manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Philips
  6. •
  7. Steam Cleaner
  8. •
  9. Philips GC362 User manual

Philips GC362 User manual

EN User manual
DE Benutzerhandbuch
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d’emploi
SV Användarhandbok
FI Käyttöopas
DA Brugervejledning
NO Brukerhåndbok
IT Manuale utente
ES Manual del usuario
PT Manual do utilizador
EL Εγχειρίδιοχρήσης
שמתשמלךירדמ HE
GC360, GC361, GC362
GC363, GC364, GC365
2
3
7
9
22
27
32
33
37
41
67
3
2
1
3
9
5
6
7
8
GC362, GC363, GC365
4
4
EN
aSteamer head
bSteam ready light
cWater tank
d Power button
ePower cord
fBrush
gHeat-resistant bag
(GC362, GC363, GC365)
hGlove
i Steam trigger button
DE
aKopf der Dampfeinheit
bDampf-Bereitschaftsanzeige
cWasserbehälter
dEin-/Ausschalter
eNetzkabel
fBürste
gHitzebeständige Tasche
(GC362, GC363, GC365)
hHandschuh
iDampfauslöser
NL
aStoomkop
b'Stoom gereed'-lampje
cWaterreservoir
d Aan-uitknop
eNetsnoer
fBorstel
gHittebestendige opbergtas
(GC362, GC363, GC365)
hHandschoen
i Stoomhendelknop
FR
aEmbout vapeur
bVoyant indiquant que la

cRéservoir d’eau
d 
eCordon d’alimentation
fBrosse
gHousse résistant à la chaleur
(GC362, GC363, GC365)
hGant
iBouton actionnant la vapeur
5
SV
aÅnghuvud
bKlarlampa för ånga
cVattentank
dströmbrytare
eStrömsladd
fBorste
gVärmetålig påse

hHandske
i Ångaktivatorknapp
FI
ahöyrystimen pää
bhöyryn valmiusvalo
cvesisäiliö
d virtapainike
evirtajohto
fharja
glämmönkestävä pussi
(GC362, GC363, GC365)
hhansikas
i höyrypainike
DA
aDamphoved
bDampindikator
cVandtank
d Tænd/sluk-knap
eNetledning
fBørste
gVarmebestandig pose
(GC362, GC363, GC365)
hHandske
i Dampudløserknap
NO
aDamphode
bDampindikatorlampe
cVannbeholder
d Av/på-knapp
eNettledning
fBørste
gVarmebestandig bag
(GC362, GC363, GC365)
hHanske
i Dampbryter
IT
aBocchetta del sistema di
stiratura a vapore
bSpia “Steam ready”

cSerbatoio dell’acqua
d Pulsante di accensione
eCavo di alimentazione
fSpazzola
gBorsa termoresistente
(GC362, GC363, GC365)
hGuanto
i Pulsante del vapore
6
ES
aCabezal del vaporizador
bPiloto indicador de vapor listo
cDepósito de agua
d Botón de encendido
eCable de alimentación
fCepillo
gBolsa resistente al calor
(GC362, GC363, GC365)
hGuante
i Botón de vapor
PT
aCabeça do vaporizador
bLuz indicadora de vapor
pronto a utilizar
cDepósito de água
dBotão de alimentação
eCabo de alimentação
fEscova
gSaco resistente ao calor
(GC362, GC363, GC365)
hLuva
iBotão do vapor
EL
a 
b 
c 
d 
e 
f 
g 

h 
i 
HE
a 
b 
c 
d 
e 
f 
g 

h 
i 
7
EN Do not use your bare hand as a supporting surface when you
steam.
Pull the sides of the garment to stretch it.
Do not place the steamer head on the power cord after use.
DE Verwenden Sie während des Dampfvorgangs Ihre bloße Hand
nicht als stützende Unterlage.
Ziehen Sie die Kleidung auseinander, um sie zu spannen.
Legen Sie den Kopf der Dampfeinheit nach dem Gebrauch nicht
auf das Netzkabel.
NL Gebruik uw blote hand niet als ondersteuning wanneer u stoomt.
Trek aan de zijkanten van het kledingstuk om het strak te trekken.
Plaats de stoomkop na gebruik niet op het netsnoer.
FR 
 
