Phonocar 05941 User manual

MERCEDES NTG6, MBUX
Sprinter W907, (7” & 10.2 “) 2016>
04/20
FR
DE
EN
IT
ES
INTERFACCIA VIDEO
VIDEO INTERFACE
INTERFACE VIDEO
VIDEO INTERFACE
INTERFAZ VIDEO
Istruzioni di montaggio
Installation instructions
Instructions de montage
Montageanleitung
Instrucciones para el montaje
05941
Leggere attentamente le istruzioni al fine di familiarizzare con tutti i controlli.
Carefully read the instructions in order to get familiar with the various control keys.
Lire les instructions avec attention, afin de familiariser avec les touches de commande.
Anweisungen aufmerksam durchlesen und sich gut mit den Kontrolle-Knöpfen auseinander setzen.
Leer atentamente las instrucciones con el fin de familiarizarse con todos los controles.

2

2 3
IT - IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA E AVVERTENZE
La Phonocar Spa declina ogni responsabilità in merito all’utilizzo non conforme alle leggi vigenti del INTERFACCIA COMANDI AL VOLANTE
cod. 04072. Leggere attentamente le istruzioni di montaggio per seguire le indicazioni d’installazione e familiarizzare con tutti i controlli,
qui di seguito alcune indicazioni: 1) I collegamenti e l’installazione devono essere effettuati da personale formato e informato. 2) Sistemare i
cavi in modo che non vengano piegati o compressi da parti metalliche taglienti. 3) Non installare in luoghi umidi o polverosi. 4) Non smonta-
re o modificare l’apparecchio. 5) Utilizzare il prodotto in veicoli con batteria da 12V. 6) Usare fusibili di ricambio dell’amperaggio corretto. 7)
Eseguire correttamente i collegamenti. 8) Evitare che i cavi si impiglino agli oggetti circostanti. La Phonocar Spa declina ogni responsabilità
in merito alle eventuali modifiche al colore dei cavi e la definizione dei PIN effettuate dal costruttore del veicolo.
ES - INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Phonocar Spa declina cualquier responsabilidad por el uso del dispositivo que no cumpla con las leyes vigentes del INTERFAZ PARA MANDOS
DE VOLANTE código 04072. Lea atentamente las instrucciones de montaje y familiarícese con todos los controles, a continuación encontrará
algunas indicaciones: 1) Las conexiones y la instalación deben ser realizadas por personal capacitado e informado. 2) Organice los cables para
que no estén doblados o comprimidos entre piezas metálicas afiladas. 3) No instalar el dispositivo en lugares húmedos o polvorientos. 4)
No desarme ni modifique el aparato. 5) Use el producto en vehículos con batería de 12V. 6) Use fusibles de repuesto con ampere correcto. 7)
Realice las conexiones correctamente. 8) No permita que los cables queden atrapados en objetos circundante. Phonocar Spa declina cualquier
responsabilidad por cualquier cambio en el color de los cables y la definición de los PIN realizados por el fabricante del vehículo.
DE - WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE
Phonocar Spa lehnt jede Verantwortung für die Verwendung ab, die nicht den Gesetzen des INTERFACE FÜR LENKRAD-STEUERUNGEN code
04072 entspricht. Lesen Sie die Montageanweisungen sorgfältig durch, um die Installationsanweisungen zu befolgen, und machen Sie sich
mit allen Bedienelementen vertraut. Nachfolgend einige Hinweise: 1) Anschlüsse und Installation müssen von geschultem Fachpersonal
durchgeführt werden. 2) Ordnen Sie die Kabel so an, dass diese nicht verbogen oder zusammengedrückt werden .Von scharfen Metallteilen
fernhalten um eine Abtrennung zu vermeiden. 3) Nicht an feuchten oder staubigen Montagestellen installieren 4) Das Gerät niemals ausei-
nander nehmen oder Änderungen vornehmen. 5) Das Produkt nur auf Fahrzeugen verwenden, die über eine 12V-Batterie verfügen. 6) Beim
Austauschen der Sicherungen immer auf den korrekten Ampere-Wert achten. 7) Elektro-Verbindungen korrekt vornehmen und kontrollie-
ren. 8) Sicherstellen, dass sich die Kabel nicht an naheliegenden Gegenständen verhängen können. Phonocar Spa lehnt jede Verantwortung
für eventuelle Änderungen der Farbe der Kabel bzw. der PIN-Bestimmung durch den Fahrzeughersteller ab.
EN - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS
Phonocar Spa declines all responsibility for any use of the STEERING-WHEEL CONTROLS INTERFACE code 04072 not in compliance with the
current laws. Carefully read the mounting instructions to follow the installation directions and to become familiar with all the controls,
some of which are described below: 1) Installation and Connections need to be carried out by trained and well-informed personnel. 2) Place
the cables in such a way to avoid that they get folded or compressed by sharp metal pieces. 3) Do not install in humid or dusty locations. 4)
Do NOT open or modify the appliance. 5) Use the product only on vehicles having a 12V-battery. 6) Make sure replacement fuses have the
correct Amp-value. 7) Make sure the connections are carried out correctly. 8) Avoid that the cables get imprisoned by nearby objects.
Phonocar Spa declines all responsibility for any changes to the cables colour and PIN definition made by the vehicle manufacturer.
FR - IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
Phonocar Spa n’est en aucun cas responsable de l’utilisation non conforme aux législations en vigueur de l’INTERFACE POUR COMMANDE
AU VOLANT Réf. 04072. Lire attentivement la notice de montage et suivre les indications d’installations pour mieux familiariser avec tous
les contrôles ci-dessous quelques indications: 1) L’installation et les Connexions doivent être effectuées par du personnel spécialisé et bien
informé sur le produit. 2) Positionner les câbles de manière à éviter qu’ils soient pliés ou comprimés par les parties métalliques. 3) Ne pas ins-
taller dans des endroits humides ou poussiéreux. 4) Ne pas ouvrir ou modifier l’appareil. 5) Utiliser le produit exclusivement sur des véhicules
avec une batterie à 12V. 6) Utiliser les fusibles de rechange dont l’ampérage est correct. 7) Effectuer les connexions de manière correcte. 8)
Éviter que les câbles puissent s’accrocher aux objet voisins. Phonocar Spa n’est pas responsable des éventuels changements des couleurs des
câbles et de la définition des PIN effectués par les industries automobiles.

