Rapid 90EC User manual

GB Operator’s manual
Read these instructions carefully and
make sure you understand them
before using the machine.
DE Bedienungsanweisung
Lesen Sie die Bedienungsanweisung
sorgfältig durch und machen Sie sich
mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie die
Machine benutzen.
FR Manuel d’ utilasation
Lire attentivement et bien assimiler le
manuel d’ utilasation avant de se servir
de la machine
ES Manual para el usario
Lea estas instrucciones
minuciosamente y asegúrese de
comprenderlas antes de usar la
grapadora.
IT Instruzioni per l’uso
Prima di usare la cucitrice, leggere
attentamente queste istruzioni per
l’uso e comprenderne il contenulo.
NL Gebruiksaanwijzing
Lees de gebruiksaanwijzing grondig
door en vergewis u ervan dat u ze
begrijpt voor u he apparaat in gebruik
neernt.
PT Manual do utilizador
Leia e compreenda o manual do
utilizador antes de põr o aparelho em
funcionamento.
SE Bruksanvisning
Läs och förstå bruksanvisningen innan
apparaten används.
DK Brugervejledning
Læs brugervejledningen nøje igennem,
inden du bruger apparatet.
FI Käyttöohje
Lue käyttöohje ja ymmärrä sen sisältö
ennen kuin alat käyttää konetta.
GR √‰ËÁÈÒÓ ¯Ú‹Ûˆ˜
ªÂÏÂÙ›ÛÙÂ Î·È Î·Ù·ÓÔ›ÛÙ ÙȘ
Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ ðÚÈÓ
¯ÚËÛÈÌÔðÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·.
RU Instrukciq po
\kspluatacii
Pered rabotoj s \lektri^eskim
steplerom wnimatelXno pro^itajte
dannu@ instrukci@ i ubeditesX,
^to ona wam ponqtna.
Rapid 90EC
Rapid 90EC.qxd 08-10-06 11.36 Sida 1

A
C
B
Rapid 90EC.qxd 08-10-06 11.36 Sida 2

Rapid 90EC.qxd 08-10-06 11.36 Sida 3

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
A.
A
CONNECTION
The voltage is specified on the unit. Befor
necting the unit, make sur
the corr
the stapler
easily accessible socket outlet. Unplug the machi
ne when not in use.
GB ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DE DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
FR FRANCAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ES ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
I T ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
NL NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PT PORTUGUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
SE SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
DK DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
FI SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
GR ∂§§∏¡π∫∞ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
RU
RUSSKIJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
~
Rapid 90EC.qxd 08-10-06 11.36 Sida 4

APLES/8h
Rapid 90EC.qxd 08-10-06 11.36 Sida 27

1. Read all of these instructions.
2. Save these instructions for later use.
3. Follow all warnings and instructions marked on
the product.
4. Unplug this product from the wall outlet before
cleaning. Do not use liquid or aerosol cleaners.
Use a damp cloth for cleaning.
5. Do not use this product near water.
6. Do not place this product on an unstable cart,
stand or table. The product may fall, causing
serious damage to the product.
7. Do not attempt to service this product yourself,
as opening or removing covers may expose
you to dangerous voltage points or other risks.
Refer all servicing to service personnel.
8. Unplug this product from the wall outlet and
refer servicing to qualified service personnel
under the following conditions:
A. When the power cord or plug is damaged or
frayed.
B. If liquid has been spilt into the product.
C. If the product has been exposed to rain or water.
D. If the product does not operate normally when
the operating instructions are followed. Adjust
only those controls that are covered by the
operating instructions since improper adjust-
ment of other controls may result in damage
and will often require extensive work by a qua-
lified technician to restore the product to nor-
mal operation.
E. If the product has been dropped or the cabinet
has been damaged.
F. If the product exhibits a distinct change in per-
formance, indicating a need for service.
9. Keep your fingers away from the stapling area.
10. Disconnect the electric power to the product
before cleaning, adjusting or moving it.