Ne déposez pas le défroisseur sur son cordon d’alimentation après
utilisation.
SV Använd inte din oskyddade hand som stödyta när du använder
ångan.
Dra i plaggets sidor för att sträcka det.
Placera inte ånghuvudet på nätsladden efter användning.
FI Älä tue laitetta kättäsi vasten höyrytyksen aikana.
Venytä vaatetta vetämällä sitä eri puolilta.
Älä aseta höyrystimen päätä virtajohdon päälle käytön jälkeen.
DA Støt ikke med din ubeskyttede hånd, når du damper.
Træk i tøjets sider for at strække det.
Placer ikke damphovedet på netledningen efter brug.
8
NO Ikke bruk bare hender som underlag for plagget mens du damper
det.
Strekk plagget ved å trekke i sidene.
Ikke plasser dampenheten på strømledningen etter bruk.
IT 
vaporizzazione.
Tirare il capo dai lati per tenderlo.
Non posizionare la bocchetta del sistema di stiratura a vapore sul
cavo di alimentazione dopo l’uso.
ES No sujete el aparato con las manos descubiertas.
Tire de los lados de las prendas para estirarlas.
No coloque el cabezal del vaporizador sobre el cable de
alimentación después de usar el aparato.
PT Não utilize as mãos desprotegidas como superfície de suporte
quando vaporiza tecidos.
Puxe as partes laterais da peça de roupa para a esticar.
Não coloque a cabeça do vaporizador sobre o cabo de
alimentação após a utilização.
EL 

 
 

 HE
 
 
9
EN You can dewrinkle garments more easily if you spread the laundry
properly after you have washed it. Hang the garments on hangers
to dry them with fewer wrinkles.
DE Sie können Kleidungsstücke leichter glätten, wenn Sie die
Wäsche nach dem Waschen richtig ausbreiten. Hängen Sie die
Kleidungsstücke auf Kleiderbügel, damit Sie mit weniger Falten
trocknen.
NL U kunt kledingstukken gemakkelijker ontkreuken als u ze goed
uithangt nadat ze zijn gewassen. Hang de kledingstukken op
hangers om ze te drogen met minder kreukels.
FR 

des cintres pour qu’ils sèchent sans froisser.
10
SV Om du ser till att plaggen hängs upp slätt efter tvätt blir de inte
lika skrynkliga. Häng upp plaggen på galgar när de torkar så blir
de slätare.
FI Vaatteesi suoristuvat pesun jälkeen paremmin, jos levität ne
kunnolla kuivumaan. Ripusta vaatteet kuivumaan vaateripustimille,
jolloin niihin jää vähemmän ryppyjä.
DA Du kan lettere fjerne folder i tøjet, hvis du spreder det korrekt efter
vask. Hæng tøjet på bøjler, så det tørrer med færre folder.
NO Det er lettere å få vekk skrukker fra plaggene hvis du henger dem
opp ordentlig etter vask. Heng plaggene til tørk på kleshengere for
færre skrukker.
IT Per rimuovere più facilmente le pieghe, stendere i capi
correttamente dopo averli lavati. Appenderli su un appendiabiti in
modo che una volta asciutti presentino meno pieghe.
ES Puede eliminar las arrugas de las prendas con mayor facilidad si
extiende la colada de forma adecuada después de lavarla. Cuelgue
las prendas en perchas para que se sequen con menos arrugas.
PT Pode remover mais facilmente os vincos de peças de roupa se
estender a roupa adequadamente depois de a lavar. Pendure as
peças de roupa em cabides para as secar com menos vincos.
EL 