Dispositivo che permette di installare una camera posteriore e/o anteriore NTSC, 2 segnali video utilizzando il
monitor originale della vettura.
La retro camera si attiva automaticamente all’inserimento della retromarcia.
La camera anteriore verrà visualizzata per 10 secondi, una volta disinserito la retromarcia.
Impostazioni immagine
Premendo il tasto MENU è possibile effettuare le seguenti impostazioni:
· Luminosità schermo, contrasto e saturazione.
· Posizione orizzontale / verticale schermo.
· Comando touch screen video 1 e video 2 inseriti (utilizzato di rado).
· Linee guida e sensori di parcheggio. In questa interfaccia si utilizza solo la guida R.
Selezione sorgente
Per passare da OEM a VIDEO 1 A VIDEO 2 e di nuovo a OEM, è possibile utilizzare il tasto OEM sui comandi al volan-
te (CALL OFF - termina chiamata).
In alternativa, si può utilizzare lo switch esterno, fornito per cambiare modalità.
1 Centralina
1 Cablaggio per alimentazione
1 Cablaggio per segnale video
1 Cablaggio LVDS
MERCEDES NTG6 MBUX
Sprinter W907, (7” & 10.2 “) 2016>
Utilizzo
Compatibilitá
Contenuto della confezione
Funzioni
IL TASTO “CALL OFF”
VIENE UTILIZZATO PER
CAMBIO SORGENTE:
VIDEO1
VIDEO 2
VIDEO OEM
ATTENZIONE:
· Sull’interfaccia non collegata all’alimentazione, impostare i commutatori.
· DIP1 ON: filo rosso ACC per la camera anteriore, si avrà l’alimentazione (12 V) all’inserimento della retro-
marcia e per 10 secondi disinserendo la retromarcia.
· DIP1 OFF: filo rosso ACC per la camera anteriore, si avrà l’alimentazione solo all’inserimento della retro-
marcia.
· ALIMENTAZIONE 12 V
Connessioni
4
IT

