manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Philips
  6. •
  7. Steam Cleaner
  8. •
  9. Philips Steam&Go GC320 Series User manual

Philips Steam&Go GC320 Series User manual

Other manuals for Steam&Go GC320 Series

10

This manual suits for next models

1

Other Philips Steam Cleaner manuals

Philips STE3170/82 User manual

Philips

Philips STE3170/82 User manual

Philips GC514 User manual

Philips

Philips GC514 User manual

Philips ComfortTouch GC552 User manual

Philips

Philips ComfortTouch GC552 User manual

Philips GC350 User manual

Philips

Philips GC350 User manual

Philips ProTouch GC610 User manual

Philips

Philips ProTouch GC610 User manual

Philips 3000 series User manual

Philips

Philips 3000 series User manual

Philips GC299 User manual

Philips

Philips GC299 User manual

Philips CompactTouch GC400 Series User manual

Philips

Philips CompactTouch GC400 Series User manual

Philips FC7012 User manual

Philips

Philips FC7012 User manual

Philips FC7020/01 User manual

Philips

Philips FC7020/01 User manual

Philips GC440/47 User manual

Philips

Philips GC440/47 User manual

Philips FC7020 User manual

Philips

Philips FC7020 User manual

Philips STE3160/30 User manual

Philips

Philips STE3160/30 User manual

Philips GC551 User manual

Philips

Philips GC551 User manual

Philips DailyTouch GC506 User manual

Philips

Philips DailyTouch GC506 User manual

Philips ClearTouch Essence GC537 User manual

Philips

Philips ClearTouch Essence GC537 User manual

Philips 7000 series User manual

Philips

Philips 7000 series User manual

Philips GC514 User manual

Philips

Philips GC514 User manual

Philips ClearTouch Essence GC537 User manual

Philips

Philips ClearTouch Essence GC537 User manual

Philips ClearTouch GC536 User manual

Philips

Philips ClearTouch GC536 User manual

Philips ClearTouch GC536 User manual

Philips

Philips ClearTouch GC536 User manual

Philips FC7025 User manual

Philips

Philips FC7025 User manual

Philips FC7012/71 Operating manual

Philips

Philips FC7012/71 Operating manual

Philips ComfortTouch GC552 User manual

Philips

Philips ComfortTouch GC552 User manual

Popular Steam Cleaner manuals by other brands

Fagor FGBV50 instruction manual

Fagor

Fagor FGBV50 instruction manual

liebfeld 4742022040133 Instructions for use & safety instructions

liebfeld

liebfeld 4742022040133 Instructions for use & safety instructions

Magio MG-332 instruction manual

Magio

Magio MG-332 instruction manual

Oreck STEAM-IT STEAM100LRH user guide

Oreck

Oreck STEAM-IT STEAM100LRH user guide

MPM MZP-02 user manual

MPM

MPM MZP-02 user manual

Kärcher SC 3 Premium operating instructions

Kärcher

Kärcher SC 3 Premium operating instructions

Shark PRO Steam & Spray Quick start guides

Shark

Shark PRO Steam & Spray Quick start guides

Haan Floor Sanitizer MS-30 user manual

Haan

Haan Floor Sanitizer MS-30 user manual

Black & Decker HSM13E1 instruction manual

Black & Decker

Black & Decker HSM13E1 instruction manual

HOFFEN GS-1231 instruction manual

HOFFEN

HOFFEN GS-1231 instruction manual

POLTI VAPORETTO SYSTEME PRO Instructions for use

POLTI

POLTI VAPORETTO SYSTEME PRO Instructions for use

VAPamore Primo MR-100 Instruction handbook

VAPamore

VAPamore Primo MR-100 Instruction handbook

