manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Phonocar
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. Phonocar 4/006 User manual

Phonocar 4/006 User manual

Other Phonocar Automobile Accessories manuals

Phonocar VM089 User manual

Phonocar

Phonocar VM089 User manual

Phonocar 4/130 User manual

Phonocar

Phonocar 4/130 User manual

Phonocar VM497 User manual

Phonocar

Phonocar VM497 User manual

Phonocar VM363 User manual

Phonocar

Phonocar VM363 User manual

Phonocar VM257 User manual

Phonocar

Phonocar VM257 User manual

Phonocar 4/504 User manual

Phonocar

Phonocar 4/504 User manual

Phonocar 5/956 User manual

Phonocar

Phonocar 5/956 User manual

Phonocar DREAM PH2000 User manual

Phonocar

Phonocar DREAM PH2000 User manual

Phonocar 05932 User manual

Phonocar

Phonocar 05932 User manual

Phonocar 05971 User manual

Phonocar

Phonocar 05971 User manual

Phonocar 06820 User manual

Phonocar

Phonocar 06820 User manual

Phonocar VM280 User manual

Phonocar

Phonocar VM280 User manual

Phonocar VM342 User manual

Phonocar

Phonocar VM342 User manual

Phonocar VM 022 User manual

Phonocar

Phonocar VM 022 User manual

Phonocar 05152 User manual

Phonocar

Phonocar 05152 User manual

Phonocar RESISTIVE 04065 User manual

Phonocar

Phonocar RESISTIVE 04065 User manual

Phonocar 09004 User manual

Phonocar

Phonocar 09004 User manual

Phonocar 6/851 User manual

Phonocar

Phonocar 6/851 User manual

Phonocar 03585 User manual

Phonocar

Phonocar 03585 User manual

Phonocar 06940 User manual

Phonocar

Phonocar 06940 User manual

Phonocar 5/928 User manual

Phonocar

Phonocar 5/928 User manual

Phonocar 5/855 User manual

Phonocar

Phonocar 5/855 User manual

Phonocar 03603 User manual

Phonocar

Phonocar 03603 User manual

Phonocar 4/084 User manual

Phonocar

Phonocar 4/084 User manual

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Magneti Marelli AC161 Installation instruction

Magneti Marelli

Magneti Marelli AC161 Installation instruction

FDI uEZ GUI Start here

FDI

FDI uEZ GUI Start here

JCROffroad JT Install instructions

JCROffroad

JCROffroad JT Install instructions

Rostra VOXXElectronics 250-1930 owner's guide

Rostra

Rostra VOXXElectronics 250-1930 owner's guide

TOP VEHICLE TECH GR3FORD5 installation manual

TOP VEHICLE TECH

TOP VEHICLE TECH GR3FORD5 installation manual

Safe Fleet PRIME DESIGN AR-2000-BLK manual

Safe Fleet

Safe Fleet PRIME DESIGN AR-2000-BLK manual

Skoda Fabia Combi 5J Fitting instructions

Skoda

Skoda Fabia Combi 5J Fitting instructions

Camcar 40077 Al Mounting instructions

Camcar

Camcar 40077 Al Mounting instructions

Camcar 40089 AL Mounting instructions

Camcar

Camcar 40089 AL Mounting instructions

Impac Tradesman 2000 installation manual

Impac

Impac Tradesman 2000 installation manual

DVB OFFROAD BRSB-01 installation manual

DVB

DVB OFFROAD BRSB-01 installation manual

Safari Snorkel SS385HF installation guide

Safari Snorkel

Safari Snorkel SS385HF installation guide

ULTIMATE SPEED 279746 Assembly and Safety Advice

ULTIMATE SPEED

ULTIMATE SPEED 279746 Assembly and Safety Advice

SSV Works DF-F65 manual

SSV Works

SSV Works DF-F65 manual

ULTIMATE SPEED CARBON Assembly and Safety Advice

ULTIMATE SPEED

ULTIMATE SPEED CARBON Assembly and Safety Advice

Witter F174 Fitting instructions

Witter

Witter F174 Fitting instructions

WeatherTech No-Drill installation instructions

WeatherTech

WeatherTech No-Drill installation instructions

TAUBENREUTHER 1-336050 Installation instruction

TAUBENREUTHER

TAUBENREUTHER 1-336050 Installation instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