 HE


11
EN When you are steaming, press the steamer head against the
garment and pull the sides of the garment with your other hand
to stretch it.
DE Drücken Sie während des Dampfvorgangs den Kopf der
Dampfeinheit gegen das Kleidungsstück. Ziehen Sie gleichzeitig
die Kleidung mit Ihrer anderen Hand auseinander, um sie zu
spannen.
NL Druk tijdens het stomen de stoomkop op het kledingstuk. Trek de
zijkanten van het kledingstuk met uw andere hand strak.
FR Pour bien défroisser, appuyez l’embout du défroisseur contre le
tirez
pour le tendre.
SV När du stryker ska du pressa ånghuvudet mot plagget och dra
plaggets sidor med din andra hand för att dra ut det.
FI Aseta höyrystyksen aikana höyrystimen pää vaatetta vasten.
Venytä samalla kangasta vetämällä vaatetta sivuista.
DA Når du damper, skal du trykke damphovedet mod tøjet og trække
i tøjets sider med din anden hånd for at strække det.
NO Når du damper, trykker du damphodet mot plagget mens du
strekker plagget ved å trekke i sidene.
IT Durante la vaporizzazione, premere la bocchetta del sistema
a vapore sul capo e tirare il capo dai lati con l’altra mano per
tenderlo.
ES Cuando use el vapor, presione el cabezal del vaporizador contra la
prenda, y tire de los laterales de la prenda con la otra mano para
estirarla.
PT Quando estiver a vaporizar, pressione a cabeça do vaporizador contra a
peça de roupa e puxe a parte lateral da peça de roupa com a outra mão
para esticar o tecido.
EL πιέστε
τραβήξτε
τεντώσετε.
םיכשומוםיצחול HE
חותמל
12
EN For garments with buttons such as shirts, jackets and pants, close

For shirt pockets, move the steamer head upwards while pressing
against the fabric.
To steam sleeves, start from the shoulder area and move the
steamer head downwards. Steam while you pull the sleeve
diagonally down with the other hand.
For garment with collar, move the steamer horizontally along the
collar.
Note: The appliance can be used for creating a natural look and
for quick touch-ups. For garments with tough wrinkles and for a
more formal look, it is recommended to use an iron in addition.
DE 

Bewegen Sie den Kopf der Dampfeinheit bei Hemdtaschen auf

 
führen Sie den Kopf der Dampfeinheit nach unten. Ziehen Sie den
Ärmel beim Dampfbügeln mit der anderen Hand diagonal nach
unten.
Bei Kleidungsstücken mit Kragen bewegen Sie die Dampfeinheit
horizontal entlang des Kragens.
Hinweis: Das Gerät kann zum Erzeugen eines natürlichen Looks und
für schnelle Korrekturen verwendet werden. Bei Kleidungsstücken
mit hartnäckigen Falten und für ein formelleres Aussehen wird
zusätzlich die Verwendung eines Bügeleisens empfohlen.
13
NL Hebt u kledingstukken met knopen zoals overhemden, colberts of
broeken? Sluit dan de bovenste knoop zodat de stof rechter blijft
hangen.
Voor zakken in overhemden beweegt u de stoomkop omhoog
terwijl u tegen de stof drukt.
Start bij de schouders en beweeg de stoomkop omlaag om
mouwen te stomen. Stoom terwijl u de mouw met de andere hand
diagonaal naar beneden trekt.
Bij kledingstukken met een kraag beweegt u de stomer horizontaal
langs de kraag.
Opmerking: Het apparaat kan worden gebruikt voor het creëren
van een natuurlijke look en om kledingstukken snel bij te werken.
Voor kledingstukken met stevige kreukels en voor een meer formele
look wordt u geadviseerd tevens een strijkijzer te gebruiken.
FR 
vestes et les pantalons, fermez le premier bouton pour aider à
aligner le tissu.
Pour les poches de chemise, déplacez le défroisseur vers le haut
tout en appuyant sur contre le tissu.
Pour les manches, commencez à l’épaule et déplacer le défroisseur vers
le bout des manches. Appliquez la vapeur en tendant la manche à la
diagonale avec votre autre main.
 
horizontalement le long du col.
Remarque
naturel et pour un défroissage rapide. Pour les plis tenaces ou pour
un style plus formel, il est recommandé d’utiliser un fer à repasser.
SV Stäng den översta knappen på plagg med knappar, till exempel
tröjor, jackor och byxor. Då sträcks tyget ut.
 
mot tyget.
När du ångstryker ärmarna börjar du vid axelpartiet och drar
ånghuvudet nedåt. Ångstryk samtidigt som du drar ärmen
diagonalt nedåt med den andra handen.
 