MERCEDES SPRINTER monitor 7” con sistema NTG 6 MBUX
Connessioni
DIP ON OFF
1
TELECAMERA ANT. ABILITATA NON ABILITATA
2
VIDEO 1 ABILITATO NON ABILITATA
3
VIDEO 2 ABILITATO NON ABILITATO
4
NON ATTIVO - -
5
TELECAMERA POST. ABILITATA NON ABILITATA
6
NON ATTIVO - -
7
LINEE GUIDA ABILITATA NON ABILITATA
8
DISPLAY 10” / 12” 7” / 8”
SETTAGGIO INGRESSI
CONNETTORE DIETRO
UNITÁ CENTRALE
INGRESSO NON ABILITATO
INGRESSO NON ABILITATO
INGRESSO CAMERA FRONTALE
INGRESSO CAMERA POSTERIORE
USCITA 12V ACC
ACCENSIONE MANUALE (+12V)
ATTIVAZIONE MANUALE
V1 LEFT
V2 RIGHT
V3 FRONT
V4 REVERSE
USCITA 12V ACC
MANUAL ACC
REVERSE IN
REVERSE OUT
SETTAGGIO DISPLAY
CAN L
CAN H
VIOLA/BIANCO
VIOLA
MARRONE
ROSSO
BLU CAN H
GRIGIO CAN L
NERO NEGATIVO
GIALLO BATTERIA
COLORI
CAVI ORIGINALI
4 5
IT

6
MERCEDES SPRINTER monitor 10” con sistema NTG 6 MBUX
DIP ON OFF
1
TELECAMERA ANT. ABILITATA NON ABILITATA
2
VIDEO 1 ABILITATO NON ABILITATA
3
VIDEO 2 ABILITATO NON ABILITATO
4
NON ATTIVO - -
5
TELECAMERA
POST. ABILITATA NON ABILITATA
6
NON ATTIVO - -
7
LINEE GUIDA ABILITATA NON ABILITATA
8
DISPLAY 10” / 12” 7” / 8”
SETTAGGIO INGRESSI
CONNETTORE DIETRO
UNITÁ CENTRALE
INGRESSO NON ABILITATO
INGRESSO NON ABILITATO
INGRESSO CAMERA FRONTALE
INGRESSO CAMERA POSTERIORE
USCITA 12V ACC
ACCENSIONE MANUALE (+12V)
ATTIVAZIONE MANUALE
V1 LEFT
V2 RIGHT
V3 FRONT
V4 REVERSE
USCITA 12V ACC
MANUAL ACC
REVERSE IN
REVERSE OUT
CAN L
CAN H
GROUND
BATTERY
SETTAGGIO DISPLAY
VIOLA/BIANCO
VIOLA
MARRONE
ROSSO
BLU CAN H
GRIGIO CAN L
NERO NEGATIVO
GIALLO BATTERIA
COLORI
CAVI ORIGINALI
Connessioni
6
IT

