manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monacor
  6. •
  7. Recording Equipment
  8. •
  9. Monacor ATT-306PEU User manual

Monacor ATT-306PEU User manual

THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY
ATT-306PEU Bestell-Nr. • Order No. 0173690
ATT-312PEU Bestell-Nr. • Order No. 0171380
ATT-324PEU Bestell-Nr. • Order No. 0171390
ATT-336PEU Bestell-Nr. • Order No. 0171400
ATT-350PEU Bestell-Nr. • Order No. 0171410
ATT-3100PEU Bestell-Nr. • Order No. 0172630
100V
CD
G 1
OUT+
IN+
24 V
OUT
-
IN
-
PA Amplifier
Speaker 1 Speaker 2 Speaker …
ATT-3..PEU
24 V
20 mA
0μ1/50 V
–15 dB
–18 dB
–21 dB
–27 dB
–33 dB
–12 dB
–9 dB
–6 dB
–3 dB 10
Volume
0
24 V Switch Line
100 V Audio Line
ATT-306PEU: max. 6 W
ATT-312PEU: max. 12 W
ATT-324PEU: max. 24 W
ATT-336PEU: max. 36 W
ATT-350PEU: max. 50 W
ATT-3100PEU: max. 100 W
Emergency
Switch
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL
All rights reserved
A-0291.99.07.04.2022
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
Zum Falsch 36, 28307 Bremen
Germany
Atténuateur Public Adress
Cette notice s’adresse aux installateurs possédant des
connaissances suffisantes en technique de sonorisa-
tion ligne 100V. Veuillez lire la présente notice avec
attention avant l’installation et conservez-la pour
pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d’utilisation
L’atténuateur est spécialement conçu pour une utilisation
dans les systèmes de Public Adress avec technique ligne 100V.
La puissance nominale maximale par le haut-parleur suivant
ou le groupe de haut-parleurs suivant ne doit pas être dépas-
sée : voir caractéristiques techniques.
2 Conseils importants
L’appareil répond à toutes les directives nécessaires de
l’Union européenne et porte donc le symbole .
•
L’appareil n’est conçu que pour une utilisation en intérieur.
Protégez-le des éclaboussures, de tout type de projections
d’eau, de l’humidité élevée et de la chaleur (température
ambiante admissible 0–40°C).
•
Les câbles haut-parleurs sont sensibles aux interférences
électriques. Il convient de les placer à une distance de
quelques mètres des sources d’interférences (par exemple
dimmers, interrupteurs lumineux).
•
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, en aucun
cas de produits chimiques ou d’eau.
•
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages
corporels ou matériels résultants si l’appareil est utilisé
dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu, s’il
n’est pas correctement branché ou s’il y a surcharge ; de
même, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque l’appareil est définitivement retiré du
service, éliminez-le conformément aux directives
locales.
3 Branchement électrique
L’atténuateur doit être placé dans une prise standard encas-
trée ou dans une prise en saillie (p.ex. ATT-300 de MONACOR).
AVERTISSEMENT Pendant le fonctionnement, une tension
de 100V au plus est présente aux bornes !
Seul un technicien spécialisé est habilité à
effectuer l’installation.
1) Si l’installation de Public Adress est allumée, éteignez-la
tout d’abord complètement.
PA Attenuator
These instructions are intended for installers with
sufficient knowledge in sound reproduction using
100V technology. Please read the instructions care-
fully prior to installation and keep them for later
reference.
1 Applications
The attenuator is specially designed for PA systems operating
with 100V technology. The maximum nominal load by the
subsequent speaker or speaker group must not be exceeded
– see specifications.
2 Important Notes
The unit corresponds to all relevant directives of the EU and
is therefore marked with . The unit corresponds to the
relevant UK legislation and is therefore marked with UKCA.
•
The unit is suitable for indoor use only. Protect it against
dripping water and splash water, high air humidity and
heat (admissible ambient temperature range 0–40°C).
•
Speaker cables are susceptible to electrical interference.
Therefore, it is recommended to lay them at a distance of
several metres to sources of interference (e.g. dimmers,
light switches).
•
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use chemicals
or water.
•
No guarantee claims for the unit and no liability for any
resulting personal damage or material damage will be
accepted if the unit is used for other purposes than origi-
nally intended, if it is not connected in an expert way, or
if it is overloaded.
