Nuova Simonelli AMM - AMMT Instruction Manual

LIBRETTO ISTRUZIONI
USER HANDBOOK MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRAUCHANWEISUNGEN INSTRUCCIONES DE MANEJO
MACINADOSATORE AMM - AMMT


MACINADOSATORE AMM - AMMT 1
Complimenti,
con l’acquisto del modello MACINADOSATORE AMM - AMMT lei ha fatto un’ottima scelta.
Lei,infatti,orahaadisposizionenonunsemplicedistributoredicaffè,maunaveraepropriamacchinapercaffè
espresso completamente automatica ed interamente gestita da un microprocessore. Questo vuol dire estrema
affidabilità e facilità di utilizzo. Siamo certi che il nostro modello MACINADOSATOREAMM -AMMT accrescerà
lafiduciaverso la Nuova Simonelli e Lei certamente consiglierà adaltril’acquistodiquesta macchina per caffè,
dal momento che il modello MACINADOSATORE AMM - AMMT è stato scelto per aumentare la redditività del
servizio caffetteria ottimizzando al massimo i costi di esercizio. Questa macchina è stata costruita seguendo le
direttive CEE 89/392, CEE 89/336, CEE 73/23, CEE 89/109 e successive modifiche.
Cordialmente
Nuova Simonelli S.p.a.
I

2MACINADOSATORE AMM - AMMT
I
0. PREMESSA ...................................3
0.1 IMPORTANZA DEL MANUALE ...........................3
0.2 CONSERVAZIONE MANUALE............................3
1. INFORMAZIONI GENERALI ..........4
1.1 DATI DI IDENTIFICAZIONE DEL
COSTRUTTORE E DELLA MACCHINA.............4
2. INFORMAZIONI
SULLA MACCHINA .......................4
2.1 DATI TECNICI..................................................4
2.2 CAMPO D'IMPIEGO E USO PREVISTO............5
2.3 AVVERTENZE FONDAMENTALI .....................5
3. INSTALLAZIONE...........................6
3.1 AVVERTENZE E SICUREZZE ..........................6
4. MESSA IN FUNZIONE ..................6
4.1 ISTRUZIONI D'USO .........................................6
4.2 REGOLAZIONE MACINATURA.........................6
4.3 DOSAGGIO.......................................................7
4.4 IMPOSTAZIONE TEMPO DI EROGAZIONE
(solo versione AMMT) ....................................7
5. PULIZIA E MANUTENZIONE..........8
5.1 AVVERTENZE.................................................. 8
5.2 PULIZIA...........................................................8
5.3 MANUTENZIONE.............................................8
6. MESSA IN DISUSO .......................8
INDICE

MACINADOSATORE AMM - AMMT
0. PREMESSA
3
I
0.1 IMPORTANZA DEL
MANUALE
Ilmanualeè destinato all'utilizzatore e/o manutentore
della macchina ed è considerato parte integrante
della stessa.
Il presente manuale ha la funzione di fornire informa-
zioni per un uso corretto della macchina ed un'appro-
priata manutenzione, nonché di tutelare la sicurezza
dell'operatore.
Il manuale deve essere conservato per tutta la vita
della macchina e deve essere passato a qualsiasi
altro utente o successivo proprietario.
Le indicazioni riportate nel presente manuale non
sostituiscono le disposizioni di sicurezza ed i dati tec-
nici per l'installazione ed il funzionamento, applicati
direttamente sulla macchina e sugli imballi.
Il presente manuale rispecchia lo stato della tecnica
al momento attuale e non potrà essere considerato
inadeguato solo perché successivamente aggiornato
in base a nuove esperienze.
Il costruttore si riserva altresì il diritto di modificare
il manuale senza l'obbligo di aggiornare le edizioni
precedenti, salvo casi eccezionali.
Un uso improprio della macchina o difforme da
quanto descritto nel presente manuale preclude ogni
condizione di garanzia o responsabilità del costrut-
tore; l'utilizzo deve essere effettuato da parte di una
persona adulta e responsabile.
Ènecessario conservareconcurailpresente manua-
le, poiché il costruttore non risponde di danni arrecati
a persone o cose, o subiti dalla macchina se utiliz-
zata in modo difforme da quanto in esso descritto
o nel caso non vengano rispettate le prescrizioni di
manutenzione e sicurezza.
0.2 CONSERVAZIONE DEL
MANUALE
Il presente manuale deve essere sempre a disposi-
zione dell'utilizzatore e/o manutentore, il
quale deve essere informato sull'uso corretto della
macchina e su eventuali rischi residui.
Deve essere conservato in luogo asciutto, pulito e
protetto dal calore.
Impiegare il manuale in modo tale da non danneg-
giarne tutto o in parte il contenuto.
Non asportare, strappare o riscrivere per alcun moti-
vo parti del manuale.
In caso di smarrimento del manuale o di richiesta di
ulteriori informazioni, contattare il rivenditore
di zona oppure il costruttore.

