manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Philips
  6. •
  7. Steam Cleaner
  8. •
  9. Philips GC360 User manual

Philips GC360 User manual

https://tehnoteka.rs
Uputstvo za upotrebu (kratko)
PHILIPS pegla za vertikalno peglanje GC362/80
Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike,
potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji.
Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike
i konkurentne cene proizvoda.
Posetite nas i uživajte u ekskluzivnom iskustvu pametne kupovine klikom na link:
https://tehnoteka.rs/p/philips-pegla-za-vertikalno-peglanje-gc36280-akcija-cena/
1 / 86
EN User manual
PL Instrukcja obsługi
CS Příručka pro uživatele
RO Manual de utilizare
UK Посібник користувача
HU Felhasználói kézikönyv
SK Príručka užívateľa
SR Korisnički priručnik
SL Uporabniški priročnik
BG
Ръководство за потребителя
HR Korisnički priručnik
ET Kasutusjuhend
LV Lietotāja rokasgrāmata
LT Vartotojo vadovas
EL Εγχειρίδιο χρήσης
GC360, GC361
GC362, GC363
2 / 86
2
3
8
11
29
34
42
44
49
54
84
3 / 86
3
2
1
3
9
5
6
7
8
GC362, GC363
4
4 / 86
4
EN
aSteamer head
bSteam ready light
cWater tank
d Power button
ePower cord
fBrush
gHeat-resistant bag
(GC362, GC363)
hGlove
i Steam trigger button
PL
aDysza parowa
bWskaźnik gotowości do
prasowania
cZbiornik wody
d Przycisk zasilania
e Przewód sieciowy
fSzczotka
gTorba odporna na
wysoką temperaturę
(GC362, GC363)
hRękawica
i Przycisk włączania pary
CS
aHlava napařovače
bKontrolka připravenosti
k napařování
cNádržka na vodu
d Tlačítko napájení
eNapájecí kabel
fKartáč
gŽáruvzdorný vak
(GC362, GC363)
hRukavice
i Tlačítko spouštěče páry
RO
aCapul aparatului de
călcat cu abur
bLed „abur gata de
utilizare”
cRezervor de apă
d Buton de alimentare
e Cablu de alimentare
fPerie
gHusă termorezistentă
(GC362, GC363)
hMănuşă
i Declanşator de abur
5 / 86
5
UK
a 
b 

c  
d  
e 
f
g 
(GC362, GC363)
h
i  
HU
aGőzölőfej
bGőz készenléti jelzőfény
cVíztartály
d Bekapcsoló gomb
eHálózati tápkábel
fKefe
gHőálló tok (GC362, GC363)
hKesztyű
i Gőzvezérlő gomb
SK
aNaparovacia hlavica
bKontrolné svetlo
pripravenosti pary
cNádoba na vodu
d Vypínač
eSieťový kábel
fKefa
gTaška odolná voči teplu
(GC362, GC363)
hRukavica
i Tlačidlo aktivátora pary
SR
aGlava aparata za paru
bIndikator spremnosti pare
cRezervoar za vodu
d Dugme za napajanje
eKabl za napajanje
fČetka
gTermootporna torbica
(GC362, GC363)
hRukavica
i Dugme za paru
6 / 86
6
SL
aGlava parne enote
bIndikator pripravljenosti
pare
cZbiralnik za vodo
d Gumb za vklop
eNapajalni kabel
fKrtača
g
Toplotno odporna vrečka
(GC362, GC363)
hRokavica
i Sprožilnik pare
BG
a 
  