11. Do not allow children to use this product,
unless under supervision of a responsible
adult.
3
AStapling depth control. B Magazine lock.
CTrigger.
IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
LIST OF TERMS
CONNECTION
The voltage is specified on the unit. Before con-
necting the unit, make sure that the socket has
the correct voltage. Owing to the construction of
the stapler, it has to be connected to a nearby and
easily accessible socket outlet. Unplug the machi-
ne when not in use.
STAPLES
Use only Rapid staples with the same staple
designation as you find at the front of the magazi-
ne. Use only original Rapid staples to ensure per-
fect function. Using the wrong type of staples may
result in bad stapling or even damage the unit.
3
5
7
9
11
13
15
18
20
22
24
26
GB
Rapid 90EC.qxd 08-10-06 11.36 Sida 3

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
4
LOADING
Depress the magazine lock. The magazine can
then be pulled out. After loading, push home the
magazine. The magazine will then be automati-
cally locked in its home position.
STAPLING
Rapid 90EC staples automatically when the object
to be stapled is entered in the machine jaws and
actuates the trigger. The stapling depth, i.e. the
position in which the staples are inserted, can be
adjusted by moving the trigger. Depress the control
on the lefthand side of the machine and move it to
the desired position on the scale.
The scale presents the distance between the
staple and the edge of the paper. To change the
anvil to outword stapling:
Press the pin just under the anvil on the bottom of
the stapler and turn 180°.
OPERATIONAL DISTURBANCES
Rapid 90EC is designed to withstand intensive
and lengthy operation. Should operational distur-
bances occur despite this, the cause must be
investigated.
DISTURBANCE CAUSE/ACTION
1. The staple is not Check that the correct staple
bent sufficiently.type is being used. See the
designation on the front of
the magazine.
The object is too thick. The
magazine is designedfor
about 30 sheets of 80 g
paper (approx. 3 mm). If
thicker objects are inserted,
the staple legs will not be
sufficiently long for bending.
The object is too hard.
The machine is worn and
should be sent in for service.
2. Working stroke Check that the magazine is
is triggered but loaded with staples.
machine does
not staple. Check that the right staple
type is used.
If a staple gets stuck in the
outlet it can be removed with
the aid of a loose staple. Do
not use a screwdriver, a knife
or the like since this may
damage the machine.
If the machine has been
damaged or is worn out it
should be sent back to the
supplier for service.
3. Working stroke is Check that the machine is
not triggered. properly connected.
Check that power is supplied
in the wall socket. A fuse
may have blown.
Check that the trigger can
move backwards and for-
wards.
If none of these faults occur,
send in the machine to the
supplier for service.
Do not staple hard objects such as metal.
Do not let the machine work without staples.
This will cause unnecessary wear.
Do not use the machine with a damaged connec-
tion cable or plug.
Length: 245 mm
Width: 113 mm
Height: 118 mm
Weight: 1,9 kg
Capacity: 30 sheets
Stapling depth: 60 mm
Staple type: See front of magazine
Equivalent noise level dB(A) at maximum capacity
and power.
Ex. 910 staples per 8 hours give 70dB(A) (90EC).
Noise measurement made according to ISO 7779
with supplement proposal ”Electrical staplers:
Noise test code”.
The 70 dB(A) equivalent noise level is a German
requirement for maximum noise level in common
areas such as shops, airport check in, receptions
and other simular areas.
A
INBETRIEBNAHME
Kontr
auf dem Elektr
Ihr
verwenden Sie eine nahe gelegene und leicht
zugängliche Steckdose. Ziehen Sie den Stecker
der Maschine nach Gebrauch aus der Steckdose.
RAPID 90EC
GB
15000 1500 150 15
85
80
dB(A)
75
70
65
60
55
50
STAPLES/8h910
Rapid 90EC.qxd 08-10-06 11.36 Sida 4

1. Sicherheitsbestimmungen und Gebrauchs-
anweisung sorgfältig lesen.
