Omron S8VK-C User manual

1
Nuovo prodotto
Alimentatore switching
S8VK-C (modelli da 60/120/240/480 W)
Alimentatore monofase dal prezzo
conveniente. Ingresso universale e standard
di sicurezza per tutte le applicazioni.
Design compatto per un ingombro minimo
• Ingresso universale per tutte le applicazioni:
100… 240 Vc.a. (85… 264 Vc.a.)
• Ingresso: 90… 350 Vc.c.
•Campo di temperature di esercizio: –25… 60°C
• Design compatto per l’utilizzo in spazi ridotti
• Installazione flessibile tramite le speciali staffe di montaggio
• Norme di sicurezza:
UL508/60950-1, CSA C22.2 N. 107.1/60950-1
EN50178 (=VDE0160), EN60950-1 (=VDE0805)
• EMS: in conformità a EN61204-3
EMI: EN55011 classe A
Modelli disponibili
Legenda codice modello
Nota: non tutte le combinazioni sono possibili. Vedere l’elenco dei modelli nella sezione Informazioni per l’ordine seguente.
Informazioni per l’ordine
Nota: Per informazioni dettagliate sui modelli standard, rivolgersi all’ufficio OMRON di zona.
!Fare riferimento alle Precauzioni per la sicurezza per tutti gli
alimentatori e alle Precauzioni per la sicurezza a pagina 11.
12
S8VK-C @@@ 24
1. Potenza
060: 60 W
120: 120 W
240: 240 W
480: 480 W
2. Tensione di uscita
24: 24 V
Potenza Tensione di ingresso Tensione di uscita Corrente in uscita Modello
60 W
Monofase
100… 240 Vc.a.
90… 350 Vc.c.
24 V 2,5 A S8VK-C06024
120 W 24 V 5 A S8VK-C12024
240 W 24 V 10 A S8VK-C24024
480 W 24 V 20 A S8VK-C48024

S8VK-C
2
Caratteristiche
Valori nominali, caratteristiche e funzioni
*1. Non utilizzare un’uscita dell’inverter per l’alimentatore. Sono disponibili inverter con una frequenza di uscita di 50/60 Hz, ma il rialzo della
temperatura interna dell’alimentatore potrebbe provocare scintille o combustione.
*2. Per l’avvio a freddo a 25°C. Per informazioni dettagliate, vedere la sezione Curve caratteristiche a pagina 5.
*3. Se il regolatore della tensione di uscita (V.ADJ) viene ruotato, la tensione aumenta di più del +15% dell’intervallo di regolazione della tensione
consentito. Per regolare la tensione di uscita, occorre confermare la tensione di uscita effettiva dell’alimentatore e verificare che il carico non
sia danneggiato.
*4. Una caratteristica quando la temperatura ambiente di funzionamento è compresa –25… 60°C.
*5. Per ripristinare la protezione, togliere l’alimentazione per almeno 3 min, quindi riattivarla.
*6. Il conseguimento della certificazione per i modelli da 90… 350 Vc.c. è previsto per giugno 2013.
Potenza 60 W 120 W 240 W 480 W
Caratteristiche Tensione di uscita 24 V 24 V 24 V 24 V
Efficienza (tipica) Ingresso 230 Vc.a. 88% 89% 89% 92%
Ingresso
Tensione*1 100… 240 Vc.a., 90… 350 Vc.c. (campo consentito: 85… 264 Vc.a.)*6
Frequenza*1 50/60 Hz (47… 450 Hz)
Corrente (tipica) Ingresso 115 Vc.a. 1,0 A 2,0 A 2,5 A 4,8 A
Ingresso 230 Vc.a. 0,7 A 1,4 A 1,3 A 2,4 A
Fattore di potenza
(tipico) Ingresso 230 Vc.a. 0,44 0,45 0,92 0,97
Emissioni delle correnti armoniche --- Conforme a EN61000-3-2
Corrente di
dispersione
(tipica)
Ingresso 115 Vc.a. 0,19 mA 0,19 mA 0,24 mA 0,26 mA
Ingresso 230 Vc.a. 0,34 mA 0,36 mA 0,54 mA 0,65 mA
Corrente di
spunto (tipica)*2
Ingresso 115 Vc.a. 16 A
Ingresso 230 Vc.a. 32 A
Uscita
Intervallo di regolazione della tensione*3 –10… 15% (tramite regolatori di tensione V.ADJ) (garantito)
Ondulazione
a20MHz(tipica)*4 Ingresso 230 Vc.a. 70 mV 120 mV 70 mV 130 mV
Stabilità verso la linea 0,5% max. (ingresso 85… 264 Vc.a., 100% di carico)
Stabilità verso l’uscita
(tensione di ingresso nominale) 1,5% max., 0… 100% di carico
Coefficiente di temperatura 0,05%/°C max.
Tempo di avvio
(tipico)*2
Ingresso 115 Vc.a. 530 ms 720 ms 790 ms 770 ms
Ingresso 230 Vc.a. 410 ms 510 ms 750 ms 670 ms
Tempo di
mantenimento
(tipico)*2
Ingresso 115 Vc.a. 24 ms 27 ms 34 ms 21 ms
Ingresso 230 Vc.a. 117 ms 128 ms 36 ms 22 ms
Funzioni
aggiuntive
Protezione da sovraccarico*2 105… 160% della corrente nominale di carico
Protezione da sovratensioni*2 Sì*5
Funzionamento in parallelo No
Funzionamento in serie Possibile per due alimentatori max. (con diodo esterno)
Altre infor-
mazioni
Temperatura di funzionamento –25… 60°C (vedere la sezione Curve caratteristiche)
Temperatura di stoccaggio –25… 65°C
Umidità ambiente 20… 90% (umidità di stoccaggio: 10… 95%)
Rigidità dielettrica
(corrente di rilevamento: 20 mA)
3.000 Vc.a. per 1 min (tra tutti gli ingressi e le uscite)
2.000 Vc.a. per 1 min (tra tutti gli ingressi e il terminale PE)
1.000 Vc.a. per 1 min (tra tutte le uscite e il terminale PE)
Isolamento 100 MΩmin. (tra le uscite e gli ingressi/terminali PE) a 500 Vc.c.
Resistenza alle vibrazioni
10… 55 Hz, ampiezza singola pari a 0,375 mm per 2 h in ciascuna delle direzioni X, Y e Z
10… 150 Hz, ampiezza singola pari a 0,35 mm (5 G max. per i modelli da 60, 120 e 240 W,
3 G max. per i modelli da 480 W) per 80 min in ciascuna delle direzioni X, Y e Z
Resistenza agli urti 150 m/s2per 3 volte in ciascuna della direzioni ±X, ±Y e ±Z
Spia di uscita Sì (colore: verde), accesa all’80-90% o più di tensione nominale
EMI
Emissione
condotta In conformità a EN61204-3 EN55011 classe A e A FCC
Emissione irradiata In conformità a EN61204-3 EN55011 classe A
EMS Conforme ai livelli di elevata severità di EN61204-3
Conformità alle norme
Elencato nelle norme UL: UL 508 (certificazione)/1950
UL UR: UL60950-1 (riconoscimento)
cUL: CSA C22.2 N.107.1
cUR: CSA C22.2 N.60950-1
EN/VDE: EN50178 (=VDE0160), EN60950-1 (=VDE0805)
Norme soddisfatte SELV (EN60950-1/EN50178/UL60950-1)
EN50274 per le parti dei terminali
Grado di protezione IP20 di EN/IEC60529
SEMI F47-0706 (200… 240 Vc.a.)
Peso 260 g 580 g 940 g 1.550 g

