Nuna Tavo User manual


5TAVO instructions
Designed
around your life
click
1
2
click
1 4
52
3
click
2
1
1
2
1
6 9
10
7
8 11
12
14
15
13 16
17
18
11
2 2
EN
19
20
21
24
22
23

11
1TAVO instructions 2TAVO instructions
Contents
Product Information
Product Registration 3
Warranty 3
Contact 3
Child Usage Requirements 4
Warnings 5
Parts List 9
Product Set Up 11
Product Use 13
Accessory
PIPA Series Infant Child Restraint 16
TAVO Pushchair Rain Cover 16
Cleaning and Maintenance 17
Nederlands (NL) 19
Francais (FR) 37
Deutsch (DE) 55
Italiano (IT) 73
Espanol (ES) 91
繁中109
簡中125
IMPORTANT!
KEEP THESE
INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE:
READ CAREFULLY
EN
EN
1
1
2
25
26
2
29
30
27
28
2
1
31
32
33
12
34
35
2
1
36
37

3
TAVO instructions
4
TAVO instructions
Product Information
Model Number:_______________________________________
Manufactured in (date):________________________________
Product Registration
Please fill in the above information. The model number
and the manufactured in date are located on a label on the
pushchair frame.
To register your product please visit:
www.nuna.eu/register-gear
Warranty
We have purposely designed our high-quality products so that
they can grow with both your child and your family. Because
we stand by our product, our gear is covered by a custom
warranty per product, starting from the day it was purchased.
Please have the proof of purchase, model number and
manufactured in date available when you contact us.
For warranty information please visit:
www.nuna.eu/warranty
Contact
For replacement parts, service, or additional warranty
questions, please contact our customer service department.
www.nuna.eu
In the United Kingdom:
www.nuna.eu
Child Usage Requirements
This pushchair is suitable for use with children who meet the
following requirements:
Weight: up to 20 kg (44 lbs) maximum
Height: 114.3 cm (45 in.) or less
Nuna International BV
De Beeke 8
5469 DW Erp
The Netherlands
EN
EN

5
TAVO instructions
6
TAVO instructions
WARNING
Failure to follow these warnings and instructions
could result in serious injury or death.
A child’s safety is your responsibility. NEVER leave
your child unattended.
To avoid any danger of suffocation, remove all
plastic covers before using the pushchair and
destroy or keep away from babies and children!
Keep small parts away from children as they pose
a choking hazard.
Discontinue using this pushchair if it becomes
damaged or broken.
Use original Nuna parts and accessories only.
Use of this pushchair with a child weighing more
than 20 kg (44 lbs) or 114.3 cm (45 in.) in height
will cause excessive wear, and stress on the
pushchair, and could create an unstable condition.
Use the pushchair with only one child at a time.
This pushchair has been designed to use from
birth. We recommend using the lowest reclined
position for newborn babies.
To prevent a hazardous, unstable condition, do
not place more than 4.5 kg (10 lbs) in the storage
basket.
Negotiate curbs and rough ground carefully.
Repeated impact could cause damage to this
pushchair.
This pushchair is to be used only at walking speed
and is not intended for use while jogging, skating,
etc.
The parking brake MUST be engaged when the
pushchair is stopped and when placing and
removing child.
Overloading, incorrect folding, and using
accessories other than those approved by Nuna,
e.g. child seats, bag hooks, rain covers, buggy
boards, etc., may damage or make this pushchair
unsafe.
Any load attached to the handle and/or on the
back of the backrest and/or on the sides of the
vehicle will affect the stability of the vehicle.
This pushchair does not replace a crib or a bed.
Should your child need to sleep, they should be
placed in a crib or approved sleeping area based
on your child’s requirements.
Avoid serious injury from falling or sliding out.
Always use seat belt. After fastening buckles,
adjust belts to get a snug fit around your child.
Ensure that all the locking devices are engaged
before use.
This product is not suitable for running or skating.
EN
EN

