manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monacor
  6. •
  7. Speakers System
  8. •
  9. Monacor EDL-180/SI User manual

Monacor EDL-180/SI User manual

®
ELA-Deckenlautsprecher
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation
gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres
Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Diese Deckenlautsprecher im Aluminiumgehäuse sind
speziell für den Einsatz in Beschallungsanlagen kon-
zipiert, die mit 100-V-Technik arbeiten. Sie zeichnen
sich durch eine ausgezeichnete Klang- und Verarbei-
tungsqualität aus.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Der Lautsprecher entspricht allen erforderlichen Richt-
linien der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
GDer Lautsprecher ist nur zur Verwendung im Innen-
bereich geeignet. Schützen Sie ihn vor Tropf- und
Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zu-
lässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
GVerwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes
oder angefeuchtetes, weiches Tuch, auf keinen Fall
scharfe Reinigungsmittel oder Chemikalien.
GWird der Lautsprecher zweckentfremdet, nicht fach-
gerecht montiert, falsch angeschlossen oder über-
lastet, kann keine Haftung für daraus resultierende
Sach- oder Personenschäden und keine Garantie
für den Lautsprecher übernommen werden.
3 Installation
1) Den Lautsprecher an geeigneter Stelle der Decke
aufhängen.
2) Vor dem elektronischen Anschluss des Lautspre-
chers die ELA-Anlage komplett ausschalten, damit
Soll der Lautsprecher endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben Sie
ihn zur umweltgerechten Entsorgung einem
örtlichen Recyclingbetrieb.
WARNUNG Im Betrieb liegt berührungsgefährliche
Spannung bis 100 V an der Anschluss-
leitung an.
Die Installation darf nur durch Fachper-
sonal erfolgen.
Isolieren Sie unbedingt die nicht benutzten Adern der
Lautsprecher-Anschlussleitung.
Achten Sie auf die Belastung des ELA-Verstärkers
durch die Lautsprecher. Eine Überlastung kann den
Verstärker beschädigen! Die Summe der Leistungen
aller angeschlossenen Lautsprecher darf die Verstär-
kerleistung nicht überschreiten.
die 100-V-Audioleitung vom ELA-Verstärker span-
nungsfrei ist!
3) Die Leitung des Lautsprechers an die 100-V-
Audioleitung vom ELA-Verstärker anschließen: Die
weiße Ader und eine der anderen farbigen Adern,
die der gewünschten Nennbelastung (Lautstärke)
entspricht, mit der 100-V-Audioleitung verbinden.
4) Beim Anschluss von mehreren Lautsprechern dar-
auf achten, dass die Lautsprecher alle gleich gepolt
werden.
5) Zum Schluss die Sichtschutzkappe bis zur Decke
über die Anschlüsse schieben.
Änderungen vorbehalten.
Aderfarbe Nennbelastung Impedanz
weiß gemeinsamer Anschluss
gelb 6W 1,67 kΩ
rot 3W 3,33 kΩ
schwarz 1,5 W 6,67 kΩ
PA ceiling speakers
Please read these operating instructions carefully
prior to the installation and keep them for later refer-
ence.
1 Applications
These ceiling speakers in an aluminium housing are
especially designed for applications in PA systems
operating with 100 V technique. They distinguish
themselves by an excellent quality of sound and work-
manship.
2 Important Notes
The speaker corresponds to all required directives of
the EU and is therefore marked with .
GThe speaker is suitable for indoor use only. Protect
it against dripping water and splash water, high air
humidity, and heat (admissible ambient temperature
range 0 – 40 °C).
GFor cleaning only use a soft cloth, dry or slightly
damp; never use chemicals or aggressive deter-
gents.
GNo guarantee claims for the speaker and no liability
for any resulting personal damage or material dam-
age will be accepted if the speaker is used for other
purposes than originally intended, if it is not correctly
installed or connected, or if it is overloaded.
3 Installation
1) Suspend the speaker from a suitable place on the
ceiling.
2) Prior to the electronic connection of the speaker
switch off the PA system completely, so that the
If the speaker is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling plant for
a disposal which is not harmful to the envi-
ronment.
WARNING During operation, there is a hazard of
contact with a voltage up to 100 V at the