b 
  
c 
d   
e 
f
g

(GC362, GC363)
h
i   
 
HR
aGlava uređaja za
glačanje na paru
bIndikator spremnosti pare
cSpremnik za vodu
d Gumb za uključivanje/
isključivanje
eKabel za napajanje
fČetka
gVrećica otporna na
toplinu (GC362, GC363)
hRukavica
i Gumb za paru
ET
aAuruotsak
bAuru valmisoleku
märgutuli
cVeepaak
d Toitenupp
eToitejuhe
fHari
gKuumakindel kott
(GC362, GC363)
hKinnas
i Aurupäästiku nupp
7 / 86
7
LV
aTvaicētāja galviņa
bTvaika gatavības indikators
cŪdens tvertne
d Strāvas poga
e Strāvas vads
fSuka
hKarstumizturīga soma
(GC362, GC363)
hCimds
i Tvaika padeves poga
LT
aGarintuvo antgalis
bParuoštų garų lemputė
cVandens bakelis
d Maitinimo mygtukas
eMaitinimo laidas
fŠepetėlis
gKarščiui atsparus
maišelis (GC362, GC363)
hPirštinė
i Garų jungiklio mygtukas
EL
a Κεφαλήατμοσιδερωτή
b Λυχνίαετοιμότηταςατμού
c Δοχείονερού
d Κουμπίτροφοδοσίας
e Καλώδιορεύματος
f Βούρτσα
g Αντιθερμικήτσάντα
(GC362, GC363)
h Γάντι
i Κουμπίσκανδάληςατμού
8 / 86
8
EN Do not use your bare
hand as a supporting
surface when you steam.
Pull the sides of the
garment to stretch it.
Do not place the
steamer head on the
power cord after use.
PL Nie przytrzymuj
niezabezpieczoną
ręką tkaniny podczas
prasowania parowego.
Pociągnij za boki
ubrania, aby je
rozprostować.
Nie umieszczaj dyszy
parowej na przewodzie
zasilającym po użyciu.
CS Při napařování
nepoužívejte holé ruce
k podepření.
Oděv natáhněte tažením
za jeho okraje.
Hlavu napařovače
nepokládejte po použití
na napájecí kabel.
RO Nu folosi mâna goală ca
suprafaă de sprijin când
calci cu abur.
Trage de laturile
articolului vestimentar
pentru a-l întinde.
Nu aşezai capătul
generatorului de abur
pe cablul de alimentare
după utilizare.
UK  
   
  
 .
   
,  
.
  
 
  
.
HU Gőzöléskor ne használja
támasztófelületként a
kezét.
A ruhát az oldalainál
fogva feszítse ki.
A használatot
követően ne helyezze a
gőzölőfejet a tápkábelre.
SK Oblečenie pri naparovaní
nepridržiavajte holou
rukou.
9 / 86
9
Jemným ťahom napínajte
okraje oblečenia, aby ste
ho vystreli.
Naparovaciu hlavicu
neumiestňujte po použití
na napájací kábel.
SR Nemojte da koristite
golu šaku kao površinu
za podršku prilikom
primene pare.
Povucite ivice odevnog
predmeta da biste ga
ispravili.
Ne stavljajte glavu
aparata za paru na kabl
za napajanje nakon
upotrebe.
SL Pri likanju s paro za
oporo ne uporabljajte
gole roke.
Oblačilo povlecite
narazen, da ga
raztegnete.
Glave parne enote po
uporabi ne postavljajte
na napajalni kabel.
BG  
  
 , 
 .
 
,   
.
 
 
  

  
.
HR Nemojte golom šakom
podržavati odjevni
predmet prilikom
primjene pare.
Povucite rubove
odjevnog predmeta kako
biste ga raširili.
Nakon uporabe glavu
uređaja za glačanje na
paru nemojte stavljati na
kabel za napajanje.
ET Ärge kasutage
aurutamise ajal
tugipinnana paljast kätt.
Kanga venitamiseks
tõmmake seda servadest.
Ärge pange auruotsakut
toitejuhtme peale pärast
kasutamist.
LV Tvaicēšanas laikā
kā atbalsta virsmu
neizmantojiet kailu plaukstu.
Pavelciet aiz auduma
malām, lai to izstieptu.
Pēc lietošanas
nenovietojiet tvaicētāja
galviņu uz strāvas vada.
10 / 86
10
LT Garindami nelaikykite
plikomis rankomis.
Paimkite drabužį už
kraštų ir jį ištiesinkite.
Panaudoję, nedėkite
garintuvo galvutės ant
maitinimo laido.
EL Μηνστηρίζετετορούχο
πάνωστογυμνόσαςχέρι
ότανσιδερώνετεμεατμό.
 Τραβήξτετορούχοαπότις
άκρεςγιανατοτεντώσετε.
 Μετάτηχρήση,μην
τοποθετείτετηνκεφαλήτου
ατμοσιδερωτήπάνωστο
καλώδιορεύματος.
11 / 86
11
EN You can dewrinkle
garments more easily if
you spread the laundry
properly after you have
washed it. Hang the
garments on hangers
to dry them with fewer
wrinkles.
PL Zagniecenia odzieży
można łatwo usunąć,
prawidłowo rozkładając
ją po praniu. Zawieś
ubrania na wieszakach,
aby wysuszyć je
z mniejszą ilością
zagnieceń.
CS Oděvy můžete zbavit
záhybů snadněji, pokud
prádlo po vyprání řádně
rozložíte. Pověste
oděvy na věšáky, aby
se usušily s menším
počtem záhybů.
RO Poi îndepărta cutele
de pe haine mai uşor
dacă întinzi rufele
corespunzător după
spălare. Agaă hainele pe
umeraşe pentru a le usca
şi a avea mai puine cute.
UK   
  ,
  
