R&G CP0556 User manual

Page 1of 21 CP0556
R&G Racing
Unit 1, Shelley’s Lane, East Worldham, Alton, Hampshire, GU34 3AQ
Tel: +44 (0)1420 89007 Fax: +44 (0)1420 87301 www.rg-racing.com Email: info@rg-racing.com
FITTING INSTRUCTIONS FOR CP0556 CRASH PROTECTORS
THIS KIT CONTAINS THE ITEMS PICTURED AND LABELLED OVER PAGE.
SOME PARTS MAY BE SHOWN FOR CLARITY OF INSTRUCTIONS ONLY.
DO NOT PROCEED UNTIL YOU ARE SURE ALL PARTS ARE PRESENT.
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING.
IF IN ANY DOUBT WHEN FITTING OUR PRODUCTS, CONSULT ONE OF OUR DEALERS
OR HAVE FITTED BY A QUALIFIED TECHNICIAN.
PLEASE NOTE THAT THE WAY THE KIT IS PACKED DOES NOT NECESSARILY REPRESENT THE WAY OF
MOUNTING TO THE BIKE.
IN THE EVENT OF RUBBER WASHERS BEING USED TO HOLD COMPONENTS ONTO BOLTS,
THESE RUBBER WASHERS CAN BE THROWN AWAY.
DIGITAL COPIES OF THESE INSTRUCTIONS ARE AVAILABLE FROM:
WWW.RG-RACING.COM

Page 2of 21 CP0556
R&G Racing
Unit 1, Shelley’s Lane, East Worldham, Alton, Hampshire, GU34 3AQ
Tel: +44 (0)1420 89007 Fax: +44 (0)1420 87301 www.rg-racing.com Email: info@rg-racing.com
TOOLS REQUIRED
•17mm & 19mm A/F SOCKET & WRENCH
•TORQUE WRENCH (UP TO 40Nm)
•SUITABLE BIKE ENGINE SUPPORT JACK
•SET OF METRIC ALLEN KEYS
•10mm SPANNER
GENERAL TORQUE SETTINGS
M4 BOLT = 8Nm
M5 BOLT = 12Nm
M6 BOLT = 15Nm
M8 BOLT = 20Nm
M10 BOLT = 40Nm
M12 BOLT = 40Nm
LEGEND
ITEM NO. DESCRIPTION QTY
ITEM 1
M0769 LHS BRACKET ASSEMBLY
1
ITEM 2
M0770 LHS BRACKET ASSEMBLY
1
ITEM 3
S1463 – 107.5MM SPACER
1
ITEM 4
M10x1.25x130MM CAP HEAD BOLT
2
ITEM 5
M10x1.25x65MM HEX HEAD – CRASH PROTECTOR BOLT
2
ITEM 6
B0005 – M10 CRASH PROTECTOR
2
ITEM 7
NC0004 – M10 NUT COVER
3
ITEM 8
NC0007 – BOLT HEAD CAP COVER
3
ITEM 9
NC0001 – M10 HEX BOLT CAP
2
ITEM 10
M10x1.25 NYLOC NUT
3
ITEM 11
M10x20MM O/D WASHER
8
ITEM 12
LW0001 – M12 SHAKE PROOF WASHER
2

