manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Phonocar
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. Phonocar 89/958 User manual

Phonocar 89/958 User manual

89/958
I - Installare il mobile espositore alla colonna di sostegno tramite n° 3 viti 5x60 fissate all’interno del mobile.
• Installare i componenti video, ponendo particolare attenzione al fissaggio dei monitor (vedi disegno A).
• Effettuare le connessioni elettriche tramite l’alimentatore fornito nella dotazione. Prevedere i cablaggi per il monitor da tetto.
• Fissare la staffa di sostegno monitor alla mensola sagomata (vedi dis. B).
• Fissare la mensola sagomata al pannello posteriore tramite due spine 8x30 e due viti 5x60. Rafforzare l’accoppiamento con due staffe in metallo tramite n°
8 viti 3,5x16.
• Fissare il pannello posteriore al mobile espositore tramite 4 spine 8x30 e 6 viti 5x60.
• Installare il monitor da tetto facendo passare i cavi nei fori predisposti. Proteggere i cavi mediante le canale in plastica, da applicare sul retro dell’espositore.
• Il mobile é predisposto anche per l’installazione di altoparlanti Ø 165 mm e ulteriore autoradio/DVD (norme ISO).
GB - Fix the display-section to the column, by placing the
3 screws (5x60mm) from inside the display-section.
• Install the video-components. Special attention is requi-
red for the monitor installation-procedure (see sketch A).
• Effect the electric connections by means of the enclo-
sed power-supply unit. Have a piece of cable ready for
the ceiling-monitor.
• Fix the metal bracket of the ceiling-monitor to the top-
plate (see sketch B).
• Fix top-plate to the back-panel, by means of two pins
(8x30mm) and two screws (5x60mm). Reinforce these
two attached surfaces by means of two metal brackets
and 8 screws (3.5x16mm)
• Fix the back-panel to the display-section, by means of
4 pins (8x30mm) and 6 screws (5x60mm).
• Install the ceiling-monitor by passing the cables throu-
gh the foreseen holes. Protect the cables by means of the
plastics channels to be applied on the displayer-back.
• The displayer can be fitted also with speakers (diam.
165mm) and an additional radio-DVD-unit (ISO-standard).
F - Fixer le présentoir à la poutre de soutien avec 3 vis
5x60 fixées à l’intérieur du meuble.
• Installer les composants vidéo, en faisant particulière-
ment attention au fixage de le monitor (voir dessin A)
• Effectuer les connexions électriques à travers l’alimen-
tateur fourni en dotation. Prévoir les câblages pour le mo-
nitor de toit.
• Fixer l’étrier métallique de le monitor à toit à l’étagère
profilée (voir dessin B)
• Fixer l’étagère au panneau postérieur avec 2 broches 8x30
et 2 vis 5x60. Renforcer l’accouplement avec 2 étriers en métal
avec 8 vis 3,5x16.
• Fixer le panneau postérieur au présentoir avec 4 broches 8x30 et 6 vis
5x60.
• Installer le monitor à toit en faisant passer les câbles dans les trous prédisposés.
Protéger les câbles avec les gaines en plastique, qui devront être appliquées au verso
du présentoir .
• Le meuble est également prédisposé pour l’installation de haut-parleurs diam. 165mm et d’ulté-
rieures autoradios / DVD de norme ISO.
D - Ausstell-Bereich mittels 3 Schrauben (5x60mm) von Innen her mit der Säule verbinden.
• Video-Komponenten installieren. Bei den Monitoren sind die Anweisungen (Abb. A) genauestens
zu beachten.
• Mit Hilfe des beigelegten Netzteils, Elektro-Anschlüsse herstellen. Für den Anschluss des Dach-
Monitors, ein Stück Kabel bereithalten.
• Metall-Bügel des Dach-Monitors an der Dach-Platte befestigen. Zu diesem Zweck sind dem Da-
ch-Monitor Schrauben beigelegt (Abb. B).
• Mittels 2 Stiften (8x30) und 2 Schrauben (5x60), Dach-Platte am Ständer-Rücken befestigen. Un-
ter Verwendung der beiden Metall-Bügel und 8 Schrauben (3,5x16), die zusammengefügten beiden
Platten gut abstützen.
• Ständer-Rücken am Ausstell-Bereich befestigen. Dazu 4 Stifte (8x30) und 6 Schrauben (5x60)
verwenden.
• Dach-Monitor installieren. Dabei das Monitor-Kabel durch die vorgesehenen Bohrungen verlegen.
Monitor-Kabel mittels Plastik-Hülsen abschützen und am Ständer-Rücken befestigen.
• Der Multimedia-Ständer ist bereits so ausgelegt, dass bei Bedarf auch Lautsprecher (Durchm.
