FRANÇAIS
ENGLISH ESPAÑOL
Nortel WLAN Handset 2211
Quick Reference Guide
Your WLAN Handset 2211
Status Indicators
The Desktop Charger
The Nortel WLAN Handset 2211 DesktopCharger can fully charge the WLAN Handset 2211 in approximately two hours. Do not remove the battery pack before
charging.
The Dual Charger
The Nortel WLAN Handset 2211Dual Charger can fully charge theWLAN Handset 2211 andone WLAN Handset 2211battery pack in approximately four hours
(two hours each). The handsetbattery charges first, then the battery pack charges.
The Quad Charger
The Nortel WLAN Handset 2211 Quad Charger can fully charge up to four battery packs used with the WLAN Handset 2211 in approximately 2 hoursor less.
Remove the battery pack from the handset before charging.
For more information on the WLAN Handset 2211, consult the Nortel WLAN Handset 2211 User Guide.
Thisdevicecomplieswiththeessentialrequirementsandotherrelevantprovisionsof Directive1999/5/EC.A copyoftheDeclaration may beobtained fromNortel
Networks GmbH address: Ingolstaedter Strasse 14-18, 80807 Munich Germany.
Copyright © 2005 Nortel Networks and licensors.
Nortel: NN10300-080 (N0074873)
RNP2400: DCX100, DCX200, BQC7204
Standard3.00
Turn on Press and hold Power On/Start Call. Two chirps sound. Release Power On/Start Call. The in-service tone sounds.
Turn off Press andhold Power Off/End Call. One chirp sounds. If in a call, hang up first, then turn off.
Make a call PressPower On/Start Call. Use the dialpad to dial the number.
Answer a call PressPower On/Start Call.
Answer a call with the
headset plugged in PressPower On/Start Call or press *, # or any number key to answer a call when the headset is plugged in.
Hang up PressPower Off/End Call. Be sure to do this at the end of each call.
Increase or decrease
ringer volume PressUp or Down while the handset is ringing.
Increase or decrease
speaker volume PressUp or Down while in a call.
Silence the ringer PressPower Off/End Call while the handset is ringing.
Activate backlight Press any key. Backlight turns off in 10 seconds if no key is pressed.
FCN key –
Function menu PressPower On/Start Call. PressFCN to display the first four functions. Repeat to view more functions in the display area.
Press the dialpad key corresponding to the desired function.
MENU key –
Shortcut menu PressMENU while off-hook. Press Up or Down to scroll through the features. Press Select when the feature is highlighted orpress
the number key corresponding to the desired feature.
LINE key –
Feature Keys menu PressPower On/Start Call.
PressLINE to display the Feature Keys menu options. Press the number key (1to 6) of the desired menu option.
User Option menu Press and hold FCN while in standby mode. You can change several user options, including:
Noise Mode: Normal = most office environments; High = moderatebackground noise; Severe = extremely noisy conditions
Push-to-talk: Enable/Disable; Channel 1 to 8 = channel for broadcast transmissionand monitoring
See the Nortel WLAN Handset 2211 User Guide for all user options.
Soft key features PressPower On/Start Call. The soft key labels appear in the display area. Press the soft key corresponding to thedesired feature.
Push-to-Talk From the User Option menu, enable Push-to-Talk andselecta channel (see UserOption menu). Talkintothehandset while pressing
and holding the Push-to-Talk radio control button. Release the Push-to-Talk radio control button to enable other users to reply.
J I H GF These symbols give a visual indication (from strong to weak) of the signal strength to the handset.
No Service You are outside the coverage area and cannot receive or place calls. An audible alarm sounds. Return to the coverage area to re-
establishthe connection.
D C B These symbolsgive a visual indicationof thebattery packcharge. The D showsthat the battery isfully charged while the Bshows
that the charge is low.
AYour battery pack charge is low. An audible beep also sounds. Replace your battery pack within two minutes.
EYou have a new voicemail message.
KThe handset is downloading a new firmware file. You cannotmake or receive calls until the download is complete.
Terminate a call in
progress PressPower Off/End Call to end a call in progress. The handset canbe off or in standby mode during charging.