Page 6of 21 CP0556
R&G Racing
Unit 1, Shelley’s Lane, East Worldham, Alton, Hampshire, GU34 3AQ
Tel: +44 (0)1420 89007 Fax: +44 (0)1420 87301 www.rg-racing.com Email: info@rg-racing.com
FITTING INSTRUCTIONS
BEFORE REMOVING ENGINE BOLTS, ENSURE THE BIKE IS UPRIGHT AND SUPPORTED BY A
SUITABLE ENGINE STAND OR JACK PLACED UNDER THE SUMP OF THE MOTORBIKE TO
SUPPORT THE WEIGHT OF THE ENGINE, THIS WILL PREVENT THE ENGINE FROM MOVING
DURING FITTING. ENSURE THE BIKE IS SWITCHED OFF DURING FITTING.
•Stand the bike upright and support the underside of the engine with a suitable bike jack.
•Throughout the fitting you will need access to both sides of the bike, having an assistant will
make the fitting easier.
•Beginning on the Right-Hand side of the bike, remove the two engine bolts at the front of the
engine, you will need to ensure the nut on the left-hand side of the bike does not spin while
removing these bolts.
•Fit the M10 washers (item 11) to the M10x1.25x130mm Cap head replacement engine bolts
(item 4).
•Referring to the Assembly diagram on page 3, offer the RHS Crash protector assembly (item
2) into place and hold in place with two cap head bolts in the lower holes arrowed in picture 1
passing the bolts through the engine as originals removed in the previous step. The head of the
bolt and washers should sit into the counter bore of the bracket.
•On the LHS of the bike, remove the horn to improve access by removing the button head bolt
shown in Picture 2 and removing the 2 spade connectors, noting the position of the connectors
for later.
•As shown in picture 3,Peel back the rubber cover and remove the ground earth lead from the
starter motor by removing the nut and round connector from the stud using a 10mm spanner.
•For better access in this area during fitting, remove the horn mount bracket and earth lead as
shown in Picture 4 – this is not essential but will help during the next steps.
•Fit the LHS Crash protector bracket (item 1) over the exposed bolts protruding from the engine
in the position shown ensuring it sits behind the earth wire.
•Carefully fix the bracket in place using an M10 washer (item 11) & M10 Nyloc nut (item 10). It
is best to hold the Nyloc nut with a spanner and tighten to the recommended torque from the
right-hand side of the bike making sure not to contact the exhaust during this step.
oNote, pictures 5 & 6 show a spanner placed in a vertical position on the Nyloc nut
during tightening so as not to disturb the coolant pipe.
•Once both brackets are affixed to the bike, re-attach the earth lead for the starter motor
looping the connector over the stud in the clearance hole in the bracket as shown in picture 7,
the lead should be adjusted to point outwards to clear the bracket. Re-fit the original securing
nut with an open ended 10mm spanner as shown in picture 7.
•If removed, re-fit the horn bracket and horn ensuring the earth lead is fitted as before.
•Now both brackets are secured in place, fit the long spacer (item 3) between the brackets
aligned to the two holes as shown in the Assembly diagram and fix in place using the remaining
long bolt (item 4) with washers (item 11) and Nyloc nut (item 10).
•Following the Assembly diagram on page 3, take one of the M10 hex head bolts (item 5) and
slide a plain washer (item 11) up to the head of the bolt, followed by a lock-washer (item 12).
Pass the bolt through a crash protector (item 6).
•Using a ratchet and 19mm socket, fix the crash protector to each standoff and tighten bolt until
you feel some compression from inside the protector. Turn a little more so that you feel the
compression increase slightly. Then apply a quarter turn. Tighten to 40Nm of torque (do not
exceed this figure, as damage can occur to the motorcycle and the bolt).
•Following the assembly diagram, use the nut and bolt caps (items 7, 8 & 9) to finish off the kit
and protect the bolts from dirt.
•Before riding, check both sides are secure, and the crash protectors cannot rotate.
•Check the horn is functional before riding.

