MPM MGO-39M User manual

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ ZINSTRUKCJĄ OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GOFROWNICA MGO-39M
Waffle maker/Вафельница/Waffleisen/
Gaufrier/Gofrera/Piastra per waffle
MGO-39M_instrukcja_v06.indd 1MGO-39M_instrukcja_v06.indd 1 08.04.2022 11:56:0708.04.2022 11:56:07

INSTRUKCJA OBSŁUGI...........................................................................3
USER MANUAL .................................................................................... 8
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ.................................................13
BEDIENUNGSANLEITUNG....................................................................19
NOTICE D’UTILISATION........................................................................24
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO...............................................29
ISTRUZIONI PER L’USO........................................................................34
EN
RU
DE
PL
ES
FR
IT
MGO-39M_instrukcja_v06.indd 2MGO-39M_instrukcja_v06.indd 2 08.04.2022 11:56:0708.04.2022 11:56:07

3
PL
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
UŻYTKOWANIA
Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.
Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia
znajdują się dzieci!
Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało
przeznaczone.
Nie wolno zanurzać urządzenia, przewodu i wtyczki w wo-
dzie lub w innych płynach!
Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas pracy.
Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka sieciowego, gdy nie
używasz urządzenia.
Nie używaj uszkodzonego urządzenia, również wtedy, gdy
uszkodzony jest przewód sieciowy lub wtyczka – w takim
wypadku oddaj urządzenie do naprawy w autoryzowanym
punkcie serwisowym.
Użycie akcesoriów niepolecanych przez producenta może
spowodować uszkodzenie urządzenia, pożar lub obrażenia
ciała.
Nie korzystaj z urządzenia na wolnym powietrzu.
Nie wieszaj przewodu na ostrych krawędziach i nie pozwól,
aby stykał się z gorącymi powierzchniami.
Nie stawiaj urządzenia w pobliżu kuchni elektrycznych
i gazowych, palników, piekarników, itp.
Urządzenie należy stawiać na powierzchni odpornej na wy-
sokie temperatury. Nie wolno stawiać na powierzchniach
MGO-39M_instrukcja_v06.indd 3MGO-39M_instrukcja_v06.indd 3 08.04.2022 11:56:0708.04.2022 11:56:07

4
PL
plastycznych, winylowych, lakierowanym drewnie lub innych
wytworzonych z łatwopalnych substancji.
Podczas opiekania nie dotykaj gorących powierzchni urzą-
dzenia. Do otwierania używaj tylko przeznaczonego do tego
celu uchwytu.
Przed rozpoczęciem czyszczenia najpierw wyjmij wtyczkę
z gniazda sieciowego i odczekaj do całkowitego ostygnięcia
urządzenia.
Przy otwieraniu urządzenia podczas opiekania należy uważać
na wydobywające się gorące opary po bokach płyt grzejnych!
Używaj urządzenia na gładkiej i stabilnej powierzchni.
Urządzenie powinno być podłączone do gniazdka siecio-
wego z bolcem uziemiającym.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku
co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia
i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub
instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny
sposób, tak aby związane z tym zagrożenie były zrozumiałe.
Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia
i konserwacji sprzętu.
Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedo-
stępnym dla dzieci poniżej 8 lat.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się urzą-
dzeniem.
Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem zewnętrz-
nych wyłączników czasowych lub oddzielnego układu
regulacji.
MGO-39M_instrukcja_v06.indd 4MGO-39M_instrukcja_v06.indd 4 08.04.2022 11:56:0708.04.2022 11:56:07

5
PL
Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku domowego.
UWAGA! Gorąca powierzchnia!
Temperatura dostępnych powierzchni może być wyższa,
gdy sprzęt pracuje.
Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu materiałów łatwopal-
nych, takich jak firanki, obrusy i inne, może to spowodować
pożar.
Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za przewód.
Nie podłączaj wtyczki do gniazdka sieci mokrymi rękami.
Uwaga!
Wlewając na dolną płytę grzejną przygotowane
ciasto na gofry zwróć uwagę, aby forma została
całkowicie zakryta.
Podczas pieczenia nadmiar ciasta może wydosta-
wać się na zewnątrz urządzenia.
Gdy gofry są gotowe, wyjmij je ostrożnie przy po-
mocy drewnianych lub plastikowych przyborów
kuchennych.
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony,
styropian itp.).
OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
MGO-39M_instrukcja_v06.indd 5MGO-39M_instrukcja_v06.indd 5 08.04.2022 11:56:0708.04.2022 11:56:07