The harness must always be correctly fitted and
adjusted. The harness is not a substitute for a
proper adult supervision.
Avoid serious injury from falling or sliding out.
ALWAYS use the restraint system.
ALWAYS allow the fabric to dry naturally away
from direct heat.
ALWAYS use seat belt. After fastening buckles,
adjust belts to get a snug fit around your child.
Child may slip into leg openings and strangle.
NEVER use in reclined carriage position unless the
calf support is raised to cover the front opening.
AVOID FINGER ENTRAPMENT To avoid injury
ensure that your child is kept away when unfolding
and folding this product.
STRANGULATION HAZARD Do not place items
with a string around your child’s neck, suspend
strings from the pushchair, or attach strings to
toys.
ALWAYS keep your child in view while in this
pushchair.
ALWAYS check that the car seat attachment
devices are correctly engaged before use.
DO NOT let your child play with this pushchair.
DO NOT place any item on the canopy of this
pushchair.
DO NOT leave this pushchair exposed in the
vicinity of a strong source of heat i.e. a radiator or
open fire or store this pushchair in a damp place.
DO NOT make any changes or modifications
to this pushchair, that are not specified in this
manual.
DO NOT use storage basket as a child carrier.
NEVER use the pushchair on stairs or escalators.
You may suddenly lose control of the pushchair or
your child may fall out.
NEVER allow your child to stand on the footrest.
NEVER place the pushchair on roads, slopes or
dangerous areas
NEVER allow your child to stand on the pushchair
or sit in the pushchair with head toward front of
pushchair.
7
TAVO instructions
8
TAVO instructions
EN
EN

Parts List
Make sure all parts are available before assembly.
If any part is missing, please contact Nuna (see page 3
for information). No tools are required for assembly.
CHOKING HAZARD: Remove and immediately discard
protective end caps from each wheel and wheel hub axle.
1 Front Wheel (x2)
2 Rear Wheel (x2)
3 Arm bar
4 Brake Assembly
5 Canopy
6 Canopy Visor
7 Seat Pad
8 Arm Bar
9 Calf Support
10 Front Wheel
11 Rear Wheel
12 Buckle
13 Shoulder Harness Pads
14 Handle Adjustment
Button
15 Insert
16 Handle
17 Folding Button
18 Infant Carrier Lock
19 Recline Adjustment
Button
20 Storage Basket
21 Brake Lever
22 Brake Assembly
23 Rain Cover
5
17
23
6
11
10
x2 x2
1 2 4
3
7
8
9
12
13
14
15
16
19
18
20
22 21
9
TAVO instructions
10
TAVO instructions
EN
EN

Product Set Up
Open Pushchair
1 - Open the storage latch as shown. (1)
2 - Rotate the handle to the rear of the pushchair. A “click”
sound means the pushchair frame is open completely.
Check that the pushchair is completely latched open
before continuing. (2)
Front Wheels
1 - Insert the front wheel into the front leg. A “click” sound
means the wheel is assembled completely. (3)
Check the wheel is securely attached by pulling out.
Repeat on opposite side.
2 - To remove the front wheel, slide the release button out
(4)-1 and then detach the front wheel from the front leg
(4)-2.
Brake Assembly
Make sure the brake lever is up before attaching the brake
assembly to the frame.
1 - Push the brake assembly onto the rear leg tubes. A
“click” sound means the brake assembly is attached. (5)
Check that brake assembly is securely attached by
pulling on it.
Rear Wheels
1 - Insert the rear wheel into the rear leg. A “click” sound
means the rear wheel is assembled completely. Repeat
on opposite side. (6)
Check that the wheels are securely attached by pulling
on them.
2 - To remove the rear wheel, press the release button (7)-1
and detach the rear wheel from the rear leg (7)-2.
Storage Basket
1 - Wrap the basket flap around the rear frame and
fasten the 3 snaps. (8)
Arm Bar
Always secure the child with the harness. The arm bar is
not a restraint device.
1 - Align the arm bar ends with the arm bar mounts, and
insert until it clicks into place. A “click” sound means the
arm bar is assembled completely. (9)
2- To remove the arm bar, press the arm bar release buttons
(10)-1, and lift the arm bar up. (10)-2
Check Set Up
Pushchair frame is latched open
Rear and front wheels securely attached
Canopy mount attached to pushchair frame and canopy
zipped to seat pad
Basket securely attached
Arm bar securely attached
11
TAVO instructions
12
TAVO instructions
EN
EN

