manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Philips
  6. •
  7. Steam Cleaner
  8. •
  9. Philips ComfortTouch GC552 User manual

Philips ComfortTouch GC552 User manual

GC552, GC557
GC559
EN User manual
DE Benutzerhandbuch
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d’emploi
SV Användarhandbok
FI Käyttöopas
DA Brugervejledning
NO Brukerhåndbok
3
7
8
10
13
15
17
20
23
24
26
28
30
31
46
2
3
2
5
6
7
12
14
1
13
4
3
9
8
10
11
GC552
GC557, GC559
4
a FlexHead
b FlexHead holder
c Hang&lock
d Pole lock clip
e Pole
f Steam knob
g Base
h De-calc knob
i Water tank
j Board cover
k Board
l Steam supply hose
m Glove
n Brush
EN
a FlexHead
b FlexHead-Halter
c Hang & Lock-System
d Stangenhalterungsclip
e Stange
f Dampfregler
g Basis
h De-Calc-Verschluss
i Wasserbehälter
j Brettbezug
k Brett
l Verbindungsschlauch
m Handschuh
n Rundbürste
DE
a FlexHead
b FlexHead-houder
c Hang&lock
d Stangvergrendelingsklem
e Stang
f Stoomknop
g Voet
h De-calc-knop
i Waterreservoir
j Strijkplankhoes
k Strijkplank
l Stroomtoevoerslang
m Handschoen
n Borstel
NL
5
a FlexHead
b Support pour FlexHead
c Hang&Lock
d Clip de sécurité du mât
e Mât
f bouton de vapeur
g Base
h Bouton de détartrage
i Réservoir d'eau
j Housse de planche à
repasser
k Planche à repasser
l Cordon d'arrivée de la vapeur
m Gant
n Brosse
FR
a FlexHead
b FlexHead-hållare
c Hänganordning och lås
d Låsklämmor för stången
e Stång
f Ångknapp
g Basenhet
h Avkalkningsknapp
i Vattentank
j Brädans överdrag
k Bräda
l Ångslang
m Handske
n Borste
SV
a FlexHead
b FlexHead-pidike
c Hang&Lock
d varren lukitsin
e varsi
f höyrykorkki
g teline
h De-Calc -nuppi
i vesisäiliö
j silityslaudan suojus
k silityslauta
l höyryletku
m käsine
n harjaspää
FI
6
a FlexHead
b FlexHead-holder
c Hang&Lock
d Låsespænde
e Stang
f Dampknap
g Basisenhed
h Afkalkningsknap
i Vandtank
j Brætbetræk
k Bræt
l Dampslange
m Handske
n Børste
DA
a FlexHead
b FlexHead-holder
c Hang&lock
d Stangens låseklemme
e Stang
f Dampknapp
g Sokkel
h De-calc-knott
i Vannbeholder
j Trekk til brettet
k Brett
l Dampslange
m Hanske
n Børste
NO
7
8
10 12
98
13
7
123
4 65
11
EN The board provides backing support to enhance the
steaming performance.
Note: Do not wash the board cover as it may damage the
foam material.
DE Das Brett bietet eine Stütze, um die Dampeistung zu
verbessern.
Hinweis: Waschen Sie den Brettbezug nicht, da hierbei das
Schaum-Material beschädigt werden könnte.
NL De strijkplank biedt ondersteuning voor verbeterde
stoomprestaties.
Opmerking: was de strijkplankhoes niet, aangezien de
schuimlaag daardoor beschadigd kan raken.
9
123
465
11
789
10
FR La planche permet une utilisation plus ecace de la vapeur.
Remarque : ne lavez pas la housse de la planche, car cela
pourrait endommager la mousse
SV Brädan ger stöd som förbättrar ångprestandan.
Obs! Tvätta inte brädans överdrag eftersom det kan skada
skummaterialet.
FI Silityslauta tukee vaatetta pystysuunnassa ja lisää näin
höyrytyksen tehoa.
Huomautus: älä pese laudanpäällistä, jotta vaahtomuovi ei
vaurioidu.
DA Brættet yder støtte for at forbedre dampfunktionen.
Bemærk: Vask ikke beklædningen på brættet, da det kan
beskadige skummaterialet.
NO Brettet gir støtte og gjør det enklere å dampe plaggene dine.
Merk: Ikke vask trekket til brettet, siden det kan skade
skummaterialet.
10
EN Your appliance has been designed to be used with tap
water. In case you live in an area with hard water, fast scale
build-up may occur. Therefore, it is recommended to use
water without minerals such as distilled or puried water to
prolong the lifetime of your appliance.
Note: Do not add perfume, vinegar, mineral water, starch,
descaling agents, ironing aids, chemically descaled water
or other chemicals into the water tank as they may cause
water spitting, brown staining, or damage to your appliance.
DE Ihr Gerät wurde für die Verwendung mit Leitungswasser
entwickelt. Falls Sie in einem Gebiet mit hartem Wasser