2. Sicherheitsbestimmungen und Gebrauchs-
anweisung aufbewahren.
3. Am Apparat angegebene Warnungen und
Daten beachten.
4. Darauf achten, dass der Apparat bei
Reinigungsarbeiten nicht ans Netz angeschlos-
sen ist. Keine flüssigen Reinigungsmittel oder
Sprays verwenden. Apparat nur mit einem wei-
chen Tuch reinigen.
5. Den Apparat nicht mit Wasser in Berührung
bringen.
6. Darauf achten, dass der Apparat auf einer fes-
ten Unterlage steht.
7. Bei Fehlern, die nicht mit Hilfe der Gebrauchs-
anweisung behoben werden können, wird
gebeten, sich an den Lieferanten oder die eigene
Serviceabteilung zu wenden.
8. In folgenden Fällen sind Reparaturen immer
von qualifiziertem Wartungspersonal durch-
zuführen:
A. Wenn das Anschlusskabel oder der Steck-
kontakt beschädigt sind.
B. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist.
C. Wenn der Apparat Regen oder Wasser ausgesetzt
war.
D. Wenn der Apparat trotz Beachtung der
Gebrauchsanweisung nicht normal funktioniert.
E. Wenn der Apparat auf den Boden gefallen ist
oder das Äussere beschädigt wurde.
F. Wenn der Apparat eine markante Abweichung
von seiner normalen Funktionsweise zeigt.
G. Lediglich Einstellungsarbeiten selbst durchführen,
die in der Gebrauchsanweisung beschrieben sind.
9. Finger ausserhalb des Heftbereichs halten.
10. Strom abschalten bevor der Apparat gereinigt,
eingestellt oder an einen anderen Platz
gestellt wird.
11. Kinder dürfen den Apparat nicht ohne Auf-
sicht von Erwachsenen benutzen.
5
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
If the machine has been
n out it
should be sent back to the
Check that the machine is
Check that power is supplied
in the wall socket. A fuse
Check that the trigger can
ds and for-
If none of these faults occur,
send in the machine to the
Do not let the machine work without staples.
Do not use the machine with a damaged connec-
Equivalent noise level dB(A) at maximum capacity
Ex. 910 staples per 8 hours give 70dB(A) (90EC).
ding to ISO 7779
oposal ”Electrical staplers:
The 70 dB(A) equivalent noise level is a German
ement for maximum noise level in common
eceptions
AStellhebel - Hefttiefe. BMagazinsperre.
C Auslöser.
BENENNUNGEN
INBETRIEBNAHME
Kontrollieren Sie bitte vor dem Einschalten, ob die
auf dem Elektrohefter angegebene Spannung
Ihrem Stromnetz entspricht. Für Elektroanschluss,
verwenden Sie eine nahe gelegene und leicht
zugängliche Steckdose. Ziehen Sie den Stecker
der Maschine nach Gebrauch aus der Steckdose.
HEFTKLAMMERN
Verwenden Sie nur Original Rapid Heftklammern,
die der Markierung auf der Vorderseite des
Klammernmagazins entsprechen. Die gleiche
Bezeichnung muss auf der Klammernschachtel
erscheinen. Die Verwendung falscher Klammern
kann mangelhafte Heftung oder Beschädigung
des Heftgerätes nach sich ziehen.
DE
GB
Rapid 90EC.qxd 08-10-06 11.36 Sida 5

DE
6
LADEN
Zum Auffüllen des Magazins lösen Sie die
Magazinsperre, ziehen das Magazin heraus und
schieben es nach dem Auffüllen bis zum Einrasten
wieder hinein.
HEFTUNG
Rapid 90EC heftet automatisch, wenn das Heftgut
so weit in die Maschine eingeschoben wird, dass
es den Auslöser berührt. Die Heft-bzw. Einschub-
tiefe ist durch Verschieben des Auslöser-
stellhebels (an der linken Seite der Maschine)
regulierbar. Die Skala zeigt den Abstand zwischen
Heftung und Papierrand an.