If the unit is to be put out of operation definitively,
dispose of the unit in accordance with local reg-
ulations.
3 Electrical Connection
The attenuator must be installed into a standard flush socket
or into a surface socket (e.g. MONACOR ATT-300).
WARNING During operation, there is a hazard of contact
with a voltage of up to 100V at the terminals.
Installation must be carried out by skilled per-
sonnel only.
1) If the PA system is switched on, switch it off completely
first!
2) Connect the attenuator according to the figure. To facil-
itate handling, the terminals can be removed from their
plug-in connections.
3) The emergency priority relay (G1) can be activated by a
24V DC voltage. Thus, important announcements can be
heard via the PA system, even if the attenuator is set to
zero.
4 Specifications
Frequency range: . . . . . . . . . 50 – 18 000 Hz
Power rating
ATT-3…PEU 06 12 24 36 50 100
6W 12W 24W 36W 50W 100W
Emergency priority relay:. . . ⎓24 V, 20mA
Ambient temperature:. . . . . 0 – 40 °C
Dimensions: . . . . . . . . . . . . . 80 × 80 × 70 mm
Mounting depth: . . . . . . . . . 45 mm
Subject to technical modification.
ELA-Lautstärkesteller
Diese Anleitung richtet sich an Installateure mit Fach-
kenntnissen in der 100-V-Beschallungstechnik. Bitte
lesen Sie die Anleitung vor der Installation gründlich
durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Der Lautstärkesteller ist speziell für den Einsatz in ELA-Anla-
gen konzipiert, die mit 100-V-Technik arbeiten. Die maximale
Nennbelastbarkeit durch den nachfolgenden Lautsprecher
bzw. durch die nachfolgende Lautsprechergruppe darf nicht
überschritten werden – siehe Technischen Daten.
2 Wichtige Hinweise
Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und
trägt deshalb das -Kennzeichen.
•
Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innenbereich ge-
eignet. Schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser, hoher
Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztemperatur-
bereich 0–40°C).
•
Lautsprecherleitungen können elektrische Störungen
auffangen. Darum sollten sie nur im Abstand von einigen
Metern zu Störquellen (z.B. Dimmer, Lichtschalter) verlegt
werden.
•
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, wei-
ches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien oder Wasser.
•
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht fachgerecht ange-
schlossen oder überlastet, kann keine Haftung für daraus
resultierende Sach- oder Personenschäden und keine Ga-
rantie für das Gerät übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genom-
men werden, entsorgen Sie es gemäß den örtlichen
Vorschriften.
3 Elektrischer Anschluss
Der Lautstärkesteller muss in eine Standard-Unterputzdose
oder in eine Aufputzdose (z.B. ATT-300 von MONACOR) ein-
gesetzt werden.
WARNUNG Im Betrieb liegt berührungsgefährliche Span-
nung bis 100V an den Anschlüssen an. Die
Installation darf nur durch Fachpersonal er-
folgen.
1) Falls die ELA-Anlage eingeschaltet ist, diese zuerst kom-
plett ausschalten!
2) Den Lautstärkesteller entsprechend der Abbildung an-
schließen. Zur besseren Handhabung lassen sich die An-
schlussklemmen von ihren Steckverbindungen abziehen.
3) Das Pflichtempfangsrelais (G1) kann durch eine 24-V-
Gleichspannung aktiviert werden. Dadurch sind wichtige
Durchsagen über die ELA-Anlage zu hören, auch wenn der
Lautstärkesteller auf null steht.
4 Technische Daten
Frequenzbereich: . . . . . . . . . 50 – 18 000 Hz
Nennbelastbarkeit
ATT-3…PEU 06 12 24 36 50 100
6W 12W 24W 36W 50W 100W
Pflichtempfangsrelais: . . . . . ⎓24 V, 20mA
Einsatztemperatur:. . . . . . . . 0 – 40 °C
Abmessungen: . . . . . . . . . . . 80 × 80 × 70 mm
Einbautiefe: . . . . . . . . . . . . . 45 mm
Änderungen vorbehalten.
EnglishFrançais Deutsch
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
2) Connectez l’atténuateur selon le schéma. Pour une meil-
leure manipulation, il est possible de retirer les bornes de
branchement de leur emplacement.
3) Le relais prioritaire d’urgence (G1) peut être activé par
une tension continue 24V. Ainsi, les annonces importantes
sont audibles via l’installation de Public Adress même si
l’atténuateur est sur la position zéro.
4 Caractéristiques techniques
Bande passante : . . . . . . . . . 50 – 18 000 Hz
Puissance nominale
ATT-3…PEU 06 12 24 36 50 100
6W 12W 24W 36W 50W 100W
Relais prioritaire :. . . . . . . . . ⎓24 V, 20mA