Page 7of 21 CP0556
R&G Racing
Unit 1, Shelley’s Lane, East Worldham, Alton, Hampshire, GU34 3AQ
Tel: +44 (0)1420 89007 Fax: +44 (0)1420 87301 www.rg-racing.com Email: info@rg-racing.com
•Check tightness of the assembly regularly.
ISSUE 1 – 21/07/2023 (DM)
CONSUMER NOTICE
The catalogue description and any exhibition of samples are only broad indications of the Products and R&G may make design
changes which do not diminish their performance or visual appeal and supplying them in such state shall conform to the order.
The Buyer acknowledges no representation or warranty (other than as to title) has been given or will apply to the Products other
than those in R&G’s order or confirmation and the Buyer confirms it has chosen the Products as being of merchantable quality
and suitable for its particular purposes. Where R&G fits the Products or undertakes other services it shall exercise reasonable
skill and care and rectify any fault free of charge unless the workmanship has been disturbed. The Buyer is responsible for
ensuring that the warranty on the motorcycle is not affected by the fitting of the Products. On return of any defective Products
R&G shall at its option either supply a replacement or refund the purchase money but shall not be liable if the Products have
been modified or used or maintained otherwise than in accordance with R&G’s or manufacturer’s instructions and good
engineering practice or if the defect arises from accident or neglect. Other than identified above and subject to R&G not limiting
its liability for causing death and personal injury, it shall not be liable for indirect or consequential loss and otherwise its liability
shall be limited to the amounts paid by the Buyer for the Products or the fitting or service concerned. These terms do not affect
the Buyer’s statutory rights.
R&G RACING RETURNS POLICY (NON-FAULTY GOODS)
Returns must be pre-authorised (if not pre-authorised the return will be rejected). Goods may only be returned direct to us if
they were purchased direct from us (customer must prove if necessary). Otherwise, to be returned to original vendor. Goods
must be in re-sellable condition, in the opinion of R&G Racing. All returns are subject to a 25% restocking and handling fee (25%
of the gross value exc. P&P – at the prevailing price at time of purchase). The customer must pay any and all carriage charges.
No returns of discontinued products, unless within 14 days of purchase. This policy does not affect your statutory rights and does
not refer to faulty goods.

Page 8of 21 CP0556
R&G Racing
Unit 1, Shelley’s Lane, East Worldham, Alton, Hampshire, GU34 3AQ
Tel: +44 (0)1420 89007 Fax: +44 (0)1420 87301 www.rg-racing.com Email: info@rg-racing.com
NOTICE DE MONTAGE POUR CP0556 PROTECTIONS CRASH
CE KIT CONTIENT LES ARTICLES ILLUSTRES ET ETIQUETES SUR LA PAGE.
CERTAINES PARTIES PEUVENT ETRE PRESENTES UNIQUEMENT POUR LA CLARTE DES INSTRUCTIONS.
NE PAS PROCEDER AU MONTAGE TANT QUE VOUS N'ETES PAS SUR QUE TOUTES LES PIECES SOIENT
PRESENTES.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE CONTINUER.
EN CAS DE DOUTE LORS DU MONTAGE DE NOS PRODUITS, CONSULTEZ UN DE NOS
REVENDEURS OU FAITES APPEL A UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
VEUILLEZ NOTER QUE LA FAÇON DONT LE KIT EST EMBALLE NE REPRESENTE PAS NECESSAIREMENT LA
MANIERE DE LE MONTER SUR LA MOTO.
SI DES RONDELLES EN CAOUTCHOUC SONT UTILISEES POUR MAINTENIR LES COMPOSANTS SUR LES
BOULONS,ELLES PEUVENT ETRE JETEES.
NOTICE DISPONIBLE AU TELECHARGEMENT SUR :
WWW.RG-RACING.COM

Page 9of 21 CP0556
R&G Racing
Unit 1, Shelley’s Lane, East Worldham, Alton, Hampshire, GU34 3AQ
Tel: +44 (0)1420 89007 Fax: +44 (0)1420 87301 www.rg-racing.com Email: info@rg-racing.com
OUTILS REQUIS
•CLÉ À CLIQUET + DOUILLES17mm & 19mm A/F
SOCKET & WRENCH
•CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE (JUSQU’À 40Nm)
•CRIC DE SUPPORT DE MOTEUR MOTO ADAPTÉ
•CLÉS ALLEN
•CLÉ À MOLETTE 10mmR
VALEURS DE SERRAGE
M4 BOULON = 8Nm
M5 BOULON = 12Nm
M6 BOULON = 15Nm
M8 BOULON = 20Nm
M10 BOULON = 40Nm
LÉGENDE
ARTICLE NO. DESCRIPTION QTÉ
ARTICLE 1
M0769 ASSEMBLAGE SUPPORT CÔTÉ GAUCHE
1
ARTICLE 2
M0770 ASSEMBLAGE SUPPORT CÔTÉ GAUCHE
1
ARTICLE 3
S1463 – 107.5MM ENTRETOISE
1
ARTICLE 4
M10x1.25x130MM BOULON
2
ARTICLE 5
M10x1.25x65MM BOULON DE PROTECTION CRASH
2
ARTICLE 6
B0005 – M10 PROTECTION CRASH
2
ARTICLE 7
NC0004 – M10 CACHE ÉCROU
3
ARTICLE 8
NC0007 – CACHE BOULON
3
ARTICLE 9
NC0001 – M10 CACHE BOULON
2
ARTICLE 10
M10x1.25 ÉCROU
3
ARTICLE 11
M10x20MM RONDELLE
8
ARTICLE 12
LW0001 – M12 RONDELLE ANTI VIBRATION
2

