Orient RA-KV0403S User manual

1
ENGLISH
ENGLISH
ANALOGUE QUARTZ WATCH
INSTRUCTION MANUAL
Thank you for choosing our product. To ensure prolonged use and optimum
performance, please read this instruction manual carefully and familiarize
your-self with the terms of the guarantee.
Please keep this Instruction Manual handy for future reference.
SAFETY PRECAUTIONS
Make absolutely sure to observe the demarcated contents indicated below to
prevent any possible physical danger and property damage to you as well as
other people concerned.
DANGER
!
...Ademarcationwiththissymbolrepresentsthecontents
assuming imminent danger for death or serious injury
when the product is used in any manner different from
given instructions.
WARNING
!
...Ademarcationwiththissymbolrepresentsthecontents
assuming possibility for death or serious injury
when the product is used in any manner different from
given instructions.
CAUTION
!
...Ademarcationwiththissymbolrepresentsthecontents
assuming possibility of causing human injury or
material damage only when a product is used in any
manner different from given instructions.

2
ENGLISH
IN HANDLING THE WATCH
(1) Water-resistance
Conditions
of use
Type
Underwater
operation of
crown and
operation
of crown
with drops
of water
on it
Exposure
to small
amounts of
water (face-
washing,
rain, etc.)
Water sports
(swimming,
etc.),
frequent
contact with
water (car-
washing,
etc.)
Skin diving
(air tanks
are not
used)
Scuba
diving
(air tanks
are used)
Mixed-gas
Diving
(using
helium
gas)
Non water resistant
Without
WATER
RESISTANT
(WATER
RESIST)
××××××
Water
resistant
watches
Water
resistant for
daily life
WATER
RESISTANT
(WATER
RESIST) ×××××
Reinforced
water
resistance
for daily
life I
WATER
RESISTANT
(WATER
RESIST)
50m (5bar)
× ×××
Reinforced
water
resistance
for daily
life II
WATER
RESISTANT
(WATER
RESIST)
100m (10bar)
200m (20bar)
×× ×
Diver’s
watches
Diver’s
watch for Air
Diving
AIR DIVER’S
100m / 150m
200m ××
Diver’s
watch for
Mixed-gas
Diving
He-GAS
DIVER’S
200m / 300m /...
×
* It is recommended that you use the watch correctly following the above-mentioned scope of usage
after ascertaining water resistance precautions marked on the dial or caseback.

3
ENGLISH
CAUTION
!
1 Awatchwithwaterresistancefordailylife30m(3bar)canbeused
during face-washing, etc. but cannot be used in an environment in which
it will be submerged in water.
2 AwatchwithreinforcedwaterresistancefordailylifeI50m(5bar)canbe
used while swimming, etc. but cannot be used during any type of diving
including skin diving.
3 AwatchwithreinforcedwaterresistancefordailylifeII100mor200m(10
or20bar)canbeusedwhileskindiving,butcannotbeusedwhilescuba
diving using oxygen tanks or saturation diving using helium gas, etc.
4 Keepthecrownpushedinatalltimes(inthenormalposition)whileusing
the watch. If the crown is the screwed-down type, check that it is securely
screwed down.
5Do not operate the crown underwater, or while the watch is wet. Water
may enter the interior of the watch and defeat the water resistance.
6 Ifyourwatchisnon-waterresistant,bewareofsplashesofwater(during
facewashing,rain,etc.)andsweat.Ifthewatchbecomeswetfromwater
or sweat, wipe the moisture off with a dry, soft cloth.
7Even with a water resistant watch for everyday use, avoid directing
strong jets of mains water onto the watch. Water pressure above the limit
can apply, which may defeat the water resistance.
8With a water resistant watch for everyday use, rinse sea water off the case
after exposure, then wipe it thoroughly to avoid corrosion and other effects.
9The interior of the watch contains some amount of moisture, which may
cause fogging on the inside of the glass when the outside air is cooler
than the internal temperature of the watch. If the fogging is temporary
it causes no harm inside the watch, but if prolonged, or if water enters
the watch, consult your place of purchase and do not leave the problem
untreated.