leben, kann sich schnell Kalk ablagern. Daher ist es
empfehlenswert, Wasser ohne Mineralien zu verwenden,
z. B. destilliertes oder geltertes Wasser, um die
Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern.
Hinweis: Geben Sie kein Parfüm, Essig, Mineralwasser,
keine Stärke, Entkalkungsmittel, Bügelzusätze, kein
chemisch entkalktes Wasser oder andere Chemikalien
in den Wasserbehälter, da dies zu Austreten von Wasser,
braunen Flecken oder Schäden am Gerät führen kann.
NL Uw apparaat is ontworpen voor gebruik met kraanwater.
Als u in een gebied met hard water woont, kan er snel
kalkaanslag ontstaan. Daarom wordt u aangeraden water
zonder mineralen te gebruiken, zoals gedistilleerd of
gezuiverd water, om de levensduur van het apparaat te
verlengen.
Opmerking: voeg geen parfum, azijn, mineraalwater, stijfsel,
ontkalkingsmiddelen, strijkconcentraat, chemisch ontkalkt
water of andere chemicaliën toe aan het waterreservoir.
Hierdoor kan het apparaat water gaan sputteren, bruine
vlekken veroorzaken of beschadigd raken.
11
FR Votre appareil a été conçu pour être utilisé avec de l’eau du
robinet. Si vous habitez dans une zone où l’eau est calcaire,
des dépôts de calcaire peuvent se former rapidement. Il
est donc recommandé d’utiliser de l’eau sans minéraux,
comme de l’eau distillée ou de l’eau puriée pour prolonger
la durée de vie de votre appareil.
Remarque : n’ajoutez pas de parfum, de vinaigre, d’eau
minérale, d’amidon, de détartrants, de produits d’aide au
repassage ou d’autres agents chimiques dans le réservoir
d’eau car ils peuvent entraîner des projections d’eau, des
taches marron ou des dommages à votre appareil.
SV Apparaten är utformad för att användas med kranvatten. Om
du bor i ett område med hårt vatten kan det snabbt bildas
kalkavlagringar. Du bör därför använda vatten utan mineraler, som
destillerat eller renat vatten, för att förlänga apparatens livslängd.
Obs! Använd inte parfym, ättika, mineralvatten, stärkelse,
avkalkningsmedel, strykhjälpmedel, kemiskt avkalkat vatten
eller andra kemikalier i vattentanken eftersom det kan
orsaka vattenstänk, bruna äckar eller skada på apparaten.
FI Laite on suunniteltu käyttämään vesijohtovettä. Jos asut
alueella, jossa on kova vesi, kalkkia voi muodostua nopeasti.
Tästä syytä suosittelemme, että laitteessa käytetään tislattua
tai puhdistettua vettä. Tämä pidentää laitteen käyttöikää.
Huomautus: älä käytä hajustettua vettä, etikkaa,
mineraalivettä, tärkkiä, kalkinpoistoaineita, silitysaineita,
kemiallisesti puhdistettua vettä tai muita kemikaaleja,
koska se voi vahingoittaa laitetta tai aiheuttaa veden
pirskahtelua ja ruskeita tahroja silitettävään kankaaseen.
DA Apparatet er udviklet til brug med vand fra hanen. Hvis du bor i et
område med hårdt vand, kan der hurtigt komme kalkaejringer.
Det anbefales derfor at bruge vand uden mineraler som f.eks.
destilleret eller renset vand for at forlænge apparatets levetid.
Bemærk: Tilsæt ikke parfume, eddike, mineralvand, stivelse,
afkalkningsmiddel, strygemiddel, kemisk afkalket vand
eller andre kemikalier i vandtanken, da de kan medføre
vandstænk, brune pletter eller skader på apparatet.
12
NO Apparatet er utformet for bruk med springvann. Hvis du bor
i et område med hardt vann, kan det raskt danne seg mye
kalk. Derfor anbefaler vi at du bruker vann uten mineraler,
som destillert eller renset vann, for å forlenge levetiden til
apparatet.
Merk: Ikke tilsett parfyme, eddik, mineralvann, stivelse,
avkalkingsmidler, strykemidler, kjemisk avkalket vann eller
andre kjemikalier i vannbeholderen, ettersom dette kan føre
til vannsprut, brune ekker eller skade på apparatet.
2
1 3
5
4 6
13
EN FlexHead
FlexHead allows you to have contact with your garment
from top to bottom to avoid steam escape and for less
kneeling and bending.
Note: Do not shake the steamer head vigorously.
DE FlexHead
Der FlexHead ermöglicht eine vollständige und mühelose