S8VK-C
3
Collegamenti
Diagrammi a blocchi
S8VK-C06024 (60 W)
Circuito di rileva-
mento tensione
Fotoaccoppiatore
Raddrizzatore/
Livellatore
c.a. (L)
INGRESSO
c.a. (N)
Circuito
di controllo
Fusibile:
250 Vc.a. 6,3 A HBC
Circuito di rileva-
mento sovratensioni
Filtro
antidisturbo
Protezione
dalla corrente
di spunto
Raddrizzatore Livellatore
Circuito di rileva-
mento sovracorrente
+V
+V
−V
−V
−V
USCITA c.c.
S8VK-C12024 (120 W)
Fotoaccoppiatore
Filtro antidisturbo
c.a. (L)
INGRESSO
c.a. (N)
Fusibile:
250 Vc.a. 8 A HBC
Raddrizzatore Circuito di
protezione dalle
correnti di spunto
Livellatore
Circuito di
controllo
Raddrizzatore/
Livellatore
Circuito di rileva-
mento tensione
Circuito di rileva-
mento sovratensioni
+V
+V
−V
−V
−V
USCITA c.c.
Circuito di rileva-
mento sovracorrente
S8VK-C24024 (240 W)
Fotoaccoppiatore
Circuito di comando
Filtro antidisturbo
c.a. (L)
INGRESSO
c.a. (N)
Fusibile:
250 Vc.a. 8 A HBC
Raddrizzatore
Livellatore
Circuito di soppressione
correnti armoniche
(miglioramento del
fattore di potenza)
Circuito di rileva-
mento tensione
Circuito di rileva-
mento sovratensioni
+V
+V
−V
−V
−V
USCITA c.c.
Circuito
di controllo
Circuito di rileva-
mento sovracorrente
Protezione
dalla corrente
di spunto
Raddrizzatore/
Livellatore
S8VK-C48024 (480 W)
Fotoaccoppiatore
Circuito di comando
Filtro
antidisturbo
c.a. (L)
INGRESSO
c.a. (N)
Fusibile:
250 Vc.a. 12 A HBC
Raddrizzatore Livellatore
Circuito di soppressione
correnti armoniche
(miglioramento del fattore
di potenza)
Circuito
di controllo
Raddrizzatore/
Livellatore
Circuito di rileva-
mento tensione
Circuito di rileva-
mento sovratensioni
+V
+V
−V
−V
−V
USCITA c.c.
Circuito di rileva-
mento sovracorrente
Protezione
dalla corrente
di spunto

S8VK-C
4
Descrizione del pannello frontale
*1. Il fusibile si trova sul lato sinistro(L). Non può essere sostituito dall’utente. Per un ingresso c.c., collegare la tensione positiva al terminale L.
*2. Questo è il terminale di messa a terra negli standard di sicurezza. Mettere sempre a terra questo terminale.
Curve caratteristiche
Curva di correzione della potenza
60, 120, 240, 480 W
Nota: 1. A meno di 90 Vc.a., il valore di correzione è 2,5%/V
2. Per un ingresso di alimentazione in c.c., ridurre il carico
indicato nella curva di correzione sopra riportata
moltiplicando i seguenti coefficienti.
S8VK-C06024/S8VK-C12024: 0.8
S8VK-C24024/S8VK-C48024: 0.7
A. Montaggio standard
40°C e oltre: il valore di correzione è 2,0%/°C
B. Montaggio fronte verso l’alto
30°C e oltre: il valore di correzione è 1,67%/°C
Modelli da 60 W Modelli da 120 W Modelli da 240 W Modelli da 480 W
S8VK-C06024 S8VK-C12024 S8VK-C24024 S8VK-C48024
N. Tipo Funzione
1 Terminali di ingresso (L), (N) Collegare le linee di ingresso a questi terminali*1
2 Terminale di messa a terra di protezione (PE) Collegare la terra a questo terminale*2
3 Terminali di uscita c.c. (−V), (+V) Collegare il carico a questi terminali.
4 Spia di funzionamento (CC ON: verde) È accesa quando l’uscita in corrente continua (CC) è attiva.
5 Regolatore della tensione di uscita (V.ADJ) Utilizzare questo dispositivo per regolare la tensione.
3
12
5
4
12
3
5
4
12
5
4
3
12 3
5
4
−40 −25 −10 0 10 20 30 40 50 60 70 80
120
100
80
60
40
20
0
Carico (%)
Temperatura ambiente (°C)
A
B

S8VK-C
5
Montaggio
Protezione da sovraccarico
Grazie a questa funzione, il carico e l’alimentatore sono protetti
automaticamente da sovracorrente.
La protezione da sovraccarico si attiva quando la corrente in uscita
supera un valore pari al 105% della corrente nominale.
Quando la corrente in uscita rientra nell’intervallo dei valori nominali,
la protezione da sovraccarico si disattiva automaticamente.
Nota: 1. I componenti interni possono deteriorarsi o danneggiarsi
se durante il funzionamento perdura uno stato
di sovracorrente o cortocircuito.
2. I componenti interni possono deteriorarsi o danneggiarsi
se l’alimentatore viene utilizzato per applicazioni con
frequenti correnti di spunto o sovraccarichi sul carico.
Non utilizzare l’alimentatore per questo tipo di applicazioni.
Protezione da sovratensioni
Tenendo conto dell’eventualità di sovratensioni, è opportuno
realizzare il sistema in modo tale che il carico non sia soggetto a una
tensione eccessiva anche in caso di guasto del circuito di feedback
dell’alimentatore. La tensione di uscita viene disattivata se diventa
superiore a circa il 130% della tensione nominale. In questo caso
è necessario togliere l’alimentazione di ingresso per almeno 3 min,
quindi riattivarla.
Nota: non riattivare (ON) l’alimentazione fino a quando la causa della
sovratensione non è stata rimossa.
Corrente di spunto, Tempo di avvio,
Tempo di mantenimento dell’uscita
Nota: viene generato il doppio della corrente in ingresso o un valore
superiore durante il funzionamento in parallelo o in caso
di sistema ridondante.
Pertanto, verificare le caratteristiche dei fusibili
e di funzionamento degli interruttori accertandosi
che i fusibili esterni non brucino e che gli interruttori
automatici non vengano attivati dalla corrente di spunto.
(B) Montaggio con parte
frontale verso l’alto
(A) Montaggio standard
(verticale)
I valori riportati nei diagrammi precedenti sono solo di riferimento.
050100
Corrente in uscita (%)
Tensione di uscita (V)
Funzionamento
intermittente
+15%
−10%
0 V
+30%
(circa)
Attivazione protezione da sovratensioni
Campo di
regolazione
Tensione
di uscita
nominale
Tensione di uscita (V)
I valori visualizzati nel diagramma precedente sono solo di riferimento.
90%
96,5%
Tempo di avvio (1.000 ms max.)
Tensione
di ingresso
c.a.
Corrente
di ingresso
c.a.
Tensione
di uscita
Corrente di spunto all’accensione
Ingresso OFF
Ingresso ON
Tempo di manteni-
mento (20 ms min.)