6 7
EN
Device for installing a rear and/or front NTSC camera, 2 video signals using the original car monitor
The rear camera is activated automatically when reverse gear is engaged.
The front camera will be displayed for 10 seconds once reverse gear is disengaged.
Image Settings
The following settings can be made by pressing the MENU key:
- Screen brightness, contrast and saturation.
- Screen position horizontal / vertical
- Touch screen video 1 and video 2 input (rarely used).
- Guidelines and parking sensors. Only the R-guide is used in this interface.
Source selection
To switch from OEM to VIDEO 1 to VIDEO 2 and back to OEM, you can use the OEM key on the steering wheel
controls (CALL OFF - end call).
Alternatively, you can use the external switch provided to change modes.
1 Control unit
1 power supply wiring
1 video signal wiring
1 LVDS wiring
MERCEDES NTG6 MBUX
Sprinter W907, (7” & 10.2 “) 2016>
Use
Compatibility
Included
Functions
THE “CALL OFF”
BUTTON IS USED TO
CHANGE THE SOURCE:
VIDEO1
VIDEO 2
OEM VIDEO
WARNING
- Setting the switches with the control unit not powered.
- DIP1 ON: red ACC cable for the front camera, you will have 12 V when reverse gear is engaged and, for 10
seconds, when reverse gear is disengaged.
- DIP1 OFF: red ACC cable for the front camera will be powered only when reverse gear is engaged.
- POWER SUPPLY 12 V
Connections
6

8
EN
MERCEDES SPRINTER monitor 7” with NTG 6 MBUX system
Connections
DIP ON OFF
1
FRONT CAMERA ENABLED NOT ENABLED
2
VIDEO 1 ENABLED NOT ENABLED
3
VIDEO 2 ENABLED NOT ENABLED
4
NOT ACTIVE - -
5
REAR CAMERA ENABLED NOT ENABLED
6
NOT ACTIVE - -
7
GUIDE LINES ENABLED NOT ENABLED
8
DISPLAY 10” / 12” 7” / 8”
INPUTS SETTINGS
CONNECTOR BEHIND
THE CONTROL UNIT
DISABLED INPUT
DISABLED INPUT
FRONT CAMERA INPUT
REAR CAMERA INPUT
OUTPUT 12V ACC
MANUAL SWITCHING ON
MANUAL ACTIVATION
V1 LEFT
V2 RIGHT
V3 FRONT
V4 REVERSE
OUTPUT 12V ACC
MANUAL ACC
REVERSE IN
REVERSE OUT
DISPLAY SETTINGS
CAN L
CAN H
PURPLE/WHITE
PURPLE
BROWN
RED
BLUE CAN H
GREY CAN L
BLACK NEGATIVE
YELLOW BATTERY
ORIGINAL COLOURS
CABLES

8 9
EN
DIP ON OFF
1
FRONT CAMERA ENABLED NOT ENABLED
2
VIDEO 1 ENABLED NOT ENABLED
3
VIDEO 2 ENABLED NOT ENABLED
4
NOT ACTIVE - -
5
REAR CAMERA ENABLED NOT ENABLED
6
NOT ACTIVE - -
7
GUIDE LINES ENABLED NOT ENABLED
8
DISPLAY 10” / 12” 7” / 8”
INPUTS SETTINGS
MERCEDES SPRINTER monitor 10” with NTG 6 MBUX system
Connections
CONNECTOR BEHIND
THE CONTROL UNIT
DISABLED INPUT
DISABLED INPUT
FRONT CAMERA INPUT
REAR CAMERA INPUT
OUTPUT 12V ACC
MANUAL SWITCHING ON
MANUAL ACTIVATION
V1 LEFT
V2 RIGHT
V3 FRONT
V4 REVERSE
OUTPUT 12V ACC
MANUAL ACC
REVERSE IN
REVERSE OUT
CAN L
CAN H
GROUND
BATTERY
PURPLE/WHITE
PURPLE
BROWN
RED
BLUE CAN H
GREY CAN L
BLACK NEGATIVE
YELLOW BATTERY
ORIGINAL COLOURS
CABLES
DISPLAY SETTINGS

