Phonocar 5/841 Simple manual

AUDIO INTERFACES USB-SD/CARD-MP3
MANUALE ISTRUZIONI • MANUAL INSTRUCTIONS
NOTICE DE MONTAGE ET D’EMPLOI • GEBRAUCHSANWEISUNGEN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PROGRAMMAZIONE E COMPATIBILITÁ AUTORADIO
CAR RADIO PROGRAMMING AND COMPATIBILITY
5/841 · 5/843 · 5/844
ENGLISH
ITALIANO
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL

SCHEMA DI INSTALLAZIONE • ISTALLATION-SCHEME
SCHEMA D’INSTALLATION • ANSCHLUSS-PLAN
ESQUEMA DE INSTALACIÓN
SENZA / WITHOUT / SANS / OHNE / CD-CHANGER
USCITA CD-CHANGER
CD-CHANGER OUTPUT
SORTIE ECHANGEUR-CD
AUSGANG CD-CHANGER
SALIDA CARGADOR DE CD
CAR RADIO
MP3
SD USB
CONNETTORE NERO
NON UTILIZZARE
BLACK CONNECTOR
DO NOT USE
CONNECTEUR NOIR:
PAS UTILISER
SCHWARZER VERBINDER:
NICHT VERWENDEN
NO UTILICE
EL CONECTOR NEGRO

SCHEMA DI INSTALLAZIONE • ISTALLATION-SCHEME
SCHEMA D’INSTALLATION • ANSCHLUSS-PLAN
ESQUEMA DE INSTALACIÓN
CON / WITH / AVEC / MIT CD-CHANGER
USCITA CD-CHANGER
CD-CHANGER OUTPUT
SORTIE ECHANGEUR-CD
AUSGANG CD-CHANGER
SALIDA CARGADOR DE CD
CAR RADIO
MP3
SD USB
CD
CHANGER
CONNETTORE NERO
NON UTILIZZARE
BLACK CONNECTOR
DO NOT USE
CONNECTEUR NOIR:
PAS UTILISER
SCHWARZER VERBINDER:
NICHT VERWENDEN
NO UTILICE
EL CONECTOR NEGRO

IT
Note per l’installazione
L’interfaccia può essere collegata anche su sistemi dotati di CD-CHAN-
GER. In questo caso le funzioni del CD-CHANGER rimarranno inalterate.
Istruzioni per l’uso
Nel caso sia presente il CD-CHANGER, avviare l’unità premendo il tasto
RADIO poi il tasto CD-CHANGER dell’autoradio.
Nel caso non sia presente il CD-CHANGER, avviare l’unità premendo il
tasto CD-CHANGER dell’autoradio.
Per l’ascolto dei brani utilizzare i supporti a disposizione nel modo
seguente:
• Inserendo SD-CARD si esclude l’ascolto da USB e AUX-IN
• Inserendo USB si esclude l’ascolto da AUX-IN
• Per l’ascolto da AUX-IN rimuovere i supporti SD-CARD e USB.
COME CARICARE I FILES SU USB/SD-CARD
• Ogni cartella può contenere al massimo 99 brani
• Denominare le cartelle nel modo seguente:
CD01
CD02
CD03
CD04
CD05
CD06
• Premendo i tasti CD1 - CD2 - CD3 - CD4 - CD5 - CD6
dell’autoradio si accede alla cartella selezionata.
• Il salto traccia si effettua mediante i tasti FF/REW utilizzando
i comandi al volante oppure i comandi dell’autoradio.
• Se il numero delle cartelle è superiore a 6, quelle eccedenti
non verranno riprodotte.
Attenzione
• Il tempo di attesa per la lettura e la riproduzione varia secondo
il n. di files presenti sulla cartella
• Inviare i comandi troppo rapidamente può mandare in blocco
l’autoradio.
Per sbloccare effettuare il RESET.
• Inserire SD-CARD o USB solo ad autoradio spenta
Non tutte le autoradio permettono
la lettura di 95 brani
Come utilizzare lettori MP3 o altri dispositivi
• Tutte le funzioni tramite i comandi del lettore.
RESET spegnere l’autoradio per 30 secondi.
Caratteristiche Tecniche
• ConnessionesuingressoCD-CHANGER
• SupportoUSBeSD-Card(no8Gb)
• IngressoconJackStereo3.5mmperlettoriMP3
• Gestionetramitecomandialvolanteoautoradio
• FunzionePlaylist
• Memoriaultimaposizione.
GB
Important notes regarding Installation
The Interface can be used also on the systems with CD-Changer.
The functions of the CD-CHANGER will remain unchanged.
Use-Instructions
When CD-CHANGER is present, start the Unit by pressing the key
RADIO, then the key CD-CHANGER situated on the car-radio.
When CD-CHANGER is not present, start the unit by pressing the key
CD-CHANGER situated on the car-radio.
To listen to music, use the various supports as follows:
• Introduction of SD-CARD, will exclude USB and AUX-IN modes.
• Introduction of USB, will exclude the AUX-IN mode.
• For AUX-IN-listening, remove the supports SD-CARD and USB.
HOW TO REGISTER THE FILES ON USB/SD-CARD
• Each folder can contain a maximum of 95 Tracks.
• Name the various Folders as follows:
CD01
CD02
CD03
CD04
CD05
CD06
• By pressing the radio-keys CD1 - CD2 - CD3 - CD4 - CD5
CD6, you will enter the selected Folder.
• To skip a Track, use the keys FF/REW of the
Not all radio-models can read a
total of 95 Tracks.