S8VK-C
6
Applicazione dei modelli monofase su due fasi
Per tutti i modelli monofase, S8VK-C
In generale l’alimentatore monofase OMRON può essere utilizzato
su due fasi di un sistema trifase nelle seguenti condizioni.
1. La tensione di alimentazione è inferiore all’ingresso nominale
massimo.
L’alimentatore OMRON consente una tensione di ingresso minore
o uguale a 240 Vc.a.+10%
Se questa condizione viene soddisfatta, prima del collegamento
verificare la tensione di ingresso tra due linee.
2. È richiesto un dispositivo di protezione esterno sulla linea
di ingresso N per garantire la sicurezza. La linea N non dispone
di alcuna protezione di fusibili internamente.
È necessario collegare un fusibile o un interruttore automatico
appropriato sulla linea di ingresso N come di seguito riportato.
Dati di riferimento
Affidabilità
(MTBF)
Valore
Modello monofase
60 W: 630.000 h
120 W: 490.000 h
240 W: 270.000 h
480 W: 190.000 h
Definizione
Il fattore MTBF (che significa tempo medio fra
i guasti), viene calcolato facendo riferimento
alla probabilità di guasti fortuiti degli
apparecchi e indica l’affidabilità dei dispositivi.
Tale valore non rappresenta quindi
necessariamente la durata del prodotto.
Durata prevista 10 anni min.
Definizione
La durata indica un numero medio di ore
di funzionamento a una temperatura ambiente
di 40°C con un coefficiente di carico del 50%.
Essa è generalmente determinata dalla durata
del condensatore elettrolitico in alluminio
incorporato.
Fusibile esterno
o interruttore
automatico
max. 240 Vc.a. +10%
Fusibile
interno
Alimentatore
NL
L
1
L
2
L
3
PE

S8VK-C
7
Dimensioni (unità: mm)
4,7
(Scorrimento: 10 max.)
75,4 90 34,9
32
5
Fermo guida
Ø 3,6 (Bit n. 1)
Ø 3,6 (Bit n. 1)
3,5
(1) 110
106
7,62
S8VK-C06024 (60 W)
40
125
4,7
(Scorrimento: 7,5 max.)
104,6
6,35 112,2
117,8
122,2
Fermo guida (10)
(4)(1)
34,7
Ø 5,0 (Bit n. 2)
Ø 5,0 (Bit n. 2)
6,35
S8VK-C12024 (120 W)
6,35
125
4,7
(Scorrimento: 7,5 max.)
60
104,6
Fermo guida
Ø 5,0 (Bit n. 2)
140
145,6
(10)
(4)(1)
150
34,7
Ø 5,0 (Bit n. 2)
6,35
S8VK-C24024 (240 W)
125
4,7
(Scorrimento: 7,5 max.)
6,35 6,35
52,3
Fermo guida
95
140
145,6
(10)
(4)(1)
Ø 5,0 (Bit n. 2) Ø 5,0 (Bit n. 2)
150
34,7
S8VK-C48024 (480 W)

S8VK-C
8
Guida DIN (da ordinare separatamente)
Nota: salvo diversa indicazione tutte le misure sono in millimetri.
(materiale: alluminio)
PFP-100N
PFP-50N
(materiale: alluminio)
PFP-100N2
Piastrina di fermo
PFP-M
Nota: se il modulo è esposto al rischio di urti o vibrazioni, utilizzare una guida DIN in acciaio. In caso contrario, l’abrasione dell’alluminio potrebbe
produrre limatura di metallo.
4,5
15 25 25
10 10
1.000 (500)*
25 25 15 (5)*
35 ±0,3
7,3 ±0,15
27 ±0,15
1
* I valori tra parentesi si riferiscono al modello PFP-50N.
4,5
15 25 25
10 10
1.000
25 25 15 1 1,5
29,2242735 ±0,3
16
1,3
4,8
35,5 35,5
1,8
1,8
10
6,2
1
50
11,5
10
Rondella elastica M4
Vite M4 × 8
con testa
a tronco
di cono

S8VK-C
9
Staffe di montaggio
Tipo Modello
Staffa di montaggio frontale (per i modelli da 60 W) S82Y-VS10F
Staffa di montaggio frontale (per i modelli da 120, 240 e 480 W) S82Y-VK10F
Staffa di montaggio laterale (per i modelli da 60 W) S82Y-VS10S
Staffa di montaggio laterale (per i modelli da 120 W) S82Y-VK10S
Staffa di montaggio laterale (per i modelli da 240 W) S82Y-VK20S
Tipo Modello Dimensioni Aspetto
Staffa
di montaggio
frontale
(per i modelli
da 60 W)
S82Y-VS10F
Staffa
di montaggio
frontale
(per i modelli da
120, 240 e 480 W)
S82Y-VK10F
41
35
±0,1
40
50
Ø 4,5
±0,1
35
25
10
7,3
s = 1,0
25 ±0,1
140 ±0,1
150
38
Ø 4,5 ±0,1 5,4
s = 2,0
Modelli da 120 W Modelli da 240 W