 
 . 
 
 
 
  
.
HU A szövetek
gyűrődéseinek
eltávolítása egyszerűbb,
ha mosás után
megfelelően teríti ki
a ruhaneműket. Ha a
ruhákat ruhaakasztóra
terítve szárítja,
kevesebb ránc
képződik.
SK Oblečenie zbavíte
pokrčených miest
jednoduchšie, ak po
praní bielizeň vhodne
zavesíte. Zaveste
oblečenie na vešiaky
a nechajte ho vyschnúť,
aby ste minimalizovali
pokrčenie.
12 / 86
12
SR Možete lakše da uklonite
nabore sa odevnih
predmeta ako pravilno
raširite veš nakon
pranja. Okačite odevne
predmete na vešalice
kako bi nakon sušenja
imali manje nabora.
SL Gube na oblačilih lahko
enostavneje zgladite
tako, da perilo po pranju
pravilno zložite. Oblačila
obesite na obešalnike,
da jih posušite z manj
gubami.
BG  
 
-, 
 ,
 , 
. 
  ,
     -
 .
HR Nabore s odjevnih
predmeta lakše ćete
ukloniti ako rublje
ispravno raširite nakon
pranja. Objesite odjevne
predmete na vješalice
kako bi se osušili uz
manje nabora.
ET Rõivastelt on lihtsam
kortse eemaldada, kui
need on pärast pesemist
korralikult kuivama
laotatud. Riputage
rõivad riidepuudele, et
kuivamisel vähem kortse
tekiks.
LV Krokas var vieglāk
likvidēt, ja pēc
mazgāšanas
rūpīgi izklājat veļu.
Pakariet audumus
uz pakaramajiem un
izžāvējiet ar mazāku
kroku skaitu.
LT Drabužių raukšles
išlyginsite lengviau, jei
išskalbtus skalbinius
tinkamai pakabinsite.
Drabužius kabinkite ant
pakabų arba džiovinkite
taip, kad susidarytų kuo
mažiau raukšlių.
EL Ταρούχαμπορείναέχουν
λιγότερεςτσακίσειςαν
τααπλώσετεσωστάμετά
τοπλύσιμο.Κρεμάστετα
ρούχασεκρεμάστρες
γιαναέχουνλιγότερες
τσακίσειςότανστεγνώσουν.
13 / 86
13
EN When you are steaming,
press the steamer head
against the garment
and pull the sides of the
garment with your other
hand to stretch it.
PL Podczas prasowania
parowego dociskaj
dyszę parową do
ubrania, a drugą
ręką pociągaj za
boku ubrania, aby je
rozprostować.
CS Při napařování přitlačte
hlavu napařovače proti
oděvu a druhou rukou
oděv vytahujte za
okraje.
RO Când calci cu abur,
apasă capul aparatului
de călcat vertical cu abur
pe articol şi, cu cealaltă
mână, trage de pările
laterale ale articolului
pentru a-l întinde.
UK    
 
  
   
 , 
 .
HU Gőzöléskor szorítsa a
gőzölőfejet a szövetre,
a másik kezével pedig
az oldalainál húzva
feszítse ki a ruhát.
SK Pri naparovaní pritlačte
naparovaciu hlavicu
na oblečenie a druhou
rukou okraje oblečenia
jemným ťahom
napínajte.
SR Kada koristite paru,
prislonite glavu aparata
za paru uz odevni
predmet, a drugom
rukom vucite ivice
odevnog predmeta da
biste ga rastegli.
14 / 86
14
SL Glavo parne enote pri
likanju s paro pritisnite
na oblačilo in z drugo
roko povlecite stranska
dela oblačila, da ga
raztegnete.
BG  
 , 
 