Steering-Wheel-comands or of the car-radio.
• In the presence of more than 6 Folders, the exceeding number
of Folders will not be reproduced.
Attention
• The reading and reproduction-time depends on the number of
Tracks contained in the Folder.
• Selections should always be effected slowly, to avoid that
the car-radio gets stuck.
To de-block, a RESET-operation will be necessary.
• Always insert SD-CARD and USB, while car-radio is switched-off.
How to use MP3-players or other appliances
• All functions can be carried out on the Player itself.
RESET switch car-radio off for 30 seconds.
Technical Features
•ConnectiononCD-CHANGER-Input
•USBandSD-Cardsupports(upto8Gb)
•InputwithJack-Stereo3.5mmforMP3-players
•OperationsthroughSteering-Wheelorcar-radio-keys.
•Playlist-Function
•Last-PositionMemory
FR
Indications pour l’Installation
L’Interface peut être utilisé même sur les systèmes avec Echangeur-CD.
Les fonctions de l’Echangeur-CD restent unchangées.
Mode d’emploi
Si l’Echangeur-CD est présent, allumer l’appareil en appuyant sur
la touche RADIO, en suite sur la touche CD-CHANGER situées sur
l’autoradio.
Si l’Echangeur-CD n’est pas présent, allumer l’appareil en appuyant sur
la touche CD-CHANGER située sur l’autoradio.
Pour écouter de la musique, utiliser les différents supports comme suit :
• Introduction SD-CARD: les modes USB et AUX-IN seront exclus.
• Introduction clé USB: le mode AUX-IN sera exclu.
• Pour écouter en AUX-IN: enléver les supports SD-CARD et USB.
COMMENT TRANSFÉRER LES FICHIERS SUR USB/ CARTE SD
• Chaque Dossier couvre un maximum de 95 morceaux.
• Veuiller nommer les différents Dossiers comme suit:
CD01
CD02
CD03
CD04
CD05
CD06
• En appuyant sur les touches de l’autoradio CD1 - CD2 - CD3
CD4 - CD5 - CD6, vous pouvez entrer dans le Dossier désiré.
• Pour sauter un Morceau , utiliser les touches FF/REW sur les
Commandes au Volant ou sur l’Autoradio.
• La reproduction est limitée au maximum de 6 Dossiers; les
Dossiers après ne sont pas reconnus.
Attention
• Le temps de lecture et reproduction dépends du nombre de
Morceaux contenus dans le Dossier.
• Effectuer les sélections doucement, an d’éviter que
l’autoradio puisse se bloquer.
Pour débloquer, il faut effectuer un RESET.
• Toujours introduire les supports SD-CARD ou USB, quand
l’autoradio est éteinte.
Comment utiliser les lecteurs MP3 ou d’autres appareil
• Toutes fonctions sont opérables depuis le Lecteur.
RESET Eteindre l’autoradio pour 30 seconds.
Données Techniques
• Connexionàl’EntréeéchangeurCD•SupportsUSBetSD-Card
(max.8Gb)•EntréeavecJack-Stéréo3.5mmpourlecteurs-MP3
•OpérationsdepuislesCommandesauVolantoul’autoradio•Fon-
ctionPlaylist(ListeMorceaux)•MémorisationdelaDernièrePosition
D
Installations-Hinweise
Kann die Interface auch dann verwendet werden, wenn das System
einen CD-Wechsler vorsieht.
Certains modèles d’autoradio ne sont pas en
mesure de lire l’ensemble de 95 Morceaux.

