manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monacor
  6. •
  7. Recording Equipment
  8. •
  9. Monacor ATT-306 User manual

Monacor ATT-306 User manual

G1
+
-
1A
2A
3A
4A
5A
6A
S
L
5B
4B
3B
2B
1B
6B
ELA-Programmwähler
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation gründlich
durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Der Programmwähler ist speziell für den Einsatz in ELA-
Anlagen konzipiert, die mit 100-V-Technik arbeiten. Er hat
sechs Schaltpositionen und ist mit einem Pflichtemp-
fangsrelais ausgestattet.
Der Programmwähler muss in eine Standard-Unter-
putzdose oder in eine Aufputzdose (z. B. ATT-300 von
MONACOR) eingesetzt werden.
2 Wichtige Hinweise für den sicheren Gebrauch
Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien der EU
und ist deshalb mit gekennzeichnet.
GDas Gerät ist nur zur Verwendung im Innenbereich ge-
eignet. Schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser,
hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatz-
temperaturbereich 0 – 40 °C).
GLautsprecherleitungen können elektrische Störungen
auffangen. Darum sollten sie nur im Abstand von eini-
gen Metern zu Störquellen (z. B. Dimmer, Lichtschalter)
verlegt werden.
GVerwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, wei-
ches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien oder Wasser.
GWird das Gerät zweckentfremdet oder nicht fachgerecht
angeschlossen, kann keine Haftung für daraus resultie-
rende Sach- oder Personenschäden und keine Garan-
tie für das Gerät übernommen werden.
3 Elektrischer Anschluss
Warnung: Im Betrieb liegt berührungsgefährliche
Spannung bis 100 V an den Anschlüssen an. Die In-
stallation darf nur durch Fachpersonal erfolgen.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb ge-
nommen werden, übergeben Sie es zur umwelt-
gerechten Entsorgung einem örtlichen Recyc-
lingbetrieb.
B
1) Falls die ELA-Anlage eingeschaltet ist, diese zuerst
komplett ausschalten!
2)
Den Programmwähler entsprechend der Abb. 1 anschlie-
ßen. Die Kontaktbelegung ist in der Abb. 2 dargestellt.
Zur besseren Handhabung lassen sich die Anschluss-
klemmen von ihren Steckverbindungen abziehen.
3) Das Pflichtempfangsrelais (G 1) kann durch eine 24-V-
Gleichspannung aktiviert werden. Dadurch sind wich-
tige Durchsagen (eingespeist an den Eingängen 1A
und 1B) über den angeschlossenen ELA-Lautsprecher
zu hören, unabhängig davon in welcher Position der
Programmwähler steht.
4 Technische Daten
Pflichtempfangsrelais: . . . . . 24 V , 8 mA
Einsatztemperatur: . . . . . . . . 0 – 40 °C
Abmessungen, Gewicht: . . . 80 × 80 × 57 mm, 110 g
Einbautiefe: . . . . . . . . . . . . . 35 mm
Änderungen vorbehalten.
PA Programme Selector
Please read these operating instructions carefully prior to
installation and keep them for later reference.
1 Applications
The programme selector is specially designed for use in
PA systems operating with 100 V technique. It offers six
switching positions and is equipped with an emergency
priority relay.
The programme selector must be installed into a stan-
dard flush socket or into a surface socket (e. g. MONACOR
ATT-300).
2 Safety Notes
The unit corresponds to all relevant directives of the EU
and is therefore marked with .
GThe unit is suitable for indoor use only. Protect it against
dripping water and splash water, high air humidity, and
heat (admissible ambient temperature range 0 – 40 °C).
GSpeaker cables are susceptible to electrical inter-
ference. Therefore, it is recommended to lay them at a
distance of several metres to sources of interference
(e. g. dimmers, light switches).
GFor cleaning only use a dry, soft cloth; never use
chemicals or water.
GNo guarantee claims for the unit and no liability for any
resulting personal damage or material damage will be
accepted if the unit is used for other purposes than orig-
inally intended or if it is not connected in an expert way.
3 Electrical Connection
Caution: During operation, there is a hazard of con-
tact with a voltage of up to 100 V at the connections. In-
