manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Phonocar
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. Phonocar 06855 User manual

Phonocar 06855 User manual

06855
MANUALE ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS MANUAL
NOTICE DE MONTAGE ET D’EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BLUETOOTH
CAR KIT
IT
GB
FR
D
ES
2
3 3
Funzioni • Functions • Fonctions • Funktions • Funciones
DOTAZIONE • DOTAZIONE • DOTAZIONE
DOTAZIONE • DOTAZIONE :
IT
1. Altoparlante.
2. Tasto MUTE. (Microfono e Altoparlante).
3. Led di stato.
4. Vol+ (Altoparlante).
5. Vol- (Altoparlante).
6. Tasto multifunzione.
7. Microfono.
8. Alloggiamento batteria.
9. Ingresso ricarica batteria.
10. Caricabatteria con uscita USB (accendisigari).
11. Batteria Litio.
12. Supporto di ssaggio.
13. Cavo USB per carica batteria.
GB
1. Speaker.
2. MUTE key. (Microphone and Speaker).
3. Led.
4. Vol+ (Speaker).
5. Vol- (Speaker).
6.
Multi-Functions-Key.
7. Microphone.
8. Battery insertion.
9.
Battery-Recharge input
.
10. USB
Battery-Recharge , cigarette plug-in
.
11. Litio
battery
.
12. Fixing-
support
13. USB cable for
battery recharge
.
FR
1. Hautparleur.
2.
Touche
MUTE. (Microphone et Hautparleur).
3. Led.
4. Vol+ (Hautparleur).
5. Vol- (Hautparleur).
6.
Touche multifonction.
7. Microphone.
8.
Entrée recharge batterie.
9.
Insertion de la batterie
.
10. Chargeur avec sortie USB (allume-cigare).
11.
Batterie
Litio.
12.
Support
de xation
13. Câble USB pour
recharge batterie
.
D
1. Lautsprecher.
2. MUTE
Taste
. (
Mikrofon
und Lautsprecher).
3. Led.
4. Vol+ (Lautsprecher).
5. Vol- (Lautsprecher).
6.
Multi-Funktions-Taste.
7.
Mikrofon
.
8. Batterieeinführung.
9.
Batterie-Wiederaufladen eingang.
10. Batterie-Wiederauaden, ausgang USB.
11.
Batterie
-Litio.
12.
Befestigungswinkel.
13. Kabel USB für
Batterie-Wiederaufladen
.
8. Inserción de la batería.
9.
Entrada recarga
batería.
10. Recarga Bateria con salida USB
(encendedor de cigarrillos).
11. Batería Litio.
12.
Soporte
de jación.
13. Cables USB para
recarga b
atería.
ES
1. Altavoces.
2.
Tecla
MUTE. (
Micro
y Altavoces).
3. Led.
4. Vol+ (Altavoces).
5. Vol- (Altavoces).
6.
Tecla multifuncion
.
7.
Micro
.
17
2 4 5
9 8
63
10 11 12 13
2
3
3
Tasto multifunzione • Multi-functions-key • Touche multifonction
Multi-funktions-taste • Tecla multifuncion
Accoppiamento con cellulare Bluetooth • Coupling with Bluetooth mobile-phone
Couplage avec portable Bluetooth • Paarung mit Bluetooth Mobil-Telefon
Emparejamiento con telefono Bluetooth
IT - Funzioni (tasto 6): Accensione-Spegnimento / Accoppiamento / Invio chiamata / Risposta chiamata / Rifiuto
chiamata/ Mute microfono / Riproduzione e Pausa musica.
GB - Functions (key 6) On-Off / Coupling / Call / Answer call / Refuse call / Mute microphone / Play and Pause music.
FR - Fonctions (touche 6): Allumage-Extinction / Couplage / Appel / Réponse appel / Refus appel / Mute microphone
Play et Pause musique.
D - Funktionen (Taste 6): Ein-Aus / Anruf koppeln / Anruf abweisen / Anruf beantworten / Mikrofon Stummschalten
Play und Pause Musik .
ES - Funciones (tecla 6): Encendido-Apagado / Emparejamiento / Llamada / Responder llamada /Mute micro
Play y pausa música.
IT - Controllare che il cellulare abbia la funzione Bluetooth. Per l’accoppiamento riferirsi al proprio manuale.
• Durante l’operazione di accoppiamento tenere il dispositivo e il cellulare nel raggio di 1 metro.
• Verificare che il 06855 sia spento.
• Tenere premuto il tasto 6 per circa 5 secondi. In modalità di accoppiamento il tasto lampeggerà in rosso e blu.
• Attivare il Bluetooth sul cellulare. A ricerca terminata selezionare il dispositivo “Phonocar 06855” e confermare.
Se connesso con successo il tasto lampeggerà con colore blu 1 volta ogni 5 secondi.
GB - Check if your mobile-phone is effectively fitted with Bluetooth-function. For the Coupling-process, please read the
mobile-phone instructions booklet.
• During the coupling-process, make sure that the unit remains within a maximum distance of 1metre from the