 
  
 
  
   
,    .
HR Kada primjenjujete paru,
prislonite glavu uređaja
za glačanje na paru
uz odjevni predmet, a
drugom rukom vucite
rubove odjevnog
predmeta kako biste ga
raširili.
ET Aurutamisel vajutage
auruotsak vastu
rõivaeset ja tõmmake
rõivaese teise käega
servadest sirgu.
LV Tvaicēšanas laikā
spiediet tvaicētāja
galviņu pie apģērba un ar
otru roku velciet apģērba
malas, lai to izstieptu.
LT Garindami prispauskite
garintuvo antgalį prie
drabužio, o kita ranka
suimkite ir patempkite
drabužio kraštus, kad jį
ištiesintumėte.
EL Γιανασιδερώσετεμεατμό,
πιέστετηνκεφαλήτου
ατμοσιδερωτήστούφασμα
καιτραβήξτεμετοάλλοσας
χέριτιςάκρεςτουρούχουγια
νατοτεντώσετε.
15 / 86
15
EN For garments with
buttons such as shirts,
jackets and pants, close
the rst button to help
straighten the fabric.
For shirt pockets, move
the steamer head
upwards while pressing
against the fabric.
To steam sleeves, start
from the shoulder area
and move the steamer
head downwards. Steam
while you pull the sleeve
diagonally down with
the other hand.
For garment with collar,
move the steamer
horizontally along the
collar.
Note: The appliance can
be used for creating a
natural look and for quick
touch-ups. For garments
with tough wrinkles and
for a more formal look, it
is recommended to use
an iron in addition.
PL W przypadku ubrań
z guzikami, takich jak
koszule, marynarki i
spodnie, zapnij pierwszy
guzik, aby ułatwić sobie
rozprostowanie tkaniny.
Aby wyprasować
kieszenie koszuli,
przesuwaj dyszę parową
w górę, dociskając ją
jednocześnie do tkaniny.
Aby wyprasować rękawy,
rozpocznij prasowanie
od obszaru ramion i
przesuwaj dyszę parową
w dół. Prasuj, drugą ręką
pociągając za rękaw
ukośnie w dół.
W przypadku ubrań z
kołnierzykiem przesuwaj
steamer poziomo
wzdłuż kołnierzyka.
Uwaga: urządzenia
można używać do
nadawania odzieży
naturalnego wyglądu
oraz szybkiego jej
odświeżania. W
przypadku ubrań z
mocnymi zagnieceniami
oraz w celu osiągnięcia
bardziej ocjalnego
wyglądu dodatkowo
zaleca się użycie
tradycyjnego żelazka.
CS U oděvů s knoíky,
jako jsou košile, saka a
kalhoty, zapněte první
16 / 86
16
knoík, aby se látka
narovnala.
U kapsiček košile
pohybujte hlavou
napařovače nahoru a
tlačte jej proti látce.
Chcete-li napařovat
rukávy, začněte od oblasti
ramen a pokračujte
směrem dolů. Napařujte,
zatímco budete druhou
rukou tahat za rukáv
šikmo dolů.
U oděvů s knoíky
pohybujte napařovačem
vodorovně podél
límečku.
Poznámka: Přístroj
je možné použít
k vytvoření přirozeného
vzhledu a pro rychlé
úpravy. U oděvů
s tuhými záhyby a pro
dosažení formálnějšího
vzhledu se doporučuje
navíc použít žehličku.
RO Pentru haine cu nasturi,
precum cămăşi, jachete
şi pantaloni, închide
primul nasture pentru
a ajuta la întinderea
materialului.
Pentru buzunarele
cămăşilor, deplasează
capul aparatului de călcat
cu abur în sus, în timp ce
apeşi pe material.
Pentru a călca manşetele
cu abur, începe din zona
umerilor şi deplasează
capul aparatului de
călcat în jos. Calcă în
timp ce tragi de manşetă
pe diagonală în jos cu
cealaltă mână.
Pentru articole de
îmbrăcăminte cu guler,
deplasează aparatul de
călcat cu abur orizontal,
de-a lungul gulerului.
Notă: Aparatul poate 
utilizat pentru crearea
unui aspect natural şi
pentru retuşuri rapide.
Pentru articolele ce
au cute persistente şi
pentru un aspect mai
formal, se recomandă
utilizarea unui er de
călcat suplimentar.
UK  
  
 (,
,  
), 
  
 .
17 / 86
17
  
 , 
 
,  
 .
  