S8VK-C
10
Tipo Modello Dimensioni Aspetto
Staffa
di montaggio
laterale
(per i modelli
da 60 W)
S82Y-VS10S
Staffa
di montaggio
laterale
(per i modelli
da 120 W)
S82Y-VK10S
Staffa
di montaggio
laterale
(per i modelli
da 240 W)
S82Y-VK20S
35
64
s = 2,0
80 60
±0,1
55
±0,1
13
Ø 4,5
±0,1
Montaggio
sul lato sinistro
Montaggio
sul lato destro
140 ±0,1
50 ±0,1 15,5 ±0,1
150125
73
Ø 4,5 ±0,1
4940
s = 2,0
Montaggio
sul lato sinistro
Montaggio
sul lato destro
140
±0,1
50
±0,1
15,5
±0,1
150125
73
59
40
Ø 4,5
±0,1
s = 2,0
Montaggio
sul lato sinistro
Montaggio
sul lato destro

S8VK-C
11
Precauzioni per la sicurezza
Avvertenza
Significato dei simboli di sicurezza del prodotto
ATTENZIONE
Esiste la possibilità che possano verificarsi scosse
elettriche, incendi o guasti del prodotto.
Non smontare, modificare o riparare il prodotto
né toccarne le parti interne.
Pericolo di scottature. Non toccare il prodotto mentre
è alimentato o subito dopo che è stato spento.
Pericolo di incendi. Stringere le viti dei terminali
applicando una coppia di serraggio specifica
(0,5… 0,6 N·m).
Pericolo di lesioni personali dovute a scosse
elettriche. Non toccare i terminali quando il prodotto
è alimentato. Chiudere sempre il coperchio dei
terminali una volta effettuato il cablaggio.
Esiste la possibilità che possano verificarsi scosse
elettriche, incendi o guasti del prodotto. Evitare che
residui di metallo o di conduttori, pezzi di filo o altri
detriti derivanti dai lavori d’installazione entrino
inavvertitamente nel prodotto.
ATTENZIONE
Indica una situazione di potenziale
pericolo che, se non evitata, può
essere causa di lesioni non gravi
a persone o danni alla proprietà.
Modalità d’uso
per garantire
la sicurezza
Commenti supplementari sulle
operazioni da eseguire o da evitare per
utilizzare il prodotto in modo sicuro.
Utilizzo corretto
Commenti supplementari sulle
operazioni da eseguire o da evitare
per garantire il corretto funzionamento
del sistema e non comprometterne
le prestazioni.
Utilizzato per indicare il rischio di scosse
elettriche in specifiche condizioni.
Utilizzato per indicare il rischio di lesioni
di lieve entità causate da temperature elevate.
Utilizzato come precauzione per azioni
obbligatorie generali per le quali non
è previsto simbolo specifico.
Utilizzato per indicare un divieto in presenza
di rischi di lesioni non gravi, dovuti a scosse
elettriche o altre cause, in caso di smontaggio
del prodotto.

S8VK-C
12
Cablaggio
•Collegare completamente il filo di messa a terra. Utilizzare un
terminale di messa a terra di protezione, come previsto dalle
norme di sicurezza. Una messa a terra non adeguata può
causare scosse elettriche o malfunzionamento del prodotto.
•Pericolo di incendio. Verificare che i terminali di ingresso e di uscita
siano collegati correttamente.
•Non serrare la morsettiera applicando una forza superiore a 75 N.
•Prima di accendere il prodotto, occorre rimuovere tutte le protezioni
applicate per la lavorazione sulla macchina per evitare che
ostacolino la dissipazione del calore.
•Per il collegamento all’alimentatore S8VK-C utilizzare i cavi
elencati di seguito in modo da evitare fumo o scintille dovuti
a carichi anomali.
Terminali e cablaggio
•Rimuovere 8 mm di guaina dai cavi I/O quando si utilizzano morsettiere a molla.
Nota: la corrente nominale dei terminali di uscita è di 10 A per terminale.
Verificare di utilizzare più terminali contemporaneamente per la corrente superiore al valore nominale del terminale.
Quando viene applicata una corrente di 10 A o superiore, utilizzare almeno due terminali per il cavo positivo e il cavo negativo.
Ambiente di installazione
•Non utilizzare l’alimentatore in luoghi soggetti a urti o vibrazioni.
Installare l’alimentatore il più lontano possibile da contattori
o altri dispositivi che producono vibrazioni.
•Installare l’alimentatore lontano da sorgenti di disturbi intensi
ad alta frequenza e colpi di corrente.
Durata
•La durata di un alimentatore dipende da quella dei condensatori
elettrolitici all’interno. In questo caso è applicabile la legge
di Arrhenius, in base alla quale la durata viene ridotta della metà
per ogni aumento di 10°C e viene raddoppiata per ogni riduzione
di 10°C. È quindi possibile aumentare la durata dell’alimentatore
riducendone la temperatura interna.
Ambiente operativo e di stoccaggio
•Conservare l’alimentatore a una temperatura compresa
tra −25 e 65°C e a un’umidità compresa tra 10 e 95%.
•Non utilizzare l’alimentatore in aree esterne alla curva
di correzione per evitare il deterioramento o il danneggiamento
dei componenti interni.
•Utilizzare l’alimentatore a un’umidità compresa tra 20% e 90%.
•Non utilizzare l’alimentatore in luoghi esposti alla luce solare diretta.
•Non utilizzare l’alimentatore in presenza di liquidi, corpi estranei
o gas corrosivi che potrebbero penetrare all’interno del prodotto.
Modalità d’uso per garantire la sicurezza
INGRESSO USCITA PE
Modello Diametro dei
fili elettrici
americani
Cavo rigido/
Cavo semirigido
Diametro dei
fili elettrici
americani
Cavo rigido/
Cavo semirigido
Diametro dei
fili elettrici
americani
Cavo rigido/
Cavo semirigido
S8VK-C06024 AWG22… 12 0,35… 4 mm2/
0,35… 2,5 mm2AWG20… 12 0,5… 4 mm2/
0,5… 2,5 mm2
AWG14
o spessore
maggiore
2,5 mm2
o spessore
maggiore/
2,5 mm2
o spessore
maggiore
S8VK-C12024 AWG22… 10 0,35… 6 mm2/
0,35… 4 mm2AWG18… 10 0,75… 6 mm2/
0,75… 4 mm2
S8VK-C24024 AWG20… 10 0,5… 6 mm2/
0,5… 4 mm2AWG14… 10 2,5… 6 mm2/
2,5… 4 mm2
S8VK-C48024 AWG16… 10 1,5… 6 mm2/
1,5… 4 mm2AWG12… 10 4… 6 mm2/
4 mm2