Température de fonc. : . . . . 0 – 40 °C
Dimensions : . . . . . . . . . . . . . 80 × 80 × 70 mm
Profondeur montage : . . . . . 45 mm
Tout droit de modification réservé.
THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY
ATT-306PEU Bestell-Nr. • Order No. 0173690
ATT-312PEU Bestell-Nr. • Order No. 0171380
ATT-324PEU Bestell-Nr. • Order No. 0171390
ATT-336PEU Bestell-Nr. • Order No. 0171400
ATT-350PEU Bestell-Nr. • Order No. 0171410
ATT-3100PEU Bestell-Nr. • Order No. 0172630
100V
CD
G 1
OUT+
IN+
24 V
OUT
-
IN
-
PA Amplifier
Speaker 1 Speaker 2 Speaker …
ATT-3..PEU
24 V
20 mA
0μ1/50 V
–15 dB
–18 dB
–21 dB
–27 dB
–33 dB
–12 dB
–9 dB
–6 dB
–3 dB 10
Volume
0
24 V Switch Line
100 V Audio Line
ATT-306PEU: max. 6 W
ATT-312PEU: max. 12 W
ATT-324PEU: max. 24 W
ATT-336PEU: max. 36 W
ATT-350PEU: max. 50 W
ATT-3100PEU: max. 100 W
Emergency
Switch
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL
All rights reserved
A-0291.99.07.04.2022
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
Zum Falsch 36, 28307 Bremen
Germany
Regulator głośności
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest instalatorów
posiadających wiedzę w zakresie systemów PA pra-
cujących w technice 100V. Przed rozpoczęciem użyt-
kowania proszę zapoznać się z instrukcją, a następnie
zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Regulator został specjalnie zaprojektowany do użytku w
systemach radiowęzłowych 100V. Nie wolno obciążać go
głośnikiem lub grupą głośników o mocy maksymalnej prze-
kraczającą dopuszczalną – zobaczyć specyfikację techniczną.
2 Środki bezpieczeństwa
Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE dzięki
czemu zostało oznaczone symbolem .
•
Urządzenie to przeznaczone jest tylko do użytku wewnątrz
pomieszczeń. Należy chronić je przed wilgocią i wysoką
temperaturą (średnia temperatura otoczenia powinna za-
wierać się w przedziale od 0 do 40°C).
•
Kable głośnikowe mogą być podatne na zakłócenia elek-
tryczne. Dlatego powinny one być poprowadzone w pew-
nej odległości od źródeł zakłóceń (np. ściemniaczy, włącz-
ników światła).
•
Do czyszczenia regulatorów należy używać tylko suchej
miękkiej szmatki. Nie wolno używać do tego celu wody lub
środków chemicznych.
•
Jeśli urządzenie jest wykorzystywane do innych celów niż
jego przeznaczenie, jeśli nie zostało podłączone przez kwali-
fikowany personel lub jeśli zostało przeciążone, firma MONA-
COR nie ponosi odpowiedzialności za możliwe uszkodzenia.
Po całkowitym zakończeniu eksploatacji urządze-
nie należy oddać do punktu utylizacji odpadów.
3 Podłączenie
Regulator jest montowany w specjalnych puszkach pod lub
nadtynkowych (np. MONACOR ATT-300).
UWAGA W czasie pracy na przyłączu linii występuje
niebezpieczne napięcie osiągające do 100V. In-
stalacja regulatora może być tylko wykonana
przez wykwalifikowany personel.
1) Przed podłączeniem regulatora należy bezwzględnie wy-
łączyć system audio!
2) Podłączyć regulator zgodnie z rysunkiem. Aby ułatwić pod-
łączanie, kostki połączeniowe można wyjąć z regulatora.
3) Alarmowy przekaźnik priorytetowy (G1) może być akty-
wowany za pomocą napięcia stałego 24V. Tak więc ważne
komunikaty nadawane za pośrednictwem systemu radio-
węzłowego mogą być słyszalne nawet wtedy kiedy regu-
lator jest ustawiony na zerowej pozycji.
4 Dane techniczne
Pasmo przenoszenia: . . . . . . 50 – 18 000 Hz
Maksymalne obciążenie
ATT-3…PEU 06 12 24 36 50 100
6W 12W 24W 36W 50W 100W
Alarmowy przekaźnik
priorytetowy: . . . . . . . . . . . . ⎓24 V, 20mA
Temperatura pracy: . . . . . . . 0 – 40 °C
Wymiary:. . . . . . . . . . . . . . . . 80 × 80 × 70 mm
Głębokość montażowa: . . . . 45 mm
Z zastrzeżeniem do możliwych zmian.
Atenuador para Megafonía
Estas instrucciones van dirigidas a instaladores con un
conocimiento suficiente sobre la tecnología de 100V
en aplicaciones para megafonía. Lea atentamente
estas instrucciones antes de la instalación y guárdelas
para usos posteriores.
1 Aplicaciones
El atenuador está especialmente diseñado para utilizarse
en sistemas de megafonía que funcionan con tecnología de
100V. La potencia nominal máxima por el altavoz o grupo
de altovoces subsiguiente no debe excederse – ver las espe-
cificaciones.
2 Notas Importantes
El aparato cumple con todas las directivas relevantes de la UE
y por lo tanto está marcado con el símbolo .
•
El aparato está adecuado para utilizarse sólo en interiores.
Protéjalo de goteos y salpicaduras, elevada humedad del
