manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monacor
  6. •
  7. Power Supply
  8. •
  9. Monacor IMG STAGELINE EMA-3 User manual

Monacor IMG STAGELINE EMA-3 User manual

EMA-3
Best.-Nr. 23.3820
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0286.99.01.08.2004
®
48-V-Phantom-
speisegerät
1Einsatzmöglichkeiten
Das Phantomspeisegerät EMA-3 liefert einem Kon-
densator-oderElektretmikrofon,dasfüreinePhantom-
speisung von 48V ausgelegt ist, die erforderliche
Speisespannung. Damit ist der Anschluss eines phan-
tomgespeisten Mikrofons an Mischpulte oder Verstär-
ker möglich, die keine Phantomspeisung bereitstellen.
2Hinweise für den sicheren Gebrauch
Die Geräte (Phantomspeisegerät und Netzgerät) ent-
sprechen der EMV-Richtlinie für elektromagnetische
Verträglichkeit 89/336/EWG.Das Netzgerät entspricht
zusätzlich der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.
●Verwenden Sie die Geräte nur im Innenbereich.
Schützen Sie sie vor Tropf- und Spritzwasser, hoher
Achtung! Das Netzgerät wird mit lebensgefährlicher
Netzspannung (230V~) versorgt. Nehmen Sie des-
halb nie selbst Eingriffe in diesem Gerät vor. Durch
unsachgemäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztempe-
raturbereich 0–40°C).
●Nehmen Sie das Phantomspeisegerät nicht in Be-
trieb bzw. ziehen Sie sofort das Netzgerät aus der
Steckdose, wenn:
1. sichtbare Schäden am Phantomspeisegerät oder
am Netzgerät vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht
auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie die Geräte in jedem Fall in einer Fach-
werkstatt reparieren.
●Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
●Werden die Geräte zweckentfremdet, falsch an-
geschlossen oder nicht fachgerecht repariert, kann
keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder
Personenschäden und keine Garantie für die Geräte
übernommen werden.
●Sollen die Geräte endgültig aus dem Betrieb genom-
men werden, übergeben Sie sie zur umweltgerech-
ten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3Inbetriebnahme
1) Ein phantomgespeistes Mikrofon an die Buchse IN-
PUT (3) anschließen.
2) Die Buchse OUTPUT (4) an den Mikrofoneingang
des nachfolgenden Audiogerätes (z.B. Mischpult,
Verstärker) anschließen.
3) Den Kleinspannungsstecker des Netzgerätes in die
Buchse „18V~“ (1) stecken und das Netzgerät in
eine Steckdose (230V~/50Hz). Das Gerät ist in
Betrieb und die Betriebsanzeige ON (2) leuchtet.
4) Nach dem Betrieb das Netzgerät aus der Steckdose
ziehen, damit kein Strom unnötig verbraucht wird.
4Technische Daten
Frequenzbereich: . . . . . . . 20–20000Hz
Phantomspeisung: . . . . . . +48V
Stromversorgung: . . . . . . . 18V~/250mA über bei-
liegendes Netzgerät an
230V~/50Hz/4VA
Einsatztemperatur: . . . . . . 0–40°C
Abmessungen, Gewicht: . . 126 x 75 x 45mm, 535g
Ein- und Ausgang: . . . . . . XLR, sym.
LautAngabendesHerstellers.Änderungen vorbehalten.
48V Phantom Power Supply Unit
1Applications
The phantom power supply unit EMA-3 supplies the
required supply voltage for a capacitor or electret
microphone designed for a phantom power supply of
48V . Thus, it is possible to connect a phantom-
powered microphone to mixers or amplifiers which do
not provide phantom power.
2Safety Notes
The units (phantom power supply unit and power sup-
ply unit) correspond to the directive 89/336/EEC for
electromagnetic compatibility. The power supply unit
additionally corresponds to the low voltage directive
73/23/EEC.
●The units are suitable for indoor use only. Protect
them against dripping water and splash water, high
Attention! The power supply unit is supplied with
hazardousmainsvoltage(230V~). Leave servicingto
skilled personnel only. Inexpert handling may cause
an electric shock hazard.
air humidity, and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0–40°C).
●Do not set the phantom power supply unit into oper-
ation, and immediately disconnect the power supply
unit from the mains socket if
1. there is visible damage to the phantom power
supply unit or to the power supply unit,
2. a defect might have occurred after a drop or simi-
lar accident,
3. there are malfunctions.
The units must in any case be repaired by skilled
personnel.
●For cleaning only use a dry, soft cloth, by no means
chemicals or water.