1. INFORMAZIONI GENERALI
1.1 DATI DI IDENTIFICAZIONE DEL COSTRUTTORE E DELLA
MACCHINA
COSTRUTTORE: NUOVASIMONELLI,
Belforte del Chienti (MC) - Italy
Via M. D’Antegiano, 6
Tel. +39 0733 9501 - Fax +39 0733 950242
MACINA DOSATORE TIPO:
MODELLOAMM-AMMT
4MACINADOSATORE AMM - AMMT
I
2. INFORMAZIONI SULLA MACCHINA
2.1 DATI TECNICI
Famiglia AMM -
AMMT
Voltaggio 115 - 250
Assorbimento (W) 220
Giri al minuto (rpm) 1350
Produttività (kg/h) 3,6
Peso a vuoto (kg) 3,6
Altezza (mm) 420
Larghezza (mm) 140
Profondità (mm) 210
Rumorosità (dBA) 73

5
I
MACINADOSATORE AMM - AMMT
2.2 CAMPO D’IMPIEGO E
USO PREVISTO
Il macinadosatore dovrà essere destinato al solo
uso per il quale è espressamente concepito, e cioè
macinazione di caffè in grani tostato, ogni altro uso è
da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
Il costruttore non può essere considerato respon-
sabile per eventuali danni derivanti da usi impropri,
erronei ed irragionevoli.
L’utilizzatore deve essere una persona adulta e non
consentire l’uso della macchina a bambini o persone
non responsabili.
L’apparecchio non può essere utilizzato in condizioni
ambientaliestreme e comunquenonal di fuoridell’in-
tervallo di temperature (-5° C - +50° C).
L’utilizzatore deve attenersi alle norme di sicurezza
vigenti nel paese d’installazione, oltre alle regole
dettate dal comune buonsenso e assicurarsi che
vengano effettuate correttamente le periodiche ope-
razioni di manutenzione.
L’installatore, l’utilizzatore o il manutentore hanno
l’obbligo di segnalare al costruttore eventuali difetti o
deterioramenti che possano compromettere l’origina-
le sicurezza d’impianto.
L’installatore ha l’obbligo di verificare le corrette
condizioni ambientali, in modo che garantiscano la
sicurezza e l’igiene degli operatori e degli utenti.
Le responsabilità derivanti dai componenti commer-
ciali montati a bordo della macchina sono delegate ai
rispettivi costruttori; le responsabilità del personale
autorizzato all’uso della macchina sono delegate al
cliente.
L’apparecchio è utilizzabile 24 ore su 24 con servizio
intermittente. I componenti della macchina sono stati
progettati e realizzati per una durata di almeno 1000
ore di funzionamento.
Tale durata è condizionata da una opportuna pulizia
e manutenzione.
2.3 AVVERTENZE
FONDAMENTALI
Non toccare l’apparecchio con mani umide o bagnate.
Non usare l’apparecchio a piedi nudi.
Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio
stesso per staccare la spina dalla presa.
Non esporre la macchina agli agenti atmosferici (sole,
pioggia, ecc.).
Non permettere che l’apparecchio sia usato da bambi-
ni o da persone non responsabili.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di
manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete di
alimentazione elettrica staccando la spina.
Non utilizzare getti d’acqua o detergenti.
In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell’appa-
recchio, spengerlo e non manometterlo.
Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un
centro di assistenza tecnica autorizzato e richiedere
l’utilizzo di ricambi originali.
Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere
la sicurezza dell’apparecchio.
Non lasciare l’apparecchio inutilmente inserito.
Staccare la spina dalla rete di alimentazione quando
l’apparecchio non è utilizzato.
Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione o di
smaltimento calore né tantomeno introdurvi acqua o
liquidi di alcun genere.
In caso di danneggiamento del cavo, provvedere tem-
pestivamente alla sua sostituzione.
Mentre l’apparecchio è in funzione non introdurre mai
nel contenitore cucchiai, forchette o altri utensili per
effettuare prelievi o interventi.
Non immergere mai la base motore o il corpo in
acqua.
Per spostare o movimentare la macchina non prender-
la mai dal contenitore caffè in grani e assicurarsi che
questo sia saldamente bloccato al corpo macchina.
Non lasciare girare il motore senza caffè da macinare.
Nel caso un corpo estraneo blocchi il motore spengere
immediatamente la macchina e contattare un centro
assistenza autorizzato.
ATTENZIONE
Le macchine sono dotate di protezione termica del
motore.
Se detto dispositivo entra in funzione non tentare
alcuna manovra ma staccare la macchina dalla rete
di alimentazione e accertarsi prima di riavviare la
macchina che ogni anomalia sia stata risolta.