connection cable.
The installation must be carried out by
skilled personnel only.
Always insulate the cores of the speaker connection
cable that are not used.
Observe the load of the PA amplifier by the speakers.
An overload may damage the amplifier! The total
power of all speakers connected must not exceed the
amplifier power.
100 V audio cable from the PA amplifier will not
carry any voltage!
3) Connect the speaker cable to the 100 V audio cable
from the PA amplifier: Connect the white core and
one of the other coloured cores which corresponds
to the desired power rating (volume) to the 100 V
audio cable.
4) When connecting several speakers, make sure that
all speakers have the same polarity.
5) Finally push the protective cap towards the ceiling
to conceal the connections.
Subject to technical modification.
Colour of Conductor Power Rating Impedance
white common connection
yellow 6W 1.67 kΩ
red 3W 3.33 kΩ
black 1.5 W 6.67 kΩ
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0905.99.01.11.2008
®
EDL-180/SI Best.-Nr. 16.2450
EDL-180/SW Best.-Nr. 16.2460
EDL-180/WS Best.-Nr. 16.2470
D A CH
GB
Technische Daten Specifications EDL-180/...
Nennbelastbarkeit Power rating 6/3/1,5 WRMS
Frequenzbereich Frequency range 70 – 19 000 Hz
Mittlerer Schalldruck (1 W/1 m) SPL (1 W/1 m) 93 dB
Lautsprechertyp Speaker type 130er
Abmessungen Dimensions Ø 144 mm × 210 mm
Gewicht Weight 2,6 kg
Haut-parleur de plafond
Public Adress
Veuillez lire la présente notice avec attention avant
lʼinstallation et conservez-la pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Ces haut-parleurs de plafond, dans un boîtier alumi-
nium, sont spécialement conçus pour une utilisation
dans des installations de sonorisation fonctionnant en
ligne 100 V. Ils se caractérisent par une qualité de
sonorité et de fabrication exceptionnelle.
2 Conseils importants dʼutilisation
Le haut-parleur répond à toutes les directives nécessai-
res de lʼUnion Européenne et porte donc le symbole .
GLe haut-parleur nʼest conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le des éclaboussures, de tout
type de projections dʼeau, dʼune humidité élevée de
lʼair et de la chaleur (température ambiante admissi-
ble 0 – 40 °C).
GPour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon
doux et sec ou légèrement humidifié, en aucun cas
de produits chimiques ou de détergents abrasifs.
GNous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si le haut-
®
parleur est utilisé dans un but autre que celui pour
lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas correctement ins-
tallé, branché ou sʼil y a surcharge ; en outre, la
garantie deviendrait caduque.
3 Installation
1) Suspendez le haut-parleur au plafond, à lʼendroit
voulu.
Lorsque le haut-parleur est définitivement
retiré du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage adaptée pour contri-
buer à son élimination non polluante.
AVERTISSEMENT Pendant le fonctionnement, une
tension de contact dangereuse
jusquʼà 100 V est présente au
câble de branchement.
Seul un personnel qualifié peut
effectuer lʼinstallation !
Isolez toujours impérativement les conducteurs inuti-
lisés du câble de branchement haut-parleur.
Faites attention à la charge de lʼamplificateur PA par
les haut-parleurs. Une surcharge peut endommager
lʼamplificateur! La somme des puissances de lʼen-
semble des haut-parleurs reliés ne doit pas dépasser
la puissance de lʼamplificateur.
2) Veillez à éteindre lʼintégralité de lʼinstallation Public
Adress avant dʼeffectuer le branchement afin que le
câble audio 100 V venant de lʼamplificateur Public
Adress ne soit pas porteur de tension.
3) Reliez le câble haut-parleur au câble audio 100 V
de lʼamplificateur PA : reliez le conducteur blanc et
un des conducteurs dʼune autre couleur, corres-
pondant à la puissance nominale souhaitée
(volume), au câble audio 100 V.
4) Si vous branchez plusieurs haut-parleurs, veillez à
ce quʼils aient tous la même polarité.
5) Pour terminer, poussez le cache de protection
jusquʼau plafond pour cacher les branchements.
Tout droit de modification réservé.
Couleur conducteur Charge nominale Impédance
blanc branchement commun
jaune 6W 1,67 kΩ
rouge 3W 3,33 kΩ
noir 1,5 W 6,67 kΩ
Diffusore PA da soffitto