165mm) und/oder ein weiteres Autoradio- bzw. DVD-Gerät (ISO-Norm) ausgestellt werden können.
E - Instalar el mueble expositor a la columna de apoyo a través de 3 tornillos 5x60 puestos en el
interior del mueble.
• Instalar los componentes video haciendo mucha atención a la fijación de las pantallas (observar
diseño A)
• Efectuar las conexiones eléctricas a través del alimentador que se suministra en dotación. Pre-
ver los cableados para la pantalla de techo.
• Fijar la chapa de metal de la pantalla de techo al tablero moldeado (observar la figura B)
• Fijar el tablero moldeado al tablero trasero a través de 2 tubillones de madera 8x30 y dos tornil-
los 5x60. Reforzar el acople con 2 escuadras de metal a través de 8 tornillos 3,5x16.
• Fijar el panel de madera trasero al mueble expositor a través de 4 tubillones de madera 8x30 y
6 tornillos 5x60.
• Instalar la pantalla de techo haciendo pasar los cables en los orificios predestinados. Proteger los
cables mediante los canales de plástico, que se aplican detrás del expositor.
• El mueble está predispuesto también para la instalación de altavoces de 6,5” (165 mm.) y un ul-
terior autoradio o DVD (normas ISO).
MENU ANGLE WIDE MODE
7”W IDEVISION
I - Fissare alla colonna di sostegno la base
con n° 4 spine 8x30 e 3 viti 5x60 mm. ed il
pannello superiore con solo n° 4 spine 8x40;
queste spine sporgeranno parzialmente dal
pannello. Applicare i feltrini antislittamento.
GB - Fix base-plate to the column, by means
of 4 pins (8x30mm) and 3 screws (5x60mm).
Then fix top-plate with 4 pins (8x40mm) remai-
ning partially visible from outside. Apply the
non-slip felt-supports under the base-plate.
F - Fixer à la colonne de soutien, la base avec
4 broches 8x30 et 3 vis 5x60mm et le pan-
neau supérieur avec seulement 4 broches
8x40. Ces broches dépasseront partiellement
du panneau. Appliquer les feutres anti déra-
page.
D - Bodenplatte mittels 4 Stiften (8x30mm)
und 3 Schrauben (5x60mm) an der Ständer-
Säule befestigen. Die Dachplatte wird nur mit
4 Stiften (8x40mm) befestigt, die zum Teil aus
der Dachplatte hervorragen werden. Rutsch-
feste Filz-Stücke an der Bodenplatte anbrin-
gen.
E - Fijar la base a la columna de apoyo con 4
tubillones 8x30 y tres tornillos 5x60 Mm. y el
panel superior con solo 4 tubillones de ma-
dera 8x40; estos tubillones de madera so-
bresalen parcialmente del panel. Aplicar los
fieltros antideslizantes.
I - Assemblare le due parti della
colonna di sostegno con n° 3 spine
8x30 e 2 viti 5x60 mm.
GB - Assemble the two parts of the
column, by means of the enclosed 3
pins (8x30mm) and 2 screws
(5x60mm).
F-Assembler les 2 parties de la
colonne de soutien avec 3 broches
8x30 et 2 vis 5x60 mm.
D-Mittels beigelegten 3 Stiften
(8x30mm) und 2 Schrauben
(5x60mm), die 2-teilige Ständer-Säule
zu einem Körper verbinden.
E-Ensamblar las dos partes que
componen la columna de apoyo, con
3 tubillones 8x30 y 2 tornillos 5x60.
I - Installare il monitor a tetto utilizzando le viti fornite nella dotazione del
monitor.
GB - Install the ceiling-monitor by means of the screws supplied with the
monitor.
F - Installer le monitor à toit en utilisant les vis fournies en dotation avec les
monitors.
D - Dach-Monitor mittels beigelegten Schrauben befestigen.
E - Instalar la pantalla de techo utilizando los tornillos que se suministran
con el monitor.
I - Installare i monitor da incasso nella colonna centrale, utilizzando gli ap-
positi supporti in legno e le viti fornite nella dotazione dei monitor.
GB - Install the build-in monitors within the display-section, by means of the
wooden supports and screws supplied with the monitors.
F - Emboîter le monitor dans la colonne centrale, en utilisant les support en
bois prévus et les vis fournies en dotation avec les monitors.
D - Einbau-Monitore innerhalb des vorgesehenen Ausstell-Bereichs ein-
bauen. Dazu die den Monitoren beigelegten Holz-Stützen und Schrauben
verwenden.
E - Empotrar las pantallas en la columna central del mueble utilizando los
soportes en madera y los tornillos suministrados con la pantalla.
Dis. BDis. A
89/958
Istruzioni di montaggio • Installation instructions • Instructions de montage
Montageanleitung • Instrucciones para el montaje