4
ENGLISH
(2) Handling the Battery
DANGER
!
1If a button battery or coin battery is ingested, it may cause chemical
burns or perforation of mucous membrane even in a short period of time,
and in the worst-case scenario, may result in death. Never leave button
batteries or coin batteries within the reach of infants or young children.
If a button battery or coin battery is ingested, or there is a possibility
that one was ingested, it must be removed at once. Please treat as an
emergency situation and contact a doctor immediately.
WARNING
!
2Do not remove the battery from the watch. Contact the place of purchase
of the watch or your nearest ORIENT authorized service center for
assistance when wanting to remove the battery.
3The battery used in this watch is not a rechargeable battery, so it cannot
be recharged and used again. Do not attempt to charge the battery as
doing so could cause it to overheat or explode.
4 Askinrashorothersymptommaydevelopifleakingbatteryfluidcomes
into contact with skin. Do not leave depleted batteries sitting around for
long periods of time.
(3) Replacing the Battery
CAUTION
!
1Depleted batteries that are left sitting in the watch for long periods of time
may begin to leak battery acid, which could lead to malfunction. Be sure
to replace depleted batteries as soon as possible.
2Replace the watch battery only with the specified battery type.
3Battery replacement requires special-purpose tools, techniques, etc.
Reversing the polarities when inserting the battery may cause the battery
to overheat or explode. Contact the place of purchase or your nearest
ORIENT authorized service center for assistance when wanting to
replace the battery.

5
ENGLISH
(4) Shock
1Be sure not to carry the watch when you engage in
strenuous sports, whereas playing such light sports as golf,
etc., will not adversely influence the watch.
2 Avoidaviolentshocksuchasdroppingthewatchonthe
floor.
(5) Magnetism
1If the watch is left at a location with strong magnetism for an extended
period of time, the components may be magnetized, resulting in
malfunction. Be careful.
2The watch may temporarily speed up or slow down when exposed to
magnetism. Precision is restored when placed away from magnetism. In
such a case, reset the time.
(6) Vibration
The watch may lose precision if subjected to strong
vibrations such as from riding motorcycles, using
jackhammers, chain saws, etc.
(7) Temperature
Inenvironmentsbelowandabovenormaltemperatures(5°C-35°C),the
watch may malfunction and stop.
Do not use the watch at high temperatures, such as in a sauna. The
watch may heat and cause burns.
(8) Chemicals, Gases, etc.
Utmost caution must be exercised when coming into contact with gases,
mercury,chemicals(paintthinner,gasoline,varioussolvents,detergents
containing such components, adhesives, paint, drugs, perfumes,
cosmetics,etc.),andsoforth.Suchmaycausediscolorationofthe
watchcase, watchband, and dial face. Discoloration, deformation, and
damage to various resin-based component parts may also occur.
CAUTION
!

6
ENGLISH
(9) About accessory parts
Do not attempt to disassemble or modify the watch.
Storethebracelet/strappinandothersmallpartsoutofthereachof
children.
If any small parts are swallowed, immediately contact a doctor.
(10)Allergic reactions
If you develop a skin rash or your skin becomes abnormally irritated due
to contact with the watch or strap, stop wearing the watch immediately
and consult a doctor.
(11) About “luminous light”
Somemodelshaveluminouslightonthehandsanddial.
The luminous light is a safe paint that stores sunlight and artificial light
without using any radioactive material, and emits that light in a dark
setting.Asthepaintdischargesthestoredlight,itwillbecomedimmer
over time. The amount of light emitted and the time that light is emitted
depends on various factors when the light is stored, such as the shape
of the glass, the thickness of the paint, surrounding brightness level, the
distance from the watch to the light source, and the light absorption level.
Please note that when not enough light energy is stored, the watch may
emit weak light or emit light for only a short time.
(12)Water resistant watchband
Somemodelsemployleatherandnylonbandsonwhichaspecial
treatment to resist perspiration and water absorption have been applied.
Please understand that the water resisting effect of this watchband can
be lost depending on the period and conditions of use.
WARNING
!
CAUTION
!
CAUTION
!