Beautural YPZ-146 instruction manual

Beautural

Beautural YPZ-146 instruction manual

Tempo di saldi SPINSCRUBBER Use and maintenance manual

Tempo di saldi

Tempo di saldi SPINSCRUBBER Use and maintenance manual

Bestron AZQ016 instruction manual

Bestron

Bestron AZQ016 instruction manual

DOMENA HYGIAFLOR instructions

DOMENA

DOMENA HYGIAFLOR instructions

Electrolux Refine 500 instruction manual

Electrolux

Electrolux Refine 500 instruction manual

Mega Cocina MEGASWIRL instructions

Mega Cocina

Mega Cocina MEGASWIRL instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

♦
Always here to help you
Register your product and get support at www.philips.com/welcome
For more tips on using your product, please visit www.philips.com/garmentsteamers
Steam&Go
GC 20, GC 10 series
#
User manual
Uzivatelska pffrucka
Brugervejledning
Bedienungsanleitung
Kayttoopas
Mode d'emploi
Felhasznaloi kezikonyv
Пайдаланушы нускаулыгы
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obslugi
Руководство пользователя
Navod na pouzitie
Anvandarhandbok
Kullanim kilavuzu
Посiбник користувача
PHILIPS
4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 1 15/12/14 11 30
♦
в
□4
в7
ш16
ш20
г_^и 27
0
а2
МП 5
в6
ш4
4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 2 Ж - 15/12/14 11 30
2
4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 3 15/12/14 11 30
#
#
4
4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 4 15/12/14 11 30
ф
EN Do not use your bare hand as a supporting
surface when you steam.
Pull the sides of the garment to stretch it.
CS Pri naparovanf nepouzi'vejte hole ruce
k podeprenf
Odev natahnete tazeni'm za jeho okraje.
DA St0t ikke med din ubeskyttede hand, nar
du damper.
Trak i tojets sider for at strakke det.
DE Verwenden Sie wahrend des
Dampfvorgangs Ihre bloBe Hand nicht als
stltzende Unterlage.
Ziehen Sie die Kleidung auseinander um sie
zu spannen.
FI Ala tue laitetta kattasi vasten hoyrytyksen
aikana.
Venyta vaatetta vetamalla sita eri puolilta.
FR N'utilisez pas votre main nue comme
surface de support lorsque vous defroissez
un vetement
Tirez sur les cotes du vetement pour
l'etirer
HU Gozoleskor ne hasznalja
tamasztofellletkent a kezet
A ruhat az oldalainal fogva feszftse ki.
KK Бумен упктегенде жалакаш колыкызды
колдау бет ретЫде пайдаланбакыз.
Киiмдi созу Yшiн шeттepiнeн тартыкыз.
NL Gebruik uw blote hand niet als
ondersteuning wanneer u stoomt.
Trek aan de zijkanten van het kledingstuk
om het strak te trekken.
PL Nie przytrzymuj niezabezpieczon^ r§k^
tkaniny podczas prasowania parowego.
Poci^gnij za boki ubrania, aby je
rozprostowac.
RU Не подкладывайте руку под
отпариваемую ткань во время подачи
пара.
Расправьте ткань, потянув ее за края.
SK Oblecenie pri naparovanf nepridrziavajte
holou rukou.
Jemnym t'ahom napfnajte okraje oblecenia,
aby ste ho vystreli.
SV Anvand inte din oskyddade hand som
stodyta nar du anvander angan,
Dra i plaggets sidor for att stracka det.
TR Buharlama yaparken gplak elinizi destek
ylzeyi olarak kullanmayin.
Kuma§i kenarlarindan gekerek gerin.
UK Не використовуйте голу руку як опорну
поверхню тд час обробки парою.
Потягыть одяг з рiзних сторiн, щоб
натягнути його.
5
4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 5 15/12/14 11 30
ф
EN Do not use the appliance on an ironing KK