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istru-
zioni prima dellʼinstallazione e di conservarle per un
uso futuro.
1 Possibilità dʼimpiego
Questi diffusori da soffitto in contenitore dʼalluminio
sono stati realizzati specialmente per lʼimpiego in
impianti di sonorizzazione che lavorano con uscita
audio 100 V. Si distinguono per il suono eccellente e
per lʼottima qualità di lavorazione.
2 Avvertenze importanti per lʼuso
Il diffusore è conforme a tutte le direttive richieste del-
lʼUE e pertanto porta la sigla .
GIl diffusore è previsto solo per lʼuso allʼinterno di
locali. Proteggerlo dallʼacqua gocciolante e dagli
spruzzi dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal calore
(temperatura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).
GPer la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto
o inumidito; non impiegare in nessun caso deter-
genti o prodotti chimici aggressivi.
GNel caso dʼuso improprio, di montaggio scorretto, di
collegamenti sbagliati o di sovraccarico del diffu-
sore, non si assume nessuna responsabilità per
eventuali danni consequenziali a persone o a cose
e non si assume nessuna garanzia per il diffusore.
3 Installazione
1) Appendere il diffusore in un punto adatto del sof-
fitto.
Se si desidera eliminare il diffusore definiti-
vamente, consegnarlo per lo smaltimento ad
unʼistituzione locale per il riciclaggio.
AVVERTIMENTO Durante il funzionamento, nel
cavo di collegamento è presente
una tensione fino a 100 V, perico-
losa in caso di contatto.
Lʼinstallazione deve essere ese-
guita solo da personale specializ-
zato.
Isolare assolutamente i conduttori liberi del cavo di
collegamento dellʼaltoparlante.
Tener presente anche la potenza dellʼamplificatore
rispetto agli altoparlanti. Un sovraccarico può dan-
neggiare lʼamplificatore! La somma delle potenze di
tutti gli altoparlanti collegati non deve superare la
potenza dellʼamplificatore.
2) Prima di effettuare il collegamento elettrico dellʼal-
toparlante, occorre spegnere completamente lʼim-
pianto PA, affinché la linea audio 100 V dallʼamplifi-
catore PA sia esente di tensione!
3) Collegare il cavo dellʼaltoparlante con lʼuscita audio
100 V dellʼamplificatore PA: collegare il conduttore
bianco e uno dei conduttori colorati che corri-
sponde alla potenza nominale desiderata (volume)
con lʼuscita audio 100 V.
4) Collegando più diffusori fare attenzione allʼidentica
polarità di tutti gli altoparlanti.
5) Alla fine spingere il cappuccio protettivo fino al sof-
fitto per coprire i collegamenti.
Con riserva di modifiche tecniche.
Colore conduttore Potenza nominale Impedenza
bianco contatto comune
giallo 6W 1,67 kΩ
rosso 3W 3,33 kΩ
nero 1,5 W 6,67 kΩ
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0905.99.01.11.2008
®
EDL-180/SI Best.-Nr. 16.2450
EDL-180/SW Best.-Nr. 16.2460
EDL-180/WS Best.-Nr. 16.2470
F
I
Caractéristiques techniques Dati tecnici EDL-180/...
Puissance nominale Potenza nominale 6/3/1,5 WRMS
Bande passante Banda di frequenza 70 – 19 000 Hz
Pression sonore moyenne (1 W/1 m) Pressione sonora media (1 W/1 m) 93 dB
Type haut-parleur Tipo altoparlante 130
Dimensions Dimensioni Ø 144 mm × 210 mm
Poids Peso 2,6 kg
B CH
®
Altavoz de Techo para Megafonia
Lea atentamente estas instrucciones de funciona-
miento antes de la instalación y guárdelas para poste-
riores usos.
1 Aplicaciones
Estos altavoces de techo en caja de aluminio están
diseñados especialmente para aplicaciones en siste-
mas de megafonía con línea de 100 V. Se distinguen
por una excelente calidad del sonido y fabricación.
2Notas Importantes
El altavoz cumple con todas las directivas requeridas
por la UE y por lo tanto está marcado con el símbolo
.
GEl altavoz está adecuado para utilizarlo sólo en inte-
riores. Proteja el altavoz de goteos y de salpicadu-
ras, de la elevada humedad del aire y del calor (tem-
peratura ambiente admisible: 0 – 40 ºC).
GUtilice sólo un paño suave, seco o ligeramente
humedecido para la limpieza; no utilice nunca pro-
ductos químicos o detergentes agresivos.
GNo podrá reclamarse garantía o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material pro-
ducido si se utiliza el altavoz para fines diferentes a
los originalmente concebidos, si no se instala o
conecta correctamente, o si se sobrecarga.