Insertthehandset into
the charger Place the handset, face forward, into the Desktop Charger. The red indicator light turns on.
Charge the battery
pack If the handset is in standby mode, its extension number and Charging… displays. It is fully operational and can receive calls.If the
handset is off, only Charging… displays and the handset cannot receive calls.
Remove the handset
from the charger When the handset is fully charged, Charge Complete displays. Lift the handset out of the charger.
Handset charging Follow the steps for the Desktop Charger.
Battery charging Follow the steps for the Quad Charger.
Remove the battery
pack from the handset Press both battery release buttons to release the battery pack.
Insert the battery pack
into the charger Insert the battery pack into one of the four charging bays. The LED above thecharging bay turns on.
Charge the battery
pack If the LED continuously blinks during the charging process, the battery pack is unusable. Properly dispose of the unusable battery
pack.
Remove the battery
pack from the charger When the battery pack is completely charged, the LED turns off. Lift the batterypack out of the charging bay.
CAUTION!
• Follow standard acceptance procedures before operating the handset near life-support systems.
• To minimize risk of interference, pacemaker users should not carry the handset next to the pacemaker.
• Avoid placing the handset near small metallic objects. The handset earpiece attracts magnetic objects.
• The handset produces noise noticeable to hearing aid users. Use a headset compatible with hearing aids.
• This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not causeharmful interference, and (2) this device must accept anyinterference received, including interference that may cause
undesired operation.
• This equipment complies with the essential requirementsof the European Community Directive 1999/5/EC.SpectraLink NetLink Telephones comply with
regulations for indoor use.
Changes or modifications notexpressly approved by Nortel could void the user's authority to operate the equipment.
NOTE: The Nortel WLAN Handset 2211 has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a certified installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may causeharmful interference to radio communications.
Contact your installer or Technical Support if you believe this equipment is causing interference.
THE NORTEL MODEL RNP2400 WIRELESS HANDSET MEETS THE U.S. GOVERNMENT'S REQUIREMENTS FOR EXPOSURE TO RADIO WAVES.
Thiswireless handsetis a radiotransmitterand receiver.Itis designedand manufactured not toexceed theemission limitsfor exposure to radiofrequency(RF)
energy set by the FederalCommunications Commission of the U.S. Government. The exposure standard for wireless mobile phones employs a unit of
measurement known as the Specific Absorption Rate, or SAR. Tests for SAR are conducted using standard operating positions specified by the FCC with the
phone transmitting at its highest certified power level in all tested frequency bands. The standard incorporates a substantial margin of safety to give additional
protection for the publicand to account for any variations in measurements.The FCC has granted an Equipment Authorizationfor this model handset with all
reported SAR levels evaluated as in compliance with theFCC RF emission guidelines. SAR information on this model handset is on file with the FCC and can
be found under the Display Grant section of http://www.fcc.gov/oet/fccid after searching on FCC ID IYGRNP2400. U.S. users: The actual RNP2400
measurements are: 0.166W/kG @ 2462 MHz (head) 0.0162W/kG @ 2412 MHz (body) with amaximum allowable limit of 1.6W/kG. The only authorized
headsets that may be utilized with RNP2400 model Wireless Handset are those obtainable from Nortel or its reseller partners.
72-1002-35 Rev. B
Nortel WLAN Handset 2211
Guide de référence rapide
Votre WLAN Handset 2211
Indicateurs d’état
Le chargeur
Il faut environ deux heures au chargeur du WLANHandset 2211 Nortel pour charger le WLAN Handset 2211. Ne retirez pas la batterie avant de la recharger.
Le chargeur double
Il faut environ quatre heures au chargeur double du WLAN Handset 2211 Nortel pour charger le WLAN Handset 2211 et la batterie d’un WLAN Handset 2211
(deux heures pour chacun d’eux). Le combiné se charge en premier lieu, puis ensuite la batterie.
Le chargeur multi-batteries
Il faut environ deux heures au chargeur multi-batteries WLAN Handset 2211 Nortel pour charger jusqu’à quatre batteries utilisées avec le WLAN Handset 2211.
Retirez la batterie du combiné avant de la recharger.