Product Use
Securing Your Child
1 - Push the center button on the buckle to release the
buckle latch, remove the clips and place your child
in the pushchair. (11)
2 - Connect the shoulder buckle and hip buckle. (12)
3 - Secure the shoulder buckle and hip buckle to the buckle
latch and repeat on the opposite side. (13)
4 - Fit the harness snugly to your child by sliding the
adjustment buckles. (14)
Shoulder Harness Position
1 - The upper shoulder harness buckles can be moved up
and down for added adjustment. (15)
To avoid serious injury from falling or sliding out, always
secure your child with harness.
Make sure your child is snugly secured. The space
between the child and the shoulder harness should be
about the thickness of one hand.
DO NOT cross the shoulder belts. This will cause
pressure on child’s neck.
Canopy
1 - To open the canopy, pull the canopy toward the front of
the seat, and to close the canopy, push it back. (16)
2 - For added ventilation, flip the canopy window cover up.
(17)
3 - For extra shade, unzip the front zipper and pull the
dream drape™down. (18)
4 - For added air flow, unzip the top zipper to expose
the mesh. Roll the fabric flap up and secure using the
webbing. (19)
5 - To access the child from the back of the pushchair,
unzip the bottom zipper. Roll the fabric flap up and
secure using the webbing. (20)
6 - To remove the canopy, unzip both zippers in the back
and then slide the canopy mounts up. (21)
7 - Slide the canopy mounts onto the stroller. (22)
8 - Then zip the canopy fabric to the back of the stroller
seat. (23)
Recline
There are 4 recline positions.
1 - To recline the backrest, squeeze the backrest
adjustment handle and pull the backrest down.
To raise the recline, push up. (24)
Make sure the recline is adjusted properly for use.
Calf Support
The calf support has 2 positions.
1 - To raise the calf support, lift up. To lower the calf
support, press the adjustment button in the middle of
the calf support (25)-1, and push down (25)-2.
Front Swivel Locks
It is recommended to use the front swivel locks on uneven
surfaces.
13
TAVO instructions
14
TAVO instructions
EN
EN

1 - Pull the front swivel lock up to lock the front wheel
forward facing. (26)
2 - Push the front swivel lock down to unlock. (27)
Brake
1 - To lock the rear wheels, step down on the red area on
the brake lever. (28)
2 - To unlock the rear wheels, step down on the green area
on the brake lever. (29)
Always apply the brake when the pushchair is stopped.
Push the pushchair slightly to ensure the brake is
engaged.
Handle
The handle has 4 positions.
1 - To adjust the height of the handle, pull the handle
adjustment buttons up (30)-1 and then pull the handle up
or down (30)-2.
Fold
Before folding, push the canopy to the rear of the pushchair.
1 - To engage the folding buttons, slide the top folding
button (31)-1 and then squeeze the bottom folding
button (31)-2.
2 - While the folding buttons are engaged, rotate the handle
forward. (32)
3 - Rotate and attach the fold lock. (33)
Accessory
Not all accessories are included on some models.
PIPA Series Infant Child Restraint
For infant carrier assembly and usage, please refer to the
infant carrier instruction manual.
Recline the pushchair seat to the lowest position, push
the canopy to the rear of the pushchair and attach the
arm bar.
1 - To open the infant carrier lock, slide the latch out (34)-1.
To close the infant carrier lock, slide the latch in (34)-2.
2 - Open the infant carrier lock and place the infant carrier
on the pushchair so it sits over the arm bar. Then close
the infant carrier lock. (35)
Pull up on the infant carrier to check that it is fully locked
to the pushchair.
Remove the infant carrier before folding.
3 - To remove the infant carrier, open the infant carrier lock,
squeeze the pushchair release handle (36)-1 and lift the
infant carrier up (36)-2.
TAVO Pushchair Rain Cover
To assemble the pushchair rain cover, place it over the
pushchair seat. (37)
Always check ventilation, especially in hot weather when the
rain cover is on the product.
Always check that the rain cover has been cleaned and dried
before folding.
DO NOT fold the pushchair after assembling the rain cover.
DO NOT place your child into the pushchair assembled with
rain cover during hot weather.
15
TAVO instructions
16
TAVO instructions
EN
EN

Cleaning and Maintenance
Clean the frame, plastic parts, and fabric with a damp
cloth, but do not use abrasives or bleach. Do not use silicon
lubricants as they will attract dirt and grime. Do not store
your pushchair in a damp place.
Clean the pushchair wheels regularly with water and remove
any dirt.
To ensure long-lasting use, wipe off this product with a soft,
absorbent cloth after using it in rainy weather.
Refer to the care label attached to the fabric for washing and
drying instructions.
It is normal for fabric to color from sunlight and to show wear
and tear after a long period of use, even when used normally.
For reasons of safety, only use original Nuna parts.
Check regularly if everything functions properly. If any parts
are torn, broken, or missing, stop using this product.
©2018 Nuna International B.V.
Nuna and all associated logos are trademarks.
17
TAVO instructions
18
TAVO instructions
EN
EN