mobile-phone.
• Make sure that the 06855 is switched-off.
• Keep key 6 pressed for about 5 seconds. In Coupling-mode, the key will flash red and blue.
• Activate the Bluetooth-function on the mobile-phone. Once the research is completed, select “Phonocar 06855”, and
confirm.
When the key flashes once, every 5 seconds, in blue colour, this means that the connection has been successful.
FR - Contrôler que le portable ait la fonction Bluetooth. Pour le couplage, se référer à son manuel personnel.
• Pendant l’opération de couplage, le dispositif et le portable doivent être dans un rayon d’un mètre.
• Vérifier que le 06855 soit éteint.
• Faire pression sur la touche 6 pendant environ 5 secondes. En modalité couplage, la touche clignotera en rouge et bleu.
• Activer le Bluetooth sur le portable. Une fois la recherche terminée, sélectionner le dispositif «Phonocar 06855» et vali-
der. Si la connexion est réussie, la touche clignotera en bleu 1 fois chaque 5 secondes.
D- Kontrollieren, ob Mobil-Telefon effektiv die Bluetooth-Funktion bietet. Den Paarungsprozess bitte im Handbuch des
Mobil-Telefons nachlesen.
• Während des Paarungs-Prozesses, darauf achten, dass Gerät und Mobil-Telefon maximal 1 Meter voneinander entfernt
liegen.
• Das Gerät 06855 muss dabei ausgeschaltet sein.
• Taste (6) 5 Sekunden gedrückt halten. Während der Paarungs-Modalität blinkt die Taste Rot und Blau.
• Die Bluetooth-Funktion auf dem Mobil-Telefon aktivieren. Sobald die Suche beendet ist, “Phonocar 06855” und bestä-
tigen. Wenn die Taste, alle 5 Sekunden, 1 Mal Blau blinkt, dann ist die Verbindung erfolgreich hergestellt.
ES - Controlar que el teléfono movil disponga de la función Bluetooth. Para el emparejamiento seguir las instrucciones
que se indican en el manual de usuario de su movil.
• Durante la operación de acoplamiento tener el dispositivo y el movil en un radio máximo de un metro.
• Vericar que el 06855 esté apagado.
• Tener presionado durante 5 segundos la tecla 6. En modo emparejamiento la tecla parpadeará de color rojo y azul.
• Activar el Bluetooth en el teléfono movil. Una vez terminada la búsqueda de nuevos dispositivos. Seleccionar
“Phonocar” y conrmar. Si la operación ha ido a buen n la tecla parpadeará de color azul 1 vece cada 5 segundos.
4
5 5
Utilizzo • Practical use • Usage • Inbetriebnahme • Utilizacion
IT - Riproduzione Musica
Il 06855 può essere connesso anche a dispositivi bluetooth A2DP.
Riconnettersi al dispositivo Bluetooth
• Connessione Automatica. Ogni volta che verrà acceso, il 06855 riconnetterà all’ultimo dispositivo connesso.
• Connessione Manuale. Quando il 06855 si disconnette da un dispositivo, premere il tasto (6) per connetterlo nuo-
vamente.
GB - Musical Reproduction
The 06855 can be coupled also to Bluetooth A2DP-units.
Re-connecting the Bluetooth-device
• Automatic Connection. Every time the 06855 is switched-on, it will connect with the latest coupled unit.
• Manual Connection. When the 06855 interrupts a certain connection, press key (6) in order to re-establish the con-
nection.
FR - Reproduction Musique
Le 06855 peut aussi être connecté aux dispositifs Bluetooth A2DP.
Se reconnecter au dispositif Bluetooth
• Connexion automatique. A chaque allumage, le 06855 se rebranchera au dernier dispositif connecté
• Connexion manuelle. Lorsque le 06855 se déconnecte d’un dispositif, appuyer la touche (6) pour le connecter à
nouveau
D - Musik-Wiedergabe
Das Gerät 06855 lässt sich auch mit Bluetooth A2DP-Geräten.
Bluetooth-Gerät erneut anschließen
• Automatische Verbindung. Immer wenn das Gerät 06855 eingeschaltet wird, setzt es sich mit dem zuletzt ange-
schlossenen Gerät in Verbindung.
• Manuelle Verbindung. Falls das Gerät 06855 eine Verbindung unterbricht, Taste (6) drücken, um die Verbindung
wieder herzustellen.
ES - Reproducion Musica
El 06855 puede ser conectado también con dispositivos bluetooth A2DP.
Reconectarse al dispositivo Bluetooth
• Conexión Automática. Cada vez que se enciende el 06855 se reconectará automáticamente al ultimo dispositivo