AUDIO / AUX-IN INTERFACE AUDIO / AUX-IN INTERFACE
TOYOTA
Yaris - Avensis - Corolla - Picnic - Rav4 ’01>’04
with car-radio Fujitsu Ten e Matsushita
TOYOTA
Yaris - Avensis - Corolla - Picnic - Rav4 ’01>’04
with car-radio Fujitsu Ten e Matsushita
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
MOUNTING INSTRUCTIONS • INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEANLEITUNG • INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
MOUNTING INSTRUCTIONS • INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEANLEITUNG • INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
4/006 4/006
Leggere attentamente le istruzioni di montaggio al ne di familiarizzare con tutti i controlli.
Carefully read the Mounting Instructions in order to get familiar with the various control keys.
Lire les Instuctions de Montage avec attention, an de familiariser avec les touches de commande.
Montage-Anweisungen aufmerksam durchlesen und sich gut mit den Kontroll-Knöpfen auseinander setzen.
Leer atentamente las instrucciones de montaje con el n de familiarizarse con todos los controles.
Leggere attentamente le istruzioni di montaggio al ne di familiarizzare con tutti i controlli.
Carefully read the Mounting Instructions in order to get familiar with the various control keys.
Lire les Instuctions de Montage avec attention, an de familiariser avec les touches de commande.
Montage-Anweisungen aufmerksam durchlesen und sich gut mit den Kontroll-Knöpfen auseinander setzen.
Leer atentamente las instrucciones de montaje con el n de familiarizarse con todos los controles.
ATTENZIONE: I collegamenti e l’installazione devono essere effettuati da personale formato e informato. • Sistemare i cavi in modo
che non vengano piegati o compressi da parti metalliche taglienti. • Non installare in luoghi umidi o polverosi.
IMPORTANT: Installation and Connections need to be carried out by trained and well-informed personnel. • Place the cables in such
a way to avoid that they get folded or compressed by sharp metal pieces. • Do not install in humid or dusty locations.
IMPORTANT: L’Installation et les Connexions doivent être effectuées par du personnel spécialisé et bien informé sur le produit. • Placer
les câbles de manière à éviter leur plissement ou tranchement par des parties métalliques. • Ne pas installer dans des endroits humides ou
poussiéreux.
WICHTIG: Installation und Verbindungen müssen vom gut informierten Fachmann vorgenommen werden. • Kabel fernhalten von scharfkan-
tigen Metall-Teilen, um ihr Verknicken oder Abtrennen zu vermeiden. • Nicht an feuchten oder staubigen Montagestellen installieren.
ATENCION: Las instalaciones y las conexiones tienen que ser efectuadas por personal especializado y formado. Colocar los cables con
especial cuidado evitando de doblarlos, o comprimirlos.
ATTENZIONE: I collegamenti e l’installazione devono essere effettuati da personale formato e informato. • Sistemare i cavi in modo
che non vengano piegati o compressi da parti metalliche taglienti. • Non installare in luoghi umidi o polverosi.
IMPORTANT: Installation and Connections need to be carried out by trained and well-informed personnel. • Place the cables in such
a way to avoid that they get folded or compressed by sharp metal pieces. • Do not install in humid or dusty locations.
IMPORTANT: L’Installation et les Connexions doivent être effectuées par du personnel spécialisé et bien informé sur le produit. • Placer
les câbles de manière à éviter leur plissement ou tranchement par des parties métalliques. • Ne pas installer dans des endroits humides ou
poussiéreux.
WICHTIG: Installation und Verbindungen müssen vom gut informierten Fachmann vorgenommen werden. • Kabel fernhalten von scharfkan-
tigen Metall-Teilen, um ihr Verknicken oder Abtrennen zu vermeiden. • Nicht an feuchten oder staubigen Montagestellen installieren.
ATENCION: Las instalaciones y las conexiones tienen que ser efectuadas por personal especializado y formado. Colocar los cables con
