Monacor EVAB-22 User manual

THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY
EVAB-22
Bestellnummer • Order No. 1000715
L R
2
1
L R 4
3
R
R
L
L
~ 230 V
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL.
All rights reserved.
A-2114.99.01.05.2022
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG,
Zum Falsch 36, 28307 Bremen,
Germany
Switching Noise Suppressor
These instructions are intended for install-
ers with specific knowledge of PA technol-
ogy. Please read the instructions carefully
prior to installation and keep them for
later reference.
1 Applications
EVAB-22 is used to suppress unwanted switch-
ing noise in PA systems that may occur when
the audio source and the amplifier are switched
on or off together. This noise (loud crackling)
is produced, for example, when the devices
are switched at the same time via a switchable
mains socket and when the amplifier does not
have its own delay for speaker activation.
EVAB-22 is inserted in the signal path be-
tween the audio source, mixer or preamplifier
and the input of the amplifier. When the power
supply is switched on, the noise suppressor will
pass the audio signal through with a delay of a
few seconds via a relay. When the power sup-
ply is switched off, the noise suppressor will
immediately disconnect the audio source from
the amplifier input. The connections are made
via RCA jacks. Alternatively, a 3.5 mm jack can
be used at the input or output.
2 Safety Notes
The product corresponds to all relevant direc-
tives of the EU and is therefore marked with .
The product corresponds to the relevant UK
legislation and is therefore marked with UKCA.
WARNING The product uses dangerous
mains voltage. Leave servicing to
skilled personnel. Inexpert han-
dling may result in electric shock.
•
The product is suitable for indoor use only.
Protect it against dripping water, splash
water and high air humidity. The admissible
ambient temperature range is 0– 40°C.
•
Do not place any vessels filled with liquid,
e.g. drinking glasses, on the product.
•
Do not use the product and immediately dis-
connect the mains plug from the socket
1. if the product or the mains cable is visibly
damaged,
2. if a defect might have occurred after the
product was dropped or suffered a similar
accident,
3. if malfunctions occur.
Any repairs must be carried out by specialists.
•
A damaged mains cable must be replaced by
skilled personnel only.
Schaltgeräuschunterdrücker
Diese Anleitung richtet sich an Installateure
mit Fachkenntnissen in der Beschallungs-
technik. Bitte lesen Sie die Anleitung vor
der Installation gründlich durch und heben
Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Der EVAB-22 dient der Unterdrückung von
störenden Schaltgeräuschen in Beschallungs-
anlagen, die beim gleichzeitigen Ein- oder Aus-
schalten von Tonquelle und Verstärker auftre-
ten können. Diese Störungen (lautes Knacken)
entstehen beispielsweise, wenn die Geräte über
eine schaltbare Netzsteckdose gemeinsam ge-
schaltet werden und der Verstärker nicht über
eine eigene Verzögerung zur Lautsprecherfrei-
schaltung verfügt.
Der EVAB-22 wird im Signalweg zwischen
Tonquelle, Mischpult oder Vorverstärker und
Eingang des Verstärkers angeschlossen. Beim
Einschalten der Stromversorgung schaltet er das
Tonsignal über ein Relais um einige Sekunden
verzögert durch. Beim Ausschalten trennt er die
Tonquelle sofort vom Verstärkereingang. Die
Anschlüsse erfolgen über Cinch-Buchsen. Alter-
nativ kann ein- oder ausgangsseitig auch eine
3,5-mm-Klinkenbuchse verwendet werden.
2 Sicherheitshinweise
Das Produkt entspricht allen relevanten Richtli-
nien der EU und trägt deshalb das -Zeichen.
WARNUNG Das Produkt wird mit lebensge-
fährlicher Netzspannung ver-
sorgt. Nehmen Sie deshalb nie-
mals selbst Eingriffe daran vor.
Durch unsachgemäßes Vorgehen besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages.
•
Verwenden Sie das Produkt nur im Innen-
bereich und schützen Sie es vor Tropf- und
Spritzwasser sowie vor hoher Luftfeuchtig-
keit. Der zulässige Einsatztemperaturbereich
beträgt 0–40 °C.
•
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten
Gefäße, z.B. Trinkgläser, auf das Produkt.
•
Benutzen Sie das Produkt nicht und ziehen
Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose,
wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät oder am
Netzkabel vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der
Verdacht auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie Schäden in jedem Fall in einer
Fachwerkstatt reparieren.
•
Ein beschädigtes Netzkabel darf nur durch
eine Fachwerkstatt ersetzt werden.
•
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus
der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker
an.
•
Säubern Sie das Produkt nur mit einem tro-
ckenen, weichen Tuch, niemals mit Wasser
oder Chemikalien.
•
Wird das Produkt falsch verwendet oder
nicht fachgerecht repariert, kann keine Haf-
tung für daraus resultierende Sach- oder
Personenschäden und keine Garantie für das
Produkt übernommen werden.
Soll das Produkt endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, entsor-
gen Sie es gemäß den örtlichen Vor-
schriften.
3 Inbetriebnahme
1) Die Tonquelle oder den Ausgang des Vor-
verstärkers oder Mischpults an die Cinch-
Buchsen (1) oder die Klinkenbuchse (2) an-
schließen.
Hinweis: Die Kontakte der Klinkenbuchse sind direkt
mit den Cinch-Buchsen verbunden.
2) Den Eingang des Verstärkers mit den Cinch-
Buchsen (3) verbinden.
3) Das Netzkabel (4) mit einer Netzsteckdose
(230V/50Hz) verbinden, die gemeinsam mit
der Steckdose geschaltet wird, an der der
Verstärker angeschlossen ist.
Hinweis: Der EVAB-22 kann auch in umgekehrter Signal-
richtung angeschlossen werden.
4 Technische Daten
Anschlüsse:
Cinch R/L + 3,5-mm-Stereoklinke Cinch R/L
Stromversorgung: . . . . . ~230V/50Hz
Gehäusematerial: . . . . . Metall
Einsatztemperatur: . . . . 0–40 °C
Maße (B × H × T): . . . . . 66 × 37 × 114 mm
Gewicht:. . . . . . . . . . . . 250 g
Änderungen vorbehalten.
Deutsch
English

THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY
EVAB-22
Order No. • Référence num. 1000715
L R
2
1
L R 4
3
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL.
All rights reserved.
A-2114.99.01.05.2022
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG,
Zum Falsch 36, 28307 Bremen,
Germany
R
R
L
L
~ 230 V
Suppresseur de bruits
de commutation
Cette notice s’adresse aux installateurs
ayant des connaissances techniques en
matière de sonorisation. Veuillez lire la pré-
sente notice avec attention avant l’installa-
tion et conservez-la afin de pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
1 Possibilités d’utilisation
L’EVAB-22 sert à supprimer les bruits de com-
mutation gênants dans les installations de sono-
risation, qui peuvent survenir lors de la mise
en marche ou de l’arrêt simultané de la source
audio et de l’amplificateur. Ces perturba-
tions (craquements forts) se produisent, par
exemple, lorsque les appareils sont branchés
ensemble via une prise secteur commutable et
que l’amplificateur ne dispose pas de sa propre
temporisation pour activer les haut-parleurs.
L’EVAB-22 est branché dans la voie du signal
entre la source audio, la table de mixage ou le
préamplificateur et l’entrée de l’amplificateur.
Lors de la mise sous tension, il transmet le signal
audio via un relais avec un retard de quelques
secondes. Lors de la mise hors tension, il dé-
connecte immédiatement la source audio de
l’entrée de l’amplificateur. Les connexions se
font par des prises RCA. Il est également pos-
sible d’utiliser une prise jack 3,5 en entrée ou
en sortie.
2 Conseils de sécurité
Le produit répond à toutes les directives néces-
saires de l’Union européenne et porte donc le
symbole .
AVERTISSEMENT Le produit est alimenté par
une tension dangereuse. Ne
touchez jamais l’intérieur de
l’appareil. Il y a risque de dé-
charge électrique.
•
Le produit n’est conçu que pour une utilisa-
tion en intérieur. Protégez-le des éclabous-
sures, de tout type de projections d’eau et
d’une humidité élevée de l’air. La tempéra-
ture ambiante admissible est 0– 40°C.
•
En aucun cas, vous ne devez pas poser d’objet
contenant du liquide ou un verre sur l’appareil.
•
N’utilisez pas le produit et débranchez immé-
diatement le produit du secteur dans les cas
suivants:
1. le produit ou le cordon secteur présente
des dommages visibles.
2. après une chute ou accident similaire,
vous avez un doute sur l’état de l’appareil.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
•
Tout cordon secteur endommagé doit être
remplacé impérativement par un technicien
spécialisé.
•
Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur
le cordon secteur ; retirez toujours le cordon
secteur en tirant la fiche.
•
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et
doux, en aucun cas de produits chimiques ou
d’eau.
•
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultants
si le produit n’est pas correctement utilisé
ou réparé; en outre, la garantie deviendrait
caduque.
Lorsque le produit est définitivement
retiré du service, éliminez-le confor-
mément aux directives locales.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 Fonctionnement
1) Reliez la source audio ou la sortie du préam-
plificateur ou de la table de mixage aux
prises RCA (1) ou à la prise jack (2).
Remarque : Les contacts de la prise jack sont direc-
tement reliés aux prises RCA.
2) Reliez l’entrée de l’amplificateur aux prises
RCA (3).
3) Reliez le cordon secteur (4) à une prise
secteur 230V/50Hz qui est commutée en-
semble avec la prise à laquelle l’amplificateur
est raccordé.
Remarque : L’EVAB-22 peut également être raccordé
dans le sens inverse du signal.
4 Caractéristiques techniques
Branchements :
RCA R/L (D/G) + jack 3,5 stéréo RCA R/L
Alimentation :. . . . . . . . ~230 V/50 Hz
Matériau boîtier : . . . . . métal
Température fonc. :. . . . 0–40°C
Dimensions (l × h × p) :. 66 × 37 × 114 mm
Poids :. . . . . . . . . . . . . . 250g
Tout droit de modification réservé.
•
Never pull the mains cable to disconnect the
mains plug from the socket, always seize the
plug.
•
For cleaning the product, only use a dry, soft
cloth; never use water or chemicals.
•
No guarantee claims for the product and no
liability for any resulting personal damage
or material damage will be accepted if the
product is not correctly used or not expertly
repaired.
•
Important for UK Customers!
The wires in the mains lead are coloured in
accordance with the following code:
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead
of this appliance may not correspond with
the coloured markings identifying the termi-
nals in your plug, proceed as follows:
1. The wire which is coloured blue must be
connected to the terminal which is marked
with the letter N or coloured black.
2. The wire which is coloured brown must
be connected to the terminal which is
marked with the letter L or coloured red.
If the product is to be put out of opera-
tion definitively, dispose of the product
in accordance with local regulations.
3 Before Operation
1) Connect the audio source or the output of
the preamplifier or mixer to the RCA jacks (1)
or the 3.5mm jack (2).
Note: The contacts of the 3.5 mm jack are directly
connected to the RCA jacks.
2) Connect the input of the amplifier to the
RCA jacks (3).
3) Connect the mains cable (4) to a mains
socket (230V/50Hz) that is switched at the
same time as the socket to which the ampli-
fier is connected.
Note: EVAB-22 can also be connected in reverse signal
direction.
4 Specifications
Connections:
RCA R/L + 3.5 mm stereo jack RCA R/L
Power supply: . . . . . . . . ~230V/50Hz
Housing material: . . . . . metal
Ambient temperature: . 0–40 °C
Dimensions (W × H × D):66 × 37 × 114 mm
Weight . . . . . . . . . . . . . 250g
Subject to technical modification.
Français

THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY
L R
2
1
L R 4
3
R
R
L
L
~ 230 V
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL.
All rights reserved.
A-2114.99.01.05.2022
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG,
Zum Falsch 36, 28307 Bremen,
Germany
Onderdrukkingssysteem
voor schakelgeluiden
Deze handleiding is bedoeld voor installa-
teurs met deskundige kennis over de ge-
luidstechniek. Lees de handleiding voor de
installatie grondig door, en bewaar ze voor
latere raadpleging.
1 Mogelijke toepassingen
De EVAB-22 wordt gebruikt om storende scha-
kelgeluiden in geluidsinstallaties te onderdruk-
ken, welke bij gelijktijdig in- en uitschakelen
van geluidsbron en versterker kunnen optre-
den. Deze storingen (harde plopgeluiden) ont-
staan bijvoorbeeld, als de apparaten via een
schakelbaar stopcontact samen worden gesto-
ken en de versterker niet is voorzien van een
vertragingssysteem voor het vrijschakelen van
de luidspreker.
De EVAB-22 wordt in de signaalweg tussen
geluidsbron, mengpaneel of voorversterker
en de ingang van de versterker aangesloten.
Bij het inschakelen van de voedingsspanning
schakelt hij het geluidssignaal via een relais
met enkele seconden vertraging door. Bij het
uitschakelen koppelt hij de geluidsbron onmid-
dellijk van de versterkeringang. De aansluitin-
gen gebeuren via cinchbussen. Alternatief kan
aan in- of uitgangszijde ook een 3,5mm-jack
worden gebruikt.
2 Veiligheidsaanwijzingen
Het product is in overeenstemming met alle
relevante EU-Richtlijnen en is daarom geken-
merkt met de -markering.
WAARSCHUWING De netspanning van het
product is levensgevaarlijk.
Open het apparaat daarom
nooit zelf, want door on-
zorgvuldige ingrepen loopt u het risico van
elektrische schokken.
•
Het product is alleen geschikt voor gebruik
binnen; vermijd druip- en spatwater en plaat-
sen met een hoge vochtigheid. Het toege-
stane omgevingstemperatuurbereik bedraagt
0–40 °C.
•
Plaats geen bekers met vloeistof zoals drink-
glazen etc. op het apparaat.
•
Schakel het product niet in en trek onmiddel-
lijk de stekker uit het stopcontact, wanneer:
1. het apparaat of het netsnoer zichtbaar
beschadigd is,
Soppressore di rumore
di commutazione
Queste istruzioni sono destinate agli in-
stallatori con conoscenze specifiche della
tecnologia PA. Si prega di leggere attenta-
mente le istruzioni prima dell’installazione
e di conservarle per riferimento futuro.
1 Applicazioni
EVAB-22 è utilizzato per sopprimere il rumore
di commutazione indesiderato nei sistemi PA
che può verificarsi quando la sorgente audio e
l’amplificatore vengono accesi o spenti insieme.
Questo rumore (forte crepitio) si produce, ad
esempio, quando i dispositivi vengono accesi
contemporaneamente tramite una presa di
corrente commutabile e quando l’amplificato-
re non ha un proprio ritardo per l’attivazione
degli altoparlanti.
EVAB-22 viene inserito nel percorso del
segnale tra la sorgente audio, il mixer o il pre-