que estaba conectado.
• Conexion Manual. Cuando el 06855 se desconecta de un dispositivo, presionar la tecla (6) para volver a conectarlo
nuevamente.
4
5
5
Operazioni • Functions-description • Opérations
Funktions-Beschreibung • Operaciones
FUNZIONI / FUNCTIONS TASTO (6) CON INDICAZIONI LED / KEY (6) WITH LED INDICATOR
Accensione / Switch-On Premere per 3 secondi no al beep
Press 3 sec. until beep-tone
Led blu lampeggia 1 volta ogni 5 sec.
Led flashes 1 time Blue every 5 sec.
Spegnimento / Switch-O Premere per 5 secondi no al beep
Press 5 sec. until beep-tone
Led viola sso per 2 sec.
The color led purple is fixed for 2 sec.
Interrompere Chiamata / Interrupt Call In Conversazione
During Conversation
Premere 1 volta
Press once
Rispondere ad una chiamata / Answer a Call Ricevimento Chiamata
Receiving a Call
Premere 1 volta
Press once
Riutare Chiamata / Refuse Call Ricevimento Chiamata
Receiving a Call
Premere per 2 secondi
Press for 2 seconds
Fine Chiamata / End Call In Conversazione
During Conversation
Premere 1 volta
Press once
Trasferimento chiamata (da 06855 a cellulare)
Forward Call (from 06855 to mobile-phone)
In Conversazione
During Conversation
Premere per 5 sec. no al beep/spegnimento
Press for 5 sec. until beep-tone/shutdown
FONCTIONS / FUNKTIONEN
TOUCHE (6) AVEC INDICATIONS LED / TASTE (6) MIT LED-ANZEIGE
Allumage / Einschalten Appuyer pendant 3 secondes jusqu’au beep
3 Sek. drücken bis zum Piep-Ton
Led bleu clignotera 1 fois chaque 5 secondes
Led blinkt 1 Mal Blau 5 Sekunden
Extinction / Ausschalten Appuyer pendant 5 secondes jusqu’au beep
5 Sek. drücken bis zum Piep-Ton
Led viola s'allume pendant 2 secondes
Lila Led Fixed für 2 Sekunden
Interrompre l’appel / Anruf unterbrechen En conversation / Gespräch im Gange Appuyer 1 fois / 1 Mal drücken
Répondre à un appel / Anruf in Empfang nehmen Réception appel / Eingehender Anruf Appuyer 1 fois / 1 Mal drücken
Refuser l’appel / Anruf abweisen Réception appel / Eingehender Anruf Appuyer pendant 2 secondes
2 Sekunden drücken
Fin de l’appel / Gespräch beenden En conversation / Gespräck im Gange Appuyer 1 fois / 1 Mal drücken
Transfert appel (du 06855 au portable)
Anruf weiterleiten (vom 06855 zum Mobil-.Telefon) En conversation / Gespräch im Gange Appuyer 5 sec. jusqu’au beep / Extinction
5 Mal drücken bis zum Piep-Ton / Ausschalten
FUNCIONES TECLA (6) CON INDICACIONES LED
Encendido Presionar durante 3 segundos hasta el beep Led azul parpadeará 1 veces cada 5 segundos
Apagado Presionar durante 5 segundos hasta el beep Led luz ja viola 2 segundos
Interrumpir llamada En Conversación Presionar 1 vez
Responder llamada Recibir llamada
Receber chamada Presionar 1 vez
Rechazar llamada Recibir llamada Presionar durante 2 segundos
Terminar llamada En Conversación Presionar 1 vez
Trasferir llamada (desde el 6/854 hasta
el movil) En Conversación Presionar por 5 segundos hasta
el beep/Apagado
6
7 7
Operazioni • Functions-description • Opérations
Funktions-Beschreibung • Operaciones
FUNZIONI / FUNCTIONS TASTO MUTE (2) IN CONVERSAZIONE
KEY (2) DURING THE CONVERSATION
Disattiva il microfono del 06855
Turn o the 06855 microphone Premere 1 volta brevemente / Press briey 1 time
Attiva il microfono del 06855
Turn on the 06855 microphone Premere 1 volta brevemente / Press briey 1 time
Disattiva il microfono e altoparlante del 06855
Turn o the 06855 microphone and speaker Premere per 3 secondi / Press for 3 seconds
Attiva il microfono e altoparlante del 06855
Turn on the 06855 microphone and speaker Premere per 3 secondi / Press for 3 seconds
FONCTIONS / FUNKTIONEN TOUCHE EN CONVERSATION (2)
TASTE GESPRÄCH IM GANGE (2)
Éteint le microphone de l'appareil 06855
Schalte das Mikrofon 06855 Appuyez brièvement 1 fois / Kurzzeitig kurz drücken
Active le microphone de l'appareil 06855
Aktiviert das Mikrofon von 06855 Appuyez brièvement 1 fois / Kurzzeitig kurz drücken
Éteint le microphone et le haut-parleur de l'appareil 06855