S8VK-C
13
Montaggio
•Adottare misure appropriate per garantire un’adeguata
dissipazione del calore al fine di estendere l’affidabilità del
prodotto. Durante la fase di montaggio, lasciare spazio sufficiente
attorno ai dispositivi. Non utilizzare l’alimentatore in luoghi in cui la
temperatura ambiente eccede i valori della curva di correzione.
•Nel praticare i fori di montaggio, accertarsi di non penetrare
all’interno dei prodotti.
•Un montaggio errato impedisce un’adeguata dissipazione del
calore, provocando l’eventuale deterioramento o danneggiamento
dei componenti interni. Utilizzare il prodotto nell’ambito della curva
di correzione adatta alla direzione di montaggio scelta.
•Utilizzare una staffa di montaggio per installare il prodotto
orizzontalmente.
•La dissipazione del calore viene compromessa. Se il prodotto
viene montato orizzontalmente, il lato con l’etichetta va sempre
posizionato verso l’alto.
•Utilizzare l’alimentatore all’interno di un campo inferiore di 5°C
ai valori della curva di correzione indicati nella sezione Curve
caratteristiche a pagina 4 in caso di una spaziatura di installazione
di 10 mm min. (20 mm max.) a sinistra e a destra.
Protezione da sovracorrente
•I componenti interni possono deteriorarsi o danneggiarsi se
durante il funzionamento perdura uno stato di sovracorrente
o cortocircuito.
•I componenti interni possono deteriorarsi o danneggiarsi se
l’alimentatore viene utilizzato per applicazioni con frequenti
correnti di spunto o sovraccarichi sul carico. Non utilizzare
l’alimentatore per questo tipo di applicazioni.
•La spia c.c. ON (verde) lampeggia quando la funzione
di protezione da sovraccarico è attiva.
Carica di una batteria
Se il carico è rappresentato da una batteria, prevedere un circuito
di controllo della sovracorrente e un circuito di protezione da
sovratensioni.
Regolatore della tensione di uscita (V.ADJ)
•Il regolatore della tensione di uscita (V.ADJ) potrebbe
danneggiarsi se ruotato con forza eccessiva. Non esercitare
una forza eccessiva.
•Dopo aver terminato la regolazione della tensione di uscita,
verificare che il valore della potenza o della corrente in uscita
non siano superiori a quelli nominali.
Montaggio su guida DIN
Per montare l’alimentatore su una guida DIN, appoggiare il lato
superiore del sistema di aggancio (A) dell’alimentatore sulla guida
e premere in direzione (B).
Per rimuovere il blocco base, spingere verso il basso la linguetta
di bloccaggio (C) con un cacciavite a taglio ed estrarre l’alimentatore.
Funzionamento in serie
È possibile collegare in serie due alimentatori.
Nota: 1. Il diodo è collegato come mostrato nella figura. In presenza
di un cortocircuito sul carico, nell’alimentatore viene
generata una tensione inversa che potrebbe deteriorare
o danneggiare l’alimentatore. Collegare sempre il diodo
come mostrato nella figura.
Scegliere un diodo che abbia le seguenti caratteristiche:
2. Sebbene sia possibile collegare in serie anche prodotti
con specifiche diverse, la corrente che attraversa il carico
non deve mai superare la corrente nominale di uscita più
piccola.
Impostazione uscita positiva/uscita negativa
•Le uscite sono mobili (ad esempio, i circuiti primari e secondari
sono separati). Pertanto, è possibile impostare uscite positive
e negative utilizzando due alimentatori.
A tale fine, può essere utilizzato qualsiasi modello.
Se vengono utilizzate uscite positive e negative, collegare
alimentatori dello stesso modello come mostrato nella figura
seguente. È possibile combinare capacità di uscita o tensioni
di uscita differenti. Tuttavia, utilizzare per i carichi il valore minore
tra le due correnti di uscita nominale massime.
Utilizzo corretto
*1. Convezione dell’aria
*2. 20 mm min.
*1
*1
*2
Tipo Diodo barriera Schottky
Rigidità dielettrica (VRRM)Un valore pari o superiore al doppio
della tensione di uscita nominale
Corrente diretta (IF)Un valore pari o superiore al doppio
della corrente di uscita nominale
(B)
(A)
(C)
30 mm min.
Fermo della guida
+V
−V
+V
−V
Giusto
c.a. (L)
c.a. (N)
c.a. (L)
c.a. (N)
INGRESSO
+V +V
0 V
−V
−V
INGRESSO
+V
−V
Carico
Carico

S8VK-C
14
•A seconda del modello, i circuiti interni potrebbero danneggiarsi
a causa di un errore di avvio quando si attiva l’alimentazione se
i carichi, come un servomotore o un amplificatore operazionale,
funzionano in serie. Quindi, collegare i diodi di bypass (D1, D2)
come illustrato nella seguente figura.
Se nell’elenco dei modelli che supportano il collegamento in serie
delle uscite viene indicato che non è richiesto un diodo esterno,
allora anche per le uscite positive/negative non è necessario.
•Utilizzare le informazioni riportate di seguito come riferimento per
la scelta del tipo di diodo, della rigidità dielettrica e della corrente.
Funzionamento in backup
È possibile eseguire il funzionamento in backup con l’alimentatore
S8VK-R.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla scheda tecnica
dell’alimentatore S8VK-R.
Assenza della tensione di uscita
È possibile che la mancanza di tensione di uscita sia stata
determinata dall’entrata in funzione della protezione da sovracorrente
o sovratensioni. La protezione interna può scattare a seguito del
rilevamento di una sovratensione elevata, come si verifica durante
l’accensione dell’alimentatore.
In caso di assenza della tensione di uscita, prima di contattare
Omron eseguire i controlli indicati di seguito:
•Controllo dello stato di protezione da sovraccarico:
Controllare se il carico è in stato di sovraccarico o cortocircuito.
Prima di effettuare il controllo rimuovere i cavi collegati al carico.
•Verifica della protezione da sovratensioni o interna:
Spegnere l’alimentatore e lasciarlo spento per almeno 3 minuti.
Riaccenderlo e verificare che la protezione sia stata disattivata.
Rumore all’accensione
(modelli da 240 e 480 W)
L’alimentatore è dotato di circuito di soppressione correnti armoniche.
Questo circuito può essere fonte di rumore all’accensione
dell’apparecchio, ma tale disturbo dura solo fino alla stabilizzazione
dei circuiti interni e non denota alcun problema del prodotto.
•Tipo: Diodo barriera Schottky
•Rigidità dielettrica (VRRM): Un valore pari o superiore
al doppio della tensione di uscita dell’alimentatore
•Corrente diretta (IF): Un valore pari o superiore
al doppio della corrente in uscita dell’alimentatore
INGRESSO
+V
D2
D1
−V
INGRESSO
+V
−V
Carico
Carico Carico