amplificatore e l’ingresso dell’amplificatore.
Quando si accende l’alimentazione, il soppres-
sore di rumore fa passare il segnale audio con
un ritardo di alcuni secondi tramite un relè.
Quando l’alimentazione è spenta, il soppres-
sore di rumore disconnette immediatamente
la sorgente audio dall’ingresso dell’amplifica-
tore. Le connessioni sono effettuate tramite
jack RCA. In alternativa, si può usare un jack
da 3,5mm all’ingresso o all’uscita.
2 Note sulla sicurezza
Il prodotto è conforme a tutte le direttive perti-
nenti dell’UE ed è pertanto contrassegnato dal
marchio .
ATTENZIONE Il prodotto utilizza una tensione
di rete pericolosa. Lasciare la
manutenzione a personale spe-
cializzato. L’utilizzo da parte di
personale inesperto può provocare scosse
elettriche.
•
Il prodotto è adatto solo per uso interno.
Proteggerlo da gocce e spruzzi d’acqua
e da un’elevata umidità dell’aria. L’inter-
vallo di temperatura ambiente ammissibile
è 0–40 °C.
•
Non appoggiare sul prodotto alcun recipiente
pieno di liquidi, ad esempio bicchieri per bere.
•
Non utilizzare il prodotto e staccare immedia-
tamente la spina dalla presa
1. se il prodotto o il cavo di alimentazione
sono visibilmente danneggiati,
2. se un difetto potrebbe essersi verificato
dopo che il prodotto è caduto o ha subito
un incidente simile,
3. se si verificano malfunzionamenti.
Qualsiasi riparazione deve essere effettuata
da specialisti.
•
Il cavo rete, se danneggiato, deve essere so-
stituito solo da un laboratorio specializzato.
•
Non tirare mai il cavo di alimentazione per
scollegare la spina dalla presa di corrente, ma
afferrare sempre la spina.
•
Per la pulizia del prodotto, utilizzare solo un
panno asciutto e morbido; non utilizzare mai
acqua o prodotti chimici.
•
Non si accettano richieste di garanzia per il
prodotto e nessuna responsabilità per even-
tuali danni alle persone o alle cose che ne de-
rivano, se il prodotto non viene usato corret-
tamente o non viene riparato a regola d’arte.
Se il prodotto deve essere messo defi-
nitivamente fuori uso, smaltire il pro-
dotto in conformità alle norme locali.
3 Prima del funzionamento
1) Collegare la sorgente audio o l’uscita del pre-
amplificatore o del mixer alle prese RCA(1) o
alla presa da 3,5mm (2).
Nota: I contatti del jack da 3,5 mm sono collegati
direttamente ai jack RCA.
2) Collegare l’ingresso dell’amplificatore ai jack
RCA(3).
3) Collegare il cavo di rete (4) a una presa di
corrente (230V/50 Hz) che sia commutata
contemporaneamente alla presa a cui è col-
legato l’amplificatore.
Nota: EVAB-22 può essere collegato anche nella direzione
inversa del segnale.
4 Specifiche
Connessioni:
RCA R/L + jack stereo da 3,5mm RCA R/L
Alimentazione: . . . . . . . ~230V/50Hz
Materiale
dell’alloggiamento: . . . . metallo
Temperatura ambiente:. 0 – 40°C
Dimensioni (l × h × p): . 66 × 37 × 114 mm
Peso:. . . . . . . . . . . . . . . 250g
Con riserva di modifiche tecniche.
EVAB-22
Codice • Bestelnr. 1000715
Nederlands
Italiano

THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY
L R
2
1
L R 4
3
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL.
All rights reserved.
A-2114.99.01.05.2022
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG,
Zum Falsch 36, 28307 Bremen,
Germany
R
R
L
L
~ 230 V
2. er een defect zou kunnen optreden nadat
een apparaat bijvoorbeeld gevallen is,
3. een apparaat of module slecht functio-
neert.
Schade moet in elk geval hersteld worden
door een gekwalificeerd vakman.
•
Een beschadigd netsnoer mag alleen in een
werkplaats worden vervangen.
•
Trek de stekker nooit aan het snoer uit het
stopcontact, maar aan de stekker zelf.
•
Maak het product alleen schoon met een
droge, zachte doek, nooit met water of che-
micaliën.
•
In geval van ongeoorloofd of verkeerd ge-
bruik, verkeerde bediening of van herstelling
door een niet-gekwalificeerd persoon vervalt
de garantie en de aansprakelijkheid voor
hieruit resulterende materiële of lichamelijke
schade.
Wanneer het product definitief uit be-
drijf genomen wordt, voert u het af
volgens de plaatselijke voorschriften.
3 Ingebruikname
1) Sluit de geluidsbron of de uitgang van de
voorversterker of van het mengpaneel aan
op de cinchbussen (1) of de stekkerbus (2).
Opmerking: De contacten van de stekkerbus moeten
rechtstreeks met de cinchbussen wor-
den verbonden.
2) Verbind de ingang van de versterker met de
cinchbussen (3).
3) Verbind het netsnoer (4) met een stopcon-
tact (230V/50Hz) dat samen wordt gescha-
keld met het stopcontact dat op de verster-
ker is aangesloten.
Opmerking: De EVAB-22 kan ook in omgekeerde sig-
naalrichting worden aangesloten.
4 Technische gegevens
Aansluitingen:
Cinch R/L + 3,5mm-stereojack Cinch R/L
Voedingsspanning: . . . . ~230 V/50 Hz
Behuizingmateriaal: . . . Metaal
Omgevings-
temperatuurbereik:. . . . 0 – 40°C
Afmetingen (B × H × D): 66 × 37 × 114mm
Gewicht:. . . . . . . . . . . . 250 g
Wijzigingen voorbehouden.
Opóźniacz załączenia
linii głośnikowej
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest in-
stalatorów posiadających wiedzę w zakre-
sie systemów PA. Przed rozpoczęciem użyt-
kowania proszę zapoznać się z instrukcją,
a następnie zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
EVAB-22 służy do eliminacji niepożądanych
trzasków powstających podczas uruchamiania
systemu PA, zwłaszcza gdy źródła dźwięku i
wzmacniacze są włączane lub wyłączane rów-
nocześnie oraz gdy wzmacniacz nie posiada
własnego układu opóźnienia aktywacji głośni-
ków.
EVAB-22 włącza się w tor sygnałowy pomię-
dzy źródło dźwięku, mikser lub przedwzmac-
niacz a wzmacniacz mocy. Po włączeniu za-
silania, urządzenie przepuszcza sygnał audio
z kilkusekundowym opóźnieniem, natomiast