board, horizontal surface or hold it upside
down, this causes inconsistent steam.
Always hold the steamer in an upright
position during usage for the best steam
performance. NL
PL
CS Nepouzi'vejte pri'stroj na zehlici'm prkne,
vodorovnem povrchu ani jej nedrzte
vzhuru nohama, doslo by k nerovnomerne
tvorbe pary Chcete-li dosahnout co
nejlepsiho vysledku, naparovac pri
pouzi'vanf vzdy drzte ve vzprfmene poloze.
DA Brug ikke apparatet pa et strygebrat, en
vandret overflade, og hold det ikke pa
hovedet, da dette medf0rer ujsvn damp.
Hold altid steameren i lodret stilling ved
brug for at opna den bedste dampning.
DE Verwenden Sie das Gerat nicht auf
einem Bugelbrett oder auf einer
horizontalen Unterlage, und halten Sie RU
es nicht verkehrt herum, dies flh rt zu
uneinheitlicher DampfausstoB. Halten Sie
die Dampfeinheit fir eine bestmogliche
Dampfleistung wahrend des Gebrauchs in
einer senkrechten Position.
FI Ala kayta laitetta silityslaudalla tai
vaakatasossa olevalla pinnalla alaka pida SK
sita ylosalaisin. Muuten hoyry ei vapaudu
tasaisesti.
FR N'utilisez pas l'appareil sur une table a
repasser ou une surface horizontale et ne
le tenez pas a l'envers, car cela risque de
perturber le fonctionnement de la vapeur
Pour une performance optimale de la SV
vapeur, tenez toujours le defroisseur en
position verticale lorsque vous l'utilisez.
HU Ne hasznalja a keszlleket vasalodeszkan,
vfzszintes fellleten, illetve ne tartsa fejjel lefele,
mert ez egyenetlen gozt eredmenyezhet.
A legjobb gozolesi teljesftmeny erdekeben
hasznalat alatt mindig flggoleges helyzetben
tartsa a gozolot.
Куралды Yтiктeу тактасында, келденек
бетте пайдаланбакыз немесе оны
теккepiп устамакыз, бу дурыс шыкпауы
MYMкiн. ©нiмдiлiгi жаксы болуы Yшiн
эрдайым бу y^ ™ тiгiнeн устакыз.
Gebruik het apparaat niet op een
strijkplank of horizontale ondergrond en
houd het niet ondersteboven, aangezien dit
onregelmatige stoom veroorzaakt. Houd
de stomer voor de beste stoomprestaties
altijd rechtop tijdens gebruik.
Nie korzystaj z urz^dzenia na desce
do prasowania ani innej poziomej
powierzchni. Nie obracaj go do gory dnem,
poniewaz powoduje to generowanie
nierownomiernego strumienia pary
Podczas uzytkowania zawsze trzymaj
urz^dzenie parowe w pozycji pionowej, aby
uzyskac optymaln^ wydajnosc pary
Не ставьте прибор на гладильную
доску, горизонтальную поверхность
и не переворачивайте его. В
противном случае подача пара будет
неравномерной. Для оптимальной
подачи пара всегда держите
отпариватель вертикально.
Zariadenie nepouzfvajte spolu so zehliacou
doskou, na vodorovnom povrchu ani ho
neotacajte hore nohami - mohlo by dojst
k prerusovaniu priidu pary Ak chcete
dosiahnut najlepsie vysledky naparovania,
drzte naparovacie zariadenie pocas
naparovania vzdy vo zvislej polohe.
Anvand inte apparaten pa en strykbrada,
horisontell yta eller hall det upp och ned
eftersom det gor att angan fordelas ojamnt.
Hall alltid angstrykjarnet i ett uppratt lage
under anvandning for basta resultat.
4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 6
6
15/12/14
Ф
11 30
ф
TR Cihazi utu masasinin uzerinde veya yatay
bir yuzeyde kullanmayin ve higbir zaman
ba§ a§agi tutmayin. Bu durum istikrarsiz
buhar performansina neden olur En iyi
buhar performansi igin cihazi kullanim