kragen.
14
Obs! Apparaten kan användas för att skapa en naturlig stil och för
snabba förbättringar. För plagg med svåra veck och för att få en
mer formell stil så rekommenderas att du dessutom använder ett
vanligt strykjärn.
FI 
sulje ylin nappi, jotta kangas suoristuu paremmin.
Käsittele paidan taskut painamalla höyrystimen pää kangasta
vasten ja liikuttamalla sitä ylöspäin.
Kun höyrytät hihoja, aloita hartioista ja liikuta höyrystimen päätä

alaspäin toisella kädellä.
Pidä painiketta painettuna ja liikuta höyrystintä vaakasuoraan
kaulusta pitkin.
Huomautus: laitteen avulla saat vaatteet näyttämään

ryppyinen tai haluat muodollisemman lopputuloksen, käytä lisäksi
silitysrautaa.
DA På tøj med knapper, såsom skjorter, jakker og bukser, lukkes den

 

Når du damper ærmer, skal du starte fra skulderområdet og
bevæge damphovedet nedad. Damp, mens du trækker ærmet
skråt nedad med den anden hånd.
Hvis tøjet har en krave, bevæges steameren vandret langs kraven.
Bemærk: Apparatet kan bruges til at give skjorten et naturligt look
og til hurtig strygning. Hvis du har tøj med vanskelige folder og
har brug for et mere formelt udseende, bør du også anvende et
strygejern.
NO For klær med knapper, som skjorter, jakker og bukser, kan du lukke

For å dampe skjortelommer må du bevege damphodet oppover

 
damphodet nedover. Trekk ermet diagonalt nedover med den
andre hånden mens du damper.
15
 
kragen.
Merk: Apparatet kan brukes til å fjerne vanlige skrukker og gi
plaggene en rask oppfriskning. For klær med vanskelige skrukker
og for en mer formell stil anbefaler vi at du også bruker et
strykejern.
IT In caso di capi con bottoni come camicie, giacche e pantaloni,

In caso di maglie con tasche, muovere la bocchetta del sistema di
stiratura a vapore verso l’alto mentre la si preme sul tessuto.
 
spalla e procedere verso il basso. Vaporizzare tenendo la manica
tesa in posiziona diagonale con l’altra mano.
Per i capi provvisti di colletto, muovere il sistema di stiratura a
vapore in orizzontale lungo il colletto.
Nota: l’apparecchio può essere utilizzato per creare un look naturale
e ritocchi veloci. In caso di capi con pieghe persistenti e per un look
più formale, si consiglia di utilizzare anche un ferro da stiro.
ES En el caso de prendas con botones como camisas, chaquetas y
pantalones, cierre el primer botón para ayudar a estirar el tejido.
En los bolsillos de las camisas, mueva la cabecera del vaporizador
hacia arriba mientras sigue presionando contra el tejido.
Para vaporizar las mangas, empiece desde la zona del hombro y
mueva la cabecera del vaporizador hacia abajo. Vaporice mientras
tira de la manga hacia abajo en diagonal con la otra mano.
Para prendas con cuello, mueva el vaporizador horizontalmente a
lo largo del cuello.
Nota: El aparato se puede utilizar para crear un aspecto natural
o para retoques rápidos. Para prendas con arrugas difíciles y para
obtener un aspecto más formal, es recomendable utilizar también
una plancha.
PT Em peças de roupa com botões, como camisas, casacos e calças, feche
o primeiro botão para ajudar a esticar o tecido.
Para bolsos de camisa, desloque a cabeça do vaporizador para cima
enquanto a pressiona contra o tecido.
16
Para vaporizar mangas, comece na área dos ombros e desloque
a cabeça do vaporizador para baixo. Vaporize enquanto puxa a
manga para baixo na diagonal com a outra mão.
Em peças de roupa com colarinho, desloque o vaporizador
horizontalmente ao longo do colarinho.
Nota
para retoques rápidos. Para peças de roupa com vincos difíceis e para

de um ferro.
EL 


 

 



 

Σημείωση



 HE

 

 