Schalte Mikrofon und Lautsprecher 06855 Appuyez pendant 3 secondes / 3 Sekunden drücken
Active le microphone et le haut-parleur de l'appareil 06855
Aktiviert Mikrofon und Lautsprecher von 06855 Appuyez pendant 3 secondes / 3 Sekunden drücken
FUNCIONES TECLA EN CONVERSACIÓN (2)
Apague el micrófono de 06855 Pulse brevemente 1 vez
Activar el micrófono de 06855 Pulse brevemente 1 vez
Apague el micrófono y el altavoz de 06855 Pulse durante 3 segundos
Activar el micrófono y el altavoz de 06855 Pulse durante 3 segundos
6
7
7
IT - Se durante una conversazione arriva un’altra chiamata l’avviso avviene tramite un segnale musicale
(“DU-DU” beep).
GB - If, during a running Conversation, another Call arrives, a musical tone will advise of the circumstance
(“DU-DU” beep).
FR - Si pendant une conversation arrive un autre appel, l’avis de réception se transmet à travers un signal musical
(«DU-DU» beep).
D - Wenn, im Laufe eines Gesprächs, ein weiterer Anruf ankommt, so weist ein musikalischer Ton auf diesen Umstand
hin (“DU-DU” Piep).
ES - Si durante una conversación llega una nueva llamada, el usuario será avisado mediante una señal musical
(“DU-DU” beep).
IT - La ricarica avviene tramite il cavo fornito nella dotazione (14) inserito nella presa (8) a ricarica completata il LED
rosso si spegne.
GB - Battery gets recharged by inserting the supplied (14) Cable into the socket (8). When battery re-charge is
completed, the red LED will switch-o.
FR - La recharge se fait moyennant le câble oert dans la confection (14) introduite dans la prise (8), une fois la
recharge terminée, le LED rouge s’éteint.
D - Zum Wiederauaden der Batterie, das beigelegte Kabel (14) in die Buchse (8) stecken. Sobald die Batterie-
Ladung wieder hergestellt ist, erlischt das rote LED von selbst.
ES - La recarga se efectuará mediante el cable (14) que se suministra en dotación, introduciéndolo en la toma (8)
Cuando la recarga es completa el LED rojo se apaga.
Chiamate • Calls • Appels • Gespräche • Llamadas
Ricarica batteria • Battery-recharge • Recharge batterie
Batterie-Wiederaufladen • Recarga bateria
S.p.A. - Via F.lli Cervi, 167/C - 42124 Reggio Emilia (Italy) - Tel. ++39 0522 941621 - Fax ++39 0522 1602093
www.phonocar.com - e-mail:info@phonocar.it
Bluetooth...............................................................................................................................................................................................................4.0
Distanza utilizzo / Operating distance............................................................................................................................10 meters class II
Batteria ricaricabile / Rechargeable battery .................................................................................................................................120 mAh
Durata in funzione / Work time ................................................................................................................................................. 6 ore / hours
Durata / Time Standby................................................................................................................................................................84 ore / hours
Tensione di ricarica / Charging input voltage....................................................................................................................................DC 5V
Tempo di carica batteria / Battery charge time.......................................................................................................circa 1,5 ore/ hours
Dimensioni / Dimensions............................................................................................................................ 66(L)×19.47(W) ×19.7(H)mm
Cavo per carica batteria / Cable for Battery-Recharge ..........................................................................................USB-JACK 3,5” mm
Caratteristiche tecniche • Technical features
Caracteristiques techniques •Technische daten
Caracteristicas tecnicas