Änderung von Amboss zu auswärtsheftung:
Den Zapfen gerade unter dem Amboss auf der
Unterseite der Maschine eindrücken und 180°
drehen.
STÖRUNGEN
Rapid 90EC ist für intensive, langjährige Bean-
sprungung gebaut. Sollten trotzdem Störungen
auftreten, dann ist deren Ursache festzustellen.
STÖRUNG BEHEBUNG
1. Die Heftung ist Wurden geeignete
nicht einwandfrei. Klammern verwendet?
Vgl. Markierung am
Klammernmagazin.
Das Heftgut ist zu dick.
Die Maschine heftet bis zu
30 Blätter à 80 g, d. h. ca.
3 mm. Für stärkeres Heft-
gut reicht die Schenkel-
länge der Klammern nicht
aus.
Das Heftgut is zu hart.
Die Maschine ist über-
holungsbedürftig und
benötigt Service.
2. Der Heftschlag Ist das Magazin gefüllt?
wird ausgelöst, Wurden die richtigen
aber eine Klammern verwendet?
Heftung unter-Wenn eine Klammer stecken
bleibt. bleibt kann sie mit Hilfe
eineranderen entfernt
werden.
Keinesfalls Schrauben-
zieher oder Messer ver-
wenden, Sie beschädigen
damit die Maschine.
Sollte das Gerät beschä-
digt oder überholungs-
bedürftig sein, senden Sie
es bitte an den zustän-
digen Kundendienst.
3. Der Heftschlag Ist die Maschine richtig
wird nicht angeschlossen?
ausgelöst. Ist die Stromzufuhr unter-
brochen (z. B. durch Netz-
ausfall oder Kurzschluss)?
Lässt sich der Auslöser vor-
wärts/rückwärts bewegen?
Falls keiner dieser Fehler
zutrifft, senden Sie die
Maschine bitte an Ihren
Lieferanten, der eine Über-
holung veranlassen wird.
Heften Sie keine harten Materialien (z.B. Metall).
Lassen Sie die Maschine nicht ohne Klammern
arbeiten, dies verursacht nur unnötigen Verschleiss.
Achten Sie auf einwandfreien Zustand von Kabel
und Stecker.
Länge: 245 mm
Breite: 113 mm
Höhe: 118 mm
Gewicht: 1,9 kg
Kapazität: 30 blatt
Hefttiefe: 60 mm
Klammertyp: Siehe Magazinfront
Entsprechender Geräuschpegel dB(A) bei maxi-
maler Kapazität und Schlagstärke.
Z.B. 910 Klammern in 8 Stunden ergeben 70
dB(A) (90EC).
Geräuschpegelmessungen entsprechend ISO
7779 mit ergänzendem Vorschlag: ”Elektrische
Hefter: Geräuschtest Richtlinie”.
Der entsprechende Geräuschpegel von 70 dB(A)
ist eine deutsche Anforderung für den maximalen
Geräuschpegel in Gemeinschaftsräumen wie z.B.
Kaufhäuser, Flugabfertigung, Rezeption und
anderen ähnlichen Bereichen.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
A.
A
COURANT
Le voltage est indiqué sur la machine. A
brancher l'agrafeuse assur
murale a bien le voltage corr
ment électrique, veuillez utiliser une prise de cou
rant pr
quand vous ne l'utilisez plus.
AGRAFES
Utilisez des agrafes Rapid avec le numér
rence indiqué sur le devant du magasin. Utilisez
uniquement des agrafes originales Rapid pour
obtenir un parfait fonctionnement. L'utilisation
d'un modèle d'agrafe non conforme peut pr
quer un mauvais agrafage et même causer de
graves détériorations à la machine.
