
Se si desidera eliminare il microfono definitivamente,
consegnarlo per lo smaltimento ad un’istituzione locale
per il riciclaggio.
Micrófono de Diadema
Por favor lea atentamente estas instrucciones de fun-
cionamiento antes de su utilización y guárdelas para
usos posteriores.
1 Aplicaciones
Debido al minúsculo diseño de su diadema, este micró-
fono ultraligero y poco llamativo está adecuado espe-
cialmente para niños. Es un micrófono óptimo para apli-
caciones de canto y discurso que requieran libertad de
movimientos, como p.ej. actuaciones escolares o tea-
trales. Se necesita un sistema de transmisión inalám-
brico de petaca para su funcionamiento, que enviará el
voltaje de funcionamiento al micrófono (p.ej. un trans-
misor de petaca TXS-…HSE con conexión mini XLR de
3 polos de “img Stage Line”). De todos modos, el micró-
fono también puede alimentarse mediante un adapta-
dor de alimentación (p.ej. EMA-2 de “img Stage Line”).
2 Consejos Importantes
El micrófono cumple con todas las directivas requeridas
por la UE y por lo tanto está marcado con el símbolo .
●El micrófono está adecuado para su utilización sólo
en interiores. Protéjalo contra la humedad y el calor
(temperatura ambiente admisible 0–40ºC).
●Para su limpieza utilice sólo un paño limpio y seco; no
utilice nunca agua ni productos químicos.
●No podrá reclamarse garantía ni responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material si el
micrófono se utiliza para cualquier propósito diferente
de los originalmente concebidos, si no está conec-
tado correctamente o si no lo repara un experto.
3 Funcionamiento
1) Coloque el protector anti viento en el micrófono.
2) Ajuste el tamaño de la diadema a su cabeza con el
mecanismo de ajuste y colóquesela.
3) Elmicrófono debería deestar cercade suboca. Para
ajustar la posición del micrófono, utilice la llave
inglesa ya incluida para aflojar levemente la tuerca
de la jirafa. Coloque la jirafa como usted desee y
apriete la tuerca de nuevo.
La jirafa puede insertarse también en el lado dere-
cho: Para esto, desenrosque la jirafa de su soporte
debajo de la orejera izquierda y quite el soporte de
cable de la diadema.Antes de atornillar la jirafa en el
soporte debajo de la orejera derecha, quite el pro-
tector de plástico del soporte con cualquier objeto
fino, a continuación sujete el soporte del cable a la
diadema nuevamente.
4) Conecte el micrófono a la entrada del transmisor de
petaca o del adaptador de alimentación. Si se utiliza
unadaptador dealimentación, conécteloa la entrada
de micro de una unidad de audio.
4 Especificaciones
Sistema: . . . . . . . . . . . . . . back electret
Características: . . . . . . . . . omnidireccional
Sensibilidad, impedancia: . 8mV/Pa a 1kHz, 1kΩ
Presión sonora máxima: . . 130dB
Alimentación: . . . . . . . . . . . 1,5–9V
Peso (sin cable): . . . . . . . . 8g
Conexión: . . . . . . . . . . . . . cable de 1,2m con jack
mini XLR de 3 polos
1 = masa
2 = señal de audio
3 = alimentación
Sujeto a modificaciones técnicas.
2
31
Si va a retirar definitivamente el micro, llévelo a la planta
de reciclaje más cercana para contribuir a una elimina-
ción no perjudicial para el medioambiente.
Mikrofon nagłowny
Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z
treścią instrukcji obsługi i zachować ją do wglądu
1Zastosowanie
Mikro on ten jest przystosowany dla dzieci – jest
bardzo mały i lekki, a do tego prawie niewidoczny.
Urządzenie przeznaczone jest do transmisji śpiewu
oraz komunikatów słownych, zapewniając jedno-
cześnie dużą swobodę ruchów, dzięki czemu dosko-
nale sprawdza się np. podczas szkolnych przedsta-
wień itp. Do pracy mikro onu potrzebne jest zasilanie z
bezprzewodowego zasilacza kieszonkowego (np.
zasilacz kieszonkowy TXS-…HSE z 3-pinowym złą-
czem mini XLR z o erty “img Stage Line”) lub z adap-
tera zasilania (np. EMA-2 z o erty “img Stage Line”).
2Bezpieczeństwo użytkowania
Mikro on spełnia wymogi norm obowiązujących w Unii
Europejskiej, posiada więc oznaczenie .
●Mikro on przeznaczony jest do użytku jedynie w
pomieszczeniach. Urządzenie należy chronić przed
działaniem wilgoci oraz wysokiej temperatury (za-
kres dopuszczalnej temperatury otoczenia pracy:
od 0 do 40 °C).
●Do czyszczenia urządzenia należy używać suchej,
miękkiej tkaniny. Nie wolno stosować wody ani che-
micznych środków czyszczących.
●Producent ani dostawca nie ponoszą odpowie-
dzialności za wynikłe szkody (uszkodzenie sprzętu
lub obrażenia użytkownika), jeśli urządzenie używano
niezgodnie z przeznaczeniem, nieprawidłowo podłą-
czono bądź poddano nieautoryzowanej naprawie.
3Obsługa urządzenia
1) Na mikro on należy założyć osłonę mikro onową lub
wiatrochron.
2) Należy dopasować wielkość pałąka do głowy
użytkownika za pomocą mechanizmu regulują-
cego, następnie założyć mikro on.
3) Mikro on powinien znajdować się blisko ust użytko-
wnika. Aby ustawić mikro on w odpowiedniej pozy-
cji, należy poluzować śrubę mocującą wysięgnik za
pomocą klucza (w komplecie). Po ustawieniu wysię-
gnika w optymalnej pozycji należy dokręcić śrubę.
Wysięgnik można przymocować po prawej stro-
nie pałąka: należy odkręcić wysięgnik od wspornika
znajdującego się pod lewym elementem nausznym
i zdjąć osłonę kabla z pałąka. Zanim wysięgnik
zostanie przykręcony do wspornika pod prawym
elementem nausznym, należy wypchnąć plastikową
zatyczkę za pomocą cienkiego przedmiotu, na-
stępnie przypiąć osłonę kabla do pałąka.
4) Należy podłączyć mikro on do nadajnika kieszon-
kowego lub do adaptera zasilania; adapter zasilania
należy podłączyć do wejścia mikro onowego urząd-
zenia audio.
4Dane techniczne
Typ, charakterystyka: . . . back electret, dookólna
Czułość, impedancja: . . . 8 mV/Pa przy 1 kHz, 1 kΩ
Maks. SPL.: . . . . . . . . . . . 130 dB
Zasilanie: . . . . . . . . . . . . . 1,5 –9 V
Waga (bez kabla): . . . . . . 8 g
Złącze: . . . . . . . . . . . . . . . kabel 1,2 m z 3-pinowym
gniazdem mini XLR
1 = masa
2 = sygnał akustyczny
3 = zasilanie
Producent zastrzega
sobie prawo do wprowadzenia zmian technicznych.
2
31
Po całkowitym zakończeniu eksploatacji urządzenia
należy przekazać je do punktu utylizacji odpadów, aby
uniknąć zanieczyszczenia środowiska.
HSE-140/SK
Best.-Nr. 23.5530
IPLE
-
10
0
50 100 200 500 1k 2k 5k 10k20 20k(Hz)
(dB) 10
➁
30°
330°
300°60°
90°
120°
270°
240°
210°180°150°
0°
➀Caratteristica direzionale
Directividad
Charakterystyka zbiorcza
Risposta in frequenza
Respuesta de frecuencia
Charakterystyka częstotliwościowa

