Orient RK-AU0301B User manual

1
ENGLISH
MECHANICAL WATCH WITH
POWER RESERVE INDICATOR
AUTOMATIC & HAND WINDING
INSTRUCTION MANUAL
Thank you for choosing our product. To ensure prolonged use and optimum
performance, please read this instruction manual carefully and familiarize
your-self with the terms of the guarantee.
Please keep this Instruction Manual handy for future reference.
SAFETY PRECAUTIONS
Make absolutely sure to observe the demarcated contents indicated below to
prevent any possible physical danger and property damage to you as well as
other people concerned.
WARNING
!
... A demarcation with this symbol represents the contents
assuming possibility for death or serious injury
when the product is used in any manner different from
given instructions.
CAUTION
!
... A demarcation with this symbol represents the contents
assuming possibility of causing human injury or
material damage only when a product is used in any
manner different from given instructions.
ENGLISH

2
ENGLISH
IN HANDLING THE WATCH
(1)Water-resistance
Conditions
of use
Type
Underwater
operation of
crown and
operation
of crown
with drops
of water
on it
Exposure
to small
amounts
of water
(face-
washing,
rain, etc.)
Water sports
(swimming,
etc.),
frequent
contact with
water (car-
washing,
etc.)
Skin diving
(air tanks
are not
used)
Scuba
diving
(air tanks
are used)
Mixed-gas
Diving
(using
helium
gas)
Non water resistant
Without
WATER
RESISTANT
(WATER
RESIST)
××××××
Water
resistant
watches
Water
resistant for
daily life
WATER
RESISTANT
(WATER
RESIST) ×××××
Reinforced
water
resistance
for daily
life I
WATER
RESISTANT
(WATER
RESIST)
50m (5bar)
× ×××
Reinforced
water
resistance
for daily
life II
WATER
RESISTANT
(WATER
RESIST)
100m (10bar)
200m (20bar)
×× ×
Diver’s
watches
Diver’s
watch for Air
Diving
AIR DIVER’S
100m / 150m
200m ××
Diver’s
watch for
Mixed-gas
Diving
He-GAS
DIVER’S
200m / 300m /...
×
* It is recommended that you use the watch correctly following the above-mentioned scope of usage
after ascertaining water resistance precautions marked on the dial or caseback.

3
ENGLISH
CAUTION
!
1A watch with water resistance for daily life 30m (3 bar) can be used
during face-washing, etc. but cannot be used in an environment in which
it will be submerged in water.
2A watch with reinforced water resistance for daily life I 50m (5 bar) can be
used while swimming, etc. but cannot be used during any type of diving
including skin diving.
3A watch with reinforced water resistance for daily life II 100m or 200m (10
or 20 bar) can be used while skin diving, but cannot be used while scuba
diving using oxygen tanks or saturation diving using helium gas, etc.
4Keep the crown pushed in at all times (in the normal position) while using
the watch. If the crown is the screwed-down type, check that it is securely
screwed down.
5Do not operate the crown underwater, or while the watch is wet. Water
may enter the interior of the watch and defeat the water resistance.
6If your watch is non-water resistant, beware of splashes of water (during
face washing, rain, etc.) and sweat. If the watch becomes wet from water
or sweat, wipe the moisture off with a dry, soft cloth.
7Even with a water resistant watch for everyday use, avoid directing
strong jets of mains water onto the watch. Water pressure above the limit
can apply, which may defeat the water resistance.
8With a water resistant watch for everyday use, rinse sea water off the case
after exposure, then wipe it thoroughly to avoid corrosion and other effects.
9The interior of the watch contains some amount of moisture, which may
cause fogging on the inside of the glass when the outside air is cooler
than the internal temperature of the watch. If the fogging is temporary
it causes no harm inside the watch, but if prolonged, or if water enters
the watch, consult your place of purchase and do not leave the problem
untreated.