Page 13 of 21 CP0556
R&G Racing
Unit 1, Shelley’s Lane, East Worldham, Alton, Hampshire, GU34 3AQ
Tel: +44 (0)1420 89007 Fax: +44 (0)1420 87301 www.rg-racing.com Email: info@rg-racing.com
NOTICE DE MONTAGE
Avant de retirer les boulons du moteur, assurez-vous que la moto soit droite et soutenue par
un support moteur ou un cric approprié placé sous le carter de la moto pour supporter une
partie du poids du moteur, cela évitera que le moteur bouge pendant le montage. NE PAS
RETIRER PLUS D'UN BOULON DE MOTEUR À LA FOIS.
•Mettez la moto debout et soutenez le dessous du moteur avec un cric approprié.
•Tout au long du montage, vous aurez besoin d'accéder aux deux côtés de la moto, la présence
d'un assistant facilitera le montage.
•En commençant par le côté droit de la moto, retirez les deux boulons du moteur à l'avant du
moteur, vous devrez vous assurer que l'écrou du côté gauche de la moto ne tourne pas lors du
retrait de ces boulons.
•Montez les rondelles M10 (article 11) sur les boulons moteurs de remplacement
M10x1,25x130mm (article 4).
•En vous référant au schéma d'assemblage à la page 3, placez l'ensemble de la protection crash
côté droit (article 2) et maintenez-le en place avec deux boulons à tête cylindrique dans les
trous inférieurs fléchés sur la photo 1 en faisant passer les boulons à travers le moteur comme
les originaux retirés dans l’étape précédente. La tête du boulon et les rondelles doivent reposer
dans le contre-alésage du support.
•Du côté gauche de la moto, retirez le klaxon pour améliorer l'accès en retirant le boulon illustré
sur la photo 2 et en retirant les 2 connecteurs à fourche, en notant la position des connecteurs
pour plus tard.
•Comme indiqué sur la photo 3, retirez le cache en caoutchouc et retirez le fil de masse du
démarreur en retirant l'écrou et le connecteur rond du goujon à l'aide d'une clé de 10mm.
•Pour un meilleur accès dans cette zone lors du montage, retirez le support de montage de
l'avertisseur et le fil de terre comme indiqué sur la photo 4 - ce n'est pas essentiel mais cela
vous aidera lors des étapes suivantes.
•Montez le support de protection crash côté gauche (article 1) sur les boulons exposés dépassant
du moteur dans la position indiquée en vous assurant qu'il se trouve derrière le fil de terre.
•Fixez soigneusement le support en place à l'aide d'une rondelle M10 (article 11) et d'un écrou
nyloc M10 (article 10). Il est préférable de tenir l'écrou avec une clé et de serrer au couple
recommandé du côté droit de la moto en veillant à ne pas toucher l'échappement lors de cette
étape
oA noter, les photos 5 & 6 montrent une clé posée en position verticale sur l'écrou nyloc
lors du serrage pour ne pas gêner le tuyau d'eau.
•Une fois les deux supports fixés à la moto, rattachez le fil de terre du démarreur en faisant
passer le connecteur par-dessus le goujon dans le trou de dégagement du support, comme
illustré sur la photo 7, le fil doit être ajusté pour pointer vers l'extérieur pour dégager le
support. Remonter l'écrou de fixation d'origine à l'aide d'une clé plate de 10 mm comme indiqué
sur la photo 7.
•S'il a été retiré, remettez en place le support de l'avertisseur et l'avertisseur en vous assurant
que le fil de terre soit installé comme avant.
•Maintenant que les deux supports sont fixés en place, placez l'entretoise longue (article 3) entre
les supports alignés sur les deux trous comme indiqué sur le schéma de montage et fixez en
place à l'aide du boulon long restant (article 4) avec des rondelles (article 11) et écrou nyloc
(article 10).
•En suivant le schéma de montage de la page 3, prenez l'un des boulons à tête hexagonale M10
(article 5) et glissez une rondelle plate (article 11) jusqu'à la tête du boulon, suivie d'une
rondelle frein (article 12). Passez le boulon à travers une protection crash (article 6).
•À l'aide d'une clé à cliquet et d'une douille de 19 mm, fixez la protection crash à chaque
entretoise et serrez le boulon jusqu'à ce que vous sentiez une certaine compression à l'intérieur