●No guarantee claims for the units and no liability for
any resulting personal damage or material damage
will be accepted if the units are used for other pur-
poses than originally intended, if they are not cor-
rectly connected or not repaired in an expert way.
●If the units are to be put out of operation definitively,
take them to a local recycling plant for a disposal
which is not harmful to the environment.
Unité d’alimentation
fantôme 48V
1Possibilités d’utilisation
L’unité d’alimentationfantôme EMA-3 délivre latension
d’alimentation nécessaire à un microphone électret ou
à condensateur, configuré pour une alimentation fan-
tômede48V .Ainsi lebranchementd’un microphone
à alimentation fantôme à des tables de mixage ou
amplificateurs, ne proposant pas d’alimentation fan-
tôme, est possible.
2Conseils d’utilisation et de sécurité
Lesappareils(unitéd’alimentationfantôme et bloc sec-
teur) répondent à la norme européenne 89/336/CEE,
relative à la compatibilité électromagnétique. Le bloc
secteur répond en plus à la directive 73/23/CEE sur
les appareils basse tension.
●Les appareils ne sont conçus que pour une utilisa-
tion en intérieur. Protégez-les des projections d’eau
et éclaboussures, d’une humidité élevée et de la
Attention!Le blocsecteurestalimentéparunetension
dangereuse 230V~. Ne touchez jamais l’intérieur de
l’appareil, vous pourriez subir une décharge électrique.
chaleur (plage de température de fonctionnement
autorisée 0–40°C).
●Ne faites pas fonctionner l’unité d’alimentation
fantôme et débranchez le bloc secteur immédiate-
ment dans les cas suivants :
1. l’unité d’alimentation fantôme ou le bloc secteur
présentent des dommages visibles.
2. après une chute ou accident similaire, vous avez
un doute sur l’état de l’appareil.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
●Pour les nettoyer, utilisez uniquement un chiffon sec
etdoux, enaucuncas deproduitschimiquesoud’eau.
●Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si les ap-
pareils sont utilisés dans un but autre que celui pour
lequel ils ont été conçus, s’ils ne sont pas correcte-
ment branchés ou s’ils ne sont pas réparés par une
personne habilitée ; en outre, la garantie deviendrait
caduque.
●Lorsque les appareils sont définitivement retirés du
circuit de distribution, vous devez les déposer dans
une usine de recyclage adaptée pour contribuer à
leur élimination non polluante.
3Fonctionnement
1) Reliez un microphone à alimentation fantôme à la
prise INPUT (3).
2) Reliez la prise OUTPUT (4) à l’entrée micro de l’ap-
pareil audio suivant (par exemple table de mixage,
amplificateur).
3) Mettez la fiche basse tension du bloc secteur dans
la prise “18V~” (1) et reliez le bloc secteur à une
prise secteur 230V~/50Hz. L’appareil est en fonc-
tion,laLED ON (2), témoin defonctionnement,brille.
4) Après le fonctionnement, débranchez le bloc sec-
teur de la prise secteur pour éviter toute consom-
mation inutile de courant.
4Caractéristiques techniques
Bande passante : . . . . . . . 20–20000Hz
Alimentation fantôme : . . . +48V
Alimentation : . . . . . . . . . . 18V~/250mA par bloc
secteur livré branché à
230V~/50Hz/4VA
Température fonction. : . . . 0–40°C
Dimensions, poids : . . . . . 126 x 75 x 45mm, 535g
Entrée et sortie : . . . . . . . . XLR, sym.
D’après les données du constructeur. Tout droit de modification réservé.
OUTPUT INPUT
MICROPHONE
ON
18V~/250 A
2
1
3
3
2
1
1
2
3
4
GB
D A CH
F B CH
3Setting into Operation
1) Connect a phantom-powered microphone to the
jack INPUT (3).
2) Connect the jack OUTPUT (4) to the microphone in-
put of the following audio unit (e.g. mixer, amplifier).
3) Connect the low-voltage plug of the power supply
unit to the jack “18V~” (1) and the power supply unit
to a mains socket (230V~/50Hz). The unit is in
operation and the power LED ON (2) lights up.
4) After operation, disconnect the power supply unit
from the mains socket so that no power is unneces-
sarily consumed.
4Specifications
Frequency range: . . . . . . . 20–20000Hz
Phantom power: . . . . . . . . +48V
Power supply: . . . . . . . . . . 18V~/250mAvia supplied
power supply unit connect-
ed to 230V~/50Hz/4VA
Ambient temperature: . . . . 0–40°C
Dimensions, weight: . . . . . 126 x 75 x 45mm, 535g
Input and output: . . . . . . . . XLR, bal.