7
ENGLISH
HOW TO IDENTIFY THE CALIBER NUMBER
Check the caliber number by referring to the model number of your watch or
the case code on the watch’s case back.
1. Searching by 13-digit model number
Check the 13-digit model number on the guarantee supplied with your watch.
You can also see the number on the product tag put on the watch. Its fourth
and fifth digits indicate the caliber number of your watch.
Example:Ifthemodelnumberis“RF-QA0001S10A”,thecalibernumberis
“QA”.
2. Searching by 10-digit model number
Checkthe10-digitmodelnumberontheguaranteesuppliedwithyourwatch.
You can also see the number on the product tag put on the watch. Its second
and third digits indicate the caliber number of your watch.
Example: If the model number is “UN00001B”,thecalibernumberis“UN”.
3. Searching by the case code
SeethecasecodeonthecasebackofyourwatchlikeXXXX-XXXXor
XXXX-XX.
The first two or three digits indicate the caiber number.
Example A : Whenthecasecodeis“UN00-C0”,thecalibernumberis“UN”.
Example B : Whenthecasecodeis"VT32-UAA0",thecalibernumberis
"VT3**".
* The place of case code may vary and its letter size may be small and
difficult to see depending on the characteristics of watches.
* The pictures and illustrations on this manual may differ from the actual
appearance of your watch but the function and operation procedures are
the same.

8
ENGLISH
SPECIFICATIONS
(1)Quartzfrequency:32,768Hz(One-secondfrequency)
(2)Drivemethod:Stepmotor
<2-hands type>
Caliber Wrist-Worn
Accuracy
Operating
Temperature
Range
Reset
Switch Battery
Battery Life
(withnew
battery)
UA HM0 ±20sec -5°C–+50°C SR516SW
1piece
Approx.
3 years
<3-hands type>
Caliber
Wrist-Worn
Accuracy
Operating
Temperature
Range
AdditionalFunctions
Battery
Battery
Life
(withnew
battery)
Reset
Switch
Second
Hand
Control
Battery
End of Life
Indicator
QC Y121 ±20sec. -5°C–+50°C —SR626SW
1piece
Approx.
3 years
UB HM5 ±20sec. -5°C–+50°C —SR521SW
1piece
Approx.
2 years
<2-hands type with Date Indicator>
Caliber
Wrist-Worn
Accuracy
Operating
Temperature
Range
AdditionalFunctions
Battery
Battery Life
(withnew
battery)
Reset
Switch
Second
Hand
Control
Battery
End of Life
Indicator
Date
Forwarding
Device
GW JP6 ±20sec. -5°C–+50°C — — SR920SW
1piece
Approx.
3 years
<3-hands type with Date Indicator>
Caliber
Wrist-Worn
Accuracy
Operating
Temperature
Range
AdditionalFunctions
Battery
Battery Life
(withnew
battery)
Reset
Switch
Second
Hand
Control
Battery
End of Life
Indicator
Date
Forwarding
Device
QA VT821 ±20sec. -5°C–+50°C —SR621SW
1piece
Approx.
3 years
QD VT321 ±20sec. -5°C–+50°C —SR920SW
1piece
Approx.
3 years
SZ HE7 ±20sec. -5°C–+50°C —SR621SW
1piece
Approx.
3 years
UN HT7 ±15sec. -10°C–+60°C SR920SW
1piece
Approx.
5years