Page 14 of 21 CP0556
R&G Racing
Unit 1, Shelley’s Lane, East Worldham, Alton, Hampshire, GU34 3AQ
Tel: +44 (0)1420 89007 Fax: +44 (0)1420 87301 www.rg-racing.com Email: info@rg-racing.com
de la protection. Tournez un peu plus pour sentir la compression augmenter légèrement.
Appliquez ensuite un quart de tour. Serrez à 40 Nm de couple (ne dépassez pas ce chiffre, car
cela pourrait endommager la moto et le boulon).
•En suivant le schéma de montage, utilisez les caches écrous et boulons (articles 7, 8 & 9) pour
terminer le kit et protéger les boulons de la saleté.
•Avant de rouler, vérifiez que les deux côtés soient bien fixés et que les protections crash ne
puissent pas tourner.
•Vérifiez que le klaxon fonctionne avant de rouler.
•Vérifier régulièrement le serrage de l'assemblage.
ISSUE 1 – 21/07/2023 (DM)

Page 15 of 21 CP0556
R&G Racing
Unit 1, Shelley’s Lane, East Worldham, Alton, Hampshire, GU34 3AQ
Tel: +44 (0)1420 89007 Fax: +44 (0)1420 87301 www.rg-racing.com Email: info@rg-racing.com
MONTAGEANLEITUNG FÜR CP0556 STURZPADS
ALLE KIT-TEILE SIND AUF DEN NACHFOLGENDEN SEITEN ABGEBILDET UND GEKENNZEICHNET.
DIE ABGEBILDETEN TEILE DIENEN LEDIGLICH ZUR ERKLÄRUNG.
ÜBERPRÜFEN SIE ZUERST,DASS ALLE TEILE VORHANDEN SIND.
LESEN SIE DIE MONTAGEANLEITUNG KOMPLETT DURCH,BEVOR SIE ANFANGEN.
WENN SIE BEI DER MONTAGE DIESES PRODUKTES UNSICHER SIND, BITTE EINEN
UNSERER HÄNDLER KONTAKTIEREN ODER DAS KIT VON EINEM QUALIFIZIERTEN
ZWEIRAD-MECHANIKER MONTIEREN LASSEN.
DIE VERPACKUNG DER TEILE STELLT NICHT DIE REIHENFOLGE DER MONTAGE DAR.
HINWEIS FÜR KITS MIT PLASTIKUNTERLEGSCHEIBEN AN DEN SCHRAUBEN –
DIESE PLASTIK-UNTERLEGSCHEIBEN WERDEN NICHT FÜR DEN EINBAU BENÖTIGT.
EINE DIGITALE VERSION DIESER MONTAGEANLEITUNG KANN AUF
FOLGENDER SEITE HERUNTERGELADEN WERDEN:
WWW.RG-RACING.COM