10
FR
Dispositif qui permet l’installation d’une caméra avant et / ou de recul NTSC, 2 signaux vidéo en utilisant l’écran
d’origine de la voiture.
La caméra de recul s’active automatiquement dès l’insertion de la marche arrière.
Dès que la marche arrière est désinsérée, la caméra avant est visualisée pendant 10 secondes
Paramètrages images:
Appuyer la touche menu pour les réglages ci-dessous:
. Luminosité écran, contraste et saturation
. Position horizontale / verticale de l’écran
. Commande écran tactile vidéo 1 et vidéo 2 insérée (rarement utilisée)
. Radars de recul et ligne d’aide au stationnement. Dans cette interface, uniquement le guide R est utilisé.
Sélection Source
Pour passer de OEM à Vidéo 1 à Vidéo 2 et de nouveau à OEM, se servir de la touche OEM sur les commandes au
volant (Call Off - Appel terminé). En alternative, se servir du switch externe fourni dans la boite pour changer la
modalité.
1 Boîtier
1 Câblage d’alimentation
1 Câblage pour signal vidéo
1 Câblage LVDS
MERCEDES NTG6 MBUX
Sprinter W907, (7” & 10.2 “) 2016>
Utilisation
Compatibilité
Contenu de la boite
Fonctions
LA TOUCHE «CALL OFF»
EST UTILISÉE POUR
LE CHANGEMENT DES
SOURCES:
VIDÉO 1
VIDÉO 2
VIDÉO OEM
ATTENTION
. Régler les commutateurs sans alimentation sur le boitier.
. DIP 1 ON: fil rouge ACC pour la caméra avant, il y aura un +12V à l’insertion de la marche arrière , et pen-
dant 10 secondes dès la désinsertion de la marche arrière.
. DIP 1 OFF: fil rouge ACC pour la caméra avant, il y a l’alimentation uniquement à l’insertion de la marche
arrière.
. Alimentation 12 V
Connexions

10 11
FR
MERCEDES SPRINTER monitor 7” avec système NTG 6 MBUX
Connexions
DIP ON OFF
1
CAMÉRA AVANT ACTIVÉE PAS ACTIVÉE
2
VIDEO 1 ACTIVÉE PAS ACTIVÉE
3
VIDEO 2 ACTIVÉE PAS ACTIVÉE
4
PAS ACTIVE - -
5
CAMÉRA DE RECUL ACTIVÉE PAS ACTIVÉE
6
PAS ACTIVE - -
7
LIGNE GUIDE ACTIVÉE PAS ACTIVÉE
8
AFFICHEUR 10” / 12” 7” / 8”
PARAMÉTRAGE ENTRÉES
CONNECTEUR DERRIÈRE
L’UNITÉ CENTRALE
ENTRÉE PAS ACTIVÉE
ENTRÉE PAS ACRTIVÉE
ENTRÉE CAMÉRA AVANT
ENTRÉE CAMÉRA DE RECUL
SORTIE 12V ACC
ALLUMAGE MANUELLE (+12V)
ACTIVATION MANUELLE
V1 LEFT
V2 RIGHT
V3 FRONT
V4 REVERSE
SORTIE 12V ACC
MANUAL ACC
REVERSE IN
REVERSE OUT
PARAMÉTRAGE
AFFICHEUR
CAN L
CAN H
VIOLET / BLANC
VIOLET
MARRON
ROUGEE
BLEU CAN H
GRIS CAN L
NOIR NÉGATIF
JAUNE BATTÉRIE
COULEURS CÂBLES
D’ORIGINES