Die Funktionen des CD-Wechslers bleiben dabei unverändert bestehen.
Vorgehensweise
Ist ein CD-WECHSLER vorhanden, Gerät einschalten, indem man auf
die RADIO-TASTE, dann auf die CD-CHANGER-Taste auf dem
Autoradio, drückt.
Ist kein CD-WECHSLER vorhanden, Gerät einschalten, indem man auf
die CD-CHANGER-Taste auf dem Autoradio drückt.
Bei der Musik-Wiedergabe, die verfügbaren Mittel wie folgt verwenden:
• Bei Eingabe der SD-CARD: USB und AUX-IN sind jetzt
ausgeschlossen.
• Bei Eingabe des USB-Stiftes: AUX-IN ist jetzt ausgeschlossen.
• Bei AUX-IN-WIEDERGABE: SD-CARD und USB-Stift entfernen.
REGISTRIERUNG AUF USB/SD-CARD
• Jeder einzelne Ordner kann max. 95 Stücke aufnehmen.
• Die einzelnen Ordner bitte wie folgt benennen:
CD01
CD02
CD03
CD04
CD05
CD06
• Durch Druck auf die Radio-Tasten CD1 - CD2 - CD3 - CD4 - CD5
CD6, gelangt man in den gewünschten Ordner.
• Um ein Stück zu überspringen, die Tasten FF/REW verwenden,
entweder auf dem Lenkrad oder auf dem Autoradio.
• Die Wiedergabe ist auf insgesamt 6 Ordner beschränkt; über diese
6 hinaus, werden die Ordner nicht erkannt.
WICHTIGE INFOS
• Die Lese- bzw. Wiedergabezeiten variieren je nach der Anzahl der
Musikstücke, die sich im Ordner benden.
• Wahl-Tasten immer sorgfältig und langsam bedienen, um zu
verhindern, dass sich das Autoradio aufhängt.
Für die Deblockierung muss ein RESET durchgeführt werden.
• SD-CARD bzw. USB-Stift immer bei ausgeschaltetem Autoradio
eingeben.
Verwendung von MP3-Playern oder andere Geräte
• Alle Funktionen lassen sich vom Player aus durchführen.
Nicht alle Autoradio-Modelle können
insgesamt 95 Stücke erfassen.
E
Nota para la instalación
El interfaz puede ser conectado también en los sistemas dotados de
CARGADOR DE CD. En este caso las funciones del CARGADOR DE CD
quedaran inalteradas.
Instrucciones para el uso
En el caso fuese presente el CARGADOR DE CD, iniciar la unidad pre-
sionando la tecla RADIO después la tecla CD CHARGER del autoradio.
En el caso no fuese presente el CARGADOR DE CD iniciar la unidad
presionando la tecla CD-CHANGER del autoradio.
Para escuchar las pistas/canciones utilizar los soportes a disposición
en el siguiente modo:
• Insertando la SD-CARD se excluye la escucha desde la USB y AUX-IN
• Insertando la USB se excluye la escucha desde AUX-IN
• Para escuchar desde AUX-IN quitar los soportes SD-CARD y USB.
COMO CARGAR LOS ARCHIVOS EN EL USB/SD-CARD
• Cada carpeta puede contener un máximo de 95 canciones/pistas
• Denominar las carpetas en el siguiente modo
CD01
CD02
CD03
CD04
CD05
CD06
• Presionando las teclas CD1 - CD2 - CD3 - CD4 - CD5 - CD6
del autoradio se accede a la carpeta seleccionada.
• El salto de pista se efectúa mediante las teclas FF/REW utilizando
los mandos del volantes o bien los mandos del autoradio.
No todas las autoradios permiten la
lectura de las 95 pistas/canciones
RESET Autoradio für 30 Sekunden ausschalten
Technische Eigenschaften
•AnschlussamCD-WECHSLER-Eingang
•USBundSD-Cardverwendbar(max.8Gb)
•EingangmitJack-Stereo3,5mmfürMP3-Player
•HandhabungdurchLenkrad-oderAutoradio-Tasten
•FunktionPlaylist(Musikstück-Liste)
•Einspeicherungder«letztenPosition».