1
2
3. INSTALLAZIONE
3.1 AVVERTENZE E
SICUREZZE
Il costruttore ha ragionevolmente previsto ogni sicu-
rezza possibile onde garantire l’incolumità degli
utilizzatori, ma le svariate condizioni di installazio-
ne e/o movimentazione possono creare situazioni
incontrollabili o non prevedibili; per cui è necessario
valutare sempre eventuali rischi residui e tenere in
considerazione i seguenti suggerimenti;
– Porreattenzione nella movimentazione della mac-
china, perché sussistono rischi di caduta.
– Gli elementi di imballo (cartone, cellophane, punti
metallici, polistirolo, ecc.) possono tagliare, ferire
o divenire pericolosi se non maneggiati con cura
o usati impropriamente; non lasciare alla portata
di bambini o persone non responsabili.
– Qualunque anomalia o difetto va tempestivamen-
te segnalato al personale autorizzato e qualificato
per effettuare l’installazione e la manutenzione.
– Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i
dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di
distribuzione elettrica.
– In caso di incompatibilità tra la presa e la spina
dell’apparecchio fare sostituire la presa con altra
di tipo adatto da personale professionalmente
qualificato. Quest’ultimo, in particolare, dovrà
anche accertare che la sezione dei cavi della
presa sia idonea alla potenza assorbita dall’appa-
recchio.
È sconsigliabile l’uso di adattatori prese multiple e/o
prolunghe.
– È obbligatorio il collegamento di messa a terra,
nonché la rispondenza dell’impianto con le nor-
mative vigenti nel paese di installazione.
– È vietato l’uso di prolunghe o collegamenti volan-
ti.
– L’installazione della macchina va effettuata esclu-
sivamente da personale autorizzato e qualificato.
– Verificare l’integrità dei componenti e, qualora si
verifichino difetti o anomalie, sospendere l’instal-
lazione e chiederne la sostituzione.
4. MESSA IN
FUNZIONE
4.1 ISTRUZIONI D’USO
6MACINADOSATORE AMM - AMMT
I
Dopoavereffettuatoilcollegamento elettrico, togliere
il coperchio dal contenitore (1) e riempirlo di caffè in
grani.
4.2 REGOLAZIONE
MACINATURA
Per regolare la macinatura dobbiamo agire sulla
ghiera di regolazione (2) girando in senso orario
per fare la polvere più fine e in senso antiorario per
aumentare la grana come riportato sulla foto.