This manual suits for next models

1

Other Monacor Microphone manuals

Monacor TXM-48 User manual

Monacor

Monacor TXM-48 User manual

Monacor JTS KA-8TH/1 User manual

Monacor

Monacor JTS KA-8TH/1 User manual

Monacor JTS UT-16HW/1 User manual

Monacor

Monacor JTS UT-16HW/1 User manual

Monacor IMG STAGELINE DM-44S User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE DM-44S User manual

Monacor HSE-140/SK User manual

Monacor

Monacor HSE-140/SK User manual

Monacor PA-4000FMP User manual

Monacor

Monacor PA-4000FMP User manual

Monacor img Stage Line ECM-330W User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ECM-330W User manual

Monacor VM-1 User manual

Monacor

Monacor VM-1 User manual

Monacor IMG STAGELINE ECM-881L User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE ECM-881L User manual

Monacor img Stage Line ECM-302B User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ECM-302B User manual

Monacor EMG-600P User manual

Monacor

Monacor EMG-600P User manual

Monacor img Stage Line ECM-285 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ECM-285 User manual

Monacor IMG Stageline DM-030 User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline DM-030 User manual

Monacor Stage Line TXS-821HT User manual

Monacor

Monacor Stage Line TXS-821HT User manual

Monacor PA-5000PTT User manual

Monacor

Monacor PA-5000PTT User manual

Monacor IMG Stageline ECM-310W User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline ECM-310W User manual

Monacor IMG STAGELINE ECM-2500 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE ECM-2500 User manual

Monacor IMG STAGELINE ECM-950 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE ECM-950 User manual

Monacor HSE-200WP/BL User manual

Monacor

Monacor HSE-200WP/BL User manual

Monacor IMG STAGELINE ECM-300B User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE ECM-300B User manual

Monacor img Stage Line HSE-150A/SK User manual

Monacor

Monacor img Stage Line HSE-150A/SK User manual

Monacor PDM-300 User manual

Monacor

Monacor PDM-300 User manual

Monacor IMG Stageline DMS-5 User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline DMS-5 User manual

Monacor img Stage Line ECM-40 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ECM-40 User manual

Popular Microphone manuals by other brands

Sennheiser MKE 66 manual

Sennheiser

Sennheiser MKE 66 manual

Electro-Voice HM1 Specifications

Electro-Voice

Electro-Voice HM1 Specifications

Pyle PDMIKT200 user manual

Pyle

Pyle PDMIKT200 user manual

Sennheiser SKM 5200 specification

Sennheiser

Sennheiser SKM 5200 specification

Norsonic nor1218 instruction manual

Norsonic

Norsonic nor1218 instruction manual

Nady Systems SCM 950 user guide

Nady Systems

Nady Systems SCM 950 user guide

Vonyx MEG055 instruction manual

Vonyx

Vonyx MEG055 instruction manual

Epson ELPMC02 user guide

Epson

Epson ELPMC02 user guide

Tektronix WFM 601A user manual

Tektronix

Tektronix WFM 601A user manual

Samson DE10x owner's manual

Samson

Samson DE10x owner's manual

Behringer B-5 user manual

Behringer

Behringer B-5 user manual

Mic W M101 user manual

Mic W

Mic W M101 user manual

Shure 527B user guide

Shure

Shure 527B user guide

Philips LFH3020 user manual

Philips

Philips LFH3020 user manual

Saramonic SR-MV7000 user manual

Saramonic

Saramonic SR-MV7000 user manual

Audio Technica PRO 8HEx Specifications

Audio Technica

Audio Technica PRO 8HEx Specifications

Mackie EM-USB owner's manual

Mackie

Mackie EM-USB owner's manual

STUDIO PROJECTS B Series instruction manual

STUDIO PROJECTS

STUDIO PROJECTS B Series instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.