CHARGEMENT
Appuyez sur le bouton de verr
Le magasin peut alors êtr
RAPID 90EC
15000 1500 150 15
85
80
dB(A)
75
70
65
60
55
50
STAPLES/8h910
Rapid 90EC.qxd 08-10-06 11.36 Sida 6

FRDE
7
Ist die Maschine richtig
omzufuhr unter-
ch Netz-
ausfall oder Kurzschluss)?
Lässt sich der Auslöser vor-
wärts/rückwärts bewegen?
Falls keiner dieser Fehler
ft, senden Sie die
en
Lieferanten, der eine Über-
holung veranlassen wird.
Heften Sie keine harten Materialien (z.B. Metall).
Lassen Sie die Maschine nicht ohne Klammern
erschleiss.
eien Zustand von Kabel
echender Geräuschpegel dB(A) bei maxi-
geben 70
echend ISO
”Elektrische
echende Geräuschpegel von 70 dB(A)
derung für den maximalen
Geräuschpegel in Gemeinschaftsräumen wie z.B.
, Flugabfertigung, Rezeption und
1. Lisez attentivement les instructions et le mode
d’emploi.
2. Gardez les instructions
3. Respectez les mises en garde et les données
portées sur la machine.
4. Assurez-vous que la machine est débranchée
avant de la nettoyer.
N’utilisez pas de liquides ni d’aérosols, nettoyez
la machine à l’aide d’un chiffon.
5. Utilisez la machine à l’écart de l’eau.
6. Veillez à ce que la machine repose sur un sup-
port ferme.
7. En cas de panne ne pouvant être réparée à l’aide
du mode d’emploi, veuillez toujours contacter
votre fournisseur ou votre service d’entretien.
8. Confiez toujours votre machine au personnel
d’entretien dans les cas suivants:
A. Fil d’alimentation ou prise de courant endom-
magés.
B. Si un liquide a pénétré dans l’appareil.
C. Si la machine a été arrosée ou exposée à la pluie.
D. Si la machine ne fonctionne pas normalement
bien que les instructions d’utilisation soient
respectés.
E. Si la machine est tombée sur le sol ou si sa
carrosserie est endommagée.
F
.Si le fonctionnement de la machine est
notablement altéré.
G. N’effectuez que les réglages décrits dans le
mode d’emploi.
9. Tenez les doigts éloignés de la zone d’agrafage.
10. Coupez toujours le courant avant le nettoyage,
le réglage ou le déplacement de la machine.
11. Ne laissez jamais les enfants utiliser la machine
sans surveillance
CONSIGNES DE SECURITE
DESCRIPTION
ARéglage de la profondeur d’agrafage. BBouton de verrouillage du magasin.
CButée de déclenchement.
COURANT
Le voltage est indiqué sur la machine. Avant de
brancher l'agrafeuse assurez-vous que la prise
murale a bien le voltage correct. Pour raccorde-
ment électrique, veuillez utiliser une prise de cou-
rant proche et accessible. Débrancher la machine
quand vous ne l'utilisez plus.
AGRAFES
Utilisez des agrafes Rapid avec le numéro de réfé-
rence indiqué sur le devant du magasin. Utilisez
uniquement des agrafes originales Rapid pour
obtenir un parfait fonctionnement. L'utilisation
d'un modèle d'agrafe non conforme peut provo-
quer un mauvais agrafage et même causer de
graves détériorations à la machine.
CHARGEMENT
Appuyez sur le bouton de verrouillage du magasin.
Le magasin peut alors être tiré. Une fois chargé
d'agrafes, repousser le magasin dans sa position
première. Le magasin sera alors verrouillé
automatiquement.
AGRAFAGE
La RAPID 90EC agrafe automatiquement quand
les documents à agrafer sont introduits dans la
machine et actionnent la butée de déclenche-
ment. La profondeur d'agrafage, c'est-à-dire
l'endroit où les agrafes sont positionnées, peut
être réglée en déplacant la butée de déclenchment.
Appuyez sur le bouton de réglage de la butée
situé à gauche de la machine et déplacez le dans
la position désirée en vous repérant sur l'échelle
graduée. L'échelle graduée montre la distance
entre l'agrafage et le bord du papier.
Changement d'enclume à agrafage en dehors:
Pousser le bouton juste au-dessous de l'enclume
(sous la machine) et tourner à 180°.
Rapid 90EC.qxd 08-10-06 11.36 Sida 7

8
DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT
La RAPID 90EC est étudiée pour résister à un tra-
vail intensif et prolongé.
Si, malgré tout, une panne survenait, il faudrait en
rechercher la cause.
INCIDENTS CAUSE/REMEDES
ÉVENTUELS
1. L'agrafe n'est pas Vérifier que vous utilisez
suffisamment les agrafes correctes.
recourbée. Vérifier la mention indiqu-
ée sur le devant du maga-
sin de votre machine.
Les documents à agrafer
sont trop épais.
La machine est étudiée
pour agrafer environ 30
feuilles de papier de 80 gr
(environ 3 mm).
Si des documents trés
èpais sont introduits, la
hauteur des agrafes ne
sera pas suffisante pour
pouvoir être recourbée.
La matiière à agrafer est
trop dure.
La machine est usée et
doit rentrer en atelier pour
réparation.
2. Le déclenchement Vérifier que le magasin est
de l'agrafage se bien pourvu d'agrafes.
fait normalement Vérifier que vous utilisez
mais la machine les agrafes correctes.
n'agrafe pas. Si une agrafe s'est coin-
cée à la sortie de la tête
d'agrafage, elle peut être
extraite au moyen d'une
agrafe que vous avez
détachée d'une barrette.
N'utilisez jamais un tour-
nevis, un canif ou similai-
re, celà pourrait endom-
mager la machine.
Si la machine a été endom-
magée ou si elle est usée,
elle devra être retournée
au fournisseur pour répa-
ration.
3. Le déclenchement Vérifier que la machine est
de l'agrafe ne se correctement branchée.
fait pas. Vérifier qu'il y a bien du
courant sur la prise murale.
Un fusible peut avoir fondu.
Vérifier que la butée de
déclenchement peut se
déplacer d'avant en arrière.
Si aucun des défauts énu-
mérés ci-dessus ne se
produit, renvoyer la ma-
chine au fournisseur pour
réparation.
N'agrafez pas des matières dures comme du
métal.
Ne faites jamais fonctionner la machine sans
agrafe. Celà provoque une fatigue inutile.
N'utilisez pas la machine avec un câble ou une
prise dont le branchement est défectueux.
Longueur: 245 mm
Largeur: 113 mm
Hauteur: 118 mm
Poids: 1,9 kg
Capacité: 30 feuilles
Profondeur d’agrafage: 60 mm
Type d’agrafes: Voir le front du magasin
Au plus fort de l’utilisation niveau sonore maxi-
mum.
Ex. 910 agrafes sur une période de 8 heures don-
nent 70 db(A) (90EC).
Mesure du bruit faite selon ISO 7779 avec possi-
bilité de test supplémentaire: ”Appareils électriques:
Code ”test bruit”
L’équivalent de niveau de bruit 70 dB(A) est une
exigence allemande pour le niveau maximum de
bruit autorisé dans les lieux publics tels que les
boutiques, zone d’enregistrement, dans les aéro-
ports, réceptions et autres endroits similaires.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
FR
RAPID 90EC
A
CONEXION
El voltaje está indicado en el aparato. Antes de
conectar el aparato, compruebe que el enchufe
tiene el voltaje corr
Desenchufe el aparato cuando no vaya a usarlo.
GRAP
Use solamente grapas Rapid con la designación
indicada en el fr
originales Rapid para un funcionamiento segur
Un tipo de grapa incorr
pado deficiente o dañar el aparato.
CARGA
Pr
saque el car
15000 1500 150 15
85
80
dB(A)
75
70
65
60
55
50
STAPLES/8h910
Rapid 90EC.qxd 08-10-06 11.36 Sida 8

9
Vérifier que la butée de
déclenchement peut se
déplacer d'avant en arrière.
Si aucun des défauts énu-
mérés ci-dessus ne se
envoyer la ma-
nisseur pour
es comme du
Ne faites jamais fonctionner la machine sans
N'utilisez pas la machine avec un câble ou une
e maxi-
es don-
e du bruit faite selon ISO 7779 avec possi-
eils électriques:
’équivalent de niveau de bruit 70 dB(A) est une
exigence allemande pour le niveau maximum de
bruit autorisé dans les lieux publics tels que les
ement, dans les aéro-
1. Lea detenidamente las instrucciones para el uso.
2. Guarde las instrucciones.
3. Aténgase a las advertencias y a los datos
indicados en el aparato.
4. Antes de limpiar el aparato, procure que éste
no esté conectado a la red eléctrica. No utilice
un producto para la limpieza líquido o frasco
atomizador, sino un trapo suave.
5. No utilize el aparato en conexión con agua.
6. Procure que el aparato esté colocado en una
base firme para evitar caidas y desperfectos
del mismo.
7. En el caso de defectos no remediables con la
ayuda de estas instrucciones, póngase inmedia-
tamente en contacto con su suministrador o con
su propia estación de servicio de reparaciones.
8. En las averías que a continuación reseñamos,
unicamente debería intervenir: (personal capa-
citado)
A. Al estar dañado o deshilachado el cable de ali-
mentación o el enchufe.
B. Si ha penetrado líquido en el aparato.
C. Si el aparato ha sido expuesto a lluvia o agua.
D. Si el aparato no funciona con normalidad a pesar
de haberse seguido las instrucciones para el uso.
E. Si el aparato ha caido al suelo o la carcasa ha
sido dañada.
F. Si el aparato muestra un cambio significativo
en su funcionamiento normal.
G. No lleve a cabo Vd. mismo otros ajustes que
los que están descritos en estas instrucciones.
9. Mantenga los dedos fuera de la zona de grapado.
10.Desconecte la corriente antes de limpiar, ajustar
y desplazar el aparato.
11.No deje que los niños usen el aparato sin
supervisión de una persona responsable.
MEDIDAS DE PRECAUCION
FR ES
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
AAjuste de profundidad de grapado. BBloqueo del cargador.
CBrazo de disparo.
CONEXION
El voltaje está indicado en el aparato. Antes de
conectar el aparato, compruebe que el enchufe
tiene el voltaje correcto y esté cerca del aparato.
Desenchufe el aparato cuando no vaya a usarlo.
GRAPAS
Use solamente grapas Rapid con la designación
indicada en el frontal del cargador. Use grapas
originales Rapid para un funcionamiento seguro.
Un tipo de grapa incorrecta puede producir gra-
pado deficiente o dañar el aparato.
CARGA
Presione hacia abajo el bloqueo del cargador y
saque el cargador. Una vez cargado, empuje el
cargador hasta el fondo. El cargador quedará
automáticamente bloqueado en su sitio.
GRAPADO
La Rapid 90EC efectúa el grapado automáticamente
cuando se introduce el objeto que se va a grapar
en la máquina contra el brazo de disparo. La posición
de la grapa (profundidad de grapado) se ajusta
desplazando el brazo de disparo. Presione el mando
en el lateral izquierdo de la máquina y desplácelo
a la posición deseada en la escala. La escala indica
la distancia entre la grapa y el canto del papel.
Modificación del yunque para el grapado hacia
afuera:
Presionar el pasador situado bajo el yunque en la
parte interior de la grapadora y girarlo 180°.
APLES/8h
Rapid 90EC.qxd 08-10-06 11.36 Sida 9

10
PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO
La Rapid 90EC está concebida para soportar el
funcionamiento intenso y prolongado. No obstan-
te, si surge algún problema de funcionamiento,
habrá que averiguar la causa.
FALLO CAUSA/MEDIDA
1. La grapa no se Compruebe que se están
dobla lo usando las grapas correc-
suficiente. tas. Vea la marcación en el
frontal del cargador.
Hojas de papel demasiado
gruesas. La máquina ha
sido diseñada para unas
30 hojas de papel de 80 g
(aproximadamente 3 mm).
En el caso de hojas más
gruesas, las patas de las
grapas no son lo suficien-
temente largas para
doblarse.
Material demasiado duro.
La máquina está gastada,
llévela a que la revisen.
2. Se efectúa el Compruebe que hay gra-
impacto de trabajo, pas en el cargador.
pero la máquina no
grapa. Compruebe que se están
usando las grapas correctas.
Sise ha atascado una
grapa en la salida, se
puede sacar con una
grapa suelta.
No use destornillador,
cuchillo ni similar, para no
dañar el cargador.
Si la grapadora está daña-
da o gastada, llévela al
proveedor para que la
revisen.
3. No se efectúa el Compruebe que la máqui-
impacto de trabajo. na está conectada a la red.
Controle que hay corrien-
te en el enchufe de la pared.
Puede haberse fundido un
fusible.
Controle si el brazo de
disparo se mueve hacia
adelante y atrás.
Si no hay ninguno de
estos fallos, lleve la máqui-
na al proveedor para que
la revisen.
No grapar objetos duros, tales como metal.
No dejar que funcione la máquina sin grapas. Esto
produce un desgaste innecesario.
No usar la máquina con el cable de conexión o el
enchufe dañado.
Longitud: 245 mm
Anchura: 113 mm
Altura: 118 mm
Peso: 1,9 kg
Capacidad: 30 hojas
Profundidad máxima de grapado: 60 mm
Tipo de grapa: Véase el frontal del cargador
Equivalente nivel de ruido dB (A) puesto en capa-
cidad y fuerza maxima.
Por ejemplo, 910 grapas por 8 horas da 70 db (A)
(90EC).
Medidas de ruido hechas segun ISO 7779 con
propuesta suplementaria ”Grapadoras Eléctricas:
Código-examen de ruido”.
El equivalente nivel de ruido de 70 db(A) es un
requerimineto de ruidos maximos impuesto por
Alemania en areas públicas como tiendas, aero-
puertos, recepciones y otras areas similares.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
RAPID 90EC
ES
15000 1500 150 15
85
80
dB(A)
75
70
65
60
55
50
STAPLES/8h910
Rapid 90EC.qxd 08-10-06 11.36 Sida 10

11
Si no hay ninguno de
estos fallos, lleve la máqui-
oveedor para que
No dejar que funcione la máquina sin grapas. Esto
No usar la máquina con el cable de conexión o el
Equivalente nivel de ruido dB (A) puesto en capa-
(A)
Medidas de ruido hechas segun ISO 7779 con
opuesta suplementaria ”Grapadoras Eléctricas:
El equivalente nivel de ruido de 70 db(A) es un
equerimineto de ruidos maximos impuesto por
eas públicas como tiendas, aero-
1. Leggere accuratamente le istruzioni per l’uso.
2. Conservare le istruzioni per l’uso.
3. Seguire con attenzione le avvertenze ed i dati
riportati sull’apparecchio. Usare l’apparecchio
esclusivamente per l’uso a cui è destinato.
4. Prima della pulizia, accertarsi che l’apparec-
chio non sia collegato a rete. Non usare deter-
genti liquidi o spray. Usare un panno soffice.
5. Preservare il prodotto dall’acqua.
6. Controllare che l’apparecchio sia appoggiato
stabilmente.
7. In caso di guasto che non sia riparabile con le
istruzioni del manuale per l’uso, contattare il
fornitore od il reparto di servizio.
Eseguire gli interventi seguