manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. OVE
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. OVE PASADENA PA06521J0 User manual

OVE PASADENA PA06521J0 User manual

P. 1
PASADENA CORNER SHOWER
INSTALLATION MANUAL | MANUEL D’INSTALLATION | MANUAL DE INSTALACIÓN
DOOR PANEL, INLINE PANEL & SIDE PANEL
PANNEAU DE PORTE, PANNEAU INLINE & PANNEAU LATÉRAL
PANEL DE PUERTA, PANEL INLINE & PANEL LATERAL
www.ovedecors.com | [email protected]
Questions, problems, need help?
Call our customer service department at
1-866-839-2888, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday
Questions, problèmes ou besoin d’aide?
Contactez notre service à la clientèle au
1-866-839-2888, du lundi au vendredi de 8 h à 17 h HNE.
Preguntas, problemas o necesita ayuda?
Llame a nuestro departamento de servicio al cliente al
1-866-839-2888, 8 am. – 5 pm., HDE, Lunes a Viernes.
2022-04-26
P. 2
SHOWER DIMENSIONS NOMENCLATURE
NOMENCLATURE DES DIMENSIONS DE LA DOUCHE
NOMENCLATURA DE LAS DIMENSIONES DE LA DUCHA
Measurements
Mesures
Medidas
Rule of Measure
Règle de la mesure
Regla de medida
W
Shower width
Largeur de la douche
Ancho de la ducha
Distance from the leftmost edge of the shower to the rightmost edge
Distance de l’extremité gauche de la douche à l’extremité droite
Distancia desde el extremo izquierdo de la ducha hasta el extremo derecho
D
Shower Enclosure Depth
Profondeur de la douche vitrée
Profundidad de ducha de vidrio
Depth of the shower, from the front edge of the shower to the back edge, including the shower base if applicable
Profondeur de la douche, de l’extremité avant à l’extremité arrière, incluant la base de la douche s’il y a lieu
Profundidad de la ducha, de la parte delantera a la trasera, incluida la base de la ducha si corresponde
H
Shower total height
Hauteur totale de la douche
Altura total de la ducha
From the oor up to the top of the shower, including the shower base if applicable
Du plancher jusqu’au haut de la douche, incluant la base s’il y a lieu
Desde el piso hasta la parte superior de la ducha, incluida la base si corresponde
H2
Shower height
Hauteur de la douche
Altura de la ducha
From the oor up to the top of the shower, excluding the shower base if applicable
Du plancher jusqu’au haut de la douche, excluant la base s’il y a lieu
Desde el piso hasta la parte superior de la ducha, excluyendo la base si corresponde
A
Shower Overall Depth
Profondeur de la douche totale
Profundidad total de la ducha
For a shower without a base: Depth of the shower from the front edge of the shower to the studs
If the shower comes with a base: Depth of the shower from the front edge of the base to the studs
Pour une douche sans base: Profondeur de la douche de l’extremité avant jusqu’aux montants muraux
Pour une douche avec base: Profondeur de la douche de l’extremité avant de la base jusqu’aux montants muraux
Para una ducha sin base: Profundidad de la ducha desde el frente hasta los montantes de la pared
Para una ducha con base: Profundidad de la ducha desde el extremo frontal de la base hasta los montantes de la pared
B
Finished Shower Depth
Profondeur de la douche
Profundidad de ducha
For a shower without a base: Depth of the shower from the front edge of the shower to the nished wall
If the shower comes with a base: Depth of the shower from the front edge of the base to the nished wall
Pour une douche sans base: Profondeur de la douche de l’extremité avant jusqu’au mur ni
Pour une douche avec base: Profondeur de la douche de l’extremité avant de la base jusqu’au mur ni
Para una ducha sin base: Profundidad de la ducha desde el frente hasta la pared terminada
Para una ducha con base: Profundidad de la ducha desde el frente de la base hasta la pared terminada
C
Shower Overall Width
Largeur totale de la douche
Ancho total de ducha
For a shower with or without a base in Alcove: Stud to stud distance between the two side walls
For a shower without a base in Corner: Distance from the stud on the wall side to the other edge of the base
For a shower with a base in Corner: Distance from the stud on the wall side to the other edge of the shower
Pour une douche avec ou sans base en Alcôve: Distance montant à montant
Pour une douche sans base en Coin: Distance entre le montant mural et l’autre bord de la base
Pour une douche avec une base en Coin: Distance entre le montant mural et l’autre bord de la douche
Para una ducha con o sin base Alcove: distancia de vertical a vertical
Para una ducha sin base angular: Distancia entre el montante de pared y el otro borde de la base
Para una ducha con base de esquina: Distancia entre el montante de pared y el otro borde de la ducha
E
Finished Shower Width
Largeur de la douche
Ancho de ducha
For a shower with or without a base in Alcove: Distance from nished wall to nished wall
For a shower without a base in Corner: Distance from the nished side wall to the other edge of the base
For a shower with a base in Corner: Distance from the nished side wall to the other edge of the shower
Pour une douche avec ou sans base en Alcôve: Distance du mur ni au mur ni
Pour une douche sans base en coin: Distance entre le mur ni et l’autre bord de la base
Pour une douche avec une base en coin: Distance entre la le mur ni et l’autre bord de la douche
Para una ducha con o sin base Alcove: Distancia desde la pared terminada hasta la pared terminada
Para una ducha sin zócalo: Distancia entre la pared acabada y el otro borde del zócalo
Para una ducha con zócalo de esquina: Distancia entre la pared terminada y el otro borde de la ducha
O
Door opening
Ouverture de la porte
Abertura de la puerta
Width of the door opening
Largeur d’ouverture de la porte
Ancho de apertura de puerta
P
Distance between handle holes
Distance entre les trous de poignée
Distancia entre los oricios de la manija
Distance from center to center of the handle screw holes
Distance de centre a centre des trous de la poignée de porte
Distancia de centro a centro de los oricios de la manija de la puerta
Y
Front Wall Track Installation Distance
Distance d’Installation du rail avant
Distancia de instalación del riel delantero
Distance from the back nished wall to the center of the front wall track
Distance du mur ni du fond au milieu du rail avant
Distancia desde la pared terminada desde la parte posterior hasta la mitad del riel frontal
X
Side Wall Track Installation Distance
Distance d’Installation du Rail de côté
Distancia de instalación del riel lateral
Distance from the side nished wall to the center of the side panel wall track
Distance du mur latéral ni au centre du rail du paneau latéral
Distancia desde la pared lateral terminada hasta el centro del riel del panel lateral
DP
Door Panel
Panneau de Porte
Panel de Puerta
Total width of the glass (Does not include proles or seals)
Largeur du panneau de vitre (N’inclut pas les prolés ou le joints d’étanchéité)
Ancho del panel de vidrio (No incluye perles ni juntas)
IP
Inline Panel (if applicable)
Panneau Inline (si applicable)
Panel Inline (si aplicable)
Total width of the glass (Does not include proles or seals)
Largeur du panneau de vitre (N’inclut pas les prolés ou le joints d’étanchéité)
Ancho del panel de vidrio (No incluye perles ni juntas)
SP
Side Panel (if applicable)
Panneau Latéral (si applicable)
Panel Lateral (si aplicable)
Total width of the glass (Does not include proles or seals)
Largeur du panneau de vitre (N’inclut pas les prolés ou le joints d’étanchéité)
Ancho del panel de vidrio (No incluye perles ni juntas)
WARNING!
Refer to the ANNEX at the end of the INSTALLATION MANUAL to nd the exact dimensions matching to your specic Shower Conguration.
AVERTISSEMENT!
Référez-vous à l’ANNEXE à la n du MANUEL D’INSTALLATION pour trouver les dimensions exactes correspondant à votre conguration de douche spécique.
¡ADVERTENCIA!
Référez-vous à l’ANNEXE à la n du MANUEL D’INSTALLATION pour trouver les dimensions exactes correspondant à votre conguration de douche spécique.
P. 3
SHOWER DIMENSIONS
DIMENSIONS DE LA DOUCHE
DIMENSIONES DE LA DUCHA
DIM H
DIM W DIM D
DIM O
DIM DP DIM IP
DIM H2
DIM P
DIM SP
Measures: inch [millimeter]
Mesures: pouce [millimètre]
Medidas: pulgadas [milímetros]
P. 4
INSTALLATION STRUCTURE OVERVIEW
VUE D’ENSEMBLE DE LA STRUCTURE D’INSTALLATION
VISIÓN GENERAL DE LA ESTRUCTURA DE INSTALACIÓN
1. Before you start the installation of your product consult the illustration 1 below showing a side-view of the completed installation.
2. Illustration 2 shows the recommended wall structure and measurements for the product installation.
NOTE: Customer must follow and comply with the local and national building and plumbing codes. All illustrations in this manual are for reference
only and do not take precedent on any code or regulation. This product should be installed by a professional.
1. Avant de commencer l’installation de votre produit, consultez l’illustration 1 ci-dessous montrant une vue latérale de l’installation terminée.
2. L’illustration 2 montre la structure de paroi recommandée et les mesures pour l’installation du produit.
REMARQUE: Le client doit suivre et se conformer scrupuleusement aux codes locaux et nationaux de construction et de plomberie. Toutes les
illustrations de ce manuel ne sont faites que pour référence et ne prennent aucun précédent sur aucun code ou règlement. Ce produit doit être
installé par un professionnel.
1. Antes de iniciar la instalación del producto, ver Figura 1 muestra una vista lateral de la instalación se haya completado.
2. La gura 2 muestra la estructura de la pared recomendado y medidas para la instalación del producto.
NOTA: El cliente debe seguir y cumplir con los códigos de construcción locales y nacionales y fontanería. Todas las ilustraciones de este manual
son indicativos y se comprometen ningún precedente para cualquier código o reglamento. Este producto debe ser instalado por un profesional.
Drywall
Placoplâtre
Paneles de yeso
Stud
Montant
Soportes
Shower base
Base de douche
Plato de ducha
Cement
Ciment
Cemento
Drain
Drain
Desagüe Waste pipe
Tuyau d’évacuation
Tubería de desagüe
Stud
Montant
Soportes
Finished Wall or Tiles
Mur ni ou Tuiles
Pared o azulejos
FAQ
Q: What thickness of cement must I apply?
A: Between 25 mm and 38 mm (1 in and 1.5 in).
Q: Is the base installed on the studs or on the drywall?
A: On the studs.
FAQ
Q: Quelle épaisseur de ciment dois-je appliquer ?
R: Entre 25 mm et 38 mm (1 po et 1.5 po).
Q: La base est-elle installée sur les montants ou sur les murs de
placoplâtre?
R: Sur les montants muraux.
FAQ
P: ¿Qué espesor de cemento debo aplicar?
R: Entre 25 mm y 38 mm (1 pu y 1.5 pu).
P: ¿Está instalada la base en los soportes o en el panel de yeso?
R: En los soportes.
1
2
DIM A
DIM B
Finished wall Thickness
Épaisseur du mur ni
Espesor de pared terminado
≈3/8” [10]
≈1/2” [13]
DIM C
DIM E
Stud
Montant
Soportes
Drywall
Placoplâtre
Paneles de yeso
Finished Wall or Tiles
Mur ni ou Tuiles
Pared o azulejos
P. 5
PACKAGE CONTENT
CONTENU DE L’EMBALLAGE
CONTENIDO DEL PAQUETE
C
AB
F
E
D
P
RI
K
Q
M
L
U
S
N
O
J
T
WARNING!
Support bar(s) (Part P,Q,R) is only needed for
panel(s) that is wider than 10 in.
AVERTISSEMENT!
La ou les barres de support ne sont nécessaires que
pour les panneaux dont la largeur est supérieure à
10 po.
¡ADVERTENCIA!
La(s) barra(s) de soporte solo se necesita(n) para
los paneles de más de 10 pulg. de ancho.
P. 6
PACKAGE CONTENT
CONTENU DE L’EMBALLAGE
CONTENIDO DEL PAQUETE
C
1x
B
1x
D
1x
E
1x
A
1x
F
1x
I
1x
J
2x
K
1x
L
1x
M
1x
N
2x
O
1x
P
1x
P. 7
PACKAGE CONTENT
CONTENU DE L’EMBALLAGE
CONTENIDO DEL PAQUETE
S
1x
T
1x
U
1x
Q
1x
R
1x
P. 8
PART LIST
LISTE DES PIÈCES
LISTA DE PIEZAS
PART #
# DE PIÈCE
PARTE #
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
QUANTITY
QUANTITÉ
CANTIDAD
CODE
CODE
CÓDIO
A
Wall track (Door Panel)
Glissière (Panneau de Porte)
Riel de la pared (Panel de Puerta)
1
Oil Rubbed Bronze: 99STR3865-WM
Chrome: 99STR3859-WM
Satin Nickel: 99STR3871-WM
Black: 99STR3865-WM
B
Pivot prole
Pivot
Pivote
1
Oil Rubbed Bronze: 99STR3877-WM
Chrome: 99STR3889-WM
Satin Nickel: 99STR3883-WM
Black: 99STR3877-WM
C
Door panel
Porte de douche
Puerta de la ducha
1Pasadena Door Panel 25in (DPC25): 15B19APA250872TCRWM
Pasadena Door Panel 29in (DPC29): 15B19BPA290872TCRWM
D
Door handle
Poignée de porte
Manija de la puerta
1
Oil Rubbed Bronze: 99SHA3662-WM
Chrome: 99SHA1075-WM
Satin Nickel: 99SHA1076-WM
Black: 99SHA1077-WM
E
Door bottom seal strip
Bande d’étanchéité du bas de la porte
Tira de sello inferior de la puerta
199SRU3801-WM
F
Magnetic strip
Bande magnétique
Banda magnética
199SRU3802-WM
I
Wall track (Side Panel)
Glissière (Panneau Latéral)
Riel de la pared (Panel Lateral)
1
Oil Rubbed Bronze: 99STR3885-WM
Chrome: 99STR3884-WM
Satin Nickel: 99STR3886-WM
Black: 99STR3885-WM
J
Gasket stopper
Arret de Glissière
Parada de ferrocarril
2 -
K
Wall track gasket
Joint d’étanchéité de la glissière
Junta de riel de pared
1
Oil Rubbed Bronze: 99SRU3803-WM
Chrome: 99SRU3804-WM
Satin Nickel: 99SRU3804-WM
Black: 99SRU3803-WM
L
Side panel
Panneau latéral
Panel lateral
1
Side Panel 29in (SP29): 15B04FIP290872TCRWM
Side Panel 31in (SP31): 15B04HIP310872TCRWM
Side Panel 33in (SP33): 15B04GIP330872TCRWM
M
Side panel bottom seal strip
Bande d’étanchéité du bas du panneau latéral
Tira de sello en parte inferior del panel lateral
199SRU3805-WM
N
Glass panel clamp
Attache de soutien des panneaux de verre
Mordazas para paneles de vidrio
2
Oil Rubbed Bronze: 99SGC4179-WM
Chrome: 99SGC1044-WM
Satin Nickel: 99SGC1070-WM
Black: 99SGC4140-WM
O
Magnetic strip
Bande magnétique
Banda magnética
1 99SRU3802-WM
P
Support bar anchor (only for panels wider than 10in)
Ancrage pour barre de support
Anclaje de la barra de soporte
1
Oil Rubbed Bronze: 99SGC4952-WM
Chrome: 99SGC4953-WM
Satin Nickel: 99SGC4954-WM
Black: 99SGC4955-WM
Q
Support bar (only for panels wider than 10in)
Barre de support
Barra de soporte
1 Included in Part P as a set
P. 9
PART LIST
LISTE DES PIÈCES
LISTA DE PIEZAS
PART #
# DE PIÈCE
PARTE #
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
QUANTITY
QUANTITÉ
CANTIDAD
CODE
CODE
CÓDIO
R
Support bar bracket (only for panels wider than 10in)
Raccord de la barre de support
Soporte de la barra
1 Included in Part P as a set
S
Inline panel
Panneau Inline
Panel Inline
1
Inline Panel 6in (IP06): 15B04AIP060872TCRWM
Inline Panel 8in (IP08): 15B04BIP080872TCRWM
Inline Panel 10in (IP10): 15B04CIP100872TCRWM
Inline Panel 12in (IP12): 15B04DIP120872TCRWM
Inline Panel 14in (IP14): 15B04EIP140872TCRWM
Inline Panel 29in (IP29): 15B04FIP290872TCRWM
Inline Panel 31in (IP31): 15B04HIP310872TCRWM
Inline Panel 33in (IP33): 15B04GIP330872TCRWM
T
Inline panel bottom seal strip
Bande d’étanchéité Panneau Inline
Tira de sello inferior del Panel Inline
1 99SRU3805-WM
U
Corner xer
Attache de coin
Clip de esquina
1
Oil Rubbed Bronze: 99SGC4195-WM
Chrome: 99SGC4192-WM
Satin Nickel: 99SGC4194-WM
Black: 99SGC4193-WM
***
Complete hardware kit
Quincaillerie complete
Todo el hardware
1
Oil Rubbed Bronze: 99SHW6112-WM
Chrome: 99SHW6109-WM
Satin Nickel: 99SHW6111-WM
Black: 99SHW6110-WM
P. 10
SUPPLIED HARDWARE LIST
QUINCAILLERIE FOURNIE
CONTENIDO DE HARDWARE
TOOLS REQUIRED (not supplied)
OUTILS REQUIS (non fournis)
HERRAMIENTAS NECESARIAS (no incluido)
Pencil
Crayon
Lápiz
Screwdriver
Tournevis
Destornillador
Drill and drill bits
Perceuse et forets
Taladro con brocas
ø1/8” (3mm) & ø1/4” (6mm) & ø5/16” (8mm)
Level
Niveau
Nivel
Measuring Tape
Ruban à mesurer
Cinta medidora
Silicone
Silicone
Silicona
Rubber mallet
Maillet en caoutchouc
Mazo de goma
Cutter
Exacto
Cuchilla
Safety glasses
Lunettes de Sécurité
Anteojos de seguridad
Ratchet
Clé à rochet
Llave de trinquete
5mm Bit socket
BB DD EEAA
FF
Screw
Vis
Tornillo
ST4x12mm
3+1
Wall Anchor
Ancrage mural
Tarugo
ø8x30mm
10+3
Screw
Vis
Tornillo
ST5x30mm
8+2
Cap
Capuchon
Capuchón
3x
Fitting
Raccord
Accesorio
3x
Allen key
Clé Allen
Llave Allen
2.5mm & 3mm & 4mm
Bolt
Boulon
Perno
M5x20mm
2x
CC
HH
Screw
Vis
Tornillo
ST4x20mm
2+1
GG
Screw
Vis
Tornillo
ST5x40mm
2+1
P. 11
A
REVERSIBILITY
RÉVERSIBILITÉ
REVERSIBILIDAD
This instruction is drawn up for a door opening from right to left (see illustration A).
For an installation for a door opening from left to right (see illustration B), use the same instructions, but switch
around the panels: mirror e󰀨ect.
Utilisez ces instructions pour une ouverture de la porte de droite à gauche (illustration A).
Pour une installation de gauche à droite (illustration B), suivez ces mêmes instructions mais permuter l’emplacement
des panneaux: e󰀨et miroir.
Estas instrucciones fueron elaboradas para una abertura de puerta de derecha a izquierda (ilustración A).
Para una abertura de izquierda a derecha (ilustración B), siga estas mismas instrucciones, pero cambie el lugar
para la ubicación del riel: efecto espejo.
B
P. 12
CAUTION
Please carefully read the following important safety information before handling or installing this shower. There is a risk of serious injury while
handling this product. To minimize these risks, please note:
• Always wear safety glasses and gloves while handling.
• Always read and follow all the steps in the installation instructions.
• Inspect all contents and glass for damage before installation.
• Extreme caution should be taken while handling the glass during installation as the tempered glass may shatter if in contact with a hard
surface.
• Handle the tempered glass with caution! Improperly handling the glass can cause it to break suddenly in small pieces (never in pointed
fragments).
• Always take all precautions not to touch the tempered glass with any tools during the installation, or after installed.
• Do not cut or modify the tempered glass as it will shatter if cut.
• Carefully remove product from packaging and keep packaging until installation is complete.
• Inspect all parts for damage; if there is damage to the unit prior to installation, please contact customer service at the number provided in
this guide.
• Install the shower on a oor that is level and able to accommodate the weight of the unit and an occupant.
• Consult local building codes and compliance standards prior to installation and ensure conformity.
• After installation, and from time to time, check the glass for t and nish to ensure that nothing has come loose since installation.
• Keep this installation manual for future reference.
SAFETY INFORMATION
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
AVERTISSEMENT
Veuillez lire attentivement les importantes consignes de sécurité suivantes avant la manutention et l’installation de cette douche. La manipulation
de ce produit présente un risque de blessure grave. Pour minimiser ces risques, veuillez prendre note de ce qui suit:
• Toujours porter des lunettes et des gants de sécurité pendant la manutention.
• Toujours lire et suivre toutes les étapes indiquées dans les instructions d’installation.
• Avant l’installation, inspecter tout le contenu et le verre pour détecter toute forme de dommages.
• Pendant l’installation, faire très attention lorsque vous manipulez les pièces en verre, car le verre trempé peut se fracasser s’il entre en
contact avec une surface dure.
• Manipulez le verre trempé avec précaution sinon il pourrait se briser en petits morceaux (jamais en fragments pointus).
• Prendre toujours toutes les précautions nécessaires pour que, pendant l’installation ou après, les outils que vous utilisez n’entrent pas en
contact avec le verre trempé.
• Ne pas couper ni modier le verre trempé, car il pourrait se briser en éclat s’il est coupé.
• Sortir le produit de son emballage avec soin et le conserver jusqu’à ce que l’installation soit complétée.
• Inspectez toutes les pièces. S’il y a des dommages sur le produit avant l’installation, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au
numéro indiqué dans ce guide.
• Installez la douche sur un plancher au niveau et capable de supporter le produit et son utilisateur.
• Veuillez consulter le code du batiment et les normes de conformité avant l’installation du produit.
• Après l’installation, et périodiquement, vérier l’assemblage et la nition des pièces en verre, pour vous assurer qu’aucun élément ne s’est
desserré depuis l’installation.
• Conserver le présent manuel d’instruction pour consultation future.
PRECAUCIÓN
Lea cuidadosamente la siguiente información importante antes de manipular e instalar la ducha. Hay riesgo de lesiones graves mientras se
manipula el producto. Para minimizar estos riesgos, sírvase notar:
• Utilice siempre anteojos de seguridad y guantes durante la manipulación.
• Lea y siga siempre todos los pasos en las instrucciones de instalación.
• Inspeccione todo el contenido y el vidrio por daños antes de la instalación.
• Hay que prestar atención especial mientras se manipula el vidrio durante la instalación ya que el vidrio templado se puede despedazar al
contacto con una supercie dura.
• Manipule el vidrio templado con precaución! Una manipulación inadecuada del vidrio puede ocasionar que se rompa.
• Observe siempre todas las precauciones para no tocar el vidrio templado con ninguna herramienta durante ni después de la instalación.
• No corte el vidrio templado puesto que se despedazará si se corta.
• Retire con cuidado los productos de envase y embalaje mantendrá hasta que la instalación se haya completado.
• Inspeccione todas las piezas en busca de daños, si hay daños en la unidad antes de la instalación, póngase en contacto con el servicio al
cliente al teléfono que gura en esta guía.
• Instale la ducha en un piso que esté nivelado y pueda contener el peso de la unidad y de un ocupante.
• Consulte los códigos de construcción locales y normas requeridas antes de la instalación y asegúrese de cumplirlos.
• Después de la instalación, y de tiempo en tiempo, verique el ajuste el acabado del vidrio para asegurarse de que nada se ha aojado con
el tiempo.
• Guarde este manual de instalación para consulta en el futuro.
P. 13
NOTICE
Any modication or alteration from what is specied in this instruction manual will void any and all warranty on this
product.
The distributor is not responsible for any damage to the unit or personal property caused by improper installation. If