podczas wyłączania zasilania, źródło dźwięku
jest natychmiast odłączane od wejścia wzmac-
niacza. Opóźniacz wyposażony jest złącza RCA
(wejścia i wyjście) oraz gniazdo 3,5mm, które
może być wykorzystywane jako wejście lub
jako wyjście.
2 Środki bezpieczeństwa
Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm
UE dzięki temu zostało oznaczone symbo-
lem .
UWAGA Urządzenie zasilane jest wyso-
kim napięciem. Wszelkie napra-
wy należy zlecić osobie przeszko-
lonej. Nieprawidłowa obsługa
może spowodować porażenie prądem elek-
trycznym.
•
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do
użytku wewnątrz pomieszczeń. Należy chro-
nić je przez wodą, dużą wilgotnością oraz
wysoką temperaturą. Dopuszczalny zakres
temperatur wynosi 0–40 °C.
•
Na urządzeniu nie należy stawiać żadnych
pojemników z cieczą np. szklanek.
•
Nie wolno używać urządzenia lub natych-
miast odłączyć wtyczkę zasilającą z gniazdka
sieciowego
1. jeżeli stwierdzono istnienie widocznego
uszkodzenia urządzenia lub kabla zasila-
jącego,
2. jeżeli uszkodzenie urządzenia mogło na-
stąpić w wyniku upadku lub innego po-
dobnego zdarzenia,
3. jeżeli urządzenie działa nieprawidłowo.
W każdym przypadku, naprawę należy zlecić
specjaliście.
•
Wymianę uszkodzonego kabla zasilającego
należy zlecić specjaliście.
•
Nie wolno odłączać urządzenia z gniazdka
sieciowego ciągnąc za kabel zasilania, należy
zawsze chwytać za wtyczkę.
•
Do czyszczenia należy używać suchej, mięk-
kiej tkaniny. Nie stosować wody ani środków
chemicznych.
•
Producent ani dostawca nie ponoszą odpo-
wiedzialności za wynikłe szkody: uszkodzenie
sprzętu lub obrażenia użytkownika, jeśli urzą-
dzenie było używane niezgodnie z ich prze-
znaczeniem, nieprawidłowo zamontowane,
podłączone lub obsługiwane bądź poddane
nieautoryzowanej naprawie.
Po całkowitym zakończeniu eksplo-
atacji, urządzenie należy oddać do
punktu recyklingu, aby nie zaśmiecać
środowiska.
3 Przygotowanie do pracy
1) Podłączyć źródło dźwięku lub wyjście mikse-
ra lub przedwzmacniacza do gniazd RCA(1)
lub gniazda 3,5mm (2).
Uwaga: Styki gniazda 3,5mm są połączone równo-
legle z gniazdami RCA.
2) Podłączyć wejście wzmacniacza do gniazd
RCA (3).
3) Podłączyć kabel zasilający (4) do gniazdka
sieciowego (230V/50Hz), które jest włączane
razem z gniazdkiem zasilającym wzmacniacz.
Uwaga: EVAB-22 może być również podłączony w od-
wrotnym kierunku sygnału.
4 Specyfikacja
Złącza:
RCA R/L + 3,5 mm stereo RCA R/L
Zasilanie:. . . . . . . . . . . . ~230V/50Hz
Materiał obudowy: . . . . metal
Zakres temperatur: . . . . 0–40°C
Wymiary (S × W × D): . 66 × 37 × 114mm
Waga . . . . . . . . . . . . . . 250g
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
EVAB-22
Bestelnr. • Numer kat. 1000715
Polski

THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY
L R
2
1
L R 4
3
R
R
L
L
~ 230 V
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL.
All rights reserved.
A-2114.99.01.05.2022
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG,
Zum Falsch 36, 28307 Bremen,
Germany
Supresor de ruido
deconmutación
Estas instrucciones están dirigidas a insta-
ladores con conocimientos específicos en
tecnología de megafonía. Lea atentamen-
te las instrucciones antes de la instalación
y consérvelas para posteriores consultas.
1 Aplicaciones
EVAB-22 se utiliza para suprimir el ruido de
conmutación en los sistemas de megafonía que
puede producirse cuando la fuente de audio
y el amplificador se conectan o desconectan.
Este ruido (un fuerte crujido) se produce, por
ejemplo, cuando los equipos están conectados
al mismo tiempo a una toma de corriente con-
mutable y cuando el amplificador no tiene un
retardo propio para la activación de los alta-
voces.
El EVAB-22 se inserta en la ruta de señal
entre la fuente de audio, el mezclador o el
preamplificador y la entrada del amplificador.
Al conectar la fuente de alimentación, el su-
presor de ruidos hace pasar la señal de audio
con un retraso de unos segundos a través de un
relé. Al desconectar la alimentación, el supresor
de ruido desconecta inmediatamente la fuen-
te de audio de la entrada del amplificador. Las
conexiones se realizan con tomas RCA. Como
alternativa, se puede utilizar un conector de
3,5mm en la entrada o en la salida.
2 Notas de seguridad
El producto satisface todas las directivas perti-
nentes de la UE y, por tanto, lleva la marca .
ADVERTENCIA El producto utiliza una ten-
sión de red peligrosa. Deje
el mantenimiento en manos
de personal cualificado.
Una manipulación inexperta puede provocar
una descarga eléctrica.
•
El producto sólo puede utilizarse en recintos
cerrados. Protéjalo contra goteos de agua,
salpicaduras y una alta humedad del aire. El
rango de temperatura ambiente admisible es
de 0–40 °C.
•
No coloque recipientes llenos de líquido,
como vasos, sobre el producto.
•
No utilice el producto y desconecte inmedia-
tamente el enchufe de la toma de corriente:
1. Si el producto o el cable de alimentación
están visiblemente dañados.
2. Si se ha producido un defecto después de
que el producto se haya caído o haya su-
frido un accidente similar.
3. Si se producen fallos de funcionamiento.
Todas las reparaciones deben ser realizadas
por especialistas.
•
Un cable de corriente dañado solo puede re-
pararse por el personal cualificado.
•
No tire nunca del cable de alimentación para
desconectarlo de la toma de corriente, sujete
siempre el enchufe.
•
Para limpiar el producto, utilice siempre un
paño suave y seco; no utilice nunca agua ni
productos químicos.
•
No se aceptará ninguna reclamación de ga-
rantía por el altavoz ni ninguna responsabili-
dad por daños personales o materiales resul-
tantes si no se utiliza correctamente o si no
es reparado de forma profesional.
Si el producto se debe poner fuera de
servicio con carácter definitivo, elimí-
nelo con arreglo a la normativa local.
3 Antes de su uso
1) Conecte la fuente de audio o la salida del
preamplificador o mezclador a las tomas
RCA (1) o a la toma de 3,5mm (2).
Nota: los contactos de la toma de 3,5 mm se conectan
directamente a las tomas RCA.
2) Conecte la entrada del amplificador a las
tomas RCA (3).
3) Conecte el cable de alimentación (4) a una
toma de corriente (230V/50Hz) que esté en-
chufada al mismo tiempo que la toma a la
que está conectado el amplificador.
Nota: EVAB-22 también puede conectarse en el sentido
inverso de la señal.
4 Especificaciones
Conexiones:
RCA R/L + jack estéreo de 3,5mm RCA R/L
Suministro de energía: . . . . ~230V/50Hz
Material de la carcasa: . . . . metal
Rango de temperatura
ambiente: . . . . . . . . . . . . . . 0 – 40°C.
Dimensiones (An.×Al.×Pr.): 66×37×114 mm
Peso:. . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 g
Sujeto a modificaciones técnicas.
EVAB-22
Ref. Núm. 1000715
Español
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Monacor Recording Equipment manuals

Monacor
Monacor AR-30 User manual

Monacor
Monacor ATT-306 User manual

Monacor
Monacor CARPOWER ENF-90 User manual

Monacor
Monacor ATT-306PEU User manual

Monacor
Monacor ATT-106/SI User manual

Monacor
Monacor IMG Stageline LE-460 User manual

Monacor
Monacor CD-113DPR User manual

Monacor
Monacor DSP-26 User manual

Monacor
Monacor ATT-306 User manual

Monacor
Monacor PA-24FR User manual