 
הרעה


17
EN Keep the steamer head a slight distance away from dresses with

fabric. You can also steam from the inside.
DE Halten Sie zwischen dem Kopf der Dampfeinheit und Kleidern mit
Rüschen, Spitze oder Pailletten etwas Abstand. Verwenden Sie

auf der Innenseite anwenden.
NL Houd de stoomkop op enige afstand van jurken met franjes,
plooien, ruches of lovertjes. Gebruik de stoom uitsluitend om de
stof losser te maken. U kunt ook van binnenuit stomen.
FR Laissez un peu d’espace entre l’embout du défroisseur et les robes
à volants, à ruches et à paillettes. N’utilisez la vapeur que pour
relâcher le tissu. Vous pouvez également passer l’intérieur du

SV Håll ånghuvudet en liten bit bort från klänningar med volanger,
krås, rysch eller paljetter. Använd endast ångan för att släta ut tyget.
Du kan även ångstryka inifrån.
FI 
höyrystimen pää irti kankaasta. Käytä höyryä vain kankaan
kireyden poistamiseen. Voit höyryttää vaatetta myös sisäpuolelta.
DA 
pailletter og lignende detaljer. Brug kun dampen til at løsne

NO Hold damphodet med en liten avstand fra plagg med
rynkekapper, rysjer, folder eller paljetter. Bruk bare damp til å
løsne tekstilet. Du kan også dampe plagget fra innsiden.
18
IT Tenere la bocchetta del sistema di stiratura a vapore a breve
distanza da vestiti con balze o lustrini. Utilizzare il vapore solo per
allentare il tessuto. È anche possibile vaporizzare all’interno del
capo.
ES Mantenga la cabecera del vaporizador ligeramente alejada de
vestidos con volantes, pliegues, fruncidos o lentejuelas. Utilice solo
el vapor para que los tejidos se suelten. También puede vaporizar
el interior de las prendas.
PT Mantenha a cabeça do vaporizador um pouco afastada de
vestidos com franjas, franzidos, plissados ou lantejoulas. Utilize o
vapor apenas para soltar o tecido. Também pode vaporizar a partir
do interior.
EL 




 HE


19
EN Garment may be placed on a horizontal surface (e.g. ironing
board, sofa, mattress) to make crisp pleats on sleeves and pants


DE 
Sofa, Matratze), um perfekte Falten bei Ärmeln und Hosen und
bessere Glättergebnisse an schwierigen Stellen wie Hemdkragen
oder Manschetten zu erzielen.
NL Plaats het kledingstuk op een horizontaal oppervlak (bijvoorbeeld
een strijkplank, bank of matras) als u nette vouwen wilt maken
in mouwen of broeken, of als u vouwen op moeilijke plekken
(bijvoorbeeld de kraag of de manchetten van een overhemd) wilt
verwijderen.
FR 
planche à repasser, un canapé, un matelas) pour créer un pli durable
sur les manches ou les jambes d’un pantalon et pour mieux éliminer les

chemise.
SV 
att göra skarpa veck på ärmar och byxor och bättre ta bort veck på
svåra områden som krage och muddar.
FI Vaatteen voi asettaa silityslaudalle, sohvalle, lattialle tai muulle
vaakasuoralle pinnalle, jos hihoihin tai housuihin on saatava
terävät laskokset tai jos vaatteessa on ryppyjä hankalissa paikoissa,
kuten kauluksessa tai kalvosimissa.
DA Tøjet kan anbringes på et vandret underlag (f.eks. strygebræt,
sofa, madras) for at lave skarpe folder på ærmer og bukser
og bedre kunne fjerne folder på vanskelige områder som
skjortekraven eller manchetterne.
NO Du kan plassere plagget på et vannrett underlag (f.eks. strykebrett,
sofa, madrass) for å lage pressfolder på ermer og bukser, og for
å gjøre det enklere å fjerne skrukker fra vanskelige områder som
skjortekrager eller mansjetter.
IT 
asse da stiro, divano, materasso) per realizzare pieghe su maniche

come colletto e polsini.
20
ES 
ejemplo, tabla de planchar, sofá, colchón) para hacer pliegues

arrugas en zonas difíciles como el cuello de la camisa o los puños.
PT As peças de roupa podem ser colocadas numa superfície horizontal
(por ex. tábua de engomar, sofá, colchão) para marcar pregas
perfeitas em mangas e calças e para remover melhor vincos em áreas
difíceis, como colarinhos ou punhos.
EL 