,  
   
 
. 
 , 
  
  .
   ,
 
 
.
.  
 
  
  
 . 
 
’ ,  
   
 ,

  
.
HU A gombos ruhadarabok
– ingek, zakók és
nadrágok – esetében,
gombolja be a legfelső
gombot, hogy a szövet
feszesebb legyen.
Az ingzsebek
gőzöléséhez húzza
a gőzölőt felfelé a
szöveten, miközben
lefelé nyomja azt.
Az ingujjak esetében
kezdje a gőzölést a
vállrésztől, és mozgassa
lefelé a gőzölőfejet.
Miközben gőzöl, a másik
kezével húzza lefelé az
ingujjat átlós irányban.
Galléros ruha esetén
a gallér mentén húzza
vízszintesen a gőzölőt.
Megjegyzés: A gőzölő
természetes hatás
elérésére és gyors
korrekciókra szolgál.
Erősen gyűrött ruhákhoz,
és ha különösen elegáns
megjelenést szeretne,
a gőzölést követően
vasalót is használjon.
SK Oblečenie s gombíkmi,
ako sú košele, kabáty
a nohavice, najskôr
zapnite, látka sa vďaka
tomu narovná.
Pri naparovaní
vreciek košieľ tlačte
naparovacou hlavicou na
18 / 86
18
látku a pohybujte ňou po
látke smerom nahor.
Ak chcete naparovať
rukávy, začnite od pliec a
pohybujte naparovacou
hlavicou smerom nadol.
Pri naparovaní druhou
rukou rukáv jemným
ťahom napínajte
diagonálne smerom
nadol.
V prípade oblečenia
s golierom pohybujte
naparovačkou pozdĺž
goliera.
Poznámka: Zariadenie
môžete použiť na
dosiahnutie prirodzeného
vzhľadu a tiež pre rýchle
úpravy. V prípade veľmi
pokrčeného oblečenia a
pre skutočne bezchybný
vzhľad odporúčame
použiť aj žehličku.
SR Kod odevnih predmeta
sa dugmadi, kao što su
košulje, jakne i pantalone,
zakopčajte prvo dugme
da biste doprineli
ispravljanju tkanine.
Za džepove košulja
pomerajte glavu aparata
za paru nagore i držite je
prislonjenu uz tkaninu.
Kada primenjujete paru
na rukave, počnite od
ramena i pomerajte
glavu aparata za paru
nadole. Primenjujte
paru dok drugom
rukom povlačite rukav
dijagonalno nadole.
Za odevne predmete sa
kragnom, aparat za paru
pomerajte horizontalno
duž kragne.
Napomena: Ovaj aparat
može da se koristi za
kreiranje prirodnog
izgleda i za brzo
doterivanje. Za odevne
predmete sa velikim
naborima i za formalniji
izgled, preporučuje se
da upotrebite i peglu.
SL Pri oblačilih z gumbi, kot
so srajce, jakne in hlače,
zapnite prvi gumb, da
lažje zlikate tkanino.
Pri likanju žepov srajc
glavo parne enote
pritisnite na oblačilo in
premikajte navzgor po
tkanini.
Pri likanju rokavov s
paro začnite pri ramenu
19 / 86
19
in glavo parne enote
premikajte navzdol.
Rokav med likanjem
s paro z drugo roko
vlecite navzdol.
Pri oblačilih z
ovratnikom parno enoto
premikajte vodoravno
ob ovratniku.
Opomba: z aparatom
lahko ustvarjate
naraven videz oblačil
in jih hitro zlikate. Če
so oblačila močno
nagubana in če želite
izgledati uglajeno,
vam priporočamo, da
uporabite tudi likalnik.
BG    ,
 . ,
  ,

 , 
  
   .
   
 
 
   
, 
.
  
  ,
 
  
  
 
. 
, 
 
  
  .
   
 
  
 .
: 
   
  
   
 . 
   
  -
  
  
 .
HR Kod odjevnih predmeta
koji imaju gumbe kao
što su košulje, jakne i
hlače, zakopčajte prvi
gumb kako bi se tkanina
izravnala.
Prilikom primjene
pare na džepovima
košulje glavu uređaja
za glačanje na paru
pritišćite i pomičite
20 / 86

Other manuals for GC360

5

This manual suits for next models

4

Other Philips Steam Cleaner manuals

Philips FC7012 User manual

Philips

Philips FC7012 User manual

Philips GC364 User manual

Philips

Philips GC364 User manual

Philips ComfortTouch GC552 User manual

Philips

Philips ComfortTouch GC552 User manual

Philips ClearTouch GC536 User manual

Philips

Philips ClearTouch GC536 User manual

Philips GC625 User manual

Philips

Philips GC625 User manual

Philips Steam&Go User manual

Philips

Philips Steam&Go User manual

Philips ComfortTouch GC552 User manual

Philips

Philips ComfortTouch GC552 User manual

Philips PerfectCare 8000 Series User manual

Philips

Philips PerfectCare 8000 Series User manual

Philips ClearTouch Essence GC537 User manual

Philips

Philips ClearTouch Essence GC537 User manual

Philips GC8723/20 User manual

Philips

Philips GC8723/20 User manual

Philips FC7012 Operating manual

Philips

Philips FC7012 Operating manual

Philips StyleTouch GC440 User manual

Philips

Philips StyleTouch GC440 User manual

Philips GC299 User manual

Philips

Philips GC299 User manual

Philips DailyTouch GC503 User manual

Philips

Philips DailyTouch GC503 User manual

Philips STE3150 User manual

Philips

Philips STE3150 User manual

Philips GC525 User manual

Philips

Philips GC525 User manual

Philips Steam&Go GC320 Series User manual

Philips

Philips Steam&Go GC320 Series User manual

Philips Steam&Go GC350/40 User manual

Philips

Philips Steam&Go GC350/40 User manual

Philips ClearTouch Essence GC537 User manual

Philips

Philips ClearTouch Essence GC537 User manual

Philips FC7020/01 User manual

Philips

Philips FC7020/01 User manual

Philips DailyTouch GC506 User manual

Philips

Philips DailyTouch GC506 User manual

Philips GC551 User manual

Philips

Philips GC551 User manual

Philips Active Touch GC555 User manual

Philips

Philips Active Touch GC555 User manual

Philips StyleTouch GC440 User manual

Philips

Philips StyleTouch GC440 User manual

Popular Steam Cleaner manuals by other brands

Ace MD485 owner's manual

Ace

Ace MD485 owner's manual

Bissell Perfect sweep turbo 2880 SERIES user guide

Bissell

Bissell Perfect sweep turbo 2880 SERIES user guide

Ewbank Steam Dynamo SC1000 Care and use instructions

Ewbank

Ewbank Steam Dynamo SC1000 Care and use instructions

Bissell Steam Mop 1867 SERIES user guide

Bissell

Bissell Steam Mop 1867 SERIES user guide

Sunbeam SG3000 user guide

Sunbeam

Sunbeam SG3000 user guide

Ravanson PU-1400WB user manual

Ravanson

Ravanson PU-1400WB user manual

Orion OGSC001 instruction manual

Orion

Orion OGSC001 instruction manual

Ozito PXC PXSBK-418 instruction manual

Ozito

Ozito PXC PXSBK-418 instruction manual

amerivap Steamax operating instructions

amerivap

amerivap Steamax operating instructions

Shark LIFT-AWAY PRO STEAM POCKET owner's guide

Shark

Shark LIFT-AWAY PRO STEAM POCKET owner's guide

Shark HZ500ANZ Series instructions

Shark

Shark HZ500ANZ Series instructions

Steamfast SF-370 owner's guide

Steamfast

Steamfast SF-370 owner's guide

Rasonic RCM-F51WB Operation manual

Rasonic

Rasonic RCM-F51WB Operation manual

Beper Trimax use instructions

Beper

Beper Trimax use instructions

Magio MG-325 manual

Magio

Magio MG-325 manual

Tineco FLOOR ONE S7 Series instruction manual

Tineco

Tineco FLOOR ONE S7 Series instruction manual

Team Kalorik TKG SFC 1005 operating instructions

Team Kalorik

Team Kalorik TKG SFC 1005 operating instructions

bewello BW2002 user manual

bewello

bewello BW2002 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.