6
PL
OPIS URZĄDZENIA
1. Lampka kontrolna czerwona
(zasilanie)
2. Lampka kontrolna zielona (ter-
mostat)
3. Górna pokrywa
4. Zatrzask
5. Płyty grzejne
6. Antypoślizgowe nóżki
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
UWAGA! Przed czyszczeniem płyt grzejnych
należy upewnić się, czy urządzenie odłączone
jest od źródła prądu!
UWAGA! Podczas pierwszego uruchomienia
gofrownicy może wystąpić zjawisko lekkiego
dymienia. Zjawisko to ustąpi po paru minu-
tach. Zaleca się nie spożywanie pierwszych
przygotowanych gofrów.
1. Przed pierwszym użyciem należy do-
kładnie umyć ściereczką namoczoną w ciepłej wodzie płyty grzejne gofrownicy, a następnie
wytrzeć suchą ściereczką. Usunąć materiały opakowaniowe, oznaczenia, naklejki i etykiety.
2. Urządzenie stawiać na płaskiej stabilnej, suchej i odpornej na wysokie temperatury po-
wierzchni.
UWAGA! Powierzchnie robocze gofrownicy nagrzewają się do bardzo wysokiej temperatury! Dotykać tylko
uchwytów!
UŻYCIE GOFROWNICY
UWAGA! Należy zachować ostrożność z uwagi na parę, wydostającą się przy otwieraniu gofrownicy!
1. Posmaruj płyty grzejne (5) masłem, margaryną lub innym tłuszczem spożywczym.
2. Włóż wtyczkę do gniazda sieciowego – zaświeci się lampka kontrolna koloru czerwonego (1)
– zasilanie i zielonego (termostat) (2). Zamknij górną pokrywę urządzenia (3).
3. Przygotuj ciasto na gofry.
4. Gdy urządzenie osiągnie odpowiednią temperaturę zgaśnie zielona lampka kontrolna (2) –
termostat. Otwórz pokrywę górną pociągając za zatrzask (4), ostrożnie rozlej ciasto na gofry
na płytach grzejnych. Zamknij delikatnie pokrywę i zaciśnij zatrzask (4). Uważaj, aby ilość
ciasta była prawidłowa. Zbyt duża ilość ciasta może wypłynąć na zewnątrz urządzenia i je
zanieczyścić.
5. Sprawdzaj stan gofrów podczas zapiekania, ostrożnie otwierając pokrywę i uważając na wy-
dobywającą się po bokach gofrownicy parę!
6. Otwórz pokrywę i wyjmij upieczone gofry za pomocą drewnianej lub plastikowej łopatki.
1
2
3
4
5
6
MGO-39M_instrukcja_v06.indd 6MGO-39M_instrukcja_v06.indd 6 08.04.2022 11:56:0808.04.2022 11:56:08