aire y calor (temperatura ambiente admisible: 0–40ºC).
•
Los cables de altavoz son susceptibles a interferencias
eléctricas. Por eso, deberían colocarse solamente a una
distancia de unos metros de fuentes de interferencia (p.ej.
dimmer, interruptor de luz).
•
Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza; no utilice
nunca ni agua ni productos químicos
•
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad alguna por
cualquier daño personal o material resultante si el aparato
se utiliza para otros fines diferentes a los originalmente con-
cebidos, si no se conecta adecuadamente o si se sobrecarga.
Si el aparato se va a dejar fuera de servicio de-
finitivamente, deshágase del aparato según las
normativas locales.
3 Conexión Eléctrica
El atenuador debe instalarse en una toma estándar empo-
trada o de superficie (p.ej. MONACOR ATT-300).
ADVERTENCIA Durante el funcionamiento, hay peligro de
contacto con un voltaje peligroso de hasta
100V en los terminales. La instalación tiene
que llevarse a cabo sólo por el personal cua-
lificado.
1) ¡Si el sistema de megafonía está conectado, desconéctelo
completamente!
2) Conecte el atenuador según la figura. Para que el manejo
sea más sencillo, pueden desconectarse los terminales de
sus conexiones.
3) El relé de prioridad de emergencia (G1) puede activarse
mediante un voltaje de 24V DC. Así, anuncios importan-
tes pueden oírse incluso cuando el atenuador está puesto
en cero.
4 Especificaciones
Rango de frecuencias: . . . . . 50 – 18 000 Hz
Potencia nominal
ATT-3…PEU 06 12 24 36 50 100
6W 12W 24W 36W 50W 100W
Relé de prioridad:. . . . . . . . . ⎓24 V, 20mA
Temperatura ambiente: . . . . 0 – 40 °C
Dimensiones: . . . . . . . . . . . . 80 × 80 × 70 mm
Profundidad de montaje: . . 45 mm
Sujeto a modificaciones técnicas.
Attenuatore PA
Queste istruzioni sono rivolte agli installatori che pos-
siedono delle conoscenze specifiche sufficienti della
tecnica di sonorizzazione a 100V. Vi preghiamo di
leggerle attentamente prima dell’installazione e di
conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d’impiego
L’attenuatore è stato realizzato specialmente per l’impiego
in impianti PA che lavorano con uscita audio 100V. Non si
deve superare la potenza nominale massima con l’altopar-
lante o il gruppo di altoparlanti a valle – vedi di dati tecnici.
2 Note importanti
Quest’apparecchio è conforme a tutte le direttive rilevanti
dell’UE e pertanto porta la sigla .
•
Lo strumento è previsto solo per l’uso all’interno di locali.
Proteggerlo dall’acqua gocciolante e dagli spruzzi d’acqua,
da alta umidità dell’aria e dal calore (temperatura d’im-
piego ammessa fra 0 e 40°C).
•
I cavi per altoparlanti possono captare dei disturbi elettrici.
Perciò è opportuno sistemarli a distanza di alcuni metri da
fonti di disturbi (p.es. dimmer, interruttori della luce).
•
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto; non
impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
•
Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sbagliati o di
sovraccarico dell’apparecchio, non si assume nessuna re-
sponsabilità per eventuali danni consequenziali a persone
o a cose e non si assume nessuna garanzia per lo strumento.
Se l’apparecchio deve essere messo definitivamente
fuori servizio, smaltire l’apparecchio in conformità
con le normative locali.
3 Collegamento elettrico
L’attenuatore deve essere montato in una scatola standard da
incasso oppure in una a muro (p.es. ATT-300 di MONACOR).
AVVERTIMENTO Durante il funzionamento, ai contatti è
presente una tensione pericolosa fino a
100V. L’installazione deve essere fatta solo
da personale qualificato.
1) Se l’impianto PA è acceso, spegnerlo prima completa-
mente!
2) Collegare l’attenuatore come dall’illustrazione. Per faci-
litare la manovra, i morsetti possono essere staccati dai
connettori.
3) Il relè prioritario (G1) può essere attivato per mezzo di
una tensione continua di 24V. In questo modo è possibile
fare avvisi importanti tramite l’impianto PA anche se l’at-
tenuatore si trova sullo zero.
4 Dati tecnici
Gamma di frequenze: . . . . . 50 – 18 000 Hz
Potenza nominale
ATT-3…PEU 06 12 24 36 50 100
6W 12W 24W 36W 50W 100W
Relè prioritario: . . . . . . . . . . ⎓24 V, 20mA
Temperatura d’esercizio: . . . 0 – 40 °C
Dimensioni:. . . . . . . . . . . . . . 80 × 80 × 70 mm
Profondità di montaggio: . . 45 mm
Con riserva di modifiche tecniche.
ItalianoEspañolPolski