3 Instalación
1) Cuelgue el altavoz desde un lugar adecuado en el
techo.
Si va a poner el altavoz definitivamente fuera
de servicio, llévelo a la planta de reciclaje
más cercana para que su eliminación no sea
perjudicial para el medioambiente.
ADVERTENCIA Durante el funcionamiento, existe
el peligro de contacto con un vol-
taje de hasta 100 V en la conexión
del cable.
La instalación tiene que llevarse a
cabo sólo por el persona cualifi-
cado.
Aísle siempre los conductores del cable de conexión
de altavoz que no se utilizan.
Observe la carga del amplificador de megafonía
mediante los altavoces. Una sobrecarga puede
dañar el amplificador. La potencia total de todos los
altavoces conectados no puede sobrepasar la poten-
cia del amplificador.
2) Antes de la conexión electrónica del altavoz, des-
conecte el sistema de megafonía completamente
de modo que el cable de audio de 100 V del ampli-
ficador no contenga ningún voltaje.
3) Conecte el cable del altavoz al cable de audio de
100 V del amplificador de megafonía: Conecte el
conductor blanco y uno de los otros conductores
coloreados que corresponda con el nivel de poten-
cia deseado (volumen) al cable de audio de 100 V.
4) Cuando conecte varios altavoces, asegúrese de
que todos los altavoces tienen la misma polaridad.
5) Finalmente apriete el capuchón de protección con-
tra el techo para ocultar las conexiones.
Sujeto a modificaciones técnicas.
Color del
Conductor
Nivel de
potencia Impedancia
Blanco Conexión común
Amarillo 6W 1,67 kΩ
Rojo 3W 3,33 kΩ
Negro 1,5 W 6,67 kΩ
Głośniki sufitowe PA
Przed przystąpieniem do instalacji, prosimy zapoznać
się z instrukcją obsługi, a następnie zachować ją do
wglądu.
1 Zastosowanie
Niniejsze głośniki sufitowe w aluminiowych obudo-
wach w kształcie walca, przeznaczone są do pracy w
systemach 100 V. Charakteryzują się wysoką jakością
wykonania oraz doskonałym dźwiękiem.
2 Środki bezpieczeństwa
Głośniki spełniają wszystkie wymagania norm UE
dzięki czemu zostały oznaczone symbolem .
GGłośniki przeznaczone są do instalacji wyłącznie
wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przed
działaniem wody, dużej wilgotności oraz wysokiej
temperatury (dopuszczalny zakres 0 – 40 °C).
GDo czyszczenia używać suchej miękkiej ściereczki.
Nie używać wody ani silnych środków chemicznych.
GProducent i dostawca nie ponoszą odpowiedzialno-
ści za powstałe szkody: uszkodzenia sprzętu bądź
obrażenia użytkownika, jeżeli głośnik był używany
niezgodnie z przeznaczeniem, niepoprawnie zain-
stalowany, podłączony lub przeciążony.
3 Instalacja
1) Zamontować głośnik w odpowiednim miejscu na
suficie.
2) Przed przystąpieniem do podłączania, należy bez-
względnie wyłączyć cały system audio, aby w kablu
głośnikowym i na zaciskach głośnika nie występo-
wało niebezpieczne napięcie 100 V!
Jeżeli głośnik nie będzie już więcej wykorzy-
stywany, należy oddać go do punktu recy-
klingu
UWAGA Podczas pracy, na zaciskach głośnika
występuje wysokie napięcie do 100 V.
Instalację należy zlecić osobie prze-
szkolonej.
Należy zaizolować nie podłączone końcówki kabla
połączeniowego.
Szczególną uwagę należy zwrócić na odpowiedni
dobór mocy głośnika do mocy wzmacniacza. Niedo-
pasowanie mocowe może spowodować prze-
ciążenie wzmacniacza i w konsekwencji jego uszko-
dzenie. Sumaryczna moc głosników, nie może
przekraczać mocy wzmacniacza.
3) Podłączyć głośnik do kabla głośnikowego 100 V:
białą żyłę oraz jedną z pozostałych, w zależności
od żądanej mocy (głośności) głośnika.
4) Przy podłączaniu kilku głośników, należy zwrócić
uwagę, aby wszystkie głośniki miały jednakową
polaryzację.
5) Ostatecznie, umieścić ochronną pokrywę na połą-
czeniu.
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
Kolor żyły Moc Impedancja
biała wspólne podłączenie
żółta 25 W 1,67 kΩ
czerwona 12,5 W 3,33 kΩ
czarna 6,25 W 6,67 kΩ
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0905.99.01.11.2008
®
EDL-180/SI Best.-Nr. 16.2450
EDL-180/SW Best.-Nr. 16.2460
EDL-180/WS Best.-Nr. 16.2470
E
PL
Especificaciones Specyfikacja EDL-180/...
Nivel de Potencia Moc 6/3/1,5 WRMS
Banda pasante Pasmo przenoszenia 70 – 19 000 Hz
SPL (1 W/1 m) SPL (1 W/1 m) 93 dB
Tipo de altavoz Typ głośnika 130
Dimensiones Wymiary Ø 144 mm × 210 mm
Peso Waga 2,6 kg