9
ENGLISH
<3-hands type with Date and Day of the Week Indicator>
Caliber
Wrist-
Worn
Accuracy
Operating
Temperature
Range
AdditionalFunctions
Battery
Battery
Life
(withnew
battery)
Reset
Switch
Second
Hand
Control
Battery
End of Life
Indicator
Date
Forwarding
Device
Day of
the week
Forwarding
Device
UG HS9 ±20sec. -5°C–+50°C SR920SW
1piece
Approx.
5years
* Whenwornaroundthewristat5°Cto35°C
Product specifications may change without notice, for improvement.
NAMES OF INDIVIDUAL COMPONENT PARTS
A: Hourhand
B: Minute hand
C: Secondhand
D: Crown
E: Dial
F: Date
G: Day of the week
<2 or 3-hands type>
* Somemodelsmaynothavesecondhands.
D
C
B
A
E

10
ENGLISH
<2 or 3-hands type with Date Indicator>
* Somemodelsmaynothavesecondhands.
㻭
㻮
㻲
㻤
㻯
㻜
㻱
D
D
C
B
A
E
F
<3-hans type with Date and Day of the week Indicator>
D
B
A
E
F
G
C
* The position of the crown, date or day of the week indicator etc. may vary
on some models.

11
ENGLISH
MODELS WITH SCREWED-DOWN CROWN
Somemodelshaveascrewed-downcrownthatcanbelocked.
For these models, perform the following procedures before setting.
(1)Beforetimesettingandcalendarsetting,turnthecrowncounterclockwise
and loosen.
(2)Aftertimesettingandcalendarsettingarecompleted,turnthecrown
clockwise and tighten.
HOW TO SET THE TIME
[2 or 3-hands type]
(1)Pulloutthecrowntothesecondclick
when the second hand is at the 12
o’clock position. The second hand stops
on the spot.
*If your watch has only two hands, pull
out the crown any time because it does
not have the second hand.
(2)Turnthecrownandsetthecurrenttime.
*When setting the time, first advance it 4
to5minutesaheadofthedesiredtime,
and then turn it back to the exact time.
(3)Pushthecrownbackintothenormal
position.
Turn Clockwise
Turn
Counterclockwise

12
ENGLISH
HOW TO SET THE TIME
[with Date and Day of the week Indicator]
(1)Pulloutthecrownwhenthesecondhand
is at the 12 o’clock position.
The second hand stops on the spot.
*If your watch has only two hands, pull
out the crown any time because it does
not have the second hand.
(2)Turnthecrowntosetthetime.
*This watch features a calendar function.
When setting the hour hand, check
thatAM/PMissetcorrectly.Thedate
changesat“0:00a.m.”.
*When setting the time, first advance it 4
to5minutesaheadofthecurrenttime,
and then turn it back to the exact time.
(3)Pushthecrownbackintothenormal
position.
Turn Clockwise
Turn
Counterclockwise

13
ENGLISH
HOW TO SET THE CALENDAR
CAUTION
!
* Do not set the date during the time period noted below because the date
is changing.
Watch with the date indicator : 8:00 p.m. to 2:00 a.m.
Watch with the date and day of the week indicator :
8:00 p.m. to 5:00 a.m.
If date is set during this time period, the date may not change properly on
subsequent days.
* Avoidthistimeperiodwhensettingthedate.
(1)Pullthecrownouttothefirstclick.The
crown on this watch can be pulled out to
the first and second clicks.
(2)Turnthecrowntoadjustthedateanddayoftheweek.
* On models with separate date indicators, the tens digit will increase by
onewhenevertheonesdigitchangesfrom9to0.
* For the crown turning directions, see the table below.
* Somewatchesmayhavecrownsthatrotateinthedirectionoppositethat
shown in the table below.
Date Correction Day of the week Correction
Watch with Date Indicator Turn clockwise
Watch with Date and Day of the
week Indicator
Turn counterclocckwise Turn clockwise

14
ENGLISH
* The day of the week can be displayed in
twolanguages(onlyonelanguagemay
be available depending on the product
specifications).
Selectyourdesiredlanguage.
(3)Pushthecrownbackintothenormal
position.
* The position of date and crown differ on
some models.
* Aboutdatecorrectionatmonth’send:
Date correction is necessary for months
with30daysorless.Inthiscase,setthedatetothe[1stday]onthefirst
day of the next month.
Turn
Counterclockwise
Turn Clockwise

15
ENGLISH
◆HOW TO USE THE ROTATING INDICATOR BEZEL
Please notice that some models come with a rotating
indicator bezel, which should be used properly.
Turn the bezel by pointing the mark to the minute
hand.
While certain time goes by, you can measure the
elapsed time from the distance between minute hand
and figures on the rotating indicator bezel.
You can also set the mark as a desired time
to remind you how long time is still remain for an
appointment.
You cannot turn the bezel reversely since it comes
with a protection mechanism for preventing wrong
operation by force or shock. Figures on the bezel could also help you to read
the current time easily.
* Dependingondesign,anti-reverselyand1minute“click”sound
mechanism on rotating indicator ring does not apply to some models.
Rotating indicator bezel
T
i
m
e
e
l
a
p
s
e
d
The above shows
that 20 minutes have
elapsed from 10:10.

16
DEUTSCH
DEUTSCH
ANALOGE QUARZUHR-CHRONOGRAPH
BEDIENUNGSANLEITUNG
WirdankenIhnenfürdenKaufunseresErzeugnisses.BittelesenSiediese
BedienungsanleitungsorgfältigdurchundbefolgenSiedieAnweisungen,um
diesesProduktlangeZeitundmitoptimalerLeistungverwendenzukönnen.
BittebewahrenSiedieseBedienungsanleitungfürspätereBezugnahmegut
auf.
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Umzuverhindern,dassSieoderanderePersonensichverletzen
oderSachschädenentstehen,lesenSiedieAnweisungen,diemitden
nachfolgendenSymbolengekennzeichnetsind,sorgfältigdurchund
befolgen diese.
!
GEFAHR ...BeiderMissachtungdieserAnweisungbestehteine
unmittelbare Gefahr für Leib und Leben.
!
WARNUNG ...DieMissachtungdieserAnweisungkann zum Tod
oder zu schweren Verletzungen führen.
!
ACHTUNG ...DieMissachtungdieserAnweisungkann zu
Verletzungen oder Schäden an der Uhr führen.

17
DEUTSCH
HANDHABUNG DER UHR
(1) Wasserbeständigkeit
Verwendungsbedingungen
Typ
Betätigung
der Krone
unter Wasser
oder mit
anhaftenden
Wasser-
tropfen
Spritz-
wasser
(Waschen
des
Gesichts,
Regen
usw.)
Wassersport
(Schwimmen
usw.),
häufiger
Kontakt
mit Wasser
(Autowäsche
usw.)
Sporttau-
chen ohne
Sauerstoff-
tank
(ohne
Sauerstoff-
flasche)
Sporttau-
chen
(mit
Sauerstoff-
flasche)
Mischgas-
Tauchen
(mit
Heliumgas)
Nicht wasserbeständig
Ohne WATER
RESISTANT
(WATER
RESIST) ××××××
Was-
serbe-
ständige
Uhren
Wasserbe-
ständig für
das tägliche
Leben
WATER
RESISTANT
(WATER
RESIST) ×××××
Verstärkte
Wasserbe-
ständigkeit
I für das
tägliche
Leben
WATER
RESISTANT
(WATER
RESIST)
50m (5bar)
× ×××
Verstärkte
Wasserbe-
ständigkeit
II für das
tägliche
Leben
WATER
RESISTANT
(WATER
RESIST)
100m (10bar)
200m (20bar)
×× ×
Taucher-
uhren
Taucheruhr
für das
Tauchen mit
Sauerstoff-
tank
AIR DIVER’S
100m / 150m
200m ××
Taucheruhr
für das
Mischgas-
Tauchen
He-GAS
DIVER’S
200m / 300m /...
×
* Es wird empfohlen die Uhr entsprechend des oben beschriebenen Gebrauchsumfangs korrekt zu
verwenden,nachdemSiedieWasserbeständigkeits-VorsichtsmaßnahmenaufdemZiffernblattoder
der Gehäuserückseite ermittelt haben.

18
DEUTSCH
!
ACHTUNG
1 EineUhrmitWasserfestigkeitfürtäglichenGebrauch30m(3bar)kannbeim
Gesichtwaschen usw. verwendet werden, ist aber nicht dafür geeignet, in
Wasser getaucht zu werden.
2 EineUhrmitgesteigerterWasserfestigkeitfürtäglichenGebrauchI50m
(5bar)kannbeimSchwimmenusw.verwendetwerden,istabernichtzum
Tauchen,einschließlichTauchenohneGeräte,geeignet.
3 EineUhrmitgesteigerterWasserfestigkeitfürtäglichenGebrauchII100m
oder200m(10oder20bar)kannbeimTauchenohneGeräteverwendet
werden,istabernichtzumScuba-TauchenmitSauerstoffflaschenoder
SättigungstauchenmitHeliumgasusw.geeignet.
4 LassenSiedieKronebeimGebrauchderUhrimmereingedrückt(in
Normalposition).WenndieKronealsSchraubensperrtypausgelegtist,
stellenSiesicher,dasssiesichereingeschraubtist.
5 BetätigenSiedieKronenichtunterWasseroderbeinasserUhr.Dabeikann
trotz Wasserbeständigkeit Wasser kann in die Uhr eindringen.
6 WennIhreUhrnichtwasserbeständigist,achtenSieaufWasserspritzer
(beimGesichtwaschen,Regenusw.)undSchweiß.WenndieUhrdurch
WasseroderSchweißnasswird,wischenSiedieFeuchtigkeitmiteinem
trockenen, weichen Lappen ab.
7
AuchbeieinerfürtäglichenGebrauchwasserfestenUhrvermeidenSiees,
direkte starke Wasserstrahlen auf die Uhr auftreffen zu lassen. Bei Wasserdruck
über dem Grenzwert kann trotz Wasserbeständigkeit Wasser in die Uhr
eindringen.
8 BeieinerfürtäglichenGebrauchwasserbeständigenUhrwischenSie
MeerwassersofortvonderUhrabundwischenSiesiedanngründlichab,
umKorrosionundandereAuswirkungenzuvermeiden.
9Das Innere der Uhr enthält eine geringe Menge Feuchtigkeit, die zu
BeschlaginnenaufdemDeckglasführenkann,wenndieAußenluftkälter
als die Innentemperatur der Uhr ist. Wenn der Beschlag kurzzeitig ist,
werdenkeineSchädeninderUhrverursacht,aberwennderZustand
längeranhältoderfallsWasserindieUhreindringt,wendenSiesichandas
GeschäftindemdieUhrgekauftwurdeundignorierenSiedasProblem
nicht.

19
DEUTSCH
(2) Handhabung der Batterie
!
GEFAHR
1
Wenn eine Knopfbatterie verschluckt wird, kann dies innerhalb von kürzester
ZeitzuchemischenVerätzungenodereinerPerforationderSchleimhaut
undimschlimmstenFallzumTodführen.BewahrenSieKnopfbatterien
niemalsinReichweitevonSäuglingenoderKleinkindernauf.
WenneineKnopfbatterieverschlucktwurdeoderdieMöglichkeit
einer Verschluckungsgefahr besteht, muss sie sofort entfernt werden.
HandhabenSiedieseSituationwieeinenNotfallundwendenSiesich
unverzüglichaneinenArzt.
!
WARNUNG
2
EntnehmenSiedieBatterienichtausderUhr.WendenSiesichbeim
EntfernenderBatterienanIhrenHändler,beidemSiedieUhrerworben
habenoderandasnächstgelegeneautorisierteORIENT-Servicecenterfür
Hilfestellung.
3Die Batterie dieser Uhr ist nicht wiederaufladbar und kann daher nicht ein
weiteresMalverwendetwerden.LadenSiedieBatterienichtwiederauf,
da sie sich anderenfalls überhitzen oder explodieren kann.
4 EskannzuHautreizungenoderanderenSymptomenkommen,wenn
auslaufendeBatterieflüssigkeitinKontaktmitderHautgerät.LagernSie
entleerteBatteriennichtfüreinelangeZeitdauer.
(3) Austauschen der Batterie
!
ACHTUNG
1 AusentleertenBatterien,dielangeinderUhrverbleiben,kann
Batteriesäure auslaufen, was zu Fehlfunktionen führen kann. Tauschen
SieentleerteBatteriensoschnellwiemöglichaus.
2 ErsetzenSiedieBatteriederUhrnurmitdemangegebenenBatterietyp.
3
Für den Batterieaustausch sind spezielle Werkzeuge und Techniken usw.
notwendig. Eine falsche Polausrichtung beim Einsetzen der Batterie kann
zuihremÜberhitzenodereinerExplosionführen.WendenSiesichbeim