Page 16 of 21 CP0556
R&G Racing
Unit 1, Shelley’s Lane, East Worldham, Alton, Hampshire, GU34 3AQ
Tel: +44 (0)1420 89007 Fax: +44 (0)1420 87301 www.rg-racing.com Email: info@rg-racing.com
SIE BENÖTIGEN FOLGENDE WERKZEUGE:
•17mm & 19mm A/F STECKSCHLÜSSEL
•DREHMOMENTSCHLÜSSEL (BIS 40Nm)
•GEEIGNETEN HEBER, UM DEN MOTOR
WÄHREN DER MONTAGE ZU STÜTZEN
•SATZ INBUSSCHLÜSSEL
•10mm SCHRAUBENSCHLÜSSEL
ALLGEM. ANZUGSDREHMOMENT
M4 SCHRAUBE = 8Nm
M5 SCHRAUBE = 12Nm
M6 SCHRAUBE = 15Nm
M8 SCHRAUBE = 20Nm
M10 SCHRAUBE = 40Nm
M12 SCHRAUBE = 40Nm
LIEFERUMFANG
ARTIKEL-NR. BESCHREIBUNG MENGE
ARTIKEL 1
M0769 LINKE SEITE HALTERUNG
1
ARTIKEL 2
M0770 RECHTE SEITE HALTERUNG
1
ARTIKEL 3
S1463 – 107.5MM DISTANZHALTER
1
ARTIKEL 4
M10x1.25x130MM INBUSSCHRAUBE
2
ARTIKEL 5
M10x1.25x65MM SECHSKANTSCHRAUBE – STURZPAD
2
ARTIKEL 6
B0005 – M10 STURZPAD
2
ARTIKEL 7
NC0004 – M10 MUTTER-ABDECKKAPPE
3
ARTIKEL 8
NC0007 – SCHRAUBENKOPF-ABDECKKAPPE
3
ARTIKEL 9
NC0001 – M10 SECHSKANTSCHRAUBE ABDECKKAPPE
2
ARTIKEL 10
M10x1.25 SELBSTSICHERNDE MUTTER
3
ARTIKEL 11
M10x20MM O/D UNTERLEGSCHEIBE
8
ARTIKEL 12
LW0001 – M12 ZAHNSCHEIBE
2

Page 17 of 21 CP0556
R&G Racing
Unit 1, Shelley’s Lane, East Worldham, Alton, Hampshire, GU34 3AQ
Tel: +44 (0)1420 89007 Fax: +44 (0)1420 87301 www.rg-racing.com Email: info@rg-racing.com
EXPLOSIONSZEICHNUNG ZUSAMMENBAU LINKE SEITE
EXPLOSIONSZEICHNUNG ZUSAMMENBAU RECHTE SEITE
MOTORRAD VORNE
MOTORRAD VORNE