4
ENGLISH
(2) Shock
1Be sure not to carry the watch when you engage in
strenuous sports, whereas playing such light sports as golf,
etc., will not adversely influence the watch.
2Avoid a violent shock such as dropping the watch on the
floor.
(3)Magnetism
1If the watch is left at a location with strong magnetism for an extended
period of time, the components may be magnetized, resulting in
malfunction. Be careful.
2The watch may temporarily speed up or slow down when exposed to
magnetism. Precision is restored when placed away from magnetism. In
such a case, reset the time.
(4)Vibration
The watch may lose precision if subjected to strong
vibrations such as from riding motorcycles, using
jackhammers, chain saws, etc.
(5)Temperature
In environments below and above normal temperatures (5°C-35°C), the
watch may malfunction and stop.
Do not use the watch at high temperatures, such as in a sauna. The
watch may heat and cause burns.
(6)Chemicals, Gases, etc.
Utmost caution must be exercised when coming into contact with gases,
mercury, chemicals (paint thinner, gasoline, various solvents, detergents
containing such components, adhesives, paint, drugs, perfumes,
cosmetics, etc.), and so forth. Such may cause discoloration of the
watchcase, watchband, and dial face. Discoloration, deformation, and
damage to various resin-based component parts may also occur.
CAUTION
!

5
ENGLISH
(7) About accessory parts
CAUTION
!
Do not attempt to disassemble or modify this product.
WARNING
!
Store the bracelet/strap pin and other small parts out of the reach of
children.
If any small parts are swallowed, immediately contact a doctor.
(8)Allergic reactions
CAUTION
!
If you develop a skin rash or your skin becomes abnormally irritated due
to contact with the watch or strap, stop wearing the watch immediately
and consult a doctor.
(9)About “luminous light”
Some watch have luminous light on the hands and dial.
The luminous light is a safe paint that stores sunlight and artificial light
without using any radioactive material, and emits that light in a dark
setting. As the paint discharges the stored light, it will become dimmer
over time. The amount of light emitted and the time that light is emitted
depends on various factors when the light is stored, such as the shape
of the glass, the thickness of the paint, surrounding brightness level, the
distance from the watch to the light source, and the light absorption level.
Please note that when not enough light energy is stored, the watch may
emit weak light or emit light for only a short time.
(10)Water resistant watchband
Some products employ leather and nylon bands on which a special
treatment to resist perspiration and water absorption have been applied.
Please understand that the water resisting effect of this watchband can
be lost depending on the period and conditions of use.

6
ENGLISH
(11)Precautions when diving
WARNING
!
Watches with “DIVER’S 200m” or “DIVER’S WATCH 200m” marked on
its dial or case back are designed to be able to be used when scuba
diving (air diving, water depth of up to 200m).
• This watch is not designed for saturation diving. Do not use this watch
when saturation diving.
• Do not use this watch in water depths of 200m or deeper.
CAUTION
!
[Precautions before diving]
Make sure to do the following before you dive.
• Check that the watch is fully wound.
• Make sure the watch shows the correct time.
• Make sure the rotating bezel is set correctly. Also, make sure that the
watchband is not too loose or too tight.
• Check that the screwed-down type crown is securely tightened.
• Make sure that there are no cracks or chips in the glass.
• Make sure that the watchband is not about to tear, and check that
there are no problems with its joints (spring bar, buckle, clasp, etc.).
If there are any problems, do not use the watch when diving.
CAUTION
!
[Precautions during diving]
• Do not operate the crown while in the water.
• The rotating bezel may be hard to operate under water due to water
pressure.
• Do not subject the watch to shocks, such as banging on rocks.

7
ENGLISH
CAUTION
!
[Precautions after diving]
• To remove salt water from the case or bracelet/strap, first make sure
the crown is securely tightened. Then, rinse it with fresh water to
prevent rusting.
• Do not use chemical agents to rinse the watch or soak the watch.
(12)Changing the interchangeable watchband
Depending on the model, some watches come with interchangeable
watchbands.
Please contact your dealer or our service center if you want to change
the watchband.
◆HOW TO IDENTIFY THE CALIBER NUMBER
Check the caliber number by referring to the model number of your watch or
the case code on the watch’s case back.
1. Searching by 13-digit model number
Check the 13-digit model number on the guarantee supplied with your watch.
You can also see the number on the product tag put on the watch. Its fourth
and fifth digits indicate the caliber number of your watch.
Example: If the model number is “RE-AT0001L00B”, the caliber number is “AT”.
2. Searching by the case code
See the case code on the case back of your watch like XXXX-XXXX.
The first three digits indicate the caliber number.
Example : When the case code is “F6R4-UAA0”, the caliber number is “F6R”.
* The place of case code may vary and its letter size may be small and
difficult to see depending on the characteristics of watches.
* The pictures and illustrations on this manual may differ from the actual
appearance of your watch but the function and operation procedures are
the same.