20
DEUTSCH
AustauschenderBatterienanIhrenHändler,beidemSiedieUhrerworbenhaben
oderandasnächstgelegeneautorisierteORIENT-ServicecenterfürHilfestellung.
(4) Stöße
1 TragenSiedieUhrnichtbeihartensportlichenAktivitäten;
beirelativsanftensportlichenAktivitätenwieGolfusw.kann
die Uhr aber getragen werden.
2 VermeidenSiestarkeStöße,wiez.B.Herunterfallenaufden
Fußboden.
(5) Magnetismus
1 WenndieUhrlängereZeitstarkemMagnetismusausgesetztwird,
werdendieeinzelnenTeilemagnetisiert,wodurchStörungenverursacht
werdenkönnen.BittelassenSieVorsichtwalten.
2Wenn die Uhr Magnetismus ausgesetzt wird, kann sie zeitweilig vor- oder
nachgehen, aber wenn sie nicht mehr dem Magnetismus ausgesetzt ist,
gehtsiewiedermitihrerursprünglichenGenauigkeit.StellenSieineinem
solchenFalldieUhraufdierichtigeZeit.
(6) Vibration
Wenn die Uhr starken Vibrationen ausgesetzt ist,
wie z. B. beim Fahren auf einem Motorrad oder bei
Verwendung eines Presslufthammers oder einer
Motorsäge, kann sie zeitweilig nachgehen.
(7) Temperatur
InUmgebungenunteroderüberNormaltemperaturen(5°C-35°C)kann
die Uhr Fehlfunktionen aufweisen und stoppen.
!
ACHTUNG
TragenSiedieArmbanduhrnichtanOrtenmitsehrhohenTemperature,
wieetwaineinerSauna.DieUhrkannsehrheißwerdenund
Hautverbrennungenverursachen.
(8) Chemikalien, Gase usw.
BeiKontaktmitGasen,Quecksilber,Chemikalien(Verdünnungsmittel,Benzin,
Lösungsmittel,ReinigungsmittelmitsolchenBestandteilen,Klebstoffe,Farben,
Medikamente,Parfüme,Kosmetikausw.)usw.istäußersteVorsichterforderlich.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Orient Watch manuals

Orient
Orient CFA02001B User manual

Orient
Orient RK-AU0301B User manual

Orient
Orient EMAM80 User manual

Orient
Orient UG1R002B User manual

Orient
Orient cem65001b User manual

Orient
Orient TT(KFB) Manual

Orient
Orient OrientStar DIVER'S WATCH 200m User manual

Orient
Orient XC User manual

Orient
Orient KFB TT User manual

Orient
Orient TV(KFC) User manual

Orient
Orient DD (48C) User manual

Orient
Orient DM 48Y User manual

Orient
Orient TX(VS75) User manual

Orient
Orient AA F69 User manual

Orient
Orient ST(KUD) User manual

Orient
Orient KU(RMC) User manual

Orient
Orient UT (H4A) User manual

Orient
Orient DB 46A User manual

Orient
Orient FFT00001W0 User manual

Orient
Orient SY(KFF) User manual