Behandlung Ihrer Kleidung und verhindert Dampfverlust.
Hinweis: Schütteln Sie den Kopf der Dampfeinheit nicht zu stark.
NL FlexHead
De FlexHead zorgt dat u gemakkelijk contact met het hele
kledingstuk. Zo hoeft u minder te bukken en knielen en
ontsnapt er minder stoom.
Opmerking: gelieve de stoomkop niet krachtig te schudden.
FR FlexHead
FlexHead vous permet de moins vous pencher et de garder
un contact avec vos vêtements de haut en bas an d’éviter
que la vapeur ne s’échappe.
Remarque : ne secouez pas la tête du défroisseur
vigoureusement.
SV FlexHead
Med FlexHead kan du stryka hela plaggen för att undvika
att ånga kommer ut och du slipper böja på dig lika mycket.
Obs! Skaka inte ånghuvudet kraftigt.
FI FlexHead
FlexHead estää höyryn karkaamisen, ja voit silittää
mukavammassa asennossa.
Huomautus: älä ravista höyrystimen päätä voimakkaasti.
14
1
2
DA FlexHead
FlexHead lader dig komme i kontakt med tøjet fra top til tå,
så der ikke slipper damp ud, og så du i mindre grad behøver
at sidde på knæ og bøje dig ned.
Bemærk: Undgå at ryste damphovedet kraftigt.
NO FlexHead
Med FlexHead kan du ha kontakt med plagget fra topp til
bunn for å unngå at dampen forsvinner. Du slipper også å
måtte gå ned på kne og bøye deg så mye.
Merk: Ikke rist damphodet.
15
EN Multi steam settings are provided to save water and energy.
You can increase the steam setting for more steam power
at any point of time. This appliance is safe to use on all
fabrics at any setting.
Note: The steam supply hose becomes warm during
steaming. This is normal.
DE Es gibt mehrere Dampfeinstellungen, um Wasser und Energie
zu sparen. Sie können die Dampfeinstellung jederzeit auf eine
höhere Dampeistung einstellen. Dieses Gerät kann in allen
Einstellungen bedenkenlos für alle Stoe verwendet werden.
Hinweis: Der Verbindungsschlauch wird während des
Dampfvorgangs warm. Das ist normal.
NL Er zijn meerdere stoominstellingen om water en energie te
besparen. U kunt de stoominstelling verhogen voor meer
stoomkracht. Het apparaat is veilig te gebruiken op alle
stoen en met elke instelling.
Opmerking: de stoomtoevoerslang wordt warm tijdens het
stomen. Dit is normaal.
FR De nombreux réglages de vapeur sont disponibles pour
économiser de l’eau et de l’énergie. Vous pouvez à tout
moment augmenter la puissance de la vapeur. Cet appareil
peut être utilisé en toute sécurité sur tous les tissus, quel
que soit le réglage.
Remarque : le cordon d’arrivée de la vapeur devient chaud
pendant le défroissage. Ce phénomène est normal.
SV Det nns era ånginställningar som du kan använda för
att spara på vatten och energi. Du kan när som helst öka
ånginställningen för att få mer kraft för ångan. Det är säkert
att använda apparaten på vilket tyg som helst oavsett
vilken inställning som används.
Obs! Ångslangen blir varm under ångstrykning. Det är normalt.
16
1
GC557, GC559
GC552
GC557, GC559
GC552
23_45 sec.
FI Käytettävissä on useita höyryasetuksia veden ja
energian säästämiseksi. Voit lisätä höyrytehoa lisäämällä
höyryasetusta milloin tahansa. Laite on turvallinen kaikille
tekstiileille kaikilla asetuksilla.
Huomautus: Höyryletku lämpenee höyrytyksen aikana.
Tämä on normaalia.
DA Du kan spare vand og energi ved at bruge ere
forskellige dampindstillinger. Du kan til enhver tid øge
dampindstillingen for at få mere dampkraft. Dette apparat
er sikkert at anvende på alle stoftyper med alle indstillinger.
Bemærk: Dampslangen bliver varm under dampning. Dette
er normalt.
NO Flere dampinnstillinger er gitt for å spare vann og energi.
Du kan øke dampinnstillingen for å få mer damp når som
helst. Dette apparatet er trygt å bruke på alle typer sto på
alle innstillinger.
Merk: Dampslangen blir varm under dampingen. Dette er
normalt.
17
EN Auto shut-o
The ring ashes after the water tank is empty for
10 minutes.
DE Automatische Abschaltung
Der Leuchtring blinkt, wenn der Wasserbehälter 10 Minuten
lang leer ist.