Pour des informations supplémentaires concernant le WLAN Handset 2211, consultez le Guidedel’utilisateurdu combiné WLAN 2211 Nortel .
Cet appareil est conformeaux spécifications essentielles et aux autres dispositions applicables dela Directive 1999/5/EC. Vous pouvez obtenir une copie de
cette Déclaration en contactant Nortel Networks GmbHà l’adresse : Ingolstaedter Strasse 14-18, 80807 Munich Allemagne.
Copyright © 2005 Nortel Networks et ses détenteurs de licence.
Nortel : NN10300-080 (N0074873)
RNP2400 : DCX100, DCX200, BQC7204
Standard3.00
Mise sous tension Appuyez sur la touche Activation/Début appel et maintenez-la enfoncée. Deux légers bips retentissent. Relâchez la touche
Activation/Début appel. La sonnerie de mise en service retentit.
Mise hors tension Appuyez sur la touche Désactivation/Fin appel et maintenez-la enfoncée. Un léger bip retentit. Si un appel est en cours,
raccrochez avant de désactiver le combiné.
Appeler un numéro Appuyez sur la touche Activation/Début appel. Utilisez le clavier pour composer le numéro.
Répondre à un appel Appuyez sur la touche Activation/Début appel.
Répondre à un appel lorsque
le casque téléphonique est
branché
Appuyezsur la toucheActivation/Début appel ou sur *,# ou surune touche numérique pour répondreàun appel lorsque le
casque téléphonique est branché.
Raccrocher Appuyez sur la touche Désactivation/Fin appel. Veillez àappuyer sur cette touche à la fin de chaque appel.
Augmenter ou baisser le
volume de la sonnerie Appuyez sur la touche Haut ouBas lorsque le combiné sonne.
Augmenter ou baisser le
volume d’écoute Appuyez sur la touche Haut ouBas pendantl’appel.
Interrompre la sonnerie Appuyez sur la touche Désactivation/Fin appel lorsque le combiné sonne.
Allumer l’écran du combiné Appuyez sur n’importe quelle touche. La lumière s’éteint au bout de 10 secondes si vous ne réappuyez pas sur une touche.
Touche FCN –
menu Fonction Appuyez sur la touche Activation/Début appel. Appuyez sur la touche FCN pour afficher les quatre premières fonctions.
Renouvelez l’opération pour afficher davantage de fonctions à l’écran.
Appuyez sur la touche du clavier correspondant à la fonction souhaitée.
Touche MENU - menu
Raccourci Appuyez sur la touche MENU une fois le combiné décroché. Appuyez sur la touche Haut ou Bas pour faire défiler les
fonctions.Appuyez sur latouche Select lorsque la fonctionestsurlignée ou appuyezsur la touchenumériquecorrespondant
à la fonction souhaitée.
Touche LINE - menu Touches
de fonction Appuyez sur la touche Activation/Début appel.
Appuyezsur la toucheLINE pour afficher les options du menu Touches de fonction. Appuyez surla touche numérique (1 à 6)
correspondant à l’option du menu souhaitée.
Menu User Option
(Menu d'options de
l'utilisateur)
Enmode veille, appuyez surlatouche FCN et maintenez-laenfoncée.Vouspouvez modifierlesoptionsutilisateursuivantes:
Mode bruit : Normal = pour la plupart des environnements de bureau ;Elevé = pour bruits de fond modérés ; Très élevé =
pour conditions extrêmement bruyantes.
Push-to-talk : Activ./Désactiv. ; Canal 1 à 8 = canaux destinés à la transmission et au contrôle par radiodiffusion.
Reportez-vous au Guide de l’utilisateur du combiné WLAN 2211 Nortel pour une description de toutes les options utilisateur.
Fonctions des touches
programmables Appuyezsurla touche Activation/Débutappel.Les libellés des touches programmabless’affichent à l’écran.Appuyezsurla
toucheprogrammablecorrespondantà la fonctionsouhaitée.
Push-to-Talk Dans le menu User Option, activez Push-to-Talk et sélectionnez un canal (reportez-vous à la sectionconcernant le menu
User Option). Parlez dans votre combiné tout en maintenant la touche Push-to-Talk enfoncée. Relâchez le bouton Push-to-
Talk pour permettre aux autres utilisateurs de répondre.