Garanzia e considerazioni sull’applicazione
Leggere attentamente le informazioni contenute nel presente documento
Prima di procedere all’acquisto del prodotto, leggere attentamente le informazioni contenute nel presente documento.
Per eventuali domande o dubbi, rivolgersi al rappresentante OMRON di zona.
Garanzia e limitazioni di responsabilità
GARANZIA
OMRON garantisce i propri prodotti da difetti di fabbricazione e di manodopera per un periodo di un anno (o per altro periodo
specificato) dalla data di vendita da parte di OMRON.
OMRON NON RICONOSCE ALTRA GARANZIA, ESPRESSA O IMPLICITA, COMPRESE, IN VIA ESEMPLIFICATIVA,
LA GARANZIA DI COMMERCIABILITÀ, DI IDONEITÀ PER UN FINE PARTICOLARE E DI NON VIOLAZIONE DI DIRITTI
ALTRUI. L’ACQUIRENTE O L’UTENTE RICONOSCE LA PROPRIA ESCLUSIVA RESPONSABILITÀ NELL’AVERE
DETERMINATO L’IDONEITÀ DEL PRODOTTO A SODDISFARE I REQUISITI IMPLICITI NELL’USO PREVISTO DELLO
STESSO. OMRON NON RICONOSCE ALTRA GARANZIA, ESPRESSA O IMPLICITA.
LIMITAZIONI DI RESPONSABILITÀ
OMRON NON SARÀ RESPONSABILE DEI DANNI, DELLE PERDITE DI PROFITTO O DELLE PERDITE COMMERCIALI
SPECIALI, INDIRETTE O EMERGENTI RICONDUCIBILI AI PRODOTTI, ANCHE QUANDO LE RICHIESTE DI INDENNIZZO
POGGINO SU CONTRATTO, GARANZIA, NEGLIGENZA O RESPONSABILITÀ INCONDIZIONATA.
In nessun caso la responsabilità di OMRON potrà superare il prezzo del singolo prodotto in merito al quale è stata definita la
responsabilità.
IN NESSUN CASO OMRON SARÀ RESPONSABILE DELLA GARANZIA, DELLE RIPARAZIONI O DI ALTRA RICHIESTA
DI INDENNIZZO RELATIVA AI PRODOTTI SE L’ANALISI CONDOTTA DA OMRON NON CONFERMERÀ CHE I PRODOTTI
SONO STATI CORRETTAMENTE UTILIZZATI, IMMAGAZZINATI, INSTALLATI E SOTTOPOSTI A MANUTENZIONE, E CHE
NON SONO STATI OGGETTO DI CONTAMINAZIONI, ABUSI, USI IMPROPRI, MODIFICHE O RIPARAZIONI INADEGUATE.
Considerazioni sull’applicazione
IDONEITÀ ALL’USO PREVISTO
OMRON non sarà responsabile della conformità alle normative, ai codici e alle approvazioni per combinazioni di prodotti
nell’applicazione del cliente o all’impiego dei prodotti.
Adottare tutte le misure necessarie a determinare l’idoneità del prodotto ai sistemi, ai macchinari e alle apparecchiature con
i quali verrà utilizzato.
Essere a conoscenza e osservare tutte le proibizioni applicabili al prodotto.
NON UTILIZZARE MAI I PRODOTTI IN APPLICAZIONI CHE IMPLICHINO GRAVI RISCHI PER L’INCOLUMITÀ DEL PERSONALE
O DANNI ALLA PROPRIETÀ SENZA PRIMA AVERE APPURATO CHE L’INTERO SISTEMA SIA STATO PROGETTATO TENENDO
IN CONSIDERAZIONE TALI RISCHI E CHE I PRODOTTI OMRON SIANO STATI CLASSIFICATI E INSTALLATI CORRETTAMENTE
IN VISTA DELL’USO AL QUALE SONO DESTINATI NELL’AMBITO DELL’APPARECCHIATURA O DEL SISTEMA.
Dichiarazione di non responsabilità
DATI SULLE PRESTAZIONI
I dati sulle prestazioni forniti in questo documento non costituiscono una garanzia, bensì solo una guida alla scelta delle
soluzioni più adeguate alle esigenze dell’utente. Essendo il risultato delle condizioni di collaudo di OMRON, tali dati devono
essere messi in relazione agli effettivi requisiti di applicazione. Le prestazioni effettive sono soggette alle garanzie e limitazioni
di responsabilità OMRON.
MODIFICHE ALLE SPECIFICHE
Le caratteristiche e gli accessori del prodotto sono soggetti a modifiche a scopo di perfezionamento o per altri motivi.
Per confermare le caratteristiche effettive del prodotto acquistato, rivolgersi al rappresentante OMRON di zona.
PESI E MISURE
Pesi e misure sono nominali e non devono essere utilizzati per scopi di fabbricazione, anche quando sono indicati i valori
di tolleranza.

In una prospettiva di miglioramento del prodotto, le informazioni contenute
nel presente documento sono soggette a modifiche senza preavviso.
Cat. No. T058-IT2-01
ITALIA
Omron Electronics SpA
Viale Certosa, 49 - 20149 Milano
Tel: +39 02 32 681
Fax: +39 02 32 68 282
www.industrial.omron.it
Nord Ovest Tel: +39 02 326 88 00
Milano Tel: +39 02 32 687 77
Bologna Tel: +39 051 613 66 11
Terni Tel: +39 074 45 45 11
SVIZZERA
Omron Electronics AG
Sennweidstrasse 44, CH-6312 Steinhausen
Tel: +41 (0) 41 748 13 13
Fax: +41 (0) 41 748 13 45
www.industrial.omron.ch
Romanel Tel: +41 (0) 21 643 75 75

1
New Product
Switch Mode Power Supply
S8VK-T (120/240/480/960 W Models)
Worldwide 3-phase Power Supply
Resistant in tough environments
Easy and fast installation
The most compact class on the market
• Wide input range for worldwide applications:
380 to 480 VAC (320 to 576 VAC)
• Possible for 2-phase input usage*:
380 to 480 VAC (340 to 576 VAC)
*When using the 960 W at 2-phase input, the power rating is 768 W.
• DC input can be available*:
450 to 600 VDC (450 to 810 VDC)
*Excluding 960 W
• High efficiency 91% typ. at 480 W model
• Wide operation temperature range: –40 to 70C
• Power Boost function at 120%
• Meets LR maritime standards
• EMS: Conforms to EN 61204-3
EMI: EN61204-3 Class B
• RoHS Compliant
Model Number Structure
Model Number Legend
Ordering Information
Note: For details on normal stock models, contact your nearest OMRON representative.
Power ratings Input voltage Output Voltage Output current Boost Current Model number
120 W 2-phase and 3-phase
380 to 480 VAC
450 to 600 VDC
24 V 5 A 6 A S8VK-T12024
240 W 24 V 10 A 12 A S8VK-T24024
480 W 24 V 20 A 24 A S8VK-T48024
960 W
3-phase
380 to 480 VAC 24 V 40 A 48 A
S8VK-T96024
2-phase
380 to 480 VAC 24 V 32 A -
!Refer to Safety Precautions for All Power Supplies and Safety
Precautions on page 12.
12
S8VK- T@@@@@
1. Power Ratings
120: 120 W
240: 240 W
480: 480 W
960: 960 W
2. Output voltage
24: 24 V