stallation must be carried out by skilled personnel only.
B
If the unit is to be put out of operation definitively,
take it to a local recycling plant for a disposal
which is not harmful to the environment.
1) If the PA system is switched on, switch it off completely
first!
2) Connect the programme selector according to fig. 1.
The pin configuration is shown in fig. 2. To facilitate
handling, the terminals can be removed from their plug-
in connections.
3) The emergency priority relay (G 1) can be activated by
a 24 V DC voltage. Thus, important announcements
(fed in at the inputs 1A and 1B) can be heard via the PA
speaker connected, regardless of the position of the
programme selector.
4 Specifications
Emergency priority relay: . . . 24 V , 8 mA
Ambient temperature: . . . . . . 0 – 40 °C
Dimensions, weight: . . . . . . . 80 × 80 × 57 mm, 110 g
Mounting depth: . . . . . . . . . . 35 mm
Subject to technical modification.
Sélecteur de programme
Public Adress
Veuillez lire la présente notice avec attention avant lʼinstallation
et conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Le sélecteur de programme est spécialement conçu pour
une utilisation dans des installations de Public Adress
avec technique ligne 100 V. Il a 6 positions de commuta-
tion et est équipé dʼun relais prioritaire dʼurgence.
Le sélecteur de programme doit être placé dans une
prise encastrée standard ou dans une prise en saillie (par
exemple ATT-300 de MONACOR).
2 Conseils dʼutilisation
Lʼappareil répond à toutes les directives nécessaires de
lʼUnion européenne et porte donc le symbole .
GLʼappareil nʼest conçu que pour une utilisation en inté-
rieur. Protégez-le des éclaboussures, de tout type de
projections dʼeau, de lʼhumidité élevée et de la chaleur
(température ambiante admissible 0 – 40 °C).
GLes câbles haut-parleurs sont sensibles aux interfé-
rences électriques. Il convient de les placer à une dis-
tance de quelques mètres des sources dʼinterférences
(par exemple dimmers, interrupteurs lumineux).
GPour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, en
aucun cas de produits chimiques ou dʼeau.
GNous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages corporels ou matériels résultants si lʼappareil est
utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été
conçu ou sʼil nʼest pas correctement branché ; de même,
la garantie deviendrait caduque.
3 Branchement électrique
Attention : pendant le fonctionnement, une tension de
100 V au plus est présente aux bornes ! Seul un tech-
nicien spécialisé est habilité à effectuer lʼinstallation.
B
Lorsque lʼappareil est définitivement retiré du
service, vous devez le déposer dans une usine
de recyclage de proximité pour contribuer à son
élimination non polluante.
1) Si lʼinstallation de Public Adress est allumée, éteignez-
la tout dʼabord complètement.
2) Selon les indications du schéma 1, connectez le sélec-
teur de programme. La configuration des contacts est
présentée sur le schéma 2. Pour une meilleure mani-
pulation, il est possible de retirer les bornes de bran-
chement de leur emplacement.
3) Le relais prioritaire dʼurgence (G 1) peut être activé par
une tension continue 24 V. Ainsi, des annonces impor-
tantes (amenées aux entrées 1A et 1B), sont audibles
via le haut-parleur Public Adress relié, indépendam-
ment de la position sur laquelle le sélecteur se trouve.
4 Caractéristiques techniques
Relais prioritaire dʼurgence : 24 V , 8 mA
Température de fonc. : . . . . . 0 – 40 °C
Dimensions, poids : . . . . . . . 80 × 80 × 57 mm, 110 g
Profondeur de montage : . . . 35 mm
Tout droit de modification réservé.
ATT-306 Best.-Nr. 17.1420
ATT-306
ELA-Lautsprecher
PA speaker
Haut-parleur PA
Notfalltaste
Emergency switch
Interrupteur urgence
1
G1
24V
6
1
6
100-V-Eingänge
100 V inputs
Entrées 100 V
Programm 1 und wichtige Durchsagen
Programme 1 and emergency
Programme 1 et annonces importantes
Programm 2
Programm 3
Programm 4
Programm 5
Programm 6
0µ1/50V
1B
2B
3B
4B
5B
6B
1A
2A
3A
4A
5A
6A
+
S
L
-


MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0290.99.02.12.2011
®
F B CH
GB
D A CH
G1
+
-
1A
2A
3A
4A
5A
6A
S
L
5B
4B
3B
2B
1B
6B
Selettore di programmi PA
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni
prima dellʼinstallazione e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità dʼimpiego
Il selettore di programmi è stato realizzato specialmente
per lʼimpiego in impianti PA che lavorano con uscita audio
100 V. Dispone di sei posizioni di commutazione ed è equi-
paggiato con un relè prioritario.
Il selettore deve essere montato in una scatola stan-
dard da incasso oppure in una a muro (p. es. ATT-300 di
MONACOR).
2 Avvertenze di sicurezza
Questʼapparecchio è conforme a tutte le direttive rilevanti
dellʼUE e pertanto porta la sigla .
GLo strumento è previsto solo per lʼuso allʼinterno di lo-
cali. Proteggerlo dallʼacqua gocciolante e dagli spruzzi
dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal calore (tempera-
tura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).
GI cavi per altoparlanti possono captare dei disturbi elettrici.
Perciò è opportuno sistemarli a distanza di alcuni metri da
fonti di disturbi (p. es. dimmer, interruttori della luce).
GPer la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
GNel caso dʼuso improprio o di collegamento sbagliato
dellʼapparecchio, non si assume nessuna responsabilità
per eventuali danni consequenziali a persone o a cose e
non si assume nessuna garanzia per lo strumento.
3 Collegamento elettrico
Attenzione: Durante il funzionamento, ai contatti è
presente una tensione pericolosa fino a 100 V. Lʼin-
stallazione deve essere fatta solo da personale quali-
ficato.
B
Se si desidera eliminare lʼapparecchio definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad unʼi-
stituzione locale per il riciclaggio.
1) Se lʼimpianto PA è acceso, spegnerlo prima completa-
mente!
2) Collegare il selettore come illustrato in fig. 1. I contatti
sono indicati in fig. 2. Per facilitare la manovra, i mor-
setti possono essere staccati dai connettori.
3) Il relè prioritario (G1) può essere attivato per mezzo di
una tensione continua di 24 V. In questo modo è possi-
bile fare avvisi importanti (attraverso gli ingressi 1A e
1B) tramite lʼaltoparlante PA collegato, indipendente-
mente dalla posizione del selettore.
4 Dati tecnici
Relè prioritario: . . . . . . . . . . . 24 V , 8 mA
Temperatura dʼesercizio: . . . 0 – 40 °C
Dimensioni, peso: . . . . . . . . . 80 × 80 × 57 mm, 110 g
Profondità di montaggio: . . . 35 mm
Con riserva di modifiche tecniche.
Selector de programas
de sonorización PA
Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento
antes de la instalación y guárdelas para posteriores usos.
1 Aplicaciones
El selector de programas está especialmente diseñado
para ser utilizado en sistemas de sonorización PA que fun-
cionan con técnica de 100 V. Ofrece seis posiciones de
conmutación y está equipado con un relé de prioridad de
emergencia.
El atenuador debe instalarse en una toma estándar
empotrada o de superficie (p. ej. MONACOR ATT-300).
2 Notas de seguridad
El aparato cumple con todas las directivas relevantes por
la UE y por lo tanto está marcado con el símbolo .
G
Este aparato está concebido solamente para una utiliza-
ción en interiores. Protegerlo de todo tipo de proyecciones
de agua, de salpicaduras de agua, de la humedad elevada
y del calor (temperatura admisible ambiente 0 – 40 °C).
GLos cables de altavoces pueden ser susceptibles a in-
terferencias eléctricas. Por eso deberían colocarse so-
lamente a una distancia de algunos metros de fuentes
de interferencia (p. ej. dimmer, interruptor de luz).
GPara limpiarlo, utilizar un trapo seco y blando, en ningún
caso, productos químicos o agua.
GDeclinamos cualquier responsabilidad en caso de da-
ños materiales o corporales resultandos si el aparato se
utiliza por cualquier otro fin que no sea el adecuado o