sirasinda her zaman dik konumda tutun.
UK Не використовуйте пристрм на дошц1
для прасування, горизонтально поверхн1
та не тримайте його низом догори,
осгальки це спричиняе несталу подачу
пари. Для забезпечення найкращого
вiдпарювання завжди тримайте
в^парювач вертикально niA час
використання.
EN Your appliance has been designed to be
used with tap water. In case you live in an
area with hard water, fast scale build-up
may occur. Therefore, it is recommended to
check the water hardness first with the test
strip provided (For specific types only).
Immerse all the squares on the test strip
in tap water for 1 second. Shake off excess
water for 60 seconds. Check how many
squares have changed color and refer to the
following table for water recommendation.
Do not consider color changes on a minor
part of a square or colors that change after
minutes.
CS Vas pnstroj byl navrzen pro pouziti
s kohoutkovou vodou. V pri'pade, ze bydli'te
v oblasti s tvrdou vodou, muze dochazet
k rychle tvorbe vodniho kamene. Proto
doporucujeme nejprve zkontrolovat tvrdost
vody s vyuziti'm dodaneho testovaciho
prouzku (pouze u nekterych modelu).
Ponorte vsechny ctverecky na testovaci'm
prouzku do kohoutkove vody na
1 sekundu. Po dobu 60 sekund setrasejte
prebytecnou vodu. Zkontrolujte, kolik
ctverecku zmenilo barvu, a podi'vejte
se do nasledujfcf tabulky kde naleznete
doporucenf ohledne vody Nevenujte
pozornost zmenam barvy ke kterym
dojde pouze na male casti ctverecku, nebo
zmenam, ke kterym dojde po dobe delsi
nez minuty
7
4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 7 15/12/14
Ф
11 30
ф
DA Apparatet er udviklet til brug med vand fra
hanen. Hvis du bor i et omrade med hardt
vand, kan hurtig kalkaflejring forekomme.
Derfor anbefales det at kontrollere vandets
hardhedsgrad f0rst med den medfolgende
teststrimmel (kun til bestemte typer).
Lsg alle teststrimmelens felter i vand fra
hanen i 1 sekund. Ryst overskydende vand
af i 60 sekunder Se bort fra farvesndringer
pa mindre dele af felter og farver der
skifter efter minutter
DE Ihr Gerat wurde zur Verwendung mit
Leitungswasser entwickelt. Falls Sie in
einem Gebiet mit hartem Wasser leben,
kann sich schnell Kalk ablagern. Daher wird
empfohlen, die Wasserharte zuerst mit
dem mitgelieferten Teststreifen zu prufen)
nur bestimmte Geratetypen).
Tauchen Sie alle Vierecke auf dem Teststreifen
1 Sekunde lang in Leitungswasser SchQtteln
Sie Qberschiissiges Wasser 60 Sekunden lang
ab. Prufen Sie, wie viele Vierecke die Farbe
geandert haben, und entnehmen Sie das
empfohlene Wasser der folgenden Tabelle.
Vernachlassigen Sie Farbveranderungen,
die nur einen geringen Teil des Vierecks
einnehmen sowie Anderungen, die nach
Minuten auftreten.
FI Saat parhaan tuloksen, kun pidat
hoyrystinta pystyasennossa kayton ajan.
Laitteesi on suunniteltu kayttamaan
vesijohtovetta. Jos asut alueella, jossa on
kova vesi, kalkkia voi muodostua nopeasti.
Siksi on suositeltavaa tarkistaa veden
kovuus ennen kayttoa laitteen mukana
toimitetuilla testiliuskoilla.
Kasta liuskan kaikki ruudut vesijohtoveteen
1 sekunniksi. Ravista liuskaa 60 sekuntia,
jotta liika vesi poistuu. Katso, kuinka monen
ruudun vari on muuttunut, ja tarkista
oheisesta taulukosta vesisuositukset. Ala
huomioi ruutuja, joiden vari on vaihtunut
vain osittain tai joiden vari muuttuu