7
PL
7. Przed rozpoczęciem przygotowywania następnych gofrów należy zawsze zamykać pokry-
wę, aby utrzymać temperaturę. Lampka sygnalizacyjna zielona będzie zaświecać się i gasnąć
podczas wypiekania, co oznacza utrzymywanie temperatury.
8. Po zakończeniu wypiekania wyjmij wtyczkę z gniazda sieciowego i odstaw urządzenie
do całkowitego ostygnięcia.
UWAGA! Nie wolno używać metalowych i ostrych sztućców, gdyż może to spowodować uszkodzenie powierzch-
ni płyt grzejnych!
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Przed przystąpieniem do czyszczenia (oraz po zakończeniu wypiekania) należy wyjąć wtycz-
kę z gniazdka sieciowego i poczekać, aż urządzenie ostygnie.
2. Wyczyść dokładnie płyty grzejne i brzegi urządzenia delikatną ściereczką lub papierowym
ręcznikiem.
3. Jeżeli wystąpi problem z usunięciem resztek żywności z powierzchni płyt grzejnych – należy
wylać na zabrudzone miejsca trochę oleju spożywczego i po ok. 5 minutach wyczyścić.
4. Zewnętrzną powierzchnię gofrownicy należy czyścić wilgotną ściereczką.
UWAGA! Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie lub innych płynach! Nie wycierać wnętrza urządzenia
ostrymi, ścierającymi szmatkami lub gąbkami, ponieważ można w ten sposób zniszczyć płyty grzejne!
DANE TECHNICZNE
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu.
Długość przewodu sieciowego: 0,7 m
UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych!
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny ielektroniczny)
Polska Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy
usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu
na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, zużyte
urządzenie należy dostarczyć do punktu odbioru zużytego sprzętu AGD lub zgłosić jego odbiór z domu.
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego usuwania odpadów elektrycznych
i elektronicznych użytkownik powinien skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej lub z lokalnym Wydziałem
Ochrony Środowiska. Produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami komunalnymi.
KULINARNYCH
INSPIRACJI
SZUKAJ NA
PYSZNIEGOTUJ.PL
MGO-39M_instrukcja_v06.indd 7MGO-39M_instrukcja_v06.indd 7 08.04.2022 11:56:0808.04.2022 11:56:08

8
EN
INSTRUCTIONS ASSOCIATED WITH USE SAFETY
Before use, thoroughly read the operation manual.
Extreme care is required in case of children presence in
vicinity of the appliance!
Do not use your roaster for any other purpose except of its
assignment.
Do not immerse the appliance, its cord and plug in water
or any other fluids!
Do not leave the roaster without supervision in course of
its operation.
Always pull out the plug from the socket unless the appliance
is used or before its cleaning.
Do not use the roaster in case of its damage, also if its cord
or plug is damaged – in such case the appliance should be
handed over to an authorized service shop for repair.
The use of any accessories not recommended by the manu-
facturer may result in damage of the appliance, fire or injuries.
Do not use the roaster outdoors.
Do not hang the cord on any sharp edges and prevent any
contact with hot surfaces.
Do not stand the roaster in vicinity of electric and gas cookers,
burners, ovens etc.
Do not touch any hot surfaces in course of roasting – open
the roaster by means of holder designed for this purpose only.
MGO-39M_instrukcja_v06.indd 8MGO-39M_instrukcja_v06.indd 8 08.04.2022 11:56:0808.04.2022 11:56:08

9
EN
Prior to commencing the cleaning, pull out the plug from
the plug socket and allow the roaster to cool completely.
When opening the appliance in course of roasting, proceed
carefully owing to hot damp from the area under the heating
panels!
The roaster should be connected into the socket with ground-
ing pin!
This appliance is not intended for use by children under 8
years of age and individuals with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction con-
cerning use of the appliance in a safe way and if they under-
stand the hazards involved. Cleaning and user maintenance
shall not be carried out by children without supervision.
Store the appliance and its cord out of reach of children
under 8 years of age.
Make sure that children do not play with the appliance.
Use on a flat, stable surface.
The equipment is not designed to work with external sched-
ulers or a separate control system.
Warning! Hot surface!
Do not pull the plug by holding the power cord.
Do not connect the power plug with wet hands.
The temperature of surfaces may be higher when the ap-
pliance is in use.
MGO-39M_instrukcja_v06.indd 9MGO-39M_instrukcja_v06.indd 9 08.04.2022 11:56:0808.04.2022 11:56:08

10
EN
This appliance is intended for household use only.
To avoid the risk of fire, do not place the appliance near
flammable objects, such as curtains, tablecloths, etc.
Note!
When placing the dough on the bottom heating
plate make sure the baking mould is completely
filled.
During baking process the excess dough may flow
out of the appliance.
When waffles are ready, remove them carefully
using wooden or plastic utensils.
Keep your children safe: do not leave any parts of the pack-
aging readily accessible (i.e. plastic bags, cardboard boxes,
polystyrene inserts, etc.).
WARNING! Never let children play with plastic film
or bags. Choking/ asphyxiation hazard!
MGO-39M_instrukcja_v06.indd 10MGO-39M_instrukcja_v06.indd 10 08.04.2022 11:56:0808.04.2022 11:56:08

