FIG. 1
IPrima di procedere all’applicazione dell’antenna, rendere perfettamente
pulita ed asciutta la zona di applicazione.
GB Before applying the antenna, clean and dry application area perfectly.
FAvant d’appliquer l’antenne, nettoyer et essuyer parfaitemente la zone pour
l’application.
DVor Anbringen der Antenne, die betreffende Stelle mittels beigelegtem Sa-
euberungstuch gruendlichst reinigen und trocknen.
EAntes de colocar la antena limpiar y secar perfectamente la zona de insta-
lación.
8/930
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO • MOUNTING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE • INNENMONTAGE • INSTRUCIONES PARA EL MONTAJE
ANTENNA A VETRO INTERNA DUAL BAND - UNIVERSALE
Dimensioni elemento ricetrasmittente: 11,5 x 2,2 cm. / Cavo coassiale RG174 lunghezza 2,5 m terminato con connettore FME.
Applicazioni: GSM (900 MHz) - DCS (1800 MHz)
DUAL BAND PATCH ANTENNA - UNIVERSAL
Transmitter-receiver element size: 11.5 x 2,2 cm. / Cable coaxial ,RG 174 length 2,5 m, FME connector cablehead.
Applications: GSM (900 MHz) - DCS (1800 MHz).
ANTENNE FLEXIBLE POUR HABITACLE - UNIVERSEL
Dimensions de l’emetteur-récepteur: 11,5 x 2,2 cm. / Câble coaxial RG174 - longueur 2,5 m avec connecteur FME.
Application: GSM (900 MHz) - DCS (1800 MHz).
SCHEIBENANTENNE, AN DER SCHEIBENINNENSEITE ANZUBRINGEN - UNIVERSAL
Abmessungen des Empfangs und Sendeelements: 11,5 x 2,2 cm. / Coaxial-Kabel RG174 - Länge 2,5 m mit Steckverbinder FME.
Anwendungen: GSM (900 MHz) - DCS (1800 MHz).
ANTENA PARA CRISTAL DE INTERIOR - UNIVERSAL
Dimensiones del elemento transmisor-receptor: 11,5 x 2,2 cm / Cable coaxial RG 174 - Longitud 2,5 m terminado con conector FME.
Aplicaciones: GSM (900 MHz) - DCS (1800 MHz).
1