minuutin kuluttua.
FR Votre appareil a ete congu pour etre utilise
avec l'eau du robinet. Si vous habitez dans
une region ou l'eau est tres calcaire, des
depots peuvent se former rapidement. Il
est des lors recommande de commencer
par verifier la durete de l'eau au moyen
de la bandelette de test fournie (certains
modeles uniquement).
Plongez tous les carres de la bandelette
de test dans l'eau du robinet pendant
1 seconde. Secouez-la pour eliminer
l'exces d'eau pendant 60 secondes.
Verifiez le nombre de carres ayant change
de couleur et reportez-vous au tableau
suivant pour la recommandation de l'eau.
Ne tenez pas compte des changements de
couleur sur une petite partie d'un carre ou
des couleurs variant apres minutes.
HU A keszllek csapvfzzel torteno hasznalatra lett
tervezve. Ha olyan helyen el, ahol kemeny a
viz, a keszllekben hamar felhalmozodhat a
vizko. Ennel fogva ajanlott eloszor a mellekelt
tesztcsikkal ellenorizni a vizkemenyseget.
(Csak bizonyos tfpusok eseten.)
A csikon levo osszes negyzetet merftse
vfzbe 1 masodpercig. 60 masodpercen
keresztll ra^za le a felesleges vizet.
Ellenorizze, hogy hany negyzet szfne
valtozott meg, es tekintse meg a kovetkezo
tabla^atot a vi'zzel kapcsolatos javaslatokert.
A negyzet kis reszen tapasztalhato
szi'nvaltozasokat, vagy a perc utan
bekovetkezo szfnvaltozasokat hagyja
figyelmen kfvll.
4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 8
8
15/12/14
Ф
11 30
ф
KK Курал кран суымен пайдалануга арналган.
Егер су аса кермек аймакта турсакыз,
тез как жиналады. Сондыктан алдымен
берiлген тексеру таспаларынык
кeмегiмен су кермектiгiн тексеру
усынылады (тек кейб1р TYрлер Yшiн).
Тексеру таспасындагы барлык шаршынь
кран суына 1 секундка салыкыз. Артык суды
60 секундка алкИз. Канша шаршынык туа
eзгергенiн тексерИз жэне келеа кестедег1
колданылатын су бойынша усыныс
мэлiметтерiн каракыз. Шаршынык кiшкене
белпнн TYсi eзгергенiн немесе минуттан
кейiнгi eзгерiстерге кeкiл аудармакыз.
NL Н et apparaat is ontworpen voor gebruik
met kraanwater Als u in een gebied woont
met hard water ontstaat er mogelijk snel
kalkaanslag. U wordt daarom aangeraden
eerst de waterhardheid te controleren
met het bijgeleverde teststrookje (alleen bij
bepaalde typen).
Dompel alle vakjes op het teststrookje
gedurende 1 seconde onder in kraanwater
Schud het overtollige water ervan af
gedurende 60 seconden. Controleer
hoeveel vakjes er van kleur zijn veranderd
en raadpleeg onderstaande tabel voor de
wateraanbeveling. Kleurveranderingen op
een klein deel van een vakje of kleuren die
na minuten veranderen, kunt u negeren.
PL Urz^dzenie jest przystosowane do wody
z kranu. Jesli w Twojej okolicy woda jest
bardzo twarda, szybko moze osadzic si?
kamien. Dlatego zalecane jest sprawdzenie
twardosci wody za pomoc^ paskow
testowych doJ^czonych do urz^dzenia
(tylko wybrane modele).
Zanurz na 1 sekund? w wodzie z kranu
wszystkie kwadratowe pola na pasku
testowym. Strz^saj nadmiar wody przez
60 sekund. Sprawdz, ile kwadratowych
pol zmieniJo kolor i porownaj wynik testu
z ponizsz^ tabel^ zawieraj^c^ zalecenia
dotycz^ce wody Nie bierz pod uwag? pol,
ktore zmieniJy kolor tylko cz?sciowo lub
zmieniJy kolor po upJywie minut.
RU Этот прибор предназначен для
использования с водопроводной водой.
Если в вашем регионе вода очень