11
EN
APPLIANCE DESCRIPTION
1. Red caution lamp (power supply)
2. Green caution lamp (thermostat)
3. Upper cover
4. Clip
5. Heating panel
6. Non-slip feet
PRIOR TO THE FIRST USE:
ATTENTION! Before cleaning the heating
plates make sure the appliance is unplugged!
1. Prior to the first use of the waffle-
maker, thoroughly wash the heat-
ing panels of the roaster with the
cloth moistened with warm water
and thoroughly wipe with dry cloth
thereafter.
2. Stand the appliance on a flat, stable
and dry surface which is resistant
to high temperatures.
NOTE!Theworkingsurfacesofthewafflemakerareheateduptoextremelyhightemperatures!Touchthehold-
ers only!
NOTE! When the waffle maker is turned on for the first time, it may release some smoke. This will pass in a few
minutes of heating. The first waffles made with the brand-new waffle maker are not recommended for eating.
USE OF THE WAFFLEMAKER
NOTE! When opening the cover, proceed carefully owing to hot damp from the area under the heating panels!
1. Oil the heating plates (5) with butter, margarine or other fat.
2. Insert the plug into the socket – red caution lamp (power supply) (1) and green caution lamp
(thermostat) (2) will go on. Close the cover of the appliance (3).
3. Prepare the dough for waffles.
4. When the green indicator lamp (2) will go off , open the cover by pulling the latch (4) and
carefully pour the dough for waffles on the heating panels. Gently close the cover and clamp
with clip (4). Make sure the amount of dough is correct. Too much dough may flow out of the
appliance causing impurities.
5. When checking the condition of waffles in course of their roasting, open the cover carefully
owing to hot damp escaping from the both sides of the roaster!
6. Open the cover and remove roasted waffles using wooden or plastic spatula.
7. Before preparation of the next waffles, always close the cover in order to maintain required
temperature. The green caution lamp (thermostat) will go on and off in course of roasting
to indicate that required temperature is maintained.
1
2
3
4
5
6
MGO-39M_instrukcja_v06.indd 11MGO-39M_instrukcja_v06.indd 11 08.04.2022 11:56:0908.04.2022 11:56:09

12
EN
8. After finished roasting pull out the plug from the plug socket and allow the appliance to cool
completely.
NOTE!Do not use and metal and sharp knifes or forks, otherwise the damages of heating surfaces are possible!
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Prior to commencing the cleaning (and after finishing the roasting), pull out the plug from
the plug socket and allow the appliance to cool completely.
2. Thoroughly wipe the heating panels, clean the roaster edges using soft cloth or towel.
3. If complete removal of any food residuals from the surface of heating panels is problematic,
pour some edible onto dirty surface and try to clean after about 5 minutes. Your efforts will
be successful this time.
4. Wipe the external surface of the roaster using wet cloth.
ATTENTION!Donotimmerse theappliance inwaterorany other liquids! Donot wipe theinsideof theappliance
with acute, abrasive cloths or sponges, as this can damage the heating surfaces!
TECHNICAL DATA:
The technical parameters are given on the data plate of the product.
Power cord lenght: 0,7 m
NOTE! MPM agd S.A. reserves the right to introduce technical modifications!
PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment)
Poland This symbol on the product indicates that the product, after its lifetime, should not be disposed with other
household wastes. To avoid harmful influence on the environment and human health due to uncontrolled
waste disposal, dispose the waste device to the service point of waste household appliances or report
collecting it from home. In order to obtain detailed information about the location and how to dispose the
waste electrical and electronic equipment in a safe way, contact your retailer or local Department of Environmental
Protection. Do not dispose the device with other municipal waste.
MGO-39M_instrukcja_v06.indd 12MGO-39M_instrukcja_v06.indd 12 08.04.2022 11:56:0908.04.2022 11:56:09