 HE



This manual suits for next models

7

Other Philips Steam Cleaner manuals

Philips GC7600 series User manual

Philips

Philips GC7600 series User manual

Philips FC7020/01 User manual

Philips

Philips FC7020/01 User manual

Philips GC553 User manual

Philips

Philips GC553 User manual

Philips Steam&Go GC351/26 User manual

Philips

Philips Steam&Go GC351/26 User manual

Philips Steam&Go GC320 Series User manual

Philips

Philips Steam&Go GC320 Series User manual

Philips FC7020/31 User manual

Philips

Philips FC7020/31 User manual

Philips 8000 Series User manual

Philips

Philips 8000 Series User manual

Philips STE3170/80 User manual

Philips

Philips STE3170/80 User manual

Philips STE3180 User manual

Philips

Philips STE3180 User manual

Philips FC7012 Operating manual

Philips

Philips FC7012 Operating manual

Philips Steam&Go GC310 Series User manual

Philips

Philips Steam&Go GC310 Series User manual

Philips STE3160 User manual

Philips

Philips STE3160 User manual

Philips FC7012/71 Operating manual

Philips

Philips FC7012/71 Operating manual

Philips ComfortTouch GC552 User manual

Philips

Philips ComfortTouch GC552 User manual

Philips GC625 User manual

Philips

Philips GC625 User manual

Philips 8000 Series User manual

Philips

Philips 8000 Series User manual

Philips GC551 User manual

Philips

Philips GC551 User manual

Philips STE3160/30 User manual

Philips

Philips STE3160/30 User manual

Philips GC488 User manual

Philips

Philips GC488 User manual

Philips GC440/47 User manual

Philips

Philips GC440/47 User manual

Philips Steam&Go GC320 Series User manual

Philips

Philips Steam&Go GC320 Series User manual

Philips ProTouch GC617 User manual

Philips

Philips ProTouch GC617 User manual

Philips Steam&Go GC350/40 User manual

Philips

Philips Steam&Go GC350/40 User manual

Philips ComfortTouch GC552 User manual

Philips

Philips ComfortTouch GC552 User manual

Popular Steam Cleaner manuals by other brands

Lavor Skyvap instructions

Lavor

Lavor Skyvap instructions

Bosch TDA46 Series operating instructions

Bosch

Bosch TDA46 Series operating instructions

Linea 2000 DOMO DO7119S Instruction booklet

Linea 2000

Linea 2000 DOMO DO7119S Instruction booklet

Reliable Enviromate T630 instruction manual

Reliable

Reliable Enviromate T630 instruction manual

Sharper Image SI-380 owner's guide

Sharper Image

Sharper Image SI-380 owner's guide

HydroOxy HYDRO-OXY-1000 instruction manual

HydroOxy

HydroOxy HYDRO-OXY-1000 instruction manual

Ewbank NIFFTEE Care & use instructions

Ewbank

Ewbank NIFFTEE Care & use instructions

Dupray Neat instruction manual

Dupray

Dupray Neat instruction manual

Boar GTJ-B15V1 user manual

Boar

Boar GTJ-B15V1 user manual

Defort DSC-900-F user manual

Defort

Defort DSC-900-F user manual

SOLAC PC1503 Instructions for use

SOLAC

SOLAC PC1503 Instructions for use

STEAMONE UNILYS user guide

STEAMONE

STEAMONE UNILYS user guide

Rasonic RCM-F51WB Operation manual

Rasonic

Rasonic RCM-F51WB Operation manual

Miele STB 201 operating instructions

Miele

Miele STB 201 operating instructions

pela tools 532267 manual

pela tools

pela tools 532267 manual

Reliable 6000 SERIES instruction manual

Reliable

Reliable 6000 SERIES instruction manual

Stirling GSTT1100 quick start guide

Stirling

Stirling GSTT1100 quick start guide

DS Produkte Z 06461 instructions

DS Produkte

DS Produkte Z 06461 instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.