1212
FR
MERCEDES SPRINTER monitor 10” avec système NTG 6 MBUX
CONNECTEUR DERRIÈRE
L’UNITÉ CENTRALE
ENTRÉE PAS ACTIVÉE
ENTRÉE PAS ACRTIVÉE
ENTRÉE CAMÉRA AVANT
ENTRÉE CAMÉRA DE RECUL
SORTIE 12V ACC
ALLUMAGE MANUELLE (+12V)
ACTIVATION MANUELLE
V1 LEFT
V2 RIGHT
V3 FRONT
V4 REVERSE
SORTIE 12V ACC
MANUAL ACC
REVERSE IN
REVERSE OUT
CAN L
CAN H
GROUND
BATTERY
VIOLET / BLANC
VIOLET
MARRON
ROUGEE
COULEURS CÂBLES
D’ORIGINES
Connexions
DIP ON OFF
1
CAMÉRA AVANT ACTIVÉE PAS ACTIVÉE
2
VIDEO 1 ACTIVÉE PAS ACTIVÉE
3
VIDEO 2 ACTIVÉE PAS ACTIVÉE
4
PAS ACTIVE - -
5
CAMÉRA DE RECUL ACTIVÉE PAS ACTIVÉE
6
PAS ACTIVE - -
7
LIGNE GUIDE ACTIVÉE PAS ACTIVÉE
8
AFFICHEUR 10” / 12” 7” / 8”
PARAMÉTRAGE ENTRÉES
PARAMÉTRAGE
AFFICHEUR
BLEU CAN H
GRIS CAN L
NOIR NÉGATIF
JAUNE BATTÉRIE

12 13
DE
12
Vorrichtung zur Installation einer NTSC Front- und/oder Rückfahrkamera, 2 Videosignale indem der originale Fahr-
zeugmonitor benutzt wird.
Die Rückfahrkamera wird beim Einlegen des Rückwärtsganges automatisch aktiviert.
Die Frontkamera wird 10 Sekunden lang angezeigt, sobald der Rückwärtsgang eingelegt wird.
Bild-Einstellungen
Die folgenden Einstellungen können beim Drücken der MENÜ-Taste vorgenommen werden:
- Bildschirmhelligkeit, Kontrast und Sättigung.
-Bildschirmposition horizontal / vertikal
- Touchscreen Video 1 und Video 2 (selten benutzt).
- Leitlinien und Parksensoren. Bei diesem Interface wird nur das R-Führen verwendet.
Quelle-Auswahl
Um von OEM zu VIDEO 1 zu VIDEO 2 und zurück zu OEM zu wechseln, können Sie die OEM-Taste auf der Lenkrad-
fernbedienung verwenden (CALL OFF - Anruf beenden).Alternativ dazu, können Sie den mitgelieferten externen
Schalter verwenden, um den Modus zu wechseln.
1 Steuereinheit
1 Netzkabel
1 Videosignalverkabelung
1 LVDS-Verkabelung
MERCEDES NTG6 MBUX
Sprinter W907, (7” & 10.2 “) 2016>
Nutzung
Kompatibilität
Im Lieferumfang enthalten
Funktionen
MIT DER TASTE „CALL
OFF“ WIRD DIE QUELLE
GEWECHSELT:
VIDEO1
VIDEO 2
OEM-VIDEO
WARNUNG
• Einstellen der Schalter bei ausgeschalteter Steuereinheit
• DIP1 ON: rotes ACC-Kabel für die Frontkamera, bei eingelegtem Rückwärtsgang haben Sie 12 V und für 10
Sekunden, wenn der Rückwärtsgang eingelegt ist
• DIP1 OFF: Das rote ACC-Kabel für die Frontkamera wird nur bei eingelegtem Rückwärtsgang mit Strom
versorgt.
NETZTEIL 12V
Anschluss

14
DE
BLAU CAN H
GRAU CAN L
SCHWARZ NEGATIV
GELB BATTERIE
MERCEDES SPRINTER Monitor 7“ mit NTG 6 MBUX System
Anschluss
DIP ON OFF
1FRONT-KAMERA AKTIVIERBAR NICHT AKTIVIERBAR
2VIDEO 1 AKTIVIERBAR PAS ACTIVÉE
3VIDEO 2 AKTIVIERBAR PAS ACTIVÉE
4NICHT AKTIV - -
5Rückfahrkamera AKTIVIERBAR PAS ACTIVÉE
6NICHT AKTIV - -
7LEITLINIEN AKTIVIERBAR PAS ACTIVÉE
8DISPLAY 10” / 12” 7” / 8”
EINGANGS-EINSTELLUNG
STECKER HINTER
DER ZENTRALEINHEIT
DEAKTIVIERTER EINGANG
DEAKTIVIERTER EINGANG
FRONTKAMERA-EINGANG
RÜCKFAHRKAMERA-EINGANG
AUSGANG 12V ACC
MANUELLES EINSCHALTEN
MANUELLE AKTIVIERUNG
V1 LEFT
V2 RIGHT
V3 FRONT
V4 REVERSE
AUSGANG 12V ACC
MANUAL ACC
REVERSE IN
REVERSE OUT
EINGANGS-
EINSTELLUNG
CAN L
CAN H
VIOLET/WEISS
VIOLET
BRAUN
ROT
KABEL DER
ORIGINALFARBEN