Inhoud
Productinformatie
Productregistratie 21
Garantie 21
Contact 21
Vereisten kindergebruik 22
Waarschuwingen 23
Onderdelenlijst 27
Installeren 29
Gebruiken 31
Accessory
PIPA-reeks kinderzitje 34
TAVO wandelwagen regenkap 34
Reiniging en onderhoud 35
BELANGRIJK!
DEZE INSTRUCTIES
BEWAREN VOOR LATER
GEBRUIK.
AANDACHTIG LEZEN
NL
NL
19 20
TAVO instructies TAVO instructies

Vereisten kindergebruik
Dit kinderwagenzitje is geschikt voor gebruik met kinderen
die aan de volgende eisen voldoen:
Gewicht: maximaal 20 kg
Lengte: 114,3 cm of minder
Productinformatie
Modelnummer: _______________________________________
Fabricagedatum: _____________________________________
Productregistratie
Vul de bovenstaande informatie in. Het model en de
fabricagedatum bevinden zich op een etiket onderop het
frame van de kinderwagen.
Ga voor het registreren van uw product naar:
https://www.nuna.eu/register-gear
Garantie
Wij hebben onze hoogwaardige producten opzettelijk zo
ontworpen dat ze kunnen mee kunnen groeien met zowel
uw kind als uw familie. Omdat wij achter ons product staan,
wordt onze uitrusting gedekt door een aangepaste garantie
per product, beginnend op de dag van aanschaf. Houd het
aankoopbewijs, het modelnummer en de fabricagedatum
klaar als u contact met ons opneemt.
Ga voor garantie-informatie naar:
http://www.nuna.eu/warranty
Contact
Neem contact op met onze klantenservice-afdelingen voor
vervangende onderdelen, service of aanvullende vragen over
de garantie.
www.nuna.eu
NL
NL
21 22
TAVO instructies TAVO instructies

WAARSCHUWING
Niet-naleving van de waarschuwingen en
de instructies kan ernstig letsel of de dood
veroorzaken.
De veiligheid van uw kinderen is uw
verantwoordelijkheid! NOOIT uw kind zonder
toezicht achterlaten.
Om gevaar voor verstikking te voorkomen, moet
u alle plastic afdekkingen verwijderen voordat u
dit product gebruikt en deze vernietigen of uit de
buurt van baby’s en kinderen houden.
Houd kleine onderdelen uit de buurt van kinderen
want deze vormen een gevaar voor verstikking.
De kinderwagen NIETgebuiken bij gebroken of
ontbrekende onderdelen.
Gebruik alleen originele onderdelen en
accessoires van Nuna.
Gebruik van deze wandelwagen met een kind
zwaarder dan 20 kg of langer dan 114,3 cm
veroorzaakt grote slijtage, en spanningen op
de kinderwagen, wat een instabiele situatie kan
veroorzaken . Gebruik de wandelwagen met
slechts één kind tegelijk.
Deze wandelwagen is ontworpen om vanaf de
geboorte te worden gebruikt.
Voor baby’s raden we de laagst liggende stand
aan.
Om een gevaarlijke en instabiele conditie te
vermijden, moet u niet meer dan 4,5 kg in de
opbergmand plaatsen.
Wees voorzichtig bij stoepranden en
ongelijkmatige grond. Herhaalde schokken kunnen
de kinderwagen.
Gebruik deze wandelwagen alleen op loopsnelheid
en niet tijdens het joggen, schaatsen enz.
Gebruik de parkeerrem ALTIJD als de kinderwagen
stilstaat en bij het plaatsen en uitnemen van het
kind.
Overbelasten, onjuist opvouwen, en het gebruik
van accessoires zoals kinderzitjes, tashaken,
regenkappen, meerijdplankjes, enz. anders dan
goedgekeurd door Nuna, kunnen deze DEMI grow
beschadigen of onveilig maken.
Elke last bevestigd aan de greep of de achterkant
van de rugsteun of de zijkanten van de
kinderwagen beïnvloeden de stabiliteit van de
kinderwagen.
Wenn das Kinderrückhaltesystem in Verbindung
mit einem
Gehäuse verwendet wird, ersetzt dieser
Kinderwagen kein Babybett/Bett. Legen Sie Ihr
Kind zum Schlafen in ein Kinderbett oder einen
basierend auf den Anforderungen Ihres
Kindes geeigneten Schlafbereich.
NL
NL
23 24
TAVO instructies TAVO instructies

Voorkom ernstig letsel door vallen of uit de wagen
glijden.
Gebruik altijd de riemen. Nadat u de gespen hebt
bevestigd, moet u de riemen aanpassen om ze
strak om uw kind te laten sluiten.
Het kind kan in de beenopeningen glijden en
stikken.
NOOIT gebruiken in de achteroverhellende
draagstand tenzij de kuitsteun omhoog is gebracht
om de opening aan de voorkant te bedekken.
VOORKOM AFGEKLEMDE VINGERS Wees
voorzichtig bij het in- en uitvouwen van de
kinderwagen. Zorg ervoor dat de kinderwagen
volledig geopend en vergrendeld is voordat u uw
kind in de buurt laat komen.
GEVAAR VOOR VERSTIKKING Geen voorwerpen
met een koord rond de hals van uw kind hangen,
de koorden van dit product laten hangen of
koorden aan speelgoed bevestigen.
Houd je kind altijd in zicht terwijl je in deze stoel
zit.
Controleer ALTIJD of de aansluitingen goed vast
zitten.
Laat uw kind NIET met dit product spelen.
NIETS op de kap leggen.
Laat deze wandelwagen NIET staan in de buurt
van een krachtige warmtebron zoals een kachel
of open vuur en berg de kinderwagen niet op een
vochtige plaats op.
Breng GEEN wijzigingen aan dit product aan die
niet zijn opgegeven in deze handleiding.
De opbergmand NIET gebruiken om een kind in te
plaatsen.
Gebruik de kinderwagen nooit op trappen of
roltrappen. U kan plotseling de controle over de
wandelwagen of uw kind kan vallen.
Laat kinderen NOOIT op de voetsteun staan.
Controleer voor het gebruik of alle sluitingen goed
vast zitten.
Dit product is niet geschikt om mee te rennen of
rolschaatsen.
De gordels moeten altijd goed zijn vastgezet en
ingesteld. De gordels zijn geen vervanging voor
toezicht van een volwassene.
ALTIJD de veiligheidsriemen gebruiken.
Laat het materiaal altijd op natuurlijke wijze
drogen, uit de buurt van warmtebronnen.
Plaats de wandelwagen NOOIT op wegen,
hellingen of gevaarlijke gebieden.
Laat uw kind NOOIT in de wandelwagen staan
of met het hoofd naar de voorkant van de
wandelwagen zitten.
NL
NL
25 26
TAVO instructies TAVO instructies

Onderdelenlijst
Zorg dat alle onderdelen voor het opslaan droog zijn. Als er
items ontbreken of beschadigd zijn, kunt u contact opnemen
met uw leverancier. Voor de montage is geen gereedschap
nodig.
GEVAAR VOOR VERSTIKKING: Beschermende
einddoppen direct van elk wiel en wielnaaf verwijderen
en weggooien.
1 Voorwiel (x2)
2 Achterwiel (x2)
3 Armsteun
4 Rem
5 Kap
6 Kapklep
7 Zitkussen
8 Armsteun
9 Kuitsteun
10 Voorwiel
11 Achterwiel
12 Gesp
13 Schoudergordelkussens
14 Instelknop handgreep
15 Invoegen
16 Hendel
17 Opvouwknop
18 Vergrendeling
babydraagmodule
19 Instelkop achterover
hellen
20 Opbergmand
21 Remhendel
22 Rem
23 Regenkap
5
17
23
6
11
10
x2 x2
1 2 4
3
7
8
9
12
13
14
15
16
19
18
20
22 21
NL
NL
27 28
TAVO instructies TAVO instructies

Installeren
Open kinderwagen
1 - Open de opbergvergrendeling zoals weergegeven. (1)
2 - Draai de greep naar de achterkant van de wandelwagen.
Een “klik”-geluid betekent dat de wandelwagen volledig
is opengevouwen.
Check that the pushchair is completely latched open
before continuing. (2)
Voorwielen
1 - Steek het voorwiel in de voorste poot. Een “klik”-geluid
betekent dat het wiel volledig bevestigd is. Herhaal dit
aan de andere kant.(3)
Controleer of het wiel goed vastzit door het naar buiten
te trekken. Herhaal dit aan de andere kant.
2 - Om het voorwiel te verwijderen: druk op de
ontgrendelknop (4)-1 en maak het voorwiel los van de
voorpoot (4)-2.
Rem
Zorg er voor dat de remhendel omhoog staat voordat u de
rem aan het frame bevestigt.
1 - Druk de rem op de buizen van de achterste poten. Een
“klik-geluid betekent dat de rem bevestigd is. (5)
Controleer of de rem goed vast zit door er aan te trekken.
Achterwielen
1 - Steek het achterwiel in de achterste poot. Een “klik”-
geluid betekent dat het achterwiel volledig bevestigd is.
Herhaal dit aan de andere kant. (6)
Controleer of het wiel goed vastzit door het naar buiten
te trekken.
2 - Om het achterwiel te verwijderen: druk op de
ontgrendelknop (7)-1 en maak het achterwiel los van de
achterpoot (7)-2.
Opbergmand
1 - Wikkel de mandklep rond het achterframe en maak de 3
klemmen vast. (8)
Armsteun
Zet het kind altijd vast met de riemen. De armsteun is
geen beveiligingsmiddel.
1 - Lijn de armsteun uit met de armsteunbeugels en steek
hem er in tot hij op zijn plaats klikt. Een “klik”-geluid
betekent dat de armsteun volledig bevestigd is. (9)
2- Om de armsteun te verwijderen, drukt op op de
armsteunontgrendelknoppen (10)-1, en tilt u de armsteun
op. (10)-2
Controleer de installatie
Het frame van de wandelwagen is geopend en
vergrendeld
De voor- en achterwielen zijn stevig bevestigd
De kapsteun is op het frame van de wandelwagen
bevestigd en de kap is vastgeritst op het zitkussen
Mand stevig vastgezet
Armsteun stevig vastgezet
NL
NL
29 30
TAVO instructies TAVO instructies

Gebruiken
Uw kind beveiligen
1 - Druk de middelste knop op de gesp in om de gesp los
te maken, verwijder de klemmen en zet uw kind in de
kinderwagen. (11)
2 - Maak de schoudergesp en heupgesp vast. (12)
3 - Zet de schoudergesp en heupgesp vast op de
gespbeugel en herhaal dit aan de andere kant.(13)
4 - Zet uw kind stevig vast in de riemen door de
instelgespen omhoog te schuiven. (14)
Positie schouderriemen
1 - De bovenste schouderriemgespen kunnen omhoog
en omlaag worden geschoven voor een nauwkeuriger
afstelling. (15)
Om ernstig letsel te voorkomen door uit de stoel
vallen of glijden, moet u uw kind altijd met de riemen
vastzetten.
Zorg er voor dat de riemen goed zijn afgesteld en dat
uw kind stevig vast zit. De ruimte tussen het kind en de
schouderriemen moet ongeveer de dikte van een vinger
zijn.
De schouderriemen NIET kruisen. Dat veroorzaakt druk
op de nek van het kind.
Kap
1 - Om de kap te openen, trekt u deze naar voren over de
voorkant van het stoeltje, en om hem dicht te vouwen,
drukt u hem terug. (16)
2 - Klap het raampje van de kap omhoog voor extra
ventilatie. (17)
3 - Maak voor meer schaduw de voorste rits los en trek de
Dream drape™ omlaag. (18)
4 - Maak voor extra ventilate de bovenste rits los om het
gaas te openen. Rol het materiaal op en zet het vast met
de band. (19)
5 - Maak de onderste rits los om het kind vanaf de
achterkant van de wandelwagen te bereiken. Rol het
materiaal op en zet het vast met de band. (20)
6 - Om de kap te verwijderen, maakt u beide ritsen achterop
los en schuift u de kapbeugels omhoog. (21)
7 - Schuif de kaphouders op de kinderwagen. (22)
8 - Rits vervolgens de kap vast op de achterkant van het
zitje in de kinderwagen. (23)
Helling
De leuning is in vier standen instelbaar.
1 - Om de omlaag te brengen, knijpt u de instelknop voor
de rugleuning in en trekt u de leuning omlaag. Druk de
rugsteun omhoog om hem rechtop te zetten. (24)
Controleer of de helling goed is ingesteld.
Kuitsteun
De kuitsteun heeft 2 standen.
1 - Trek de kuitsteun omhoog om deze hoger te plaatsen.
Druk op de instelknoppen in het midden van de
kuitsteun (25)-1, om de steun omlaag te brengen en druk
de steun omlaag (25)-2.
NL
NL
31 32
TAVO instructies TAVO instructies

Draaien van voorwielen blokkeren
Aanbevolen wordt om de draaiblokkering voor de voorwielen
op ongelijke oppervlakken te gebruiken.
1 - Druk de draaivergrendeling naar buiten om het voorwiel
in de stand recht vooruit vast te zetten. (26)
2 - Druk de vergrendeling naar binnen om het wiel te
ontgrendelen. (27)
Rem
1 - Trap op de remhendel om de achterwielen vast te zetten.
(28)
2 - Licht de remhendel op om de achterwielen los te maken.
(29)
Gebruik de rem altijd als de kinderwagen stilstaat. Druk
de kinderwagen iets vooruit om te controleren of de rem
vast zit.
Hendel
De handgreep heeft 4 standen.
1 - Om de hoogte van de greep in te stellen, trekt u de
greepinstelknoppen omhoog (30)-1 en trek de greep
vervolgens omhoog of omlaag (30)-2.
Opvouwen
Druk de kap naar de achterkant van de wandelwagen
voordat u deze opvouwt.
1 - Om de opvouwknoppen te gebruiken, verschuift u de
bovenste opvouwknop (31)-1 en knijpt u in de onderste
opvouwknop. (31)-2
2 - Draai tegelijkertijd de greep naar voren. (32)
3 - Draai en bevestig de opvouwvergrendeling. (33)
Accessoires
Niet alle accessoires worden bij alle modellen
meegeleverd.
PIPA-reeks kinderzitje
Zie de handleiding van het babyzitje voor montage en
gebruik hiervan.
Zet de rugleuning in de laagste stand, druk de kap naar
de achterkant van de wandelwagen en bevestig de
armsteun.
1 - Om het draagslot te openen, schuift u de grendel naar
buiten (34)-1. Om het draagslot te sluiten, schuift u de
grendel naar binnen (34)-2.
2 - Open het draagslot en plaats de draagmodule op de
wandelwagen zodat deze over de armleuning zit. Sluit
het draagslot vervolgens. (35)
Trek de draagmodule omhoog om te controleren of
deze goed vast zit in de wandelwagen. Verwijder de
draagmodule voor het opvouwen.
3 - Om de draagmodule te verwijderen, opent u het slot.
Knijp de ontgrendelknop voor de wandelwagen (36)-1 in
en til de draagmodule op (36)-2.
TAVO wandelwagen regenkap
Plaats de regenkap over het zitje van de kinderwagen om
deze te monteren. (37)
Controleer altijd de ventilatie, met name bij warm weer als
het product is afgedekt door de regenkap.
NL
NL
33 34
TAVO instructies TAVO instructies

Controleer of de regenkap schoon en droog is voor u
deze weer opvouwt. Vouw de wandelwagen niet op als de
regenkap gemonteerd is. Zet uw kind niet bij warm in de
wandelwagen als de regenkap gemonteerd is.
Reiniging en onderhoud
Reinig het frame, de plastic onderdelen en het weefsel met
een vochtige doek, maar gebruik geen schurende middelen
of bleekwater. Gebruik geen silicone smeermiddelen omdat
ze vuil en roet aantrekken. Bewaar de kinderwagen niet in
een vochtige omgeving.
Reinig de wielen regelmatig met water en verwijder het vuil.
Om er voor te zorgen dat de kinderwagen lang meegaat,
moet u hem na gebruik in de regen afvegen met een zachte
absorberende doek.
Raadpleeg de verzorgingslabels die aan de zachte goederen
zijn bevestigd voor was- en drooginstructies.
Het is normaal dat materialen verkleuren door blootstelling
aan zonlicht en na langdurig gebruik slijtage vertonen, zelfs
bij gangbaar gebruik.
Uit veiligheidsoverwegingen mag u uitsluitend originele
onderdelen van Nuna gebruiken.
Controleer regelmatig of alles nog goed werkt. Gebruik
de kinderwagen niet meer als onderdelen zijn gescheurd,
gebroken of ontbreken.
©2018 Nuna International B.V.
Nuna en alle bijbehorende logo’s zijn handelsmerken.
NL
NL
35 36
TAVO instructies TAVO instructies
Other manuals for Tavo
5
Table of contents
Other Nuna Stroller manuals