13
RU
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед применением необходимо внимательно прочитать
инструкцию по обслуживанию.
Соблюдайте особую осторожность, когда вблизи устрой-
ства находятся дети!
Не пользуйтесь устройством для других целей, чем для
которых было предназначено устройство.
Запрещается погружать устройство, провод или штепсель-
ную вилку в воду или в другие жидкости!
Не оставляйте устройство без надзора во время работы.
Всегда вынимайте штепсельную вилку с гнезда электри-
ческой сети, если не применяете устройства или перед
тем.
Запрещается пользоваться поврежденным устройством, а
также, если поврежден провод или штепсельная вилка - в
этом случае необходимо отдать устройство для ремонта
в авторизованный пункт сервисного обслуживания.
Употребление аксессуаров, которые не были рекомен-
дованы изготовителем, может привести к повреждению
устройства, пожару или к повреждениям тела.
Не пользуйтесь устройством на открытом воздухе.
Не вешайте провода электрического питания на острых
гранях и не допускайте, чтобы он касался горячих по-
верхностей.
MGO-39M_instrukcja_v06.indd 13MGO-39M_instrukcja_v06.indd 13 08.04.2022 11:56:0908.04.2022 11:56:09

14
RU
Нельзя ставить устройство вблизи электрических и
газовых плит, горелок, духовок и т.п.
Во время обжаривания не прикасайтесь к горячим по-
верхностям устройства для открывания необходимо
применять только захват, предназначенный для этих
целей.
Перед тем, как начать чистку устройства, необходимо
сначала вынуть штепсельную вилку из розетки электросе-
ти и подождать, пока устройство полностью не остынет.
При открытии устройства во время запекания необходи-
мо обращать особое внимание на выходящий горячий
пар из-под нагревательных плиток!
Устройство должно быть подключено к гнезду электри-
ческой сети, которое имеет заземляющий штырь.
Данным оборудованием могут пользоваться дети в воз-
расте старше 8 лет и люди с ограниченными физическими
и умственными возможностями, а также люди без опыта
и знания оборудования, под присмотром или с инструк-
тажем по безопасному использованию оборудования
так, чтобы угрозы, связанные с этим, были понятны. Дети
без присмотра не должны проводить очистку и уход по
оборудованию.
Храните устройство и его провод в месте, недоступном
для детей до 8 лет.
Обратите внимание, чтобы дети не играли с оборудова-
нием/устройством.
MGO-39M_instrukcja_v06.indd 14MGO-39M_instrukcja_v06.indd 14 08.04.2022 11:56:0908.04.2022 11:56:09

15
RU
Используйте устройство на гладкой и стабильной по-
верхности.
Оборудование не предназначено для работы с примене-
нием внешних временных выключателей или отдельной
системы регулировки.
Внимание! Горячая поверхность!
Температура доступных поверхностей может быть более
высокой, когда оборудование включено.
Устройство предназначено только для домашнего упо-
требления.
Не устанавливайте устройство вблизи легковоспламеня-
ющихся материалов, таких как шторы, скатерти и другие,
это может привести к возгоранию.
Не вытаскивайте вилку из розетки питания за шнур.
Не вставляйте вилку в розетку мокрыми руками.
Внимание!
Выливая на нижнюю пластину подготовлен-
ное тесто для вафель, обратите внимание, что
форма должна быть полностью покрыта.
В процессе выпечки избыток теста может вы-
ходить наружу устройства.
Когда вафли готовы, аккуратно удалите их
при помощи деревянных или пластмассовых
столовых приборов.
MGO-39M_instrukcja_v06.indd 15MGO-39M_instrukcja_v06.indd 15 08.04.2022 11:56:0908.04.2022 11:56:09