3
+-
7
I
MACINADOSATORE AMM - AMMT
4.3 DOSAGGIO
Per permettere l’erogazione di caffè avvicinare il
portafiltro vuoto in corrispondenza del becco di ero-
gazione fino a premere l’apposito pulsante (3).
Versione AMM: Al rilascio del pulsante l’erogazione
cessa.
Versione AMMT: L’erogazione si arresta automatica-
mente in base al valore di tempo impostato.
4.4 IMPOSTAZIONE TEMPO
DI EROGAZIONE (solo
versione AMMT)
La regolazione avviene agendo sull’apposita vite
posta sulla base della macchina.

8MACINADOSATORE AMM - AMMT
I
5. PULIZIA E
MANUTENZIONE
5.1 AVVERTENZE
Attenzione disinserire l’apparecchio dalla rete di
alimentazione elettrica prima di effettuare qualsiasi
operazione di pulizia e manutenzione.
Non tirare il cavo di alimentazione, o l’apparecchio
stesso, per staccare la spina dalla presa di alimen-
tazione elettrica.
5.2 PULIZIA
Almeno una volta la settimana, occorre rimuove dal
contenitore lo strato di grasso lasciato dai chicchi
di caffè con un panno pulito. Inoltre occorre pulire il
beccodi uscita delcaffèmacinatocon un pennelloed
eventualmente con un panno pulito. Non eseguendo
questa operazione si rischia di far irrancidire il grasso
con conseguenze negative sui caffè successivi.
Per la pulizia della base usare un panno umido.
5.3 MANUTENZIONE
Attenzione disinserire l’apparecchio dalla rete di
alimentazione elettrica prima di effettuare qualsiasi
operazione di pulizia e manutenzione.
Le operazioni di manutenzione devono essere effet-
tuate da personale specializzato e autorizzato dal
costruttore.
Non effettuare riparazioni di fortuna o precarie, né
tantomeno utilizzare ricambi non originali.
Per un buon funzionamento dell’apparecchio è
necessario cambiare le macine almeno ogni 400/500
Kg di caffè macinato.
6. MESSA IN DISUSO
Allorché si decida di non utilizzare più l’apparecchio,
si raccomanda di renderlo inoperante tagliando il
cavo di alimentazione dopo aver staccato la spina
della presa di corrente.
Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti
dell’apparecchio suscettibili di costituire un pericolo.
Riporre la macchina in luogo adeguato, fuori dalla
portata di bambini o persone non responsabili.
Per lo smantellamento come rifiuto consegnarla ad
un centro autorizzato di raccolta rifiuti.
Non disperdere nell’ambiente.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi dell’ art. 13 del Decreto
Legislativo 25 luglio 2005, n.
151 “Attuazione delle Direttive
2002/95/CE, 2002/96/CE e
2003/108/CE, relative alla riduzio-
ne dell’uso di sostanze pericolo-
ATTENZIONE
se nelle apparecchiature elettriche ed elettroni-
che, nonché allo smaltimento dei rifiuti”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’ap-
parecchiatura indica che il prodotto alla fine della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente
dagli altri rifiuti. L’ utente dovrà, pertanto, conferire
l’ apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei cen-
tri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed
elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al
momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura
di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’ ade-
guata raccolta differenziata per l’ avvio successivo
dell’ apparecchiatura dimessa al riciclaggio,al tratta-
mento e allo smaltimento ambientalmente compati-
bile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei
materiali di cui è composta l’ apparecchiatura. Lo
smaltimentoabusivodelprodottodapartedell’utente
comporta l’ applicazione delle sanzioni amministrati-
ve di cui al D.Lgs.n.22/1997” (articolo 50 e seguenti
del D.Lgs.n.22/1997).