no se conecta de manera experta.
3 Conexión eléctrica
Precaución: Durante la operación, hay voltaje de con-
tacto peligroso hasta 100 V en las conexiones. La ins-
talación debe llevarse solamente por personal espe-
cializado.
B
Una vez el aparato es retirado definitivamente
del servicio, debe depositarse en una fábrica de
reciclaje adaptada para su eliminación no con-
taminante.
1) Si el sistema PA está conectado, primero apagarlo
completamente.
2) Conectar el programa selector según la fig. 1. La con-
figuración se muestra en la fig. 2. Para facilitar la ma-
niobra, los terminales pueden sacarse de sus tomas de
conexión.
3) El relé de prioridad de emergencia (G1) puede acti-
varse con un voltaje de 24 V DC. Así, anuncios impor-
tantes (alimentados en las entradas 1A y 1B) pueden
oírse vía el altavoz PA conectado, sin tener en cuenta
la posición del selector de programas.
4 Especificaciones
Relé de prioridad
de emergencia: . . . . . . . . . . 24 V , 8 mA
Temperatura ambiente: . . . . 0 – 40 °C
Dimensiones, peso: . . . . . . . 80 × 80 × 57 mm, 110 g
Profundidad montaje: . . . . . . 35 mm
Sujeto a modificaciones técnicas.
Przełącznik radiowęzłowy
Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy o zapoznanie
się z instrukcją i zachowanie jej do wglądu.
1 Zastosowanie
Przełącznik ATT-306 został specjalnie zaprojektowany do
użytku w systemach radiowęzłowych 100 V. Posiada 6 po-
zycji i jest wyposażony w alarmowy przekaźnik priorytetowy.
Przełącznik jest montowany w specjalnych puszkach
pod lub nadtynkowych (np. MONACOR ATT-300).
2 Środki bezpieczeństwa
Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE dzięki
czemu zostało oznaczone symbolem .
GUrządzenie to przeznaczone jest tylko do użytku we-
wnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przed wilgocią i
wysoką temperaturą (średnia temperatura otoczenia
powinna zawierać się w przedziale od 0 do 40 °C).
GKable głośnikowe mogą być podatne na zakłócenia
elektryczne. Dlatego powinny one być poprowadzone w
pewnej odległości od źródeł zakłóceń (np. ściemniaczy,
włączników światła).
GDo czyszczenia przełącznik należy używać tylko suchej
miękkiej szmatki. Nie wolno używać do tego celu wody
lub środków chemicznych.
GJeśli urządzenie jest wykorzystywane do innych celów
niż jego przeznaczenie, jeśli nie zostało podłączone
przez kwalifikowany personel lub jeśli zostało przecią-
żone, firma MONACOR nie ponosi odpowiedzialności
za możliwe uszkodzenia.
3 Podłączenie
Uwaga: W czasie pracy na przyłączu linii występuje
niebezpieczne napięcie osiągające do 100 V. Instala-
cja regulatora może być tylko wykonana przez wykwa-
lifikowany personel.
B
Aby nie zaśmiecać środowiska po całkowitym
zakończeniu eksploatacji urządzenia należy je
oddać do punktu recyklingu.
1) Przed podłączeniem przełącznika należy bezwzględ-
nie wyłączyć system audio!
2) Podłączyć przełącznik zgodnie z rysunkiem 1. Konfi-
guracja pinów została przedstawiona na rys. 2. Aby
ułatwić podłączanie, kostki połączeniowe można wyjąć
z przełącznika.
3) Alarmowy przekaźnik priorytetowy (G 1) może być ak-
tywowany za pomocą napięcia stałego 24 V . Tak
więc ważne komunikaty nadawane za pośrednictwem
systemu radiowęzłowego mogą być słyszalne nieza-
leżnie od położenia przełącznika.
4 Dane techniczne
Alarmowy przekaźnik
priorytetowy: . . . . . . . . . . . . . 24 V , 8 mA
Temperatura pracy: . . . . . . . 0 – 40 °C
Wymiary, waga: . . . . . . . . . . 80 × 80 × 57 mm, 110 g
Głębokość montażowa: . . . . 35 mm
Z zastrzeżeniem do możliwych zmian.
ATT-306 Best.-Nr. 17.1420
ATT-306
Altoparlante PA
Altavoz PA
Głośnik PA
Tasto emergenza
Tecla de emergencia
Włącznik alarmowy
1
G1
24V
6
1
6
Ingressi 100 V
Entradas de 100 V
Wejścia 100 V
Programma 1 e avvisi importanti
Programa 1 y emergencias
Program 1oraz alarmowy
Program 2
Program 3
Program 4
Program 5
Program 6
0µ1/50V
1B
2B
3B
4B
5B
6B
1A
2A
3A
4A
5A
6A
+
S
L
-


MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0290.99.02.12.2011
®
E
PL
I

This manual suits for next models

1

Other Monacor Recording Equipment manuals

Monacor PA-100ANC User manual

Monacor

Monacor PA-100ANC User manual

Monacor IMG Stageline LE-460 User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline LE-460 User manual

Monacor PA ATT-306 User manual

Monacor

Monacor PA ATT-306 User manual

Monacor DMR-1608A User manual

Monacor

Monacor DMR-1608A User manual

Monacor PA-24FR User manual

Monacor

Monacor PA-24FR User manual

Monacor MFE-212 User manual

Monacor

Monacor MFE-212 User manual

Monacor EVAB-22 User manual

Monacor

Monacor EVAB-22 User manual

Monacor HDVR-186 User manual

Monacor

Monacor HDVR-186 User manual

Monacor ATT-306 User manual

Monacor

Monacor ATT-306 User manual

Monacor DSP-26 User manual

Monacor

Monacor DSP-26 User manual

Monacor DMR-408A User manual

Monacor

Monacor DMR-408A User manual

Monacor ATT-106/SI User manual

Monacor

Monacor ATT-106/SI User manual

Monacor IMG STAGELINE MX-1IO User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE MX-1IO User manual

Monacor CARPOWER ENF-90 User manual

Monacor

Monacor CARPOWER ENF-90 User manual

Monacor CD-113DPR User manual

Monacor

Monacor CD-113DPR User manual

Monacor AR-30 User manual

Monacor

Monacor AR-30 User manual

Monacor ATT-306PEU User manual

Monacor

Monacor ATT-306PEU User manual

Popular Recording Equipment manuals by other brands

Miller Electric Remote Operator Interface owner's manual

Miller Electric

Miller Electric Remote Operator Interface owner's manual

Moeller MI4 Training guide

Moeller

Moeller MI4 Training guide

Yamaha CBX-D3 owner's manual

Yamaha

Yamaha CBX-D3 owner's manual

Sony PCM-R300 operating instructions

Sony

Sony PCM-R300 operating instructions

Bode 7702 user manual

Bode

Bode 7702 user manual

Yamaha VL1-m owner's manual

Yamaha

Yamaha VL1-m owner's manual

Tascam DR-60DmkII Reference manual

Tascam

Tascam DR-60DmkII Reference manual

PRESONUS Studio 24c Getting started

PRESONUS

PRESONUS Studio 24c Getting started

Mitsubishi Electric DX-TL910U Installation and operation manual

Mitsubishi Electric

Mitsubishi Electric DX-TL910U Installation and operation manual

Alpine KCX-C2600B owner's manual

Alpine

Alpine KCX-C2600B owner's manual

DOREMIDI MTC-20 instructions

DOREMIDI

DOREMIDI MTC-20 instructions

Roland A-80 owner's manual

Roland

Roland A-80 owner's manual

M-Audio MICROTRACK 24 user guide

M-Audio

M-Audio MICROTRACK 24 user guide

Mutable Instruments Rings quick start guide

Mutable Instruments

Mutable Instruments Rings quick start guide

abi PRISM 377 user manual

abi

abi PRISM 377 user manual

Musicom Lab EFX MK-V owner's manual

Musicom Lab

Musicom Lab EFX MK-V owner's manual

epiphan video AV.io HD user guide

epiphan video

epiphan video AV.io HD user guide

Altinex MULTI-TASKER MT103-127 user guide

Altinex

Altinex MULTI-TASKER MT103-127 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.