J I H GF Ces symboles offrent une représentation visuelle (de fort à faible) de la force du signal versle combiné.
No Service (Aucun service) Vous vous trouvez en dehors de la zone de couverture et nepouvez donc ni recevoir, ni passerdes appels. Une alarme
sonore vous en avertit. La connexion est rétablie lorsquevous revenez dans la zone de couverture.
D C B Ces symboles offrent une représentation visuelle du niveau de charge de la batterie. Le symbole Dindique que la batterie
est pleine alors que le symbole Bindique que la batterie est presque épuisée.
ALa charge de votre batterie est faible. Un bip vous en avertit. Vous avez deux minutes pour remplacer votre batterie.
EVous avez reçu un nouveau message vocal.
KLe combiné télécharge unnouveau microprogramme. Vous ne pouvez ni recevoir, ni passer des appels tant quele
téléchargement n’est pas terminé.
Terminer l'appel en cours Appuyezsurla touche Désactivation/Fin appel pourmettrefinàunappelencours.Pendantlechargement,le combinépeut
être soit éteint, soit en mode veille.
Insérer le combiné dans le
chargeur Placez votre combiné, faceen avant, dans le chargeur. Le voyant rouge de l’indicateur s’allume.
Charger la batterie Si votre combiné est en mode veille, son numéro de poste et le message Charging… s’affichent. Le combiné est alors
pleinement opérationnel et peut recevoir des appels. Si le combiné est éteint, seul le message Charging… s’affiche et le
combiné ne peut pas recevoir d’appels.
Retirer le combiné du
chargeur Une fois la batterie chargée,le message Charge Complete s’affiche. Retirez le combiné du chargeur.
Chargement du combiné Suivez la procédure de chargement du combiné.
Chargement de la batterie Suivez la procédure relative au chargeur multi-batteries.
Retirer la batterie du combiné Appuyez simultanément surles deux boutons de retrait de la batterie pourpouvoir la retirer du combiné.
Insérer la batterie dans le
chargeur Insérez la batterie dans l’un des quatre emplacements de chargement. Le voyant situé au-dessus de l’emplacement utilisé
s’allume.
Charger la batterie Si le voyant clignote continuellement au cours du chargement, cela signifie que la batterie est inutilisable. Débarrassez-vous
convenablement de la batterie inutilisable.
Retirer la batterie du chargeur Une fois la batterie chargée, le voyant s’éteint. Retirez la batterie de l’emplacementde chargement.
ATTENTION !
• Suivez les procédures de réception standard si vous utilisez votre combiné près d’équipements médicaux de soutien vital.
• Pour réduire les risques d’interférences, il est recommandé aux utilisateurs destimulateur cardiaque de ne pas tenir le combiné près de leur stimulateur.
• Évitez de placer le combiné à proximité d’objets métalliques de petite taille. L’écouteur du combiné attire les objets magnétiques.
• Le combiné émet des sons audibles par les porteurs de prothèses auditives. Utilisez un casque téléphonique compatible avec votre prothèse auditive.
• Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementationFCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas
provoquer d’interférences gênantes et (2) il doit tolérer lesinterférences reçues, y compris celles susceptibles d’en perturber le fonctionnement.
• Cet équipement est conforme aux spécifications essentielles de la Directive 1999/5/EC de la Communauté européenne. Les téléphones SpectraLink
NetLink sont conformes à la réglementation relative à l’utilisation en intérieur.
Tout changement ou toute modification non expressément approuvé par Nortelpeut annuler le droit de l’utilisateur de se servir de l’appareil.
REMARQUE : Le WLANHandset 2211 Nortel a ététesté et jugé conforme aux limites définiespour un dispositif numérique de classe B de la section 15 de la
réglementation FCC. Ces limites visent à offrir une protection raisonnable contre les interférences gênantes pour une installation certifiée.Cetappareilproduit,
utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, provoquer des interférences gênantes
pour les communications radio. Si vous pensez que cet appareil provoque des interférences, contactez votreinstallateur ou le support technique.