• Si el número de carpetas es superior a 6, las excedentes no serán
reproducidas.
Atención
• El tiempo de espera para la lectura y la reproducción puede variar
según el número de archivos presentes en la carpeta
• Ejecutar las funciones demasiado rápidamente puede bloquear
la autoradio
Para desbloquear efectuar un RESET.
• Insertar la SD-CARD o USB solo con la autoradio apagada
Como utilizar los lectores de MP3 u otros dispositivos
• Todas las funciones mediante los mandos del lector.
RESET apagar la autoradio durante 30 segundos.
Características Técnicas
•ConexiónenlaentradadelCargadorDeCD
•SoporteUSBySD-Card(Hasta8Gb)
•EntradaconJackStereo3,5mmparalectoresMP3
•Gestiónmediantelosmandosdelvolanteobiendelautoradio
•FunciónPlaylist
•Memoriaultimaposición

AUDI 5/841
NAVYPLUSMFD
SINPHONI 1
SINPHONI 2
CONCERT 1
CONCERT 2
CHORUS3
CHORUS
CONCERT3
CONCERT
CD CONCERT
RNS-E
Elenco fotografico dei modelli di autoradio suddivise per marca d’auto
PhotographicListofRadio-Models,presentonthevariousCar-Makes
Listedephotosdesmodèlesd’autoradiodiviséeparmarquedevoiture
FotograschesNachschlagewerkderRadio-ModelleindendiversenAuto-Marken
Elencofotográcodelosmodelosdeautoradiosubdivididospormarcasdeautomóvil
IT A causa dei continui e ravvicinati cambiamenti produttivi da parte delle case automobilistiche non ci assumiamo responsabilità per eventuali incongruenze o differenze.
GB Indueaccountofthecontinuousandrapidproduction-changesoperatedbythevariouscar-industries,wecannotbearresponsibilityforpossibleincongruitiesordifferences.
FR Enconsidérationdeschangementsconstantsdanslaproductiondelapartdesindustriesautomobilesnousnenousassumonspaslaresponsabilitédeséventuellesdifférencesouincompatibilités.
D AngesichtsderschnellaufeinanderfolgendenProduktionsänderungenseitensderAutomobil-Industrie,verstehensichdieAngabenohneGewähr.
E Debidoaloscontinuoscambiosdeproducciónefectuadosporpartedelasmarcasdeautomóviles,noasumimosresponsabilidadesparaeventualesincongruenciasodiferenciasquepuedanexistir.
ATTENZIONE • ATTENTION!

SEAT 5/843
SEAT
AURA
SEAT
ELBA
SEAT
RADIO HIGHT
SEAT 5/844
SEAT ALTEA
WORK
SKODA 5/843
SKODA
RHAPSODY
SKODA
STREAM
SKODA
SINPHONY TAPE
SKODA
SINPHONY CD
SKODA
SINPHONY TAPE
SKODA
MFD

VOLKSWAGEN 5/843
BlaupunktGAMMA
NEW BEETLE
NEW BEETLE
NEW BEETLE
1C
NEW BEETLE
NEW BEETLE
Siemens
GAMMA
MFD2
MFD3
RNS
RNS PLUS
BETA
GAMMA V
RNS MCD
GAMMA Siemens
VOLKSWAGEN 5/844
DELTA 6
DELTA
DE2
R 100
R 110

RCD 210
RCD310
RNS510
MONSOON
RCD300CD
TOURAN
RCD300
FAW
RCD200-CDMP3
RCD500
SAM
RCD 200 CD
RNS MCD
RNS-2
RCD300CDMP3

S.p.A. - Via F.lli Cervi, 167/C - 42100 Reggio Emilia (Italy) Tel. ++39 0522 941621 Fax ++39 0522 942452 • www.phonocar.com - e-mail:info@phonocar.it
FRANCE - Vente et Assistance assurées par le Fabricant italien • Tél/Fax N° Vert 0800.90.43.99 • www.phonocar.fr • e-mail:info@phonocar.fr
DEUTSCHLAND - 71711 - MURR - Rudolf Diesel Strasse, 13 • Tel. 07144 82302-0 / Fax 07144 282114 • www.phonocar.de - e-mail:info@phonocar.de
ESPAÑA - Delegado Comercial Sr. VERDERESE DOMENICO • Tel. 958 302295 - Fax 958 302470 - Movil 607592406 • e-mail: info@phonocar.es
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Phonocar Recording Equipment manuals

Phonocar
Phonocar 05937 User manual

Phonocar
Phonocar 05958 User manual

Phonocar
Phonocar 05941 User manual

Phonocar
Phonocar 4/032 User manual

Phonocar
Phonocar 05961 User manual

Phonocar
Phonocar 5/143 Simple manual

Phonocar
Phonocar 05963 User manual

Phonocar
Phonocar 5/842 Simple manual

Phonocar
Phonocar 5/845 Simple manual

Phonocar
Phonocar 05960 User manual