you disregard instructional warnings, you will void your warranty and possibly deal with water damage.
Consult the distributor’s website for any additional information or question on this product’s installation.
SAFETY NOTICE
AVIS DE SÉCURITÉ
AVISOS DE SEGURIDAD
AVIS
Toute modication ou altération apportée aux indications données dans le présent manuel d’instructions annule
toute garantie associée à ce produit.
Le distributeur n’est pas responsable pour les dommages sur le produit ou sur la personne causés par une installation
inadéquate. Si vous ne tenez pas compte des indications du manuel d’instruction, vous annulerez votre garantie et
vous vous exposerez à des dommages causés par les fuites d’eau.
Pour de plus amples renseignements sur l’installation du produit ou si vous avez des questions, veuillez consulter
le site du distributeur.
ATENCIÓN
Cualquier modicación o alteración con respecto a lo especicado en este manual de instrucción anulará toda la
garantía de este producto.
El distribuidor no se hace responsable por cualquier tipo de daño a la unidad o propiedad personal ocasionado por
una instalación inadecuada. Ignorar estas instrucciones anulará la garantía y ocasionará daños potenciales por
agua en su hogar.
Consulte el sitio web del distribuidor para cualquier información adicional o pregunta sobre la instalación de este
producto.
PREPARATION
PRÉPARATION
PREPARACIÓN
You will need at least two people to install this unit properly.
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list
and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
2 personnes sont requises pour installer le produit correctement et sécuritairement.
Avant de commencer l’installation du produit, soyez assuré d’avoir toutes les pièces. Comparez les pièces avec les
listes fournies. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit.
Necesitará al menos dos personas para instalar esta unidad de forma adecuada.
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista
del contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas
están dañadas.
P. 14
WALL TRACK INSTALLATION
INSTALLATION DE LA GLISSIÈRE
INSTALACIÓN DEL RIEL DE PARED
1.1-1.2. Position the wall track (A) as illustrated. Level the track (A) and mark the track holes positions.
1.3. Remove the track and drill pilot holes in the marked locations with a ø5/16” (8mm) drill bit.
1.4. If there are no studs located behind the wall track (A), then insert the wall anchors (AA) using a rubber mallet until the wall anchors are ush with the wall.
1.5. Replace and secure the track (A) with screws (BB). Do not overtighten.
1.1-1.2. Positionnez la glissière (A) tel qu’illustré. Mettre le rail (A) à niveau et marquer l’emplacement des trous.
1.3. Retirez la glissière et percez des trous guides aux endroits marqués avec un foret ø5/16” (8mm).
1.4. S’il n’y a pas de montant mural derrière la glissière (A), alors insérez les ancrages muraux (AA) en utilisant un maillet en caoutchouc.
1.5. Replacez la glissière (A), puis la xer avec les vis (BB). Ne pas serrer trop fortement.
1.1-1.2. Posicionar el riel de pared (A) como se muestra. Nivele el riel (A) y marque las posiciones de los agujeros del riel.
1.3. Retire el riel y perfore los agujeros guía en los sitios marcados con una broca de ø5/16” (8mm).
1.4. Si no hay un soporte de pared detrás del riel de pared (A), inserte los tarugos (AA) con un mazo de goma hasta que estos queden al ras de la pared.
1.5. Vuelva a colocar y jar el riel (A) con los tornillos (BB). No los apriete excesivamente.
1
A
BB
AA
1.1
1.3
1.4
1.5
WARNING!
If there are no studs aligned to the wall track
behind the drywall, use the wall anchors to
ensure the screws won’t become loose.
AVERTISSEMENT!
S’il n’y a pas de montants alignés derrière le
mur de placoplâtre, utilisez les ancrages muraux
pour vous assurer que les vis ne se desserreront
pas.
¡ADVERTENCIA!
Si no hay clavos alineados en el camino de la
pared detrás de los paneles de yeso, anclajes
de pared uso para asegurar que los tornillos no
liberarán.
ø5/16”
8mm
DIM Y
1.2
Finished Wall Surface
Measure this dimension from the
nished wall to the center of your Wall
track. (If no value is provided, install the
wall track in the middle of the threshold)
Surface du mur ni
Mesurez cette dimension à partir du
mur ni jusqu’au centre de rail mural.
(Si aucune valeur n’est fournie, installer
le rail directement au milieu du seuil de
la base)
Área de pared terminada
Mida esta dimensión desde la pared
terminada hasta el centro del riel de
la pared. (Si no se proporciona ningún
valor, instale el riel directamente en el
medio del umbral de la base)
P. 15
WARNING!
If there are no studs aligned to the wall track behind the
drywall, use the wall anchors to ensure the screws won’t
become loose.
AVERTISSEMENT!
S’il n’y a pas de montants alignés derrière le mur de
placoplâtre, utilisez les ancrages muraux pour vous
assurer que les vis ne se desserreront pas.
¡ADVERTENCIA!
Si no hay clavos alineados en el camino de la pared
detrás de los paneles de yeso, anclajes de pared uso
para asegurar que los tornillos no liberarán.
WALL TRACK INSTALLATION
INSTALLATION DE LA GLISSIÈRE
INSTALACIÓN DEL RIEL DE PARED
2.1. Insert the Gasket Stopper (J) into the bottom of the wall track (I).
2.2-2.3. Position the wall track (I) as illustrated. Level the track (I) and mark the track holes positions.
2.4. Remove the track and drill pilot holes in the marked locations with a ø5/16” (8mm) drill bit.