LE COMBINÉ SANS FIL RNP2400 NORTEL EST CONFORME AUX EXIGENCES DU GOUVERNEMENT AMÉRICAIN EN MATIÈRE D’EXPOSITION AUX
ONDES RADIO.
Cecombinésansfil est un émetteur-récepteurradio. Il aétéconçuet fabriqué de manière à respecterleslimitesd’expositionaux fréquences radio définies par
laCommissionfédérale des communications du gouvernementaméricain.Lanorme d’expositionapplicableaux combinés sans filest fondée sur une unité de
mesure appelée Débit d’Absorption Spécifique ou SAR (Specific Absorption Rate). Au cours des tests visant à déterminer le Débit d’AbsorptionSpécifique
(SAR),lecombinéestutilisédansdes positions de fonctionnementstandardspécifiéesparla FCC, émettant au niveaudepuissancecertifié leplus élevé dans
toutes les bandes de fréquences testées. Cette normeintègre une marge de sécurité importante afin d’assurer une protectionsupplémentaire du public et de
tenircomptedes variations obtenuesdansles mesures. La FCCa accordé uneautorisationd’équipementàce combiné attestantquecelui-ci respecte, à tous
les niveaux de SAR évalués, les directives de la FCC concernant l’émission de radiofréquences. Tous les renseignements relatifs au SARpour ce combinése
trouvent dans les dossiers dela FCC et peuvent être consultés sous la section Display Grant, à l’adresse http://www.fcc.gov/oet/fccid en recherchant FCC ID
IYGRNP2400. Utilisateurs : Les mesure réelles du RNP2400 sont : 0,166 W/kg à 2462 MHz (tête) 0,0162 W/kg à 2 412 MHz (corps) avec une limitemaximale
autorisée de 1,6 W/kg. Les seuls casques pouvant être utilisés avec les modèles de combinés sans fil RNP2400 sont ceux provenant deNortel ou de ses
revendeurs.
72-1002-35 Rev. B
Nortel WLAN Handset 2211
Guía de referencia rápida
WLAN Handset 2211
Indicadores de estado
Cargador de escritorio
El cargador de escritorio del WLAN Handset 2211 de Nortel puede cargar por completo el WLAN Handset 2211 en un tiempo aproximado de dos horas. No
retire la batería antes de la carga.
Cargador dual
El cargador dual del auricular WLAN Handset 2211 de Nortel puede cargar por completo el WLAN Handset 2211 y la batería del WLAN Handset 2211 en un
tiempo aproximado de cuatro horas (dos horas cada uno). La batería del auricular se carga primeroy, a continuación, lo hace la batería.
Cargador Quad
El cargador Quad del WLAN Handset 2211 de Nortel puede cargar por completo hasta cuatro baterías del auricular WLAN Handset 2211 en untiempo
aproximado de dos horas (o menos). Retire labatería del auricular antes de la carga.
Para obtener más información sobre el WLAN Handset 2211, consulte la Guía del usuario del auricular WLAN 2211 de Nortel.
Este dispositivo cumple los requisitos básicos y demás provisiones relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Se puede obtener una copia de la declaración en la
dirección de Nortel Networks GmbH: Ingolstaedter Strasse 14-18, 80807 Munich, Alemania.
Copyright © 2005 Nortel Networks y sus otorgantes de licencias.
Nortel: NN10300-080 (N0074873)
RNP2400: DCX100, DCX200, BQC7204
Standard 3.00
Encendido Mantenga pulsada la tecla de Encendido/Iniciar llamada. Se emiten dos sonidos. Suelte la teclade Encendido/
Iniciar llamada. Suena el tono de servicio.
Apagado Mantenga pulsada la teclade Apagado/Terminar llamada. Se emite un sonido. Si está llamando, cuelgue antes y, a
continuación,apague.
Realización de llamadas Pulse la tecla Encendido/Iniciar llamada. Utilice el teclado para marcar el número.
Contestación de una llamada Pulse la tecla Encendido/Iniciar llamada.
Contestación a una llamada
con el audífono conectado Pulse la tecla Encendido/Iniciar llamada o pulse *, # o una tecla numéricacuando el audífono esté conectado.
Cómo colgar Pulse la tecla de Apagado/Terminar llamada. Asegúrese de hacerlo al final de cada llamada.
Aumento o disminución del
volumen del timbre Pulse Arriba o Abajo mientras suena el timbre del auricular.
Aumento o disminución del
volumen del altavoz Pulse Arriba o Abajo durante la llamada.
Silenciamiento del timbre Pulse la tecla de Apagado/Terminar llamada mientras suena el timbre del auricular.
Activación de la luz de fondo Pulse cualquier tecla. La luz de fondo se apaga si no se pulsa ninguna tecla durante diez segundos.
Tecla FCN:
menú de funciones Pulse la tecla Encendido/Iniciar llamada. Pulse FCN para visualizar las primeras cuatro funciones. Repita este
proceso para visualizar más funciones en el área de visualización.
Pulse la tecla correspondiente a la función deseada.
Tecla MENU: menú de
abreviaturas Pulse la tecla MENU con el auricular descolgado. Pulse Arriba oAbajo para desplazarse por las funciones. Pulse
Selec. cuando la función quede resaltadao la tecla numérica correspondiente a la funcióndeseada.
TeclaLINE: menú de teclas de
función Pulse la tecla Encendido/Iniciar llamada.
Pulse la tecla LINE para visualizar las opciones del menú de teclas de función. Pulse la tecla numérica (del 1 al 6)
correspondienteala opción demenú deseada.
Menú de opciones de usuario Pulse la tecla FCN y manténgala pulsada mientras se encuentre en modo de espera. Puede cambiar varias opciones
de usuario, incluidas:
Modo ruidoso: Normal = mayoría de entornos de oficina; Alto = ruido defondo moderado; Muy alto = entornos muy
ruidosos
Push-to-Talk: Activar/desactivar; Channel 1 to 8 (Canal del 1 al 8) = canal para emitir la transmisión y para control
Consulte la Guía del usuario del auricular WLAN 2211 de Nortel para todas las opciones de usuario.
Funciones de las teclas de
software Pulse la tecla Encendido/Iniciar llamada. Las etiquetas de las teclas de software aparecen en el área de
visualización. Pulse la tecla de software correspondiente a la función deseada.
Push-to-Talk Enel menú deopciones de usuario, activela funciónPush-to-Talky seleccioneuncanal(consultelasecciónMenú de
opciones de usuario). Hable por el auricular mientras mantiene pulsado el botón de transmisión por radio Push-to-
Talk. Suelte el botón de transmisión porradio Push-to-Talk para permitir responder a otros usuarios.
J I H GF Estos símbolos ofrecen una indicación visual (de fuerte a débil) de la fuerza de la señal al auricular.
No Service (Sin servicio) Se encuentra fuera del área de cobertura y no puede recibir ni realizar llamadas. Se emite una señal sonora. Vuelva al
áreade cobertura pararestablecerla conexión.
D C B Estos símbolos ofrecen una indicación visual de la carga de la batería. La Dmuestra que la bateríaestá
completamente cargada,mientras que la Bmuestra que está baja.
AEl nivel de carga de la batería es bajo. Se emite también un pitido sonoro. Sustituya la batería en un plazo máximo de
dos minutos.
ETiene un nuevo mensaje de voz.
KElauricularseestádescargandoun nuevo archivo de firmware.Nopuedehacernirecibirllamadashastaque la carga
estécompleta.
Cómo finalizar la llamada
actual Pulse la tecla de Apagado/Terminar llamada para finalizarla. El auricular puede estar apagado o en modo de espera
durante la carga.
Cómo introducir el auricular
en el cargador Introduzca el auricular en el cargador con la parte frontal orientada hacia usted. La luz roja del indicador se enciende.
Carga de la batería Si el auricular está en modo de espera, aparecen el número de extensión y el mensaje Charging... (Cargando…).
Durante este tiempo el teléfono permanece totalmente operativo y puede recibir llamadas. Si está apagado, sólo
aparece el mensaje Charging... (Cargando…) y no se pueden recibir llamadas.
Cómo retirar el auricular del
cargador Una vez que esté completamente cargado, aparece el mensaje Charge Complete (Carga completa). Levante el
auricular y retírelo del cargador.