According to the manufacturer. Subject to technical modification.
EMA-3
Best.-Nr. 23.3820
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0286.99.01.08.2004
®
Alimentatore phantom 48V
1Possibilità d’impiego
L’alimentatore phantom EMA-3 fornisce la tensione
necessaria a un microfono a condensatore o a elet-
trete, previsto per alimentazione phantom 48V . Per-
tanto è possibile collegare un microfono con alimenta-
zione phantom con un mixer o amplificatore che non
forniscono detta alimentazione.
2Avvertenze di sicurezza
Gli apparecchi (alimentatore phantom e alimentatore
rete) sono conformi alla direttiva CE 89/336/CEE sulla
compatibilità elettromagnetica. L’alimentatore rete è
conforme in più alla direttiva 73/23/CEE per appa-
recchi a bassa tensione
●Far funzionare gli apparecchi solo all’interno di
locali. Proteggerli dall’acqua gocciolante e dagli
spruzzi d’acqua, da alta umidità dell’aria e dal calore
(temperatura d’impiego ammessa fra 0 e 40°C).
Attenzione! L’alimentatore rete funziona con ten-
sione di rete di 230V~. Non intervenire mai al suo
interno; la manipolazione scorretta può provocare
delle scariche pericolose.
●Non mettere in funzione l’alimentatore phantom o
staccare subito l’alimentatore dalla presa di rete se:
1. l’alimentatore phantom o l’alimentatore rete pre-
sentano dei danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. gli apparecchi non funzionano correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un’officina
competente.
●Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
nonimpiegareinnessun casoprodottichimicioacqua.
●Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sbagliati o
di riparazione non a regola d’arte degli apparecchi,
non si assume nessuna responsabilità per eventuali
danni consequenziali a persone o a cose e non si
assume nessuna garanzia per gli apparecchi.
●Se si desidera eliminare gli apparecchi definitiva-
mente, consegnarli per lo smaltimento ad un’istitu-
zione locale per il riciclaggio.
3Messa in funzione
1) Collegare un microfono con alimentazione phantom
con la presa INPUT (3).
2) Collegare la presa OUTPUT (4) con l’ingresso
microfono dell’apparecchio audio a valle (p.es.
mixer, amplificatore).
3) Collegare la spina per piccole tensione dell’alimen-
tatore rete con la presa “18V~” (1) e inserire l’ali-
mentatore rete in una presa di rete (230V~/50Hz).
L’apparecchio è in funzione e la spia di funzio-
namento ON (2) rimane accesa.
4) Dopo il funzionamento staccare l’alimentatore dalla
presa di rete per non consumare inutilmente della
corrente.
4Dati tecnici
Gamma di frequenze: . . . . 20–20000Hz
Alimentazione phantom: . . +48V
Alimentazione corrente: . . 18V~/250mA tramite ali-
mentatore 230V~/50Hz/
4VAin dotazione
Temperatura d’esercizio: . . 0–40°C
Dimensioni, peso: . . . . . . . 126 x 75 x 45mm, 535 g
Ingresso e uscita: . . . . . . . XLR, simm.
Dati forniti dal produttore.
Con riserva di modifiche tecniche.
48V Alimentador phantom
1Aplicaciones
El alimentador phantom EMA-3 proporciona el voltaje
necesario para un micrófono de capacitor o micrófono
electret diseñado para una alimentación phantom de
48V . Así, es posible conectar un micrófono con ali-
mentación phantom a mezcladores o amplificadores
que no tienen potencia phantom.
2Consejos de utilización y de seguridad
Los aparatos (alimentador phantom y alimentador de
red) siguen la norma europea 89/336/CEE relativa a
la compatibilidad electromagnética. Adicionalmente el
alimentador de red sigue la norma 73/23/EEC de bajo
voltaje.
●Los aparatos están concebidos sólo para una uti-
lización en interior; protegerlos de todo tipo de pro-
yecciones de aguas, de las salpicaduras de agua,
¡Atención! El alimentador de red tiene un alto voltaje
de(230V~). No tocar jamás elinterior de esta unidad.
Durante una incorrecta manipulación, puede sufrir
una descarga eléctrica mortal.
de la humedad elevada del aire, y del calor (rango
de temperatura ambiente admisible 0–40°C).
●No lo haga nunca funcionar el alimentador phantom
y desconécte inmediatamente el alimentador de red
cuando:
1. se observa algún daño o defecto en el alimenta-
dor phantom o el alimentador de red.
2. se observa algún daño después de una caída o
accidente similar.
3. hay mal funcionamiento.
Los aparatos sólo pueden repararse por personal
autorizado.