2.5. If there are no studs located behind the wall track (I), then insert the wall anchors (AA) using a rubber mallet until the wall anchors are ush with the wall.
2.6. Replace and secure the track (I) with screws (BB). Do not overtighten.
2.1. Inserer l’arrêt de Glissière (J) à l’extrémité de la glissière (I).
2.2-2.3. Positionnez la glissière (I) tel qu’illustré. Mettre le rail (I) à niveau et marquer l’emplacement des trous.
2.4. Retirez la glissière et percez des trous guides aux endroits marqués avec un foret ø5/16” (8mm).
2.5. S’il n’y a pas de montant mural derrière la glissière (I), alors insérez les ancrages muraux (AA) en utilisant un maillet en caoutchouc.
2.6. Replacez la glissière (I), puis la xer avec les vis (BB). Ne pas serrer trop fortement.
2.1. Inserte el tope deslizante (J) en el extremo del deslizador (I).
2.2-2.3. Posicionar el riel de pared (I) como se muestra. Nivele el riel (I) y marque las posiciones de los agujeros del riel.
2.4. Retire el riel y perfore los agujeros guía en los sitios marcados con una broca de ø5/16” (8mm).
2.5. Si no hay un soporte de pared detrás del riel de pared (I), inserte los tarugos (AA) con un mazo de goma hasta que estos queden al ras de la pared.
2.6. Vuelva a colocar y jar el riel (I) con los tornillos (BB). No los apriete excesivamente.
2
ø5/16”
8mm
BB
AA
2.4
2.5
I
2.6
2.3
2.1
I
I
J
2.2
DIM X
Finished Wall Surface
Measure this dimension from the nished wall to the center of your wall
track.
Surface du mur ni
Mesurez cette dimension à partir du mur ni jusqu’au centre du rail mural.
Área de pared terminada
Mida esta dimensión desde la pared terminada hasta el centro del riel.
P. 16
SHOWER DOOR INSTALLATION
INSTALLATION DE LA PORTE DE DOUCHE
INSTALACION DE LA PUERTA DE DUCHA
3.1. Apply a clear silicone to the pivot prole (B).
3.2-3.3. Insert the door panel (C) into the pivot prole (B), making sure the top edge of the door panel (C) is ush to the top of the pivot prole (B), as well as the
entire side of the panel being snug in the pivot prole. Allow 24 hours for silicone to dry.
3.1. Appliquez un silicone transparent sur le rail du pivot (B).
3.2-3.3. Insérez le panneau de porte (C) dans le rail du pivot (B), en vous assurant que le bord supérieur du panneau de porte (C) est bien en contact avec le
haut du rail du panneau xe (B) et sur tout son côté. Attendez 24 heures pour que le silicone sèche.
3.1. Aplique silicona transparente al riel de pivote (B).
3.2-3.3. Inserte el panel de la puerta (C) en el riel de pivote (B), asegurándose de que el borde superior del panel de la puerta (C) esté en contacto completo
con la parte superior del riel del panel jo (B) y todos sus lado. Espere 24 horas para que se seque la silicona.
3
3.2
3.1
3.3
B
B
C
CB
Ensure that the pivot prole is correctly inserted and that the connection to the glass panel is solid.
You may use a rubber mallet to assist in the task. Ensure that the glass panel does not sit on any
hard surface and will not come into contact with any hard edges. For support in this step, you may refer
to the videos provided in our youtube playlist.
Assurez-vous que le pivot est bien insérée, et que le panneau de vitre est bien maintenu en place par
le silicone. Au besoin, utilisez un mallet en caoutchou ou autre an de bien insérer la glissière.
Assurez vous que la panneau de vitre ne repose pas sur une surface dure. Pour du support additionel,
nous vous suggéront de consulter les capsules vidéos de support dans notre playlist Youtube.
Asegúrese de que el pivote esté completamente asentado y que el panel de vidrio esté rmemente
sujeto en su lugar por la silicona. Si es necesario, use un mazo de goma o similar para insertar
correctamente el portaobjetos. Asegúrese de que el panel de vidrio no descanse sobre una supercie dura.
Para soporte adicional, le sugerimos que consulte las cápsulas de video de soporte en nuestra lista de reproducción
de Youtube.
https://tinyurl.com/yytucv7a
24H!
WARNING!
Install the door panel in the correct orientation. The
top side has two-step shape, and the bottom side
has only one-step shape.
AVERTISSEMENT!
Installez le panneau de porte dans le bon sens. La
face supérieure a deux marches et la face inférieure
n’a qu’une marche.
¡ADVERTENCIA!
Instale el panel de la puerta en la orientación
correcta. El lado superior tiene dos escalones y el
lado inferior tiene solo un escalón.
P. 17
SHOWER DOOR INSTALLATION
INSTALLATION DE LA PORTE DE DOUCHE
INSTALACION DE LA PUERTA DE DUCHA
4.1. Insert the door bottom seal strip (E) into the door panel (C).
4.2. Insert the pivot prole (B) into the wall track (A).
4.3-4.4. Cut the side panels bottom seal strip (M). Install the seal strip (M) at the bottom of the side panel (L).
4.1. Insérez le bande d’étanchéité du bas de la porte (E) sur la porte (C).
4.2. Insert the pivot prole (B) into the wall track (A).
4.3-4.4. Coupez la bande d’étanchéité inférieures du panneau latéral (M). Installez la bande d’étanchéité (M) à la base du panneau latéral (L).
4.1. Inserte la tira de sellado inferior del panel de la puerta (E) en el panel de la puerta (C).
4.2. Insert the pivot prole (B) into the wall track (A).
4.3-4.4. Cut the side panels bottom seal strip (M). Inserte la tira de sello en la parte inferior del panel lateral (M) en la base del panel lateral (L).
4
MM
L
1/2”[13]
1/2”[13]
4.3 4.4
E
C
4.1
3/16”[5]
4.2
A
B
P. 18
SIDE PANEL INSTALLATION
INSTALLATION DU PANNEAU LATÉRAL
INSTALACIÓN DEL PANEL LATERAL
5.1. Insert the side panel (L) into the wall track (I).
5.2-5.3. Insert the wall track gasket (K) between the wall track (I) and the side panel (L) start from the top towards the bottom. At this step, do not insert the full