Carga del auricular Siga los pasos parael cargador de escritorio.
Carga de la batería Siga los pasos para el cargador Quad.
Cómo retirar la batería del
auricular Pulse los dos botones de liberación de la batería para sacarla.
Cómo introducir la batería en
el cargador Introduzca la batería en una de las cuatroranuras de carga. Se enciende el indicadorLED que se encuentra sobre la
ranurade carga.
Carga de la batería Si el indicador LED parpadea de forma continua durante la carga, no se podrá seguir utilizando esa batería. Deseche
labatería de formaapropiada.
Cómo retirar la batería del
cargador Una vez cargada completamente la batería, el indicador LED se apaga. Retire la batería de la ranura de carga.
PRECAUCIÓN
• Siga los procedimientoshabituales de precaución antes de acercar el auricular a sistemas de soporte de vida.
• Para evitar interferencias, los usuarios de marcapasos no deben llevar el auricular cerca del mismo.
• No deje el auricular cerca de objetos metálicos de pequeño tamaño. El chip del auricular atrae objetos magnéticos.
• El auricular emite sonidos perceptibles por aquellas personas que utilicen aparatos auditivos. Utilice un auricular compatible con audífonos.
• Este dispositivo cumple la Sección 15 de las Normas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones:
(1) Este dispositivo no puedecausarinterferenciasperjudiciales,y(2)este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba,incluidasaquéllas
que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
• Este equipo cumple los requisitos básicos de la Directiva de la Comunidad Europea 1999/5/EC. Los teléfonos SpectraLink NetLink cumplen con la
normativa relativa al uso en interiores.
La autoridad del usuario para manipular el equipo puede ser anulada si se realizan cambios o modificaciones no aprobadas por Nortel de forma expresa.
NOTA: El WLAN Handset 2211 de Nortel se ha probado y se encuentra dentro de los límites para dispositivos digitales de Clase B establecidos en laSección
15 de las Normas FCC.Estos límites se han propuesto para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones certificadas.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencias; además, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio si
no se instala y utiliza según se indica en las instrucciones. Póngase en contacto con el instalador o con el servicio técnico si cree que el equipo causa
interferencias.
EL AURICULAR INALÁMBRICO MODELO RNP2400 DE NORTEL CUMPLE LOS REQUISITOS DEL GOBIERNO DE LOS EE.UU. RELATIVOS A LA
EXPOSICIÓN A ONDAS DE RADIO.
Esteauricularinalámbricoes un transmisory receptor de radio.Se ha diseñadoyfabricado para no superarlos límites de emisiónde exposición aenergíade
radiofrecuencia(RF) establecidospor lacomisiónfederaldecomunicaciones(FCC)delgobiernoestadounidense.En el estándardeexposición para teléfonos
móviles inalámbricos se utiliza una unidad de medida conocida como tasa específica de absorción o SAR (Specific Absorption Rate). Laspruebas de SARse
realizan con las posiciones de funcionamiento estándarespecificadas por la FCC, con el teléfono transmitiendo al máximo nivel de potencia certificado en
todas las bandas de frecuencia. El estándar contempla un margen de seguridad suficiente para proporcionar al público protección adicional y tener en cuenta
cualquier variaciónde las medidas. La FCC ha emitido una autorización para equipos para este modelo de auricular en todos los niveles de SAR
documentadosquese han evaluado enrelaciónal cumplimientode las directricesdeemisión de RF dela FCC. LaFCC dispone de información sobre la SAR
de este modelo de auricular, información que se puede obtener buscando FCC ID IYGRNP2400 en la sección "Display Grant" de la página http://www.fcc.gov/
oet/fccid. Usuarios de EE.UU.: las medidas reales delmodelo RNP2400 son: 0,166 W/kG a 2462 MHz (cabezal); 0,0162 W/kG a 2412 MHz (cuerpo) con un
límitemáximopermisiblede1,6W/kG. Los únicos audífonosautorizadospara suusocon el modelodeauricularinalámbricoRNP2400son losque se pueden
obtener de Nortel o sus distribuidores.
Rev.72-1002-35 B