14 15
DE
MERCEDES SPRINTER Monitor 10“ mit NTG 6 MBUX System
STECKER HINTER
DER ZENTRALEINHEIT
DEAKTIVIERTER EINGANG
DEAKTIVIERTER EINGANG
FRONTKAMERA-EINGANG
RÜCKFAHRKAMERA-EINGANG
AUSGANG 12V ACC
MANUELLES EINSCHALTEN
MANUELLE AKTIVIERUNG
V1 LEFT
V2 RIGHT
V3 FRONT
V4 REVERSE
AUSGANG 12V ACC
MANUAL ACC
REVERSE IN
REVERSE OUT
CAN L
CAN H
GROUND
BATTERY
VIOLET/WEISS
VIOLET
BRAUN
ROT
KABEL DER
ORIGINALFARBEN
Anschluss
EINGANGS-EINSTELLUNG
EINGANGS-
EINSTELLUNG
BLAU CAN H
GRAU CAN L
SCHWARZ NEGATIV
GELB BATTERIE
DIP ON OFF
1FRONT-KAMERA AKTIVIERBAR NICHT AKTIVIERBAR
2VIDEO 1 AKTIVIERBAR PAS ACTIVÉE
3VIDEO 2 AKTIVIERBAR PAS ACTIVÉE
4NICHT AKTIV - -
5Rückfahrkamera AKTIVIERBAR PAS ACTIVÉE
6NICHT AKTIV - -
7LEITLINIEN AKTIVIERBAR PAS ACTIVÉE
8DISPLAY 10” / 12” 7” / 8”

16
ES
Dispositivo que le permite instalar una cámara trasera y / o frontal NTSC, 2 señales de vídeo utilizando el
monitor original del auto
La cámara de visión trasera se activa automáticamente cuando se introduce la marcha atrás.
La cámara frontal se mostrará durante 10 segundos, una vez que se desactive la marcha atrás.
Configuraciones de la imagen
Pulsando la tecla MENÚ puede realizar las siguientes configuraciones:
· Brillo, contraste y saturación de la pantalla.
· Posición horizontal / vertical de la pantalla.
Comando pantalla táctil vídeo 1 y vídeo 2 insertados (raramente utilizado).
· Guía de linea y sensores de estacionamiento. En este interfaces solo se usa la guía R.
Seleccionar fuente
Para cambiar de OEM a VIDEO 1, o bien a VIDEO 2 y volver a OEM, es posible utilizar la tecla OEM en las teclas del
volante (CALL OFF - terminar llamada).
Alternativamente, puede utilizar el interruptor externo suministrado, para cambiar los modos.
1 Centralita
1 cableado alimentación
1 cableado para señal de vídeo
1 cableado LVDS
MERCEDES NTG6 MBUX
Sprinter W907, (7” & 10.2 “) 2016>
Utilización
Compatibilidad
Contenido Caja
Funciones
LA TECLA “CALL OFF”
SE UTILIZA PARA
CAMBIAR DE FUENTE:
VIDEO1
VIDEO 2
VIDEO OEM
PRECAUCIÓN
· Ajuste los conmutadores con la centralita SIN alimentación
· DIP1 ON: cable rojo ACC para la cámara frontal, tendremos 12 V cuando se introducirá la marcha atrás y
durante 10
segundos, cuando se quita la marcha atrás
· DIP1 OFF: cable rojo ACC para la cámara frontal, tendremos alimentación solo cuando se introduce la
marcha atrás.
ALIMENTACIÓN DE 12 V
Conexiones

16 17
ES
MERCEDES SPRINTER Monitor 7“ mit NTG 6 MBUX System
Conexiones
DIP ON OFF
1FRONT-
CÁMARA HABILITADA NO HABILITADA
2VIDEO 1
HABILITADA NO HABILITADA
3VIDEO 2
HABILITADA NO HABILITADA
4
NO ACTIVO - -
5
CÁMARA TRAS HABILITADA NO HABILITADA
6
NO ACTIVO - -
7
LINEAS GUIA HABILITADA NO HABILITADA
8
PANTALLA 10” / 12” 7” / 8”
CONFIGURACIÓN ENTRADAS
CONECTOR DETRÁS DE LA
UNIDAD CENTRAL
ENTRADA NO HABILITADA
ENTRADA NO HABILITADA
ENTRADA CAMARA FRONTAL
ENTRADA CÁMARA TRASERA
SALIDA ACC 12V
ENCENDIDO MANUAL (+ 12V)
ACTIVACIÓN MANUAL
V1 LEFT
V2 RIGHT
V3 FRONT
V4 REVERSE
SALIDA 12V ACC
MANUAL ACC
REVERSE IN
REVERSE OUT
CONFIGURACIÓN
ENTRADAS
CAN L
CAN H
VIOLETA/BLANCO
VIOLETA
MARRÓN
ROJO
COLORES
CABLES ORIGINALES
AZUL CAN H
GRIS CAN L
NEGRO NEGATIV
AMARILLO BATERIA

18
ES
MERCEDES SPRINTER Monitor 10“ mit NTG 6 MBUX System
CONECTOR DETRÁS DE LA
UNIDAD CENTRAL
REVERSE IN
REVERSE OUT
CAN L
CAN H
GROUND
BATTERY
COLORES
CABLES ORIGINALES
Anschluss
CONFIGURACIÓN ENTRADAS
CONFIGURACIÓN
ENTRADAS
DIP ON OFF
1FRONT-
CÁMARA HABILITADA NO HABILITADA
2VIDEO 1
HABILITADA NO HABILITADA
3VIDEO 2
HABILITADA NO HABILITADA
4
NO ACTIVO - -
5
CÁMARA TRAS HABILITADA NO HABILITADA
6
NO ACTIVO - -
7
LINEAS GUIA HABILITADA NO HABILITADA
8
PANTALLA 10” / 12” 7” / 8”
ENTRADA NO HABILITADA
ENTRADA NO HABILITADA
ENTRADA CAMARA FRONTAL
ENTRADA CÁMARA TRASERA
SALIDA ACC 12V
ENCENDIDO MANUAL (+ 12V)
ACTIVACIÓN MANUAL
V1 LEFT
V2 RIGHT
V3 FRONT
V4 REVERSE
SALIDA 12V ACC
MANUAL ACC
VIOLETA/BLANCO
VIOLETA
MARRÓN
ROJO
AZUL CAN H
GRIS CAN L
NEGRO NEGATIV
AMARILLO BATERIA

18

PHONOCAR S.p.a.
Via F.lli Cervi, 167/C • 42124 Reggio Emilia (Italy) • Tel. +39 0522 941621
Table of contents
Other Phonocar Recording Equipment manuals

Phonocar
Phonocar 05963 User manual

Phonocar
Phonocar 5/842 Simple manual

Phonocar
Phonocar VM330 User manual

Phonocar
Phonocar 4/072 User manual

Phonocar
Phonocar 4/032 User manual

Phonocar
Phonocar 5/845 Simple manual

Phonocar
Phonocar 05961 User manual

Phonocar
Phonocar 5/841 Simple manual

Phonocar
Phonocar 5/871 Simple manual

Phonocar
Phonocar RESISTIVE 04065 User manual