length, only enough to hold the panel in place. You will insert it completely once you have nalized the placement of your glass panels.
Note: The wall track (I) allows you to adjust the position of the side panel (L). Adjusting the depth and/or giving the glass panel a slight angle allows
for precise alignment with the door.
5.1. Insérez le panneau latéral (L) dans la glissière (I).
5.2-5.3. Insérez le joint d’étanchéité de la glissière (K) entre la glissière (I) et le panneau de retour (L) du haut vers le bas. À cette étape, n’insérez pas le
joint d’étanchéité entièrement, seulement assez pour maintenir le panneau de retour bien en place. Vous l’insérerez au complet lorsque vous aurez nalisé le
positionnement des panneaux.
Note: La glissière (I) permet d’ajuster la position du panneau latéral (L). Ajustez la profondeur ou/et donner un léger angle au panneau permet
d’obtenir un alignement parfait avec la porte.
5.1. Inserte el panel lateral (L) en el riel (I).
5.2-5.3. Inserte el sello deslizante (K) entre el deslizador (I) y el panel de retorno (L) de arriba a abajo. En este punto, no inserte la junta completamente, solo
lo suciente para mantener el panel de retorno en su lugar de forma segura. Lo insertarás por completo cuando hayas nalizado el posicionamiento de los
paneles.
Nota: El riel de pared (I) le permiten ajustar la posición del panel lateral (L). Al ajustar la profundidad y/o al mover el panel hacia un ligero ángulo se
permite una alineación precisa con la puerta.
5
19 11/16”[500]
5.1
I
L
5.2
I
K
L
5.3
19 11/16”[500]
I
K
L
P. 19
1/2”[13]
1/2”[13]
INLINE PANEL INSTALLATION
INSTALLATION DU PANNEAU INLINE
INSTALACIÓN DEL PANEL INLINE
6.1-6.3 Cut the inline panel bottom seal strip (T). It should be cut so that is it roughly half an inch away from the glass edges and bottom support clamps. Refer
to the below drawing for exact measurements. Insert the inline panel bottom seal strip (T) on the base of the inline panel (S).
6.4-6.6. Place the inline panel (S) and side panel (L) together and x them in place with the corner xer (U). The Inline panel MUST be sitting in front of the side
panel for our recommended installation.
6.1-6.3 Coupez les bande d’étanchéité Panneau Inline (T). Celle-ci devrait être coupé pour donner environ à un demi pouce de distance de l’extrémité du
panneau de vitre et des attaches de soutien du panneau xe. Référez vous aux dessins ci-bas pour les mesures exactes. Insérez la bande d’étanchéité
Panneau Inline (T) sur la base du panneau Inline (S).
6.4-6.6. Placez le panneau Inline (S) et le panneau de retour (L) ensemble et xez les en place avec l’attache de coin (U). Le panneau Inline DOIT être placé à
l’avant du panneau de retour tel que dessiné an de suivre les étapes de notre installation recommandée.
6.1-6.3 Cortar las tiras impermeabilizantes Panel inline (T). Esto debe cortarse para dar aproximadamente media pulgada de distancia desde el extremo del
panel de vidrio y los clips de soporte del panel jo. Consulte los dibujos a continuación para obtener las medidas exactas. Inserte la tira de sellado del panel
inline (T) en la base del panel inline (S).
6.4-6.6. Coloque el panel inline (S) y el panel de retorno (L) juntos y asegúrelos en su lugar con el clip de esquina (U). El panel inline DEBE colocarse en frente
del panel de retorno como se muestra para seguir los pasos de nuestra instalación recomendada.
6
L
S
T
T
S
6.3
6.1
L
S
U
6.4
6.6
7/16”[11]
6.2
7/16”[11]
1/4”[7]
6.5
L
S
Assistance for cutting seal strips (and other steps) can be found on our Youtube channel:
De l’aide pour la coupe des joints d’étanchéité (et autres étapes) est disponible sur notre chaîne Youtube:
La ayuda para cortar juntas (y otros pasos) está disponible en nuestro canal de Youtube:
https://tinyurl.com/yytucv7a
P. 20
INLINE PANEL INSTALLATION
INSTALLATION DU PANNEAU INLINE
INSTALACIÓN DEL PANEL INLINE
7.1-7.2. Insert the magnetic seal strips (F & O) onto the door panel (C) and the inline panel (S). Adjust the door panel (C) and the inline panel (S) to yield a tight
door seal.
7.3-7.4.You can pull the glass panels (C & L) out of their wall tracks (A) up to 13/16in (20mm) and (I) up to 1-3/16in (30mm) to help you achieve an ideal seal.
7.5. Secure the corner xer (U) by tightening the provided bolts.
7.1-7.2. Insérez les bandes magnétiques (F & O) sur le panneau de porte (C) et le panneau Inline (S). Ajustez le panneau de porte (C) et le panneau Inline (S)
pour obtenir un joint étanche de la porte.
7.3-7.4. Vous pouvez sortir les panneau de douche (C & L) légèrement hors de leur rails muraux (A) jusqu’a 13/16in (20mm) et (I) jusqu’à 1-3/16in (30mm) pour
obtenir une fermeture hermétique de la porte.
7.5 Fixer en place l’attache de coin (U) en reserrant les boulons fournis.
7.1-7.2. Inserte las tiras magnéticas (F & O) en el panel de la puerta (C) y el panel inline (S). Ajuste el panel de la puerta (C) y el panel inline (S) para obtener
un sello hermético de la puerta.
7.3-7.4. Puede extender los paneles de ducha (C y L) ligeramente fuera de sus rieles de pared (A) hasta 13/16in (20 mm) y (I) hasta 1-3/16in (30mm) para
obtener un sello hermético en la puerta.
7.5 Asegure el clip de esquina (U) en su lugar apretando los pernos provistos.
7
O
S
CC
S
F
FO
7.27.1
7.5
L S
U
A C
7.3
IL 7.4
Adjustment = +1-3/16 in (30mm)
Ajustement = +1-3/16 in (30mm)
Ajustamiento = +1-3/16 in (30mm)
Adjustment = +13/16 in (20mm)
Ajustement = +13/16 po (20mm)
Ajustamiento = +13/16 pu (20mm)