Other Phonocar Automobile Accessories manuals

Phonocar 5/951 User manual

Phonocar

Phonocar 5/951 User manual

Phonocar 06820 User manual

Phonocar

Phonocar 06820 User manual

Phonocar 04048 User manual

Phonocar

Phonocar 04048 User manual

Phonocar 4/087 Owner's manual

Phonocar

Phonocar 4/087 Owner's manual

Phonocar VM257 User manual

Phonocar

Phonocar VM257 User manual

Phonocar VM 022 User manual

Phonocar

Phonocar VM 022 User manual

Phonocar 05971 User manual

Phonocar

Phonocar 05971 User manual

Phonocar 5/849 User manual

Phonocar

Phonocar 5/849 User manual

Phonocar 5/855 User manual

Phonocar

Phonocar 5/855 User manual

Phonocar 09004 User manual

Phonocar

Phonocar 09004 User manual

Phonocar 5/956 User manual

Phonocar

Phonocar 5/956 User manual

Phonocar 4/084 User manual

Phonocar

Phonocar 4/084 User manual

Phonocar VM548 User manual

Phonocar

Phonocar VM548 User manual

Phonocar 05932 User manual

Phonocar

Phonocar 05932 User manual

Phonocar 03603 User manual

Phonocar

Phonocar 03603 User manual

Phonocar VM273 User manual

Phonocar

Phonocar VM273 User manual

Phonocar VM 031 User manual

Phonocar

Phonocar VM 031 User manual

Phonocar 6/851 User manual

Phonocar

Phonocar 6/851 User manual

Phonocar 5/030 User manual

Phonocar

Phonocar 5/030 User manual

Phonocar 4/030 User manual

Phonocar

Phonocar 4/030 User manual

Phonocar VM338 User manual

Phonocar

Phonocar VM338 User manual

Phonocar 05931 User manual

Phonocar

Phonocar 05931 User manual

Phonocar VM102 User manual

Phonocar

Phonocar VM102 User manual

Phonocar 4/031 User manual

Phonocar

Phonocar 4/031 User manual

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Magneti Marelli AC161 Installation instruction

Magneti Marelli

Magneti Marelli AC161 Installation instruction

FDI uEZ GUI Start here

FDI

FDI uEZ GUI Start here

JCROffroad JT Install instructions

JCROffroad

JCROffroad JT Install instructions

Rostra VOXXElectronics 250-1930 owner's guide

Rostra

Rostra VOXXElectronics 250-1930 owner's guide

TOP VEHICLE TECH GR3FORD5 installation manual

TOP VEHICLE TECH

TOP VEHICLE TECH GR3FORD5 installation manual

Safe Fleet PRIME DESIGN AR-2000-BLK manual

Safe Fleet

Safe Fleet PRIME DESIGN AR-2000-BLK manual

Skoda Fabia Combi 5J Fitting instructions

Skoda

Skoda Fabia Combi 5J Fitting instructions

Camcar 40077 Al Mounting instructions

Camcar

Camcar 40077 Al Mounting instructions

Camcar 40089 AL Mounting instructions

Camcar

Camcar 40089 AL Mounting instructions

Impac Tradesman 2000 installation manual

Impac

Impac Tradesman 2000 installation manual

DVB OFFROAD BRSB-01 installation manual

DVB

DVB OFFROAD BRSB-01 installation manual

Safari Snorkel SS385HF installation guide

Safari Snorkel

Safari Snorkel SS385HF installation guide

ULTIMATE SPEED 279746 Assembly and Safety Advice

ULTIMATE SPEED

ULTIMATE SPEED 279746 Assembly and Safety Advice

SSV Works DF-F65 manual

SSV Works

SSV Works DF-F65 manual

ULTIMATE SPEED CARBON Assembly and Safety Advice

ULTIMATE SPEED

ULTIMATE SPEED CARBON Assembly and Safety Advice

Witter F174 Fitting instructions

Witter

Witter F174 Fitting instructions

WeatherTech No-Drill installation instructions

WeatherTech

WeatherTech No-Drill installation instructions

TAUBENREUTHER 1-336050 Installation instruction

TAUBENREUTHER

TAUBENREUTHER 1-336050 Installation instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.