16
RU
Для безопасности детей, пожалуйста, не оставляйте сво-
бодно доступные части упаковки (пластиковые мешки,
картонные коробки, полистирол и т.д.).
ОСТОРОЖНО! Не разрешайте детям играть с
пленкой. Опасность удушья!
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
1. Сигнализационная красная
лампочка (электропитание)
2. Сигнализационная зеленая
лампочка (термостат)
3. Верхняя крышка
4. Защелка
5. Нагревательные плитки
6. Антискользящие ножки
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ПРИМЕНЕНИЕМ
ВНИМАНИЕ! Перед очисткой нагреватель-
ных пластин, убедитесь, что устройство
отключено от сети!
1. Перед первым применением не-
обходимо тщательно умыть на-
гревательные плитки тряпочкой,
намоченной в теплой воде, а затем
тщательно вытереть сухой тряпоч-
кой.
2. Устройство устанавливать только на плоской, сухой поверхности, устойчивой к влия-
нию высокой температуры.
ВНИМАНИЕ! Рабочие поверхности устройства нагреваются до очень высокой температуры! Дотраги-
ваться можно только захватов!
ВНИМАНИЕ! Во время первого включения вафельница может немного дымиться. Это явление исчезнет
через несколько минут. Не рекомендуется есть первые приготовленные вафли.
1
2
3
4
5
6
MGO-39M_instrukcja_v06.indd 16MGO-39M_instrukcja_v06.indd 16 08.04.2022 11:56:0908.04.2022 11:56:09

17
RU
ПРИМЕНЕНИЕ ВАФЕЛЬНИЦЫ
ВНИМАНИЕ! Необходимо соблюдать особую осторожность в связи с паром, выходящим при открывании
крышки устройства!
1. Смажьте нагревательные пластины (5) маслом, маргарином или другим пищевым жи-
ром.
2. Включить штепсельную вилку в розетку электросети – засветится сигнализационная
красная лампочка (1) – электропитание и зеленая лампочка (2) – термостат. Закрыть
крыш-ку устройства (3).
3. Подготовить тесто для вафель.
4. После угасания зеленой сигнализационной лампочки необходимо открыть крышку (3)
и осторожно разлить тесто для вафель на нагревательных плитках. Аккуратно закрыть
крышку (3) и зажать защелкой (4). Следите за тем, чтобы количество теста было пра-
вильным. Слишком большое количество теста, может всплыть снаружи установки и
загрязнить ее.
5. Проверять состояние вафель во время запекания, осторожно открывая крышку и осто-
рожно разлить тесто для вафель на выходящий пар по бокам устройства.
6. Открыть крышку и вынуть испеченные вафли с помощью деревянной лопатки.
7. Перед тем, как начать приготовление следующих вафель, необходимо всегда закры-
вать крышку, чтобы удержать температуру. Сигнализационная зеленая лампочка будет
загораться и гаснуть во время запекания, что означает поддерживание температуры.
8. После окончания запекания необходимо вынуть штепсельную вилку из розетки элек-
тросети и отложить устройство для полного остывания.
ВНИМАНИЕ! Не используйте металлические или острые столовые приборы, это может привести к по-
вреждению поверхности нагревательных пластин!
ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД
1. Перед тем, как приступить к чистке (а также после окончания запекания), необходимо
вынуть штепсельную вилку из розетки электросети и подождать, пока устройство пол-
ностью остынет.
2. Протиратйте старательно нагревательные плитки, очистите кромки устройства мягкой
тряпочкой или полотенцем.
3. В случае если возникли проблемы с удалением остатков пищевых продуктов с поверх-
ности нагревательных плиток, необходимо вылить на загрязненные места небольшое
количество пищевого масла и по истечении около 5 минут загрязнение очистить.
4. Внешнюю поверхность устройства необходимо протереть влажной тряпочкой.
ВНИМАНИЕ! Не опускайте устройство в воду или другие жидкости! Не протирайте внутреннюю часть
устройстваострыми, абразивными щеткамиили губками, поскольку онимогут повредить нагреватель-
ные платины!
MGO-39M_instrukcja_v06.indd 17MGO-39M_instrukcja_v06.indd 17 08.04.2022 11:56:0908.04.2022 11:56:09