8
ENGLISH
◆SPECIFICATIONS
Caliber Number of jewels Date
Second hand halt
mechanism
AT F6R 22 –
AU F6N 22
AV F6F 24 –
AW F6G 24
(1) Vibrations : 21,600 vibrations / hour
(2) Daily accuracy : +25sec. to -15 sec.
(3) Drive system : Mainspring Winding (Hand-winding)
(4) Running time : At least 50 hours
The stated daily accuracy is in the following conditions:
• After 24 hours at room temperature with the mainspring wound fully and the
dial facing up.
• Due to the characteristics of the automatic winding watch, the time may
deviate from the stated “daily accuracy” depending on the following
conditions: amount of time the watch is worn each day, position of the
watch, movement of your arm, winding condition of the mainspring.
• Determine the deviation from not just a day but a period of about a week.
Product specifications may change without notice, for improvement.

9
ENGLISH
◆
NAMES AND FUNCTIONS OF INDIVIDUAL COMPONENT PARTS
A: Hour hand
E:
Power reserve hand 1. Normal position
B: Minute hand F: Crown 2.
First click: Calendar setting
C: Second hand G: Dial 3. Second click: Time setting
D:
Date
<AT (F6R)> <AU (F6N)>
<AV (F6F)> <AW (F6G)>
*Thepositionofthecrownandpowerreserveindicatorhand,maydier
depending on the model.
A
E
C
B
F
G
13
D
A
E
C
B
F
G
12 3
G
E
A
B
C
1 3
F
E
A
C
B
F
12 3
D
G

10
ENGLISH
◆
AUTOMATIC AND HAND WINDING MECHANISM
(1) This is an automatic winding mechanical watch (with a
hand winding mechanism).
(2) The mainspring is wound by natural movements of your
arm when wearing the watch on your wrist.
In addition, you can also wind the mainspring by turning
the crown.
(3) If your watch stops, either swing the watch back and forth
ten or more times or turn the crown to wind the mainspring in order to
restart the second hand.
After it starts moving, set the calendar and time.
(4) When winding the mainspring, slowly turn the crown to the right
(clockwise) while in its normal position.
Turning the crown to the left (counterclockwise) merely turns the crown
uselessly and does not wind the mainspring.
You can wind the mainspring fully by turning the crown to the right about
30 times from a stopped position.
The crown can still be turned after the mainspring is fully wound. Either
use the above count or use the markings on the power reserve indicator
when winding the watch.
(5) Even if the mainspring is fully wound, it will not be over-wound due to the
slip mechanism.
(6)
This watch will run approximately 50 hours after it is fully wound. If it is
not wound enough, the watch may lose accuracy. In order to maintain the
watch’s accuracy, we recommend wearing the watch at least 8 hours a day.
MODELS WITH SCREWED-DOWN CROWN
Depending on the model, you may not be able to pull the crown out without
unscrewing it (models with screwed-down crown).
Operate this type of watch as follows:
(1) Before setting the date and time, first turn the crown counterclockwise to
loosen the screw lock.
(2) After setting the date and time, turn the crown clockwise while pressing
in, until it stops turning to securely tighten the screw.