S8VK-T
2
Specifications
Ratings, Characteristics, and Functions
Note: Refer to page 4 for notes 1 to 13.
Power rating 120 W 240 W
Item Output voltage 24 V 24 V
Efficiency
3-phase, 400 VAC input *11
89% typ. 89% typ.
Input
Voltage range *1
3-phase, 380 to 480 VAC (allowable range: 320 to 576 VAC)
2-phase, 380 to 480 VAC (allowable range: 340 to 576 VAC)
450 to 600 VDC (allowable range: 450 to 810 VDC) *8
Frequency *1 50/60 Hz (47 to 63 Hz)
Current
3-phase, 400 VAC input *11
0.38 A typ. 0.69 A typ.
Power factor --
Leakage current 3-phase, 400 VAC input 3.5 mA max./1.3 mA typ. 3.5 mA max./1.4 mA typ.
Inrush current (for a
cold start at 25C) *2 3-phase, 400 VAC input 28 A typ. 29 A typ.
Output
Rated output current 5 A 10 A
Boost current 6 A 12 A
Voltage adjustment range *3 22.5 to 29.5 VDC (with V.ADJ) (guaranteed)
Ripple & Noise
voltage *4
3-phase, 400 VAC input *11
160 mV p-p max. at 20 MHz of bandwidth 190 mV p-p max. at 20 MHz of bandwidth
Input variation influence *13 0.5% max.
Load variation influence *12 1.5% max.
Temperature
variation influence 3-phase, 400 VAC input 0.05%/C max.
Start up time *2
3-phase, 400 VAC input *11
700 ms typ. 600 ms typ.
Hold time *2
3-phase, 400 VAC input *11
30 ms typ. 20 ms typ.
Additional
functions
Overload protection Yes, automatic reset Yes, automatic reset
Overvoltage protection Yes, 130% or higher of rated output voltage, power shut off (shut off the input voltage and turn on
the input again) *5
Series operation Yes (For up to two Power Supplies, external diodes are required.)
Parallel operation Yes (Refer to Engineering Data) (For up to two Power Supplies)
Output indicator Yes (LED: Green), lighting from 80% to 90% or more of rated voltage
Insulation Withstand voltage
3.0 kVAC for 1 min. (between all input terminals and output terminals) cutoff current 20 mA
2.5 kVAC for 1 min. (between all input terminals and PE terminal) cutoff current 20 mA
1.0 kVAC for 1 min. (between all output terminals and PE terminal) cutoff current 30 mA
Insulation resistance 100 Mmin. (between all output terminals and all input terminals / PE terminal) at 500 VDC
Environment
Ambient operating temperature –40 to 70C (However, only startup is guaranteed for between –40C to –25C. (3-phase only))
(Derating is required according to the temperature.) (with no condensation or icing)
Storage temperature –40 to 85C (with no condensation or icing)
Ambient operating humidity 0% to 95% (Storage humidity: 0% to 95%)
Vibration resistance 10 to 55 Hz, 0.375-mm half amplitude for 2 h each in X, Y, and Z directions
Shock resistance 150 m/s2, 3 times each in ±X, ±Y, and ±Z directions
Reliability MTBF 135,000 hrs min.
Life expectancy *10 10 years min.
Construction
Weight 700 g max. 1,000 g max.
Cooling fan No
Degree of protection IP20 by EN / IEC 60529
Standards
Harmonic current emissions Conforms to EN 61000-3-2
EMI
Conducted Emission
Conforms to EN 61204-3 Class B EN 55011 Class B
Radiated Emission Conforms to EN 61204-3 Class B EN 55011 Class B
EMS Conforms to EN 61204-3 high severity levels
Approved Standards *6
UL Listed: UL 508 *7
EN: EN 50178
Lloyd’s standards *9
ANSI/ISA 12.12.01 *7
UL Listed: UL 508 *7
UL UR: UL 60950-1 (Recognition)
cUR: CSA C22.2 No.60950-1
CSA: CSA C22.2 No.60950-1
EN: EN 50178, EN 60950-1
Lloyd’s standards *9
ANSI/ISA 12.12.01 *7
Conformed Standards
SELV (EN 50178), PELV(EN 60204-1, EN 50178)
Safety of Power Transformers (EN 61558-2-16)
EN 50274 for Terminal parts
SELV (EN 60950-1/EN 50178/UL 60950-1)
PELV (EN 60204-1, EN 50178)
Safety of Power Transformers (EN 61558-2-16)
EN 50274 for Terminal parts
SEMI Conforms to F47-0706 (3-phase, 380 to 480 VAC input)