18
RU
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ:
Технические параметры указаны на заводском щитке прибора.
Длина сетевого кабеля: 0,7 м
ВНИМАНИЕ! Компания MPM agd S.A. оставляет за собой право вводить технические изменения.
ПРАВИЛЬНОЕ УДАЛЕНИЕ ПРОДУКТА
(использованное электрическое и электронное оснащение)
Польша Oбозначение, размещаемое на товаре указывает, что продукт после истечения срока пригодности
нельзя выкидывать с другими отходами домашнего хозяйства. Чтобы избежать вредного влияния
на окружающую среду и здоровье людей, вследствие не контролированного удаления отходов,
использованное устройство следует доставить в точку приёма подержанной домашней техники
или согласиться на её передачу дома. Для получения подробной информации на тему места и способа
безопасного удаления электрических и электронных отходов пользователь должен связаться с точкой
розничной продажи, или с местным Отделом охраны окружающей среды. Товар нельзя выкидывать вместе
с другими коммунальными отходами.
MGO-39M_instrukcja_v06.indd 18MGO-39M_instrukcja_v06.indd 18 08.04.2022 11:56:0908.04.2022 11:56:09

19
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Vor Anwendung lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung
genau durch.
Besonders vorsichtig sein, wenn in der Nähe des Gerätes
sich Kinder aufhalten!
Nur bestimmungsgemäß benutzen.
Weder das Gerät, das Kabel noch der Stecker darf in Wasser
oder anderen Flüssigkeiten eingetaucht werden.
Das Gerät niemals ohne Aufsicht eingeschaltet lassen.
Den Netzstecker immer aus der Steckdose ziehen, wenn das
Gerät nicht gebraucht wird.
Wenn beschädigt, auch bei Kabelbruch oder Beeinträch-
tigung des Netzsteckers nicht betreiben - Gerät bei einer
autorisierten Fachwerkstatt anliefern.
Anwendung vom Geräthersteller nicht empfohlenen Zube
-
hörs kann Gerätschäden, Brand oder Körperverletzungen
verursachen.
Nicht im Freien verwenden.
Das Versorgungskabel nicht von scharfen Rändern über-
hängen und mit keinen heißen Oberflächen in Berührung
kommen lassen.
Gerät nicht in der Nähe anderer elektrischer Geräte, Herde,
Öfen etc. abstellen.
MGO-39M_instrukcja_v06.indd 19MGO-39M_instrukcja_v06.indd 19 08.04.2022 11:56:0908.04.2022 11:56:09

20
DE
Keine heißen Oberflächen am Gerät anfassen, wenn das Gerät
eingeschaltet ist. Das Gerät nur an dem dazu bestimmten
Griff öffnen.
Vor der Reinigung den Netzstecken aus der Anschlussdose
ziehen. Das Gerät vollständig abkühlen lassen.
Beim Öffnen des Gerätes während des Toastvorgangs auf
heißen Dampf achten, der seitlich der Heizplatten austritt!
Gerät auf einer ebenen und stabilen Oberfläche aufstellen.
Gerät nur an Steckdosen mit Erdungsstift anschließen.
Dieses Gerät darf von mind. 8 jährigen Kindern und vermin-
derter körperlicher oder geistiger Leistungsfähigkeit, sowie
Personen verwendet werden, die das Gerät weder bedienen
können noch kennen, sofern sie in seine sichere Bedienung
eingewiesen oder bei der Bedienung beaufsichtigt werden,
sodass alle mit der Bedienung zusammenhängenden Ge-
fahren für diese Personen verständlich sind. Das Gerät darf
von Kindern ohne Aufsicht weder gereinigt noch gewartet
werden.
Das Gerät und das Versorgungskabel fern von Kindern un-
terhalb von 8 Jahren aufbewahren.
Darauf achten, dass keine Kinder mit dem Gerät spielen.
Das Gerät eignet sich für keinen Einsatz mit externen Zeit-
schaltern oder separaten Fernsteuerungssystemen.
ACHTUNG! Heiße Oberfläche!
MGO-39M_instrukcja_v06.indd 20MGO-39M_instrukcja_v06.indd 20 08.04.2022 11:56:0908.04.2022 11:56:09
Other manuals for MGO-39M
1
Table of contents
Languages:
Other MPM Waffle Maker manuals