MACINADOSATORE AMM - AMMT 9
Congratulations,
upon the wise choice you have made by purchasing the MACINADOSATORE AMM - AMMT model.
In fact, you are now the owner of not just a simple coffee dispenser, but a true espresso coffee-making machine
which is fully automatic and completely controlled by a microprocessor. This means absolute reliability and
simple to use.
We are certain that our MACINADOSATORE AMM - AMMT model will increase your confidence in Nuova
Simonelli and that you will undoubtedly recommend others to purchase this coffee-making machine, since the
MACINADOSATOREAMM -AMMT modelhasbeenchosento increase the profitability of the coffeeshop,thus
fully optimising running costs.
This machine has been manufactured in compliance with the EEC directives 89/392, 89/336, 73/23, 89/109 and
subsequent modifications.
With best wishes
Nuova Simonelli S.p.a.
UK

10 MACINADOSATORE AMM - AMMT
UK
INDEX
0. INTRODUCTION..........................11
0.1 IMPORTANT INFORMATION............................11
0.2 PRESERVATION OF THE MANUAL ..................11
1. GENERAL INFORMATION...........12
1.1 MANUFACTURER AND MACHINE DATA........ 12
2. TECHNICAL DATA.......................12
2.1 TECHNICAL DATA ......................................... 12
2.2 APPLICATIONS AND USE..............................13
2.3 BASIC SAFETY PRECAUTIONS.....................13
3. INSTALLATION ...........................14
3.1 PRECAUTIONS AND SAFETY FEATURES.....14
4. START-UP ...................................14
4.1 INSTRUCTIONS FOR USE.............................14
4.2 GRINDING SETTINGS ...................................14
4.3 DOSE SUPPLY...............................................15
4.4 COFFEE SUPPLY PROGRAMMING
(only for AMMT Version) ..............................15
5. CLEANING AND MAINTENANCE .16
5.1 SAFETY PRECAUTIONS................................16
5.2 CLEANING.....................................................16
5.3 MAINTENANCE..............................................16
6. RETIRING THE MACHINE............16

MACINADOSATORE AMM - AMMT
0. INTRODUCTION
11
0.1 IMPORTANT
INFORMATION
This manual is designed for use by the user of the
machine and/or by those performing maintenanceon
the machine and must be considered an integral part
of the machine itself.
This manual provides information concerning correct
use and appropriate maintenance of the machine, as
well as useful indications for ensuring user safety.
Thismanualmustbepreservedfor the entire working
life of the machine and must be transferred, together
with the machine, to future users or owners.
The information contained in this manual must not
be construed as substituting the safety prescriptions
and the technical data regarding installation and
operation carried on the machine itself and on the
packing materials.
This manual reflects the current state of machine
technology and shall not be considered obsolete
solely because updated at a later date on the basis
of acquired experience.
The manufacturer reserves the right to make modi-
fications to this manual with no obligation to update
previous versions except in exceptional cases.
Improper use of the machine or use in manners other
than those described in this manual shall invalidate
theguarantee conditions and shall release the manu-
facturer from all responsibility;
the machine must be used only by adult, responsible
persons.
This manual must be preserved with care: the
manufacturer declines all responsibility for damages
to persons or things or to the machine itself deriving
from improper use or use in manners other than
those described herein or in the case the mainte-
nance and safety precautions described herein are
not respected.
0.2 PRESERVATION OF THE
MANUAL
This manual must at all times be available to the
machine user and/or the persons performing main-
tenance on the machine, who must be provided with
full information regarding correct machine use and
residual risks.
This manual must be preserved in a clean, dry place
away from sources of heat.
This manual must be used in a manner such as not
to damage any part of its contents.
Do not remove, tear out or re-write any part of this
manual for any reason. In case of loss of this manual
or for further information, please contact your area
retailer or the manufacturer.
UK

1. GENERAL INFORMATION
1.1 MANUFACTURER AND MACHINE DATA
MANUFACTURER: NUOVASIMONELLI,
Belforte del Chienti (MC) - Italy
Via M. D’Antegiano, 6
Tel. +39 0733 9501 - Fax +39 0733 950242
GRINDER/DISPENSER, MODELS:
AMM-AMMT MODEL
12 MACINADOSATORE AMM - AMMT
2. TECHNICAL DATA
2.1 TECHNICAL DATA
AMM - AMMT
Volts 115 - 250
Power (W) 220
RPM 1350
Production rate (kg/h) 3,6
Empty weight (kg) 3,6
Height (mm) 420
Widt (mm) 140
Dept (mm) 210
Noise factor (dBA) 73
UK

13
UK
MACINADOSATORE AMM - AMMT
2.2 APPLICATIONS AND
USE
The grinder/dispenser must be used only for the
application for which it was designed; that is, grinding
roasted coffee beans. Any other use must be consi-
dered improper and therefore dangerous.
The manufacturer shall not be held responsible
for damages deriving from improper, erroneous or
unreasonable use of the machine.
The machine must be used only by adult persons;
children and irresponsible persons should not be
allowed to operate the machine.
The machine is not designed for use in extreme
environmental conditions and in any case at tempe-
ratures outside the -5°C to +50°C range.
The user must respect the general safety regulations
in force in the country in which the machine is instal-
led as well as the rules of common sense, and shall
be responsible for ensuring that periodic machine
maintenance is correctly performed.
The persons installing and using the machine and
performing machine maintenance shall inform the
manufacturer of any defects or damages due to wear
that might jeopardize the original safety features of
the machine.
The installer shall be responsible for checking that
the machine is installed in tolerable environmental
conditions such as to not to create health or safety
hazards for those using the machine.
Any responsibility deriving from components manu-
factured by third parties and installed on the machine
shall be assumed by the respective manufacturers;
responsibility attributable to the persons authorized
to use the machine shall be assumed by the custo-
mer.
The machine is designed for 24-hour intermittent
service. The machine components are designed and
built to ensure at least 1000 hours’ operation.
Good cleaning and maintenance also contribute to
determining long machine life.
2.3 BASIC SAFETY
PRECAUTIONS
Never touch the machine with damp or wet hands.
Never use the machine when barefoot.
Never attempt to unplug the machine by pulling the
power cord or the machine itself.
Do not expose the machine to atmospheric agents
(sun, rain, etc.).
Never allow the machine to be used by children or by
irresponsible persons.
Always unplug the machine from the power supply
before performing any cleaning or maintenance ope-
rations.
Do not use jets of water or detergents for cleaning.
In the case of machine breakdown or malfunction,
switch the machine off and do not tamper with it. For
repairs contact only an authorized service center and
request use of original spare parts.
Non-observance of the above precautions may make
the machine unsafe for future use.
Donot leave themachineswitchedon when notinuse.
Unplug the machine when not in use.
Do not obstruct the ventilation and/or heat dissipation
openings and/or slits nor introduce water or any other
liquids into same.
Replace the power cord immediately if damaged.
Donotintroducespoons,forksorotherutensilsinto the
cofee bean container for any reason while the machine
is running.
Do not immerse the base containing the motor or the
body of the machine in water.
When moving or handling the machine, never grip
it by the coffee bean container; before handling the
machine, check that the container is firmly fixed to the
body of the machine.
Never leave the motor running with the container
empty.
Should a foreign body stop the motor, switch the
machine off immediately and contact an authorized
service center.
WARNING
Those machines are equipped with device which
protects the motor from overheating.
When this device is engaged, do not attempt to
operate the machine: isolate the machine from
the power supply and eliminate the cause of the
trouble before re-starting.

1
3. INSTALLATION
3.1 PRECAUTIONS AND
SAFETY FEATURES
Machine design has taken into account all reasona-
ble user safety precautions; nevertheless, particular
conditions of installation and/or handling may create
unforeseen situations beyond the installer’s control
whichwillrequirecase-by-caseevaluationofresidual
risks. We recommend keeping the following in mind:
– Always handle the machine with care to avoid the
danger of its falling.
– The packing materials (carton, cellophane,
staples, polystyrene, etc.) can cut, wound or
create hazards if used improperly or handled
carelessly. Store such materials out of reach of
children and irresponsible persons.
– All defects and/or anomalous machine behavior
should be reported immediately to authorized
installation and/or maintenance personnel.
– Before connecting the machine, check that electri-
calpower supplycorrespondstothespecifications
on the data plate.
– Should the machine plug not be compatible with
yoursocket,havetheplug replacedwithasuitable
type by a qualified technician, who should also
check that the section of the wires supplying the
power outlet is suitable for the machine power
requirements.
Avoid use of multiple-plug adapters and extension
cords.
– The ground wire must be connected; the electrical
system must meet the standards set by local
safety laws and regulations.
– Avoid extension cords and makeshift connec-
tions.
– Themachinemustbeinstalledonlybyauthorized,
qualified personnel.
– Check that the machine components have suf-
fered no damage during shipping; in the case
defects or anomalies are found, interrupt installa-
tion and request replacement.
4. START-UP
4.1 INSTRUCTIONS FOR
USE
14 MACINADOSATORE AMM - AMMT
After having connected the machine to the electrical
supply, remove the container cover (1) and fill the
container with coffee beans.
4.2 GRINDING SETTINGS
To adjust the grind, turn the adjustment (2) knob
clockwise for more finely ground coffee and coun-
terclockwise for a coarser grind, as indicated on the
knob itself.
2
UK

15
MACINADOSATORE AMM - AMMT
4.3 DOSE SUPPLY
Tohave aportionofcoffeepowderputtheemptyfilter
holder under the pouring unit and in the meanwhile
push the button (3).
AMM Version: The supply of coffee powder stops by
releasing the button.
AMMT Version: The supply of coffee powder stops
automatically according to the time programmed.
3
UK
4.4 COFFEE SUPPLY
PROGRAMMING (only for
AMMT Version)
Regulations occurs by operating on the appropriate
screw situated on the base of the grinder.
+-

16 MACINADOSATORE AMM - AMMT
UK
5. CLEANING AND
MAINTENANCE
5.1 SAFETY PRECAUTIONS
WARNING: ISOLATE THE MACHINE FROM
POWER SUPPLY before performing any cleaning or
maintenance operations.
Donotpullonthepowercordoronthemachineitself
to remove the plug from the electrical socket.
5.2 CLEANING
At least once weekly, use a clean cloth to remove
from the bean container the oily residue left by the
coffee beans. Clean the dispenser using a brush
and if necessary a clean cloth. If the oily coffee bean
residue is not removed it may turn rancid and may
negatively affect the quality of the coffee ground in
the machine.
Clean the base of the machine with a damp cloth.
5.3 MAINTENANCE
WARNING: ISOLATE THE MACHINE FROM
POWER SUPPLY before performing any cleaning or
maintenance operations.
Maintenance should be performed only by speciali-
zed personnel authorized by the manufacturer.
Do not attempt to perform makeshift or tempo-
rary repairs; use only manufacturer’s original spare
parts.
For good machine operation, the flat grinding blades
should be replaced after grinding 400/500 kg of
coffee.
6. RETIRING THE
MACHINE
Whenthemachineisnolongerused, we recommend
renderingit inoperable bycuttingthe power cordafter
unplugging.
We also recommend rendering harmless those parts
of the machine which might constitute a hazard.
Store the machine in a suitable storage area, out of
reach of children and/or irresponsible persons.
To dispose of the machine deliver it to an authorized
waste collection center.
Dispose of the machine correctly.
INFORMATION TO THE USERS
Under the senses of art. 13 of
Law Decree 25th July 2005, n. 151
“Implementation of the Directives/
Guidelines 2002/95/CE,2002/96/CE
and 2003/108/CE, concerning the
reduction of the use of dangerous
CAUTION
substances in electric and electronic equipment, as
well as the disposal of wastes“.
The symbol of the crossed large rubbish container
that is present on the machine points out that the
product at the end of its life cycle must
be collected separately from the other wastes. The
user for this reason will have to give the equipment
that got to its life cycle to the suitable separate waste
collection centres of electronic and electrotechnical
wastes, or to give it back to the seller or dealer
when buying a new equipment of equivalent type,
in terms of one to one. The suitable separate waste
collection for the following sending of the disused
equipment to recycling, the dealing or handling
and compatible environment disposal contributes to
avoid possible negative effects on the environment
and on the people’s health and helps the recycling
of the materials the machine is composed of. The
user’s illegal disposal of the product implies the
application of administrative fines as stated in Law
Decree n.22/1997” (article 50 and followings of the
Law Decree n.22/1997).

MACINADOSATORE AMM - AMMT 17
Toutes nos félicitations,
En choisissant le modèle MACINADOSATORE AMM - AMMT, vous avez fait un excellent achat.
Vous disposez en effet à présent non seulement d’un simple distributeur à café, mais d’une véritable machine
pourcaféexpress,entièrement automatique et gérée par microprocesseur, garantie de fiabilité etd’uneextrême
facilité d’emploi.
Nous sommes certains que notre modèle MACINADOSATORE AMM - AMMT augmentera votre confiance
envers Nuova Simonelli et que vous conseillerez à vos amis l’achat de cette machine à café, car le modèle
MACINADOSATORE AMM - AMMT a été conçu pour augmenter la rentabilité du service cafétéria, optimisant
au plus degré les coûts de service.
Cette machine a été fabriquée conformément aux normes CEE 89/392, CEE 89/336, CEE 73/23, CEE 89/109
et modifications successives.
Bien cordialement,
Nuova Simonelli S.p.a.
F

18 MACINADOSATORE AMM - AMMT
F
INDEX
0. INTRODUCTION..........................19
0.1 IMPORTANCE DE CE MANUEL........................19
0.2 CONSERVATION DU MANUEL.........................19
1. INFORMATIONS GENERALES ....20
1.1 DONNEES D'IDENTIFICATION DU
CONSTRUCTEUR ET DE LA MACHINE ......... 20
2. INFORMATIONS SUR
LA MACHINE...............................20
2.1 DONNEES TECHNIQUES...............................20
2.2 DOMAINE D’APPLICATION
ET UTILISATION PREVUE.............................21
2.3 AVERTISSEMENTS FONDAMENTAUX...........21
3. INSTALLATION ...........................22
3.1 AVERTISSEMENTS ET SECURITES .............. 22
4. MISE EN SERVICE......................23
4.1 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION.........23
4.2 REGLAGE.......................................................23
4.3 DEBIT DOSIS.................................................23
4.4 REGLAGE DU TEMPS DE DEBIT
(pour version AMMT) ....................................24
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN.......25
5.1 AVERTISSEMENTS........................................25
5.2 NETTOYAGE ..................................................25
5.3 ENTRETIEN ...................................................25
6. MISE HORS SERVICE..................25
Table of contents
Languages:
Other Nuova Simonelli Coffee Grinder manuals

Nuova Simonelli
Nuova Simonelli MYTHOS 2 Instruction Manual

Nuova Simonelli
Nuova Simonelli MDU User manual

Nuova Simonelli
Nuova Simonelli MDL Instruction Manual

Nuova Simonelli
Nuova Simonelli MDXS Instruction Manual

Nuova Simonelli
Nuova Simonelli MDH On-Demand Instruction Manual

Nuova Simonelli
Nuova Simonelli MDXS ON DEMAND Instruction Manual

Nuova Simonelli
Nuova Simonelli Mythos 1 220 Instruction Manual

Nuova Simonelli
Nuova Simonelli GRINTA AMM User manual