Other Phonocar Automobile Accessories manuals

Phonocar 4/036 User manual

Phonocar

Phonocar 4/036 User manual

Phonocar DREAM PH2000 User manual

Phonocar

Phonocar DREAM PH2000 User manual

Phonocar VM273 User manual

Phonocar

Phonocar VM273 User manual

Phonocar VM497 User manual

Phonocar

Phonocar VM497 User manual

Phonocar 5/030 User manual

Phonocar

Phonocar 5/030 User manual

Phonocar Hi-Tech Series Installation guide

Phonocar

Phonocar Hi-Tech Series Installation guide

Phonocar VM089 User manual

Phonocar

Phonocar VM089 User manual

Phonocar RESISTIVE 04065 User manual

Phonocar

Phonocar RESISTIVE 04065 User manual

Phonocar 4/006 User manual

Phonocar

Phonocar 4/006 User manual

Phonocar VM362 User manual

Phonocar

Phonocar VM362 User manual

Phonocar 05730 User manual

Phonocar

Phonocar 05730 User manual

Phonocar 04994 User manual

Phonocar

Phonocar 04994 User manual

Phonocar 06940 User manual

Phonocar

Phonocar 06940 User manual

Phonocar 4/084 User manual

Phonocar

Phonocar 4/084 User manual

Phonocar VM 320 User manual

Phonocar

Phonocar VM 320 User manual

Phonocar VM248 User manual

Phonocar

Phonocar VM248 User manual

Phonocar VM334 User manual

Phonocar

Phonocar VM334 User manual

Phonocar 4/087 Owner's manual

Phonocar

Phonocar 4/087 Owner's manual

Phonocar 5/951 User manual

Phonocar

Phonocar 5/951 User manual

Phonocar VM102 User manual

Phonocar

Phonocar VM102 User manual

Phonocar VM321E User manual

Phonocar

Phonocar VM321E User manual

Phonocar VM 022 User manual

Phonocar

Phonocar VM 022 User manual

Phonocar 06856 User manual

Phonocar

Phonocar 06856 User manual

Phonocar 5/956 User manual

Phonocar

Phonocar 5/956 User manual

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Sentinel CCTV RV56 Installation & operation

Sentinel CCTV

Sentinel CCTV RV56 Installation & operation

Whispbar K412W Fitting instructions

Whispbar

Whispbar K412W Fitting instructions

Bunker Indust RECOVERY-KIT002A user manual

Bunker Indust

Bunker Indust RECOVERY-KIT002A user manual

Spanco RIGID ANCHOR TRACK Assembly and operation instruction

Spanco

Spanco RIGID ANCHOR TRACK Assembly and operation instruction

Trailboss HD86 Fitting instructions

Trailboss

Trailboss HD86 Fitting instructions

Innova 3040c owner's manual

Innova

Innova 3040c owner's manual

Havis-Shields KR-SB-800 Installation

Havis-Shields

Havis-Shields KR-SB-800 Installation

Lisle Digidown plus operating instructions

Lisle

Lisle Digidown plus operating instructions

AL-KO ESC user manual

AL-KO

AL-KO ESC user manual

Flash Cover MN026 installation manual

Flash Cover

Flash Cover MN026 installation manual

Thule RAPID Fixpoint XT Fitting instructions

Thule

Thule RAPID Fixpoint XT Fitting instructions

Stryker Vocera Badge Usage Guide

Stryker

Stryker Vocera Badge Usage Guide

Vision X Solstice Solo Prime installation instructions

Vision X

Vision X Solstice Solo Prime installation instructions

Clarion PN-2701B-A Service manual

Clarion

Clarion PN-2701B-A Service manual

Axxess AXPIO-JT1 installation instructions

Axxess

Axxess AXPIO-JT1 installation instructions

Black Horse Off Road TR-JECOOE installation instructions

Black Horse Off Road

Black Horse Off Road TR-JECOOE installation instructions

BlueTraks BT-211 manual

BlueTraks

BlueTraks BT-211 manual

Metra Electronics 99-8208 installation instructions

Metra Electronics

Metra Electronics 99-8208 installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.