●Para limpiar, utilizar un paño seco y blando, en
ningún caso con productos químicos ni agua.
●Rechazamos cualquier responsabilidad en caso de
daños materiales o corporales resultandos si los
aparatos se utilizan en otro fin para el cual han sido
fabricados, si no están correctamente conectadas o
reparadas por una persona habilitada; por estos
mismos motivos carecería todo tipo de garantía.
●Cuando los aparatos estén definitivamente retirados
del servicio, tendrá que depositarlos en una fábrica
de reciclaje adaptada para su eliminación no conta-
minante.
3Funcionamiento
1) Conectar un micrófono con alimentación phantom a
la toma INPUT (3).
2) Conectar la toma OUTPUT (4) a la entrada del
micrófono de la siguiente unidad de audio (ej. mez-
clador, amplificador).
3) Conectar la toma de bajo voltaje del alimentador de
red a la toma “18V~” (1) y el alimentador de red a
una toma principal (230V~/50Hz). El aparato está
en funcionamiento y el LED ON (2) se ilumina.
4) Después del funcionamiento, desconectar el ali-
mentadordered de la toma principalde manera que
no se consuma innecesariamente.
4Especificaciones
Rango frecuencias: . . . 20–20000Hz
Potencia phantom: . . . . +48V
Alimentación: . . . . . . . .18V~/250mA vía alimenta-
dor de red entregado, conec-
tado a 230V~/50Hz/4VA
Temperatura ambiente: 0–40°C
Dimensiones, peso: . . . 126 x 75 x 45mm, 535g
Entrada y salida: . . . . . XLR, sim.
Según datos del fabricante. Sujeto a modificaciones técnicas.
Zasilacz phantomowy 48V
1Zastosowanie
EMA-3 służy do zasilania napięciem 48 V mikro-
fonów pojemnościowych lub elektretowych (wyma-
ganego do ich pracy). W ten sposób wykorzystując
EMA-3 można podłączać wyżej wymienione typy
mikrofonów do urządzeń (wzmacniaczy, mikserów)
nie wyposażonych w takie zasilanie.
2Środki ostrożności
Urządzenia (zasilacz phantomowy oraz zasilacz) są
zgodne z wymaganiami normy o zgodności elektro-
magnetycznej 89/336/EEC oraz normy dotyczącej
urządzeń niskonapięciowych 73/23/EEC.
●Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku
wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić przed
dostaniem się jakiejkolwiek cieczy do środka
Uwaga! Zasilacz jest zasilany niebezpiecznym dla
życia napięciem zmiennym 230 V. Aby uniknąć
porażenia elektrycznego nie wolno otwierać urzą-
dzenia. Jego naprawą powinien zajmować się tylko
przeszkolony personel.
urządzenia, dużą wilgotnością oraz ciepłem (tem-
peratura otoczenia powinna wynosić od 0 – 40 °C).
●Nie wolno używać oraz należy natychmiast od-
łączyć urządzenie od zasilania:
1. Jeżeli widoczne są jakiekolwiek uszkodzenia
urządzenia lub kabla zasilającego,
2. Jeżeli urządzenie upadło lub uległo podobnemu
wypadkowi, który mógł spowodować jego usz-
kodzenie,
3. Jeśli urządzenie działa nieprawidłowo.
W każdym z powyższych przypadków urządzenie
musi zostać poddane naprawie przez odpowiednio
wyszkolony personel.
●Do czyszczenia należy używać tylko suchej,
miękkiej ściereczki. Nie wolno używać wody ani
żadnych środków chemicznych.
●Nie ponosi się odpowiedzialności za wynikłe usz-
kodzenia sprzętu lub obrażenia użytkownika w przy-
padku, gdy urządzenia są wykorzystywane w innych
celach niż to się przewiduje lub, jeśli są nieodpo-
wiednio zainstalowane, użytkowane lub naprawiane.
●Aby nie zaśmiecać środowiska po całkowitym
zakończeniu eksploatacji urządzeń należy je oddać
do punktu recyklingu.
3Przygotowanie do pracy
1) Podłączyć mikrofon wymagający zasilania phanto-
mowego do wejścia INPUT (3).
2) Podłączyć wyjście OUTPUT (4) z wejściem kolej-
nego w torze urządzenia audio (np. mikser,
wzmacniacz).
3) Podłączyć wtyk zasilacza do gniazda wzmacniacza
“18 V~” (1), a następnie zasilacz do sieci (230 V~/
50 Hz). Zapali się zielony wskaźnik ON (2), urzą-
dzenie jest gotowe do pracy.
4) Po zakończeniu pracy, odłączyć zasilacz z sieci.
4Dane techniczne
Pasmo przenoszenia: . . . . 20 – 20 000 Hz
Zasilanie phantomowe: . . +48 V
Zasilanie: . . . . . . . . . . . . . . 18 V ~/250 mA z zasi-
lacza podłączonego do
sieci 230 V~/50 Hz/4 VA
Temperatura pracy: . . . . . 0 –40 °C
Wymiary, waga: . . . . . . . . . 126 x 75 x 45 mm, 535 g
Wejście i wyjście: . . . . . . . XLR, zbalansowane
Zgodnie z danymi producenta.
Z zastrzeżeniem do możliwych zmian.
OUTPUT INPUT
MICROPHONE
ON
18V~/250 A
2
1
3
3
2
1
1
2
3
4
E
I
PL