Other OVE Bathroom Fixture manuals

OVE ELLIS 60 User manual

OVE

OVE ELLIS 60 User manual

OVE TAMPA-PRO User manual

OVE

OVE TAMPA-PRO User manual

OVE VANGUARD BF80060R User manual

OVE

OVE VANGUARD BF80060R User manual

OVE CHAYE 60 User manual

OVE

OVE CHAYE 60 User manual

OVE TAMPA-PRO TP0130 G Series User manual

OVE

OVE TAMPA-PRO TP0130 G Series User manual

OVE TAMPA User manual

OVE

OVE TAMPA User manual

OVE PASADENA User manual

OVE

OVE PASADENA User manual

OVE NIKO 36 3492203 User manual

OVE

OVE NIKO 36 3492203 User manual

OVE PASADENA BUTTRESS PA05B0100 User manual

OVE

OVE PASADENA BUTTRESS PA05B0100 User manual

OVE SEDONA 48 User manual

OVE

OVE SEDONA 48 User manual

OVE SYDNEY 60 User manual

OVE

OVE SYDNEY 60 User manual

OVE Breeze Series User manual

OVE

OVE Breeze Series User manual

OVE ARROYO 60 User manual

OVE

OVE ARROYO 60 User manual

OVE PASADENA PA0600300 User manual

OVE

OVE PASADENA PA0600300 User manual

OVE SWIFT WALL PANEL 34 User manual

OVE

OVE SWIFT WALL PANEL 34 User manual

OVE BREEZE ROUND CORNER SHOWER SCD 32x32x77 User manual

OVE

OVE BREEZE ROUND CORNER SHOWER SCD 32x32x77 User manual

OVE LARISSA 48 User manual

OVE

OVE LARISSA 48 User manual

OVE LELIO I 60 User manual

OVE

OVE LELIO I 60 User manual

OVE BEL 34 User manual

OVE

OVE BEL 34 User manual

OVE EVA 60 User manual

OVE

OVE EVA 60 User manual

OVE TAMPA-PRO TP0200401 User manual

OVE

OVE TAMPA-PRO TP0200401 User manual

OVE HARVARD 60 TD User manual

OVE

OVE HARVARD 60 TD User manual

OVE BREEZE & PARIS 32 User manual

OVE

OVE BREEZE & PARIS 32 User manual

OVE ADENA User manual

OVE

OVE ADENA User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

GRE DSALC32W instruction manual

GRE

GRE DSALC32W instruction manual

Graff AMETIS G-8760 installation instructions

Graff

Graff AMETIS G-8760 installation instructions

Englefield STUDIO 5624A installation instructions

Englefield

Englefield STUDIO 5624A installation instructions

KWC EXOS675X Installation and operating instructions

KWC

KWC EXOS675X Installation and operating instructions

Ergonomic products N3A Series Specification and installation guide

Ergonomic products

Ergonomic products N3A Series Specification and installation guide

agape MARSIGLIA ACER0705P Assembly instructions

agape

agape MARSIGLIA ACER0705P Assembly instructions

Glacier bay HD67499W-6404 Installation and care guide

Glacier bay

Glacier bay HD67499W-6404 Installation and care guide

Gessi VENTI2O 65101 manual

Gessi

Gessi VENTI2O 65101 manual

VINNOVA 701248G quick start guide

VINNOVA

VINNOVA 701248G quick start guide

Franke 7612210067297 Installation and operating instructions

Franke

Franke 7612210067297 Installation and operating instructions

Spectrum Pfister Marielle LG89 MB Series Maintenance & Care Guide

Spectrum

Spectrum Pfister Marielle LG89 MB Series Maintenance & Care Guide

CLEOPATRA Steam Smart Instructions for use/assembly instructions

CLEOPATRA

CLEOPATRA Steam Smart Instructions for use/assembly instructions

DUSCHY Square installation manual

DUSCHY

DUSCHY Square installation manual

agape LIMON ILIX425 Assembly instructions

agape

agape LIMON ILIX425 Assembly instructions

Signature Hardware Contemporary 949170 quick start guide

Signature Hardware

Signature Hardware Contemporary 949170 quick start guide

Orbital Systems R3 OS8733-E manual

Orbital Systems

Orbital Systems R3 OS8733-E manual

Pfister Deckard R89-1DA Quick installation guide

Pfister

Pfister Deckard R89-1DA Quick installation guide

BELLOSTA microfono 6913/5/1 Installation instruction

BELLOSTA

BELLOSTA microfono 6913/5/1 Installation instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.