especial cuidado evitando de doblarlos, o comprimirlos.
• AVVERTIMENTI: Non smontare o modicare l’apparecchio. Utilizzare il prodotto in veicoli con batteria da 12V. Usare fusibili di
ricambio dell’amperaggio corretto. Eseguire correttamente i collegamenti. Evitare che i cavi si impiglino agli oggetti circostanti.
• ATTENTION: Do NOT open or modify the appliance. Use the product only on vehicles having a 12V-battery. Make sure repla-
cement fuses have the correct Amp.-value. Make sure the connections are carried out correctly. Avoid that the cables get imprisoned by
nearby objects.
• AVERTISSEMENTS: Ne pas ouvrir ou modier l’appareil. Utiliser le produit exclusivement sur des véhicules avec une batterie à 12V.
Utiliser des fusibles de rechange avec les Ampères corrects. Effectuer les connexions de manière correcte. Eviter que les câbles puissent
s’accrocher aux object voisins.
• BESONDERE HINWEISE: Das Gerät niemals auseinander nehmen oder Änderungen vornehmen. Das Produkt nur auf Fahrzeugen verwen-
den, die über eine 12V-Batterie verfügen. Beim Austauschen der Sicherungen immer auf den korrekten Ampere-Wert achten. Elektro-Verbin-
dungen korrekt vornehmen und kontrollieren. Sicherstellen, dass sich die Kabel nicht an naheliegenden Gegenständen verhängen können.
• SE ADVIERTE DE: No desmontar o modicar el aparato. Utilizar este aparato en vehículos con batería de 12 Voltios. Usar fusibles de re-
cambios con el amperaje correcto. Ejecutar correctamente las conexiones. Evitar que los cables se enganchen con los objetos cercanos.
• AVVERTIMENTI: Non smontare o modicare l’apparecchio. Utilizzare il prodotto in veicoli con batteria da 12V. Usare fusibili di
ricambio dell’amperaggio corretto. Eseguire correttamente i collegamenti. Evitare che i cavi si impiglino agli oggetti circostanti.
• ATTENTION: Do NOT open or modify the appliance. Use the product only on vehicles having a 12V-battery. Make sure repla-
cement fuses have the correct Amp.-value. Make sure the connections are carried out correctly. Avoid that the cables get imprisoned by
nearby objects.
• AVERTISSEMENTS: Ne pas ouvrir ou modier l’appareil. Utiliser le produit exclusivement sur des véhicules avec une batterie à 12V.
Utiliser des fusibles de rechange avec les Ampères corrects. Effectuer les connexions de manière correcte. Eviter que les câbles puissent
s’accrocher aux object voisins.
• BESONDERE HINWEISE: Das Gerät niemals auseinander nehmen oder Änderungen vornehmen. Das Produkt nur auf Fahrzeugen verwen-
den, die über eine 12V-Batterie verfügen. Beim Austauschen der Sicherungen immer auf den korrekten Ampere-Wert achten. Elektro-Verbin-
dungen korrekt vornehmen und kontrollieren. Sicherstellen, dass sich die Kabel nicht an naheliegenden Gegenständen verhängen können.
• SE ADVIERTE DE: No desmontar o modicar el aparato. Utilizar este aparato en vehículos con batería de 12 Voltios. Usar fusibles de re-
cambios con el amperaje correcto. Ejecutar correctamente las conexiones. Evitar que los cables se enganchen con los objetos cercanos.
! !
! !
e11 e11
020808 020808
COLLEGAMENTI • CONNECTIONS • CONNEXIONS • ANSCHLÜSSE • CONEXIONESCOLLEGAMENTI • CONNECTIONS • CONNEXIONS • ANSCHLÜSSE • CONEXIONES
I - Per selezionare la sorgente Aux premere il tasto CD.
GB - To select the AUX-source, press the CD-key.
F - Pour sélectionner la source AUX, appuyer sur la touche CD.
D - Um AUX zu wählen, Taste CD drücken.
E - Para seleccionar la fuente Aux. presionar la tecla CD.
I - Per selezionare la sorgente Aux premere il tasto CD.
GB - To select the AUX-source, press the CD-key.
F - Pour sélectionner la source AUX, appuyer sur la touche CD.
D - Um AUX zu wählen, Taste CD drücken.
E - Para seleccionar la fuente Aux. presionar la tecla CD.
AUTORADIO
CAR RADIO
AUTORADIO
CAR RADIO
CONNETTORE AUTO
CAR CONNECTOR
CONNETTORE AUTO
CAR CONNECTOR
INGRESSO RCA
RCA INPUT
INGRESSO RCA
RCA INPUT
AUDIO / AUX-IN
INTERFACE
TOYOTA
‘98 > ‘04
4/006
AUDIO / AUX-IN
INTERFACE
TOYOTA
‘98 > ‘04
4/006