NL Automatische uitschakeling
Als het waterreservoir leeg is, knippert de ring gedurende
10 minuten.
FR Arrêt automatique
L’anneau lumineux clignote si le réservoir d’eau est vide
pendant 10 minutes.
SV Automatisk avstängning
Ringen blinkar när vattentanken varit tom i 10 minuter.
FI Automaattinen virrankatkaisu
Valorengas vilkkuu, kun vesisäiliö on ollut tyhjänä 10 minuuttia.
DA Auto-sluk
Ringen blinker, når vandtanken har været tom i 10 minutter.
NO Automatisk av-funksjon
Ringen blinker i 10 minutter etter at vannbeholderen er tom.
1
1
5
1
34
2
2
>10 min.
GC557, GC559
18
1
1
5
1
34
2
2
>10 min.
EN Rell the water tank and insert it back. You can resume
steaming after turning the steam knob. The ring should
stop ashing.
DE Füllen Sie den Wasserbehälter wieder auf, und setzen Sie
ihn wieder ein. Sie können den Dampfvorgang nach Drehen
des Dampfreglers fortsetzen. Der Leuchtring sollte aufhören
zu blinken.
NL Vul het waterreservoir en plaats het terug. Nadat u de
stoomknop hebt omgedraaid, kunt u doorgaan met
stomen. De ring zou moeten ophouden met knipperen.
FR Remplissez le réservoir et insérez-le correctement. Vous
pouvez reprendre le défroissage après avoir tourné le
bouton de vapeur. L’anneau ne devrait plus clignoter.
SV Fyll på vattentanken igen och sätt tillbaka den.
Du kan återuppta ångstrykningen efter att du vridit på
ångknappen. Ringen ska då sluta blinka.
FI Täytä vesisäiliö ja aseta se takaisin paikalleen. Voit jatkaa
höyrysilitystä, kun käännät höyrykorkkia. Valorengas ei enää vilku.
DA Genopfyld vandtanken, og sæt den i igen. Du kan
genoptage dampningen, når du har drejet på
dampknappen. Ringen burde holde op med at blinke.
NO Fyll på vannbeholderen, og sett den tilbake på plass.
Du kan gjenoppta dampingen etter å ha vridd på
dampknappen. Ringen vil slutte å blinke.
19
EN If the water tank is not relled within the next 10 minutes,
the appliance starts to cool down and will shut o.
DE Wenn der Wasserbehälter nicht innerhalb der nächsten
10 Minuten wieder aufgefüllt wird, beginnt das Gerät
abzukühlen und schaltet sich aus.
NL Als het waterreservoir niet binnen de daaropvolgende
10 minuten wordt gevuld, zal het apparaat afkoelen en
worden uitgeschakeld.
FR Si le réservoir n’est pas rempli dans un délai de 10 minutes,
l’appareil commence à refroidir et s’éteint.
SV Om vattentanken inte fylls på inom 10 minuter kommer
apparaten att svalna och stängas av.
FI Jos vesisäiliötä ei täytetä 10 minuutin kuluessa, laite alkaa
jäähtyä ja sen virta katkeaa.
DA Hvis vandtanken ikke fyldes op igen inden for de næste
10 minutter, begynder apparatet at køle ned og slukkes.
NO Hvis vannbeholderen ikke fylles i løpet av 10 minutter,
begynner apparatet å avkjøles og slås av.
1
1
5
1
34
2
2
>10 min.
20
EN For garments which require a formal look and crisp result,
such as shirts, jackets and pants, it is recommended to use
the board.
DE Für Kleidungsstücke, die formeller wirken müssen und ein
perfektes Ergebnis erfordern, wie Hemden, Jacken und
Hosen, wird die Nutzung des Bretts empfohlen.
NL Het wordt aanbevolen om de strijkplank te gebruiken
voor kledingstukken waarbij een formelere look en betere
resultaten nodig zijn, zoals overhemden, jasjes en broeken.
FR Pour les vêtements qui nécessitent un look plus formel et
des résultats impeccables, tels que les chemises, les vestes
et les pantalons, il est recommandé d’utiliser la planche.
SV För plagg som ska ha en formell stil och skarpa resultat, till
exempel skjortor, jackor och byxor, bör du använda brädan.
FI Käytä silityslautaa, kun haluat erityisen sileän lopputuloksen,
kuten silittäessäsi paitoja, takkeja ja housuja.
DA Det anbefales at bruge brættet til tøj, der kræver et formelt
og knivskarpt udseende, f.eks. skjorter, jakker og bukser.
NO Vi anbefaler at du bruker brettet på plagg som krever en
mer formell stil og et raskt resultat, for eksempel skjorter,
jakker og bukser.
1
2
3

Other manuals for ComfortTouch GC552

3

This manual suits for next models

2

Other Philips Steam Cleaner manuals

Philips GC360 User manual

Philips

Philips GC360 User manual

Philips Steam&Go GC350/40 User manual

Philips

Philips Steam&Go GC350/40 User manual

Philips ClearTouch Essence GC537 User manual

Philips

Philips ClearTouch Essence GC537 User manual

Philips GC514 User manual

Philips

Philips GC514 User manual

Philips ClearTouch Essence GC537 User manual

Philips

Philips ClearTouch Essence GC537 User manual

Philips GC366 User manual

Philips

Philips GC366 User manual

Philips Steam&Go GC320 Series User manual

Philips

Philips Steam&Go GC320 Series User manual

Philips GC505 User manual

Philips

Philips GC505 User manual

Philips 7000 series User manual

Philips

Philips 7000 series User manual

Philips FC7028 User manual

Philips

Philips FC7028 User manual

Philips GC9600 SERIES Manual

Philips

Philips GC9600 SERIES Manual

Philips 8000 Series User manual

Philips

Philips 8000 Series User manual

Philips DailyTouch GC503 User manual

Philips

Philips DailyTouch GC503 User manual

Philips ClearTouch Essence GC537 User manual

Philips

Philips ClearTouch Essence GC537 User manual

Philips StyleTouch GC440 User manual

Philips

Philips StyleTouch GC440 User manual

Philips GC514 User manual

Philips

Philips GC514 User manual

Philips GC553 User manual

Philips

Philips GC553 User manual

Philips FC7025 User manual

Philips

Philips FC7025 User manual

Philips ClearTouch GC534 User manual

Philips

Philips ClearTouch GC534 User manual

Philips 7000 series User manual

Philips

Philips 7000 series User manual

Philips FC7020/01 User manual

Philips

Philips FC7020/01 User manual

Philips GC351 User manual

Philips

Philips GC351 User manual

Philips ProTouch GC670 User manual

Philips

Philips ProTouch GC670 User manual

Philips Steam&Go GC310 Series User manual

Philips

Philips Steam&Go GC310 Series User manual

Popular Steam Cleaner manuals by other brands

ARIETE Vapori Series Instructions for use

ARIETE

ARIETE Vapori Series Instructions for use

Thane Fitness H2O Lite KB-019C user guide

Thane Fitness

Thane Fitness H2O Lite KB-019C user guide

Shark V3800UK owner's guide

Shark

Shark V3800UK owner's guide

DS Produkte YF-418-12 instruction manual

DS Produkte

DS Produkte YF-418-12 instruction manual

EGO RBA2100 Operator's manual

EGO

EGO RBA2100 Operator's manual

POLTI MONDIAL VAP 3000 Usage instructions

POLTI

POLTI MONDIAL VAP 3000 Usage instructions

Hoover Power Scrub FH50150 owner's manual

Hoover

Hoover Power Scrub FH50150 owner's manual

Shark S7001 Series owner's guide

Shark

Shark S7001 Series owner's guide

Nellie's Wow Mop user manual

Nellie's

Nellie's Wow Mop user manual

Linea 2000 DOMO DO7119S Instruction booklet

Linea 2000

Linea 2000 DOMO DO7119S Instruction booklet

Shark Easy Spray SK140 owner's guide

Shark

Shark Easy Spray SK140 owner's guide

Ravanson PU-1400WB user manual

Ravanson

Ravanson PU-1400WB user manual

TEFAL DT95XX manual

TEFAL

TEFAL DT95XX manual

Kogan KAMOPSTM11A quick start guide

Kogan

Kogan KAMOPSTM11A quick start guide

SOLAC PC1503 Instructions for use

SOLAC

SOLAC PC1503 Instructions for use

Kärcher KM 70/15 C Operation manual

Kärcher

Kärcher KM 70/15 C Operation manual

IP Division IP Clean H instruction manual

IP Division

IP Division IP Clean H instruction manual

DeLozio Meglio Pro Instruction guide

DeLozio

DeLozio Meglio Pro Instruction guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.