This manual suits for next models

5

Other Monacor Speakers System manuals

Monacor EX-40/4 User manual

Monacor

Monacor EX-40/4 User manual

Monacor SP-2/SW User manual

Monacor

Monacor SP-2/SW User manual

Monacor EDL-156 User manual

Monacor

Monacor EDL-156 User manual

Monacor LO-600 User manual

Monacor

Monacor LO-600 User manual

Monacor EDL-255/WS User manual

Monacor

Monacor EDL-255/WS User manual

Monacor CARPOWER CRB-130SET User manual

Monacor

Monacor CARPOWER CRB-130SET User manual

Monacor PA-1200M User manual

Monacor

Monacor PA-1200M User manual

Monacor DNL-1245 User manual

Monacor

Monacor DNL-1245 User manual

Monacor EUL-75-WS User manual

Monacor

Monacor EUL-75-WS User manual

Monacor ETS-340TW/BN User manual

Monacor

Monacor ETS-340TW/BN User manual

Monacor DNL-660 User manual

Monacor

Monacor DNL-660 User manual

Monacor DSM-26LAN User manual

Monacor

Monacor DSM-26LAN User manual

Monacor ESP-1000AB⁄ WS User manual

Monacor

Monacor ESP-1000AB⁄ WS User manual

Monacor EDL-22/WS User manual

Monacor

Monacor EDL-22/WS User manual

Monacor img Stage Line PSUB-600 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line PSUB-600 User manual

Monacor EDL-115/WS User manual

Monacor

Monacor EDL-115/WS User manual

Monacor ESP-303/SW User manual

Monacor

Monacor ESP-303/SW User manual

Monacor PA-1200M User manual

Monacor

Monacor PA-1200M User manual

Monacor ESP-62AB-WS User manual

Monacor

Monacor ESP-62AB-WS User manual

Monacor EDL-435/WS User manual

Monacor

Monacor EDL-435/WS User manual

Monacor EX-1W User manual

Monacor

Monacor EX-1W User manual

Monacor SP-1/SW User manual

Monacor

Monacor SP-1/SW User manual

Monacor TXA-622CD/SW User manual

Monacor

Monacor TXA-622CD/SW User manual

Monacor EDL-110-WS User manual

Monacor

Monacor EDL-110-WS User manual

Popular Speakers System manuals by other brands

Kicker KMT6 owner's manual

Kicker

Kicker KMT6 owner's manual

Onkyo D-N10BX instruction manual

Onkyo

Onkyo D-N10BX instruction manual

Samsung HW-B53C Full manual

Samsung

Samsung HW-B53C Full manual

KYE Systems Corp. Genius SW-5 1 1500 Service guide

KYE Systems Corp.

KYE Systems Corp. Genius SW-5 1 1500 Service guide

AVX AVX-BTA-3000 instruction manual

AVX

AVX AVX-BTA-3000 instruction manual

Electro-Voice SX Series SX500PI+ Brochure & specs

Electro-Voice

Electro-Voice SX Series SX500PI+ Brochure & specs

Pro Armor A51040 Operator's guide

Pro Armor

Pro Armor A51040 Operator's guide

Mirage NANOSAT owner's manual

Mirage

Mirage NANOSAT owner's manual

Altec Lansing VS2320 Connection guide

Altec Lansing

Altec Lansing VS2320 Connection guide

Kenwood CRW-NV701 Service manual

Kenwood

Kenwood CRW-NV701 Service manual

JVC MX-KA3 - Mini Shelf System instructions

JVC

JVC MX-KA3 - Mini Shelf System instructions

Bose Acoustimass 16 Series II owner's guide

Bose

Bose Acoustimass 16 Series II owner's guide

Samsung Harman/Kardon HW-Q90R Full manual

Samsung

Samsung Harman/Kardon HW-Q90R Full manual

JVC MX-SK1 Schematic diagrams

JVC

JVC MX-SK1 Schematic diagrams

Yamaha NS-555 owner's manual

Yamaha

Yamaha NS-555 owner's manual

Logitech X-230 Setup

Logitech

Logitech X-230 Setup

Fbt MaxX 2a operating manual

Fbt

Fbt MaxX 2a operating manual

EAW AS490e Specifications

EAW

EAW AS490e Specifications

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.