Page 20 of 21 CP0556
R&G Racing
Unit 1, Shelley’s Lane, East Worldham, Alton, Hampshire, GU34 3AQ
Tel: +44 (0)1420 89007 Fax: +44 (0)1420 87301 www.rg-racing.com Email: info@rg-racing.com
MONTAGEANLEITUNG
BEVOR SIE MIT DER MONTAGE DER R&G STURZPADS BEGINNEN, STELLEN SIE SICHER, DASS
DAS MOTORRAD AUFRECHT STEHT UND DER MOTOR VON UNTEN MIT EINEM GEEIGNETEN
STÄNDER/HEBER UNTERHALB DER ÖLWANNE GESTÜTZT WIRD. DIES WIRD VERHINDERN,
DASS DER MOTOR SICH BEI DER ENTFERNUNG VON MOTORSCHRAUBEN BEWEGT. WÄHREND
DER INSTALLATION MUSS DAS MOTORRAD AUSGESCHALTEN SEIN.
•Das Motorrad aufrecht stellen und die Unterseite des Motors mit einem Montageheber stützen.
•Während der Montage brauchen Sie Zugang zu beiden Seiten des Motorrades. Wenn Sie einen
Helfer/ Assistent haben, wäre das von Vorteil.
•An der rechten Seite beginnend, entfernen Sie die zwei Schrauben für den Motor, die vorne am
Motor sind – achten Sie darauf, dass die Mutter an der linken Seite des Motorrades sich nicht
dreht, während Sie die Schrauben entfernen.
•Montieren Sie die M10 Unterlegscheiben (Artikel 11) an den M10x1.25x130mm Austausch-
Schrauben für den Motor (Artikel 4).
•Entsprechend der Zeichnung Zusammenbau auf Seite 3, die Sturzpad-Einheit für die rechte
Seite (Artikel 2) in Position bringen und mit den zwei Inbusschrauben in den unteren
Öffnungen sichern, die in Abbildung 1 mit Pfeilen gekennzeichnet sind. Die Schrauben in den
Motor einsetzen wie die soeben entfernen Originalschrauben zuvor. Der Kopf der Schrauben und
die Unterlegscheiben sollten in der Senkung der Halterung sitzen.
•An der linken Seite des Motorrades die Hupe entfernen, um den Zugang zu verbessern:
Entfernen Sie die Halbrundschraube, die in Abbildung 2 abgebildet ist, und die zwei
Flachstecker – die Position der Flachstecker für das spätere Anschließen notieren.
•Wie in Abbildung 3 abgebildet, die Gummi-Abdeckung nach hinten abziehen und die
Masseleitung vom Anlasser entfernen, indem Sie die Mutter und den runden Verbinder vom
Bolzen mit einem 10mm Schraubenschlüssel entfernen.
•Um einen besseren Zugang zu diesem Bereich während der Montage zu ermöglichen, entfernen
Sie die Montagehalterung für die Hupe und die Masseleitung wie in Abbildung 4 abgebildet –
dies ist nicht notwendig, wird aber während der Ausführung der nächsten Schritte hilfreich sein.
•Montieren Sie die Halterung für die linke Seite (Artikel 1) an den Schrauben, die am Motor
hervorstehenden in der angezeigten Position – stellen Sie sicher, dass sie hinter dem
Massekabel sitzt.
•Die Halterung vorsichtig in Position fixieren mit einer M10 Unterlegscheibe (Artikel 11) & M10
selbstsichernder Mutter (Artikel 10). Die selbstsichernde Mutter am besten mit einem
Schraubenschlüssel halten und von der rechten Seite des Motorrades mit dem empfohlenen
Anzugsdrehmoment festziehen. Den Auspuff währenddessen nicht berühren.
oHinweis: In den Abbildungen 5 & 6 ist der Schraubenschlüssel in einer vertikalen
Position an der selbstsichernden Mutter während des Festziehens abgebildet, um somit
den Kühlmittelschlauch nicht zu verrücken.
•Sobald beide Halterungen am Motorrad fixiert sind, die Masseleitung für den Anlasser wieder
anbringen – der Verbinder umwickelt die Schraube in der Öffnung in der Halterung wie in
Abbildung 7 abgebildet, die Leitung sollte justiert werden, um nach außen zu zeigen und die
Halterung nicht zu berühren. Die original Sicherungsmutter mit einem 10mm
Schraubenschlüssel wieder montieren wie in Abbildung 7 abgebildet.
•Falls sie entfernt wurde, die Halterung für die Hupe und die Hupe wieder montieren – stellen Sie
sicher, dass die Masseleitung wie ursprünglich montiert ist.
•Nachdem beide Halterungen in Position gesichert sind, montieren Sie den langen Distanzhalter
(Artikel 3) zwischen den Halterungen und mit den zwei Öffnungen ausgerichtet ist wie in der
Zeichnung Zusammenbau abgebildet. Mit der übrigen, langen Schraube (Artikel 4) mit
Unterlegscheiben (Artikel 11) und der selbstsichernden Mutter (Artikel 10) fixieren.
Table of contents
Other R&G Motorcycle Accessories manuals
Popular Motorcycle Accessories manuals by other brands

SRC
SRC Royal Enfield Himalayan quick start guide

hepco & becker
hepco & becker Minirack 6606524 01 01 manual

hepco & becker
hepco & becker 6707597 00 01 quick start guide

GYS
GYS LCD TECHNO 11 TRUE COLOR Translation of the original instructions

Dynojet
Dynojet POWER VISION 4 installation guide

MSA
MSA V-Gard H1 manual

hepco & becker
hepco & becker 502606 00 01 Mounting instructions

hepco & becker
hepco & becker 6304545 00 01 black manual

LEVIOR
LEVIOR 70061 Instructions for use

Memphis Shades
Memphis Shades MEB8967 Mounting instructions

Free Spirits
Free Spirits Electronic Jet Kit instructions

HJC
HJC RPHA 90S owner's manual