This manual suits for next models

11

Other Monacor Recording Equipment manuals

Monacor DMR-1608A User manual

Monacor

Monacor DMR-1608A User manual

Monacor CD-113DPR User manual

Monacor

Monacor CD-113DPR User manual

Monacor PA-100ANC User manual

Monacor

Monacor PA-100ANC User manual

Monacor ATT-306 User manual

Monacor

Monacor ATT-306 User manual

Monacor PA-24FR User manual

Monacor

Monacor PA-24FR User manual

Monacor IMG STAGELINE MX-1IO User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE MX-1IO User manual

Monacor CARPOWER ENF-90 User manual

Monacor

Monacor CARPOWER ENF-90 User manual

Monacor DSP-26 User manual

Monacor

Monacor DSP-26 User manual

Monacor MFE-212 User manual

Monacor

Monacor MFE-212 User manual

Monacor ATT-306 User manual

Monacor

Monacor ATT-306 User manual

Monacor PA ATT-306 User manual

Monacor

Monacor PA ATT-306 User manual

Monacor HDVR-186 User manual

Monacor

Monacor HDVR-186 User manual

Monacor AR-30 User manual

Monacor

Monacor AR-30 User manual

Monacor DMR-408A User manual

Monacor

Monacor DMR-408A User manual

Monacor IMG Stageline LE-460 User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline LE-460 User manual

Monacor ATT-106/SI User manual

Monacor

Monacor ATT-106/SI User manual

Monacor EVAB-22 User manual

Monacor

Monacor EVAB-22 User manual

Popular Recording Equipment manuals by other brands

Axxess GMOS-LAN-01 installation instructions

Axxess

Axxess GMOS-LAN-01 installation instructions

TS-market EDIC-mini Tiny A34 quick start guide

TS-market

TS-market EDIC-mini Tiny A34 quick start guide

Nady Audio DB-1 Specifications

Nady Audio

Nady Audio DB-1 Specifications

Audio Design Pro PAMX2.82 owner's manual

Audio Design Pro

Audio Design Pro PAMX2.82 owner's manual

Yamaha YSP-500 owner's manual

Yamaha

Yamaha YSP-500 owner's manual

Reckeen ADB 100 instruction manual

Reckeen

Reckeen ADB 100 instruction manual

Arrel Audio ER-130 user manual

Arrel Audio

Arrel Audio ER-130 user manual

DAPAudio DCP-24 manual

DAPAudio

DAPAudio DCP-24 manual

Korg i30 quick start guide

Korg

Korg i30 quick start guide

Avid Technology Artist Series user guide

Avid Technology

Avid Technology Artist Series user guide

Linear Acoustic LA-5448 user guide

Linear Acoustic

Linear Acoustic LA-5448 user guide

Audio Pro Business VOL-1 manual

Audio Pro Business

Audio Pro Business VOL-1 manual

unisyn OpenElect OVI-VC instructions

unisyn

unisyn OpenElect OVI-VC instructions

Asus AAEON NIM-S13C Quick installation guide

Asus

Asus AAEON NIM-S13C Quick installation guide

Kvaser Ethercan HS user guide

Kvaser

Kvaser Ethercan HS user guide

Pioneer PDR-609 operating instructions

Pioneer

Pioneer PDR-609 operating instructions

AEG SRR 4318 CD/MP3 Instruction manual & guarantee

AEG

AEG SRR 4318 CD/MP3 Instruction manual & guarantee

Grove Audio GMS-632 Preliminary operation manual

Grove Audio

Grove Audio GMS-632 Preliminary operation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.