жесткая, накипь будет образовываться
быстрее. Сначала рекомендуется
проверить уровень жесткости воды с
помощью прилагаемой тестовой полоски
(только для некоторых моделей).
Погрузите тестовую полоску в
водопроводную воду на 1 секунду,
так чтобы все деления были скрыты.
Стряхните лишнюю воду, подождите
60 секунд. Посмотрите, сколько делений
поменяли цвет, и сравните результат
с данными в следующей таблице.
Данные не являются достоверными,
если цвет делений изменился через три
минуты после выполнения процедуры
или если цвет изменился только на
незначительной части деления.
SK Zariadenie je urcene na pouzi'vanie s vodou
z vodovodu. Ak zijete v oblasti s tvrdou
vodou, moze dojst k rychlemu vytvaraniu
vodneho kamena. Z tohto dovodu
odporucame, aby ste najskor pomocou
dodaneho testovacieho prizku skontrolovali
tvrdost vody (len pre urate modely).
Ponorte vsetky stvorceky na testovacom
prizku na 1 sekundu do vody z vodovodu.
Otraste prebytocnCi vodu a pockajte
60 sekind. Skontrolujte, kol’ko stvorcekov
zmenilo farbu, a pozrite si nasledujicu
tabulku s odporucaniami podla tvrdosti
vody Neriad’te sa farebnymi zmenami na
mensej casti stvorceka ani zmenami farby
po uplynutf minut.
4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 9
9
15/12/14
Ф
11 30
SV Apparaten ar utformad for att anvandas
med kranvatten. Om du bor i ett omrade
med hart vatten kan kalkavlagringar bildas
snabbt. Vi rekommenderar darfor att du
kontrollerar vattnets hardhetsgrad med
den medfoljande testremsan (endast for
vissa modeller).
Sank ned alla testremsans rutor i kranvatten
i 1 sekund. Skaka av overflodigt vatten i
60 sekunder Kontrollera hur manga
rutor som andrade farg och jamfor
med nedanstaende tabell for vara
vattenrekommendationer Ta inte hansyn till
fargforandringar som skett pa en mindre
del av en ruta eller farger som andras efter
minuter
TR Cihaziniz musluk suyuyla kullanilmak lzere
tasarlanmi§tirYa§adiginiz bolgedeki suyun
sert olmasi halinde kisa slre iginde kireg
olu§umu meydana gelebilir Bu nedenle,
oncelikle birlikte verilen test §eritlerini
kullanarak su sertligini kontrol etmeniz
onerilir (Sadece belirli modellerde).
Test §eridindeki tlm kareleri 1 saniyeligine
musluk suyuna batirin. Uzerinde kalan
suyu 60 saniye boyunca silkeleyin. Kag
karenin renk degi§tirdigini kontrol edin ve
sonucu a§agida verilen su onerisi tablosuyla
kar§ila§tirin. Karelerin kliglik bir kismindaki
renk degi§ikliklerini ve dakikadan sonra
degi§en renkleri dikkate almayin.
UK Пристрiй розраховано на використання
води з-пiд крана. Якщо Ви живете
в репоы з жорсткою водою, може
швидко накопичуватися накип. Тому
рекомендуеться спершу перевiряти
жорсткiсть води за допомогою тестовоТ
стрiчки з комплекту (лише для окремих
моделей).
Занурте уа квадратики на тестовт
стрiчцi у воду з-пд крана на 1 секунду.
Струшуйте воду, що залишилася,
протягом 60 секунд. Перевiрте, скiльки
квадратигав змiнило колiр, i перегляньте
подану далi таблицю, щоб отримати
рекомендаци щодо води. Не берiть до
уваги змЫу кольору незначноТ частини
квадратика або кольори, як1 помЫяються
через хвилини.
10
&1 3 M i l l i n g
□ □ □ □ О
О ' i r r ^ r - □ □ □ □ ©
Й м 1 / / 1 60 sec. / 4 7 □ □ □ □ ©
л KU у
1 sec. \
--------
XV / □ □ □ □ о
4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 10 15/12/14 11 30