S8VK-T
3
Note: Refer to page 4 for notes 1 to 18.
Power rating 480 W 960 W (768 W *18)
Item Output voltage 24 V 24 V
Efficiency
3-phase, 400 VAC input *11
91% typ. 92% typ.
Input
Voltage range *1
3-phase, 380 to 480 VAC
(allowable range: 320 to 576 VAC)
2-phase, 380 to 480 VAC
(allowable range: 340 to 576 VAC)
450 to 600 VDC
(allowable range: 450 to 810 VDC) *8
3-phase, 380 to 480 VAC
(allowable range: 320 to 576 VAC)
2-phase, 380 to 480 VAC
(allowable range: 340 to 576 VAC)
Frequency *1 50/60 Hz (47 to 63 Hz)
Current
3-phase, 400 VAC input *11
1.2 A typ. 2.1 A typ.
Power factor --
Leakage current 3-phase, 400 VAC input 3.5 mA max./1.0 mA typ. 3.5 mA max./1.2 mA typ.
Inrush current (for a
cold start at 25C) *2 3-phase, 400 VAC input 28 A typ.
Output
Rated output current 20 A 40 A at 3-phase (32 A at 2-phase)
Boost current 24 A 48 A at 3-phase (Not possible at 2-phase)
Voltage adjustment range *3 22.5 to 29.5 VDC (with V.ADJ) (guaranteed) 22.5 to 29.5 VDC (with V.ADJ) (guaranteed) *14
Ripple & Noise voltage *4
3-phase, 400 VAC input *11
130 mV p-p max. at 20 MHz of bandwidth 90 mV p-p max. at 20 MHz of bandwidth
Input variation influence *13 0.5% max.
Load variation influence *12 1.5% max.
Temperature
variation influence
3-phase, 400 VAC input
0.05%/C max.
Start up time *2
3-phase, 400 VAC input *11
500 ms typ. 700 ms typ.
Hold time *2
3-phase, 400 VAC input *11
20 ms typ. 20 ms typ.
Additional
functions
Overload protection Yes, automatic reset
Overvoltage protection Yes, 130% or higher of rated output voltage, power shut off (shut off the input voltage and turn on
the input again) *5
Series operation Yes (For up to two Power Supplies, external diodes are required.)
Parallel operation Yes (Refer to Engineering Data) (For up to two Power Supplies)
Output indicator Yes (LED: Green), lighting from 80% to 90% or more of rated voltage
Insulation Withstand voltage
3.0 kVAC for 1 min. (between all input terminals and output terminals) cutoff current 20 mA
2.5 kVAC for 1 min. (between all input terminals and PE terminal) cutoff current 20 mA
1.0 kVAC for 1 min. (between all output terminals and PE terminal) cutoff current 30 mA
Insulation resistance 100 Mmin. (between all output terminals and all input terminals / PE terminal) at 500 VDC
Environment
Ambient operating temperature –40 to 70C (However, only startup is guaranteed for between –40C to –25C. (3-phase only))
(Derating is required according to the temperature.) (with no condensation or icing)
Storage temperature –40 to 85C (with no condensation or icing)
Ambient operating humidity 0% to 95% (Storage humidity: 0% to 95%)
Vibration resistance 10 to 55 Hz, 0.375-mm half amplitude for 2 h each in X, Y, and Z directions
Shock resistance 150 m/s2, 3 times each in ±X, ±Y, and ±Z directions
Reliability MTBF 135,000 hrs min.
Life expectancy *10 10 years min.
Construction
Weight 1,600 g max. 2,700 g max.
Cooling fan No
Degree of protection IP20 by EN / IEC 60529
Standards
Harmonic current emissions Conforms to EN 61000-3-2 *15
EMI
Conducted Emission
Conforms to EN 61204-3 Class B EN 55011 Class B *16
Radiated Emission Conforms to EN 61204-3 Class B EN 55011 Class B *16
EMS Conforms to EN 61204-3 high severity levels
Approved Standards *6
UL Listed: UL 508 *7
UL UR: UL 60950-1 (Recognition)
cUR: CSA C22.2 No.60950-1
CSA: CSA C22.2 No.60950-1
EN: EN 50178, EN 60950-1
Lloyd’s standards
ANSI/ISA 12.12.01 *7
Conformed Standards
SELV (EN 60950-1/EN 50178/UL 60950-1)
PELV (EN 60204-1, EN 50178)
Safety of Power Transformers (EN 61558-2-16)
EN 50274 for Terminal parts
SEMI Conforms to F47-0706 (3-phase, 380 to 480 VAC input) *17

S8VK-T
4
*1. Do not use an inverter output for the Power Supply. Inverters with an output frequency of 50/60 Hz are available, but the rise in the internal
temperature of the Power Supply may result in ignition or burning.
*2. For a cold start at 25C. Refer to Engineering Data on page 7 to 8 for details.
*3. If the output voltage adjuster (V. ADJ) is turned, the voltage will increase by more than 29.5 VDC of the voltage adjustment range.
When adjusting the output voltage, confirm the actual output voltage from the Power Supply and be sure that the load is not damaged.
*4. A characteristic when the ambient operating temperature is between –25 to 70C.
*5. Refer to Overvoltage Protection on page 8 for the time when input voltage shuts off and input turns on again.
*6. To meet safety standards, the S8VK-T must be protected with an external circuit-breaker or a fuse.
Be sure to use an external circuit-breaker or a fuse. Refer to Precautions for Safe Use on page 13 for details.
*7. The following supplementary Fuse/Circuit Breaker must be installed in accordance with NEC.:
Model FAZ-D5/3-NA, FAZ-D5/3-RT or FAZ-D5/3-DU, EATON INDUSTRIES (AUSTRIA) GMBH (E235139), Model KLKD5, LITTELFUSE INC.
(E10480)
*8. Safety Standards for a DC Input
The following standards apply to a 450 to 600 VDC input: UL 60950-1, EN 50178, EN 60950-1, and Lloyd's standards.
*9. In the case of using side-mounting bracket (S82Y-VK10S, S82YVK20S), Lloyd's Standards are not applicable.
*10. The value is when rated output current is 50% or less, the ambient operating temperature is 40C or less, standard mounting, and rated input
voltage.
*11. The value is when both rated output voltage and rated output current are satisfied.
*12. 380 to 480 VAC input, in the range of 0 A to the rated output current.
*13. This is the maximum variation in the output voltage when the input voltage is gradually changed within the allowable input voltage range at
the rated output voltage and rated output current.
*14. Use at 26.4 VDC or lower for 2-phase input.
*15. The S8VK-T Power Supply conforms to EN 61000-3-2 under the following conditions for 2-phase input.
480 W: rated output voltage, and 65% or less of rated output current
960 W: rated output voltage, and 45% or less of rated output current
*16. The S8VK-T Power Supply conforms to EMI under the following conditions for 2-phase input.
480 W: Conforms to class B: rated output voltage, and 65% or less of rated output current/
Conforms to class A: rated output voltage, and 65% to 100% of rated output current
960 W: Conforms to class B: rated output voltage, and 45% or less of rated output current/
Conforms to class A: rated output voltage, and 45% to 100% of rated output current
*17. 480 W: rated output voltage, and 50% or less of rated output current.
960 W: rated output voltage, and 92.5% or less of rated output current.
*18. When using 2-phase input. Refer to 2-Phase Input Operation For 960 W Model in Precautions for Safe Use on page 16 for details.
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Omron Power Supply manuals

Omron
Omron S8VS User manual

Omron
Omron S8VK-G15-W User manual
![Omron CP1E-N[]S1 User manual Omron CP1E-N[]S1 User manual](/data/manuals/1j/0/1j0uf/sources/omron-cp1e-n-s1-power-supply-manual.jpg)
Omron
Omron CP1E-N[]S1 User manual

Omron
Omron S8AS User manual

Omron
Omron S8TS User manual

Omron
Omron S8JX - User manual

Omron
Omron S8VK-G Series User manual

Omron
Omron S8JX - User manual

Omron
Omron S82J Series User manual

Omron
Omron S8VS User manual

Omron
Omron S8T-DCBU-01 User manual

Omron
Omron S82K User manual

Omron
Omron S82K Manual

Omron
Omron S8VK-WA Series User manual

Omron
Omron S8JC-ZS User manual

Omron
Omron S8VS-01524 User manual

Omron
Omron S82K-00305 User manual

Omron
Omron S8VK-G Series User manual

Omron
Omron S8VK-X User manual

Omron
Omron S8VK-WA Series User manual