This manual suits for next models

1

Other Monacor Power Supply manuals

Monacor PSS-1000USB User manual

Monacor

Monacor PSS-1000USB User manual

Monacor PS-1005 USB User manual

Monacor

Monacor PS-1005 USB User manual

Monacor PSS-5000 User manual

Monacor

Monacor PSS-5000 User manual

Monacor PSS-510DC User manual

Monacor

Monacor PSS-510DC User manual

Monacor PSS-1500SV User manual

Monacor

Monacor PSS-1500SV User manual

Monacor PSS-510 DC User manual

Monacor

Monacor PSS-510 DC User manual

Monacor PS-500XC User manual

Monacor

Monacor PS-500XC User manual

Monacor PS-300ST User manual

Monacor

Monacor PS-300ST User manual

Monacor PSS-3000E User manual

Monacor

Monacor PSS-3000E User manual

Monacor NB-1000 User manual

Monacor

Monacor NB-1000 User manual

Monacor PS-362 ST User manual

Monacor

Monacor PS-362 ST User manual

Monacor IMG Stageline EMA-3 User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline EMA-3 User manual

Monacor PS-500ST User manual

Monacor

Monacor PS-500ST User manual

Monacor PSS-5000 User manual

Monacor

Monacor PSS-5000 User manual

Monacor PSS-1206 User manual

Monacor

Monacor PSS-1206 User manual

Monacor PSS-90NE User manual

Monacor

Monacor PSS-90NE User manual

Monacor PS-120WP User manual

Monacor

Monacor PS-120WP User manual

Monacor PS-75GS User manual

Monacor

Monacor PS-75GS User manual

Monacor PS-214 User manual

Monacor

Monacor PS-214 User manual

Monacor PSS-1005USB User manual

Monacor

Monacor PSS-1005USB User manual

Monacor IMG STAGELINE EMA-3 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE EMA-3 User manual

Monacor PSS-1260DC User manual

Monacor

Monacor PSS-1260DC User manual

Monacor PS-120WP User manual

Monacor

Monacor PS-120WP User manual

Monacor PS-168 User manual

Monacor

Monacor PS-168 User manual

Popular Power Supply manuals by other brands

Mastech HY1503D user manual

Mastech

Mastech HY1503D user manual

TekPower TP3016M Series user guide

TekPower

TekPower TP3016M Series user guide

ABB RPB 520 instruction manual

ABB

ABB RPB 520 instruction manual

Pulsar AWZ 300 quick start guide

Pulsar

Pulsar AWZ 300 quick start guide

Muratec DOWNLOAD NOW Safety information

Muratec

Muratec DOWNLOAD NOW Safety information

Sadelta SPS-2530D user manual

Sadelta

Sadelta SPS-2530D user manual

Nemtek MERLIN STEALTH M113S user manual

Nemtek

Nemtek MERLIN STEALTH M113S user manual

Goobay 53999 user manual

Goobay

Goobay 53999 user manual

Longwei Electric 3005-2KD manual

Longwei Electric

Longwei Electric 3005-2KD manual

urmet domus 1083/24 Installation handbook

urmet domus

urmet domus 1083/24 Installation handbook

Valcom VP-412A Technical specifications

Valcom

Valcom VP-412A Technical specifications

M-system 18KDYH2 instruction manual

M-system

M-system 18KDYH2 instruction manual

Schumacher PS-500-1A owner's manual

Schumacher

Schumacher PS-500-1A owner's manual

NAIM 555 PS owner's manual

NAIM

NAIM 555 PS owner's manual

Aruba S3500 Series installation guide

Aruba

Aruba S3500 Series installation guide

Global Specialties 1410 user manual

Global Specialties

Global Specialties 1410 user manual

TTI PDS20-18 manual

TTI

TTI PDS20-18 manual

IREM EX-100D/1 Installation and operation manual

IREM

IREM EX-100D/1 Installation and operation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.