11
ENGLISH
HOW TO SET THE TIME & DATE [AU (F6N)][AW (F6G)]
[How to set the time]
(1) Pull out the crown to the second click when the second hand reaches the
12 o’clock position. (The second hand stops.)
<AU (F6N)> <AW (F6G)>
(2) Turn the crown counterclockwise and
set the current time.
*When setting the time, first bring the
hand back slightly earlier than the
actual time and then move it forward
to the actual time.
*For the watch with a calendar, make
sure that you set either a.m. or p.m.
without fail. The date changes at
[twelve o’clock midnight].
(3) Press the crown in to the normal position.
<AU (F6N)> <AW (F6G)>
06
45
03
15
Turn
counterclockwise
06
45
03
15

12
ENGLISH
[How to set the date]
CAUTION
Avoid setting the date between 8:00 p.m. and 2:00 a.m. since the calendar
changes during this time. If the date is set during this time period, the date
may not change or the watch may malfunction. Be sure to move the hour
and minute hands away from this time period when setting the date.
(1) Pull the crown out to the first click.
*The crown on this watch can be
pulled out to either of two clicks.
(2) Turn the crown clockwise, and set the
date to that for the current day.
(3) Push the crown back to the normal
position.
Turn clockwise

13
ENGLISH
HOW TO SET THE TIME [AT (F6R)] [AV (F6F)]
[How to set the time]
(1) Pull out the crown to the first click when the second hand reaches the 12
o’clock position. (The second hand stops.)
<AT (F6R)> <AV (F6F)>
(2) Turn the crown counterclockwise and
set the current time.
*When setting the time, first bring the
hand back slightly earlier than the
actual time and then move it forward
to the actual time.
(3) Press the crown in to the normal position.
<AT (F6R)> <AV (F6F)>
06
45
03
15
Turn
counterclockwise
06
45
03
15

14
ENGLISH
◆POWER RESERVE INDICATOR
The power reserve indicator shows
how much the watch is wound,
allowing you to see how much lon-
ger the watch will run at a glance.
The time pointed to by the power
reserve hand is the remaining time.
When the power reserve hand
indicates the 50 or F mark, the
mainspring is fully wound.
* The remaining time shown is only an approximation. The time shown may
bedierentfromactualremainingtime.
This product is also equipped with an automatic winding function. When it is
worn on the wrist, the movement of the arm will wind the mainspring.
The amount that the mainspring is wound will depend on the movement of
the arm.
If you do not wind, the power reserve hand will move toward zero as time
passes.
Power reserve
indicator hand

15
ENGLISH
USING THE ROTATING INDICATOR RING
Please notice that some models come with a rotating indicator ring, which
should be used properly.
Turn the ring by pointing the
mark to the
minute-hand. While certain time goes by,
you can measure the elapsed time from the
distance between minute-hand and figures on
the rotating indicator ring. You can also set the
mark as a desired time to remind you how
long time is still remain for an appointment.
You cannot turn the ring reversely since
it comes with a protection mechanism for
preventing wrong operation by force or shock.
Figures on the ring could also help you to read
the current time easily.
* Depending on design, anti-reversely and 1 minute “click” sound
mechanism on rotating indicator ring does not apply to some models.
Rotating bezel
E
l
a
p
s
e
d
T
i
m
e

16
ENGLISH
HOW TO USE THE INTERNAL ROTATING INDICATOR RING
Please notice that some models come with an internal rotating indicator ring,
which should be used properly.
Turn the crown for the internal rotating indicator ring to set the - mark to
the position of the minute hand.
The position of the internal rotating indicator ring to which the minute hand is
pointing after some time has elapsed indicates the elapsed time.
Setting the mark to the desired time also allows you to know the remaining
time.
- mark
Crown for the internal rotating indicator
E
l
a
p
s
e
d
T
i
m
e
The above figure shows that 10 minutes have elapsed since 10:08.
* The positions of the crown and the appearance of the internal rotating
indicator ring may differ depending on the model.

17
ENGLISH
ADJUSTING THE WATCHBAND LENGTH WITH THE DIVERS’
EXTENSION CLASP
The metal band with a divers’ extension clasp allows you to easily adjust
the band length of the watch to wear it over a wet suit or in other similar
situations. The procedure is as follows.
Regular
6 o’clock side 12 o’clock side
1Safety cover
Open the safety cover.
2Push button
Upper clasp
Press the push button to lift
the upper clasp.
3
Safety cover
Return the safety cover.
4
Extender
Open the extender.
(When the extender opens, it will make
a click sound)

18
ENGLISH
5Hook
Release the hook.
6
The watchband can be extended by
the length of the extender.
7
Close the upper clasp.
8
Close the safety cover.
Lengthened
To shorten the watchband to its original
length, carry out the procedure in reverse.

19
DEUTSCH
DEUTSCH
MECHANISCHE UHR MIT GANGRESERVEZEIGER
UND AUTOMATISCHEM SOWIE HANDAUFZUG
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Erzeugnisses. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durch und befolgen Sie die Anweisungen, um
dieses Produkt lange Zeit und mit optimaler Leistung verwenden zu können. Bit-
te bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Bezugnahme gut auf.
Sicherheitsmaßnahmen
Um zu verhindern, dass Sie oder andere Personen sich verletzen oder
Sachschäden entstehen, lesen Sie die Anweisungen, die mit den nachfol-
genden Symbolen gekennzeichnet sind, sorgfältig durch und befolgen diese.
!
WARNUNG ... Die Missachtung dieser Anweisung kann zum Tod
oder zu schweren Verletzungen führen.
!
ACHTUNG ... Die Missachtung dieser Anweisung kann zu Verlet-
zungen oder Schäden an der Uhr führen.

20
DEUTSCH
HANDHABUNG DER UHR
(1) Wasserbeständigkeit
Verwendungsbedingungen
Typ
Betätigung
der Krone
unter Wasser
oder mit
anhaftenden
Wasser-
tropfen
Spritz-
wasser
(Waschen
des
Gesichts,
Regen
usw.)
Wassersport
(Schwimmen
usw.),
häufiger
Kontakt
mit Wasser
(Autowäsche
usw.)
Sporttau-
chen ohne
Sauerstoff-
tank
(ohne
Sauerstoff-
flasche)
Sporttau-
chen
(mit
Sauerstoff-
flasche)
Mischgas-
Tauchen
(mit
Helium-
gas)
Nicht wasserbeständig
Ohne WATER
RESISTANT
(WATER
RESIST) ××××××
Was-
serbe-
ständige
Uhren
Wasserbe-
ständig für
das tägliche
Leben
WATER
RESISTANT
(WATER
RESIST) ×××××
Verstärkte
Wasserbe-
ständigkeit
I für das
tägliche
Leben
WATER
RESISTANT
(WATER
RESIST)
50m (5bar)
× ×××
Verstärkte
Wasserbe-
ständigkeit
II für das
tägliche
Leben
WATER
RESISTANT
(WATER
RESIST)
100m (10bar)
200m (20bar)
×× ×
Taucher-
uhren
Taucheruhr
für das
Tauchen mit
Sauerstoff-
tank
AIR DIVER’S
100m / 150m
200m ××
Taucheruhr
für das
Mischgas-
Tauchen
He-GAS
DIVER’S
200m / 300m /...
×
* Es wird empfohlen die Uhr entsprechend des oben beschriebenen Gebrauchsumfangs korrekt zu
verwenden, nachdem Sie die Wasserbeständigkeits-Vorsichtsmaßnahmen auf dem Ziffernblatt oder
der Gehäuserückseite ermittelt haben.
Table of contents
Languages:
Other Orient Watch manuals

Orient
Orient M14 User manual

Orient
Orient DB 46A User manual

Orient
Orient TZ(KFE) User manual

Orient
Orient EMAM80 User manual

Orient
Orient BF J50 User manual

Orient
Orient WE (KL7) User manual

Orient
Orient KFA (TD) User manual

Orient
Orient 32A00 User manual

Orient
Orient FTD10002B0 User manual

Orient
Orient SDH00001 User manual

Orient
Orient ES 46C User manual

Orient
Orient FUN8G001 User manual

Orient
Orient ST(KUD) User manual

Orient
Orient TT(KFB) Manual

Orient
Orient UT (H4A) User manual

Orient
Orient DA 40R User manual

Orient
Orient VS75 User manual

Orient
Orient UG1R002B User manual

Orient
Orient SY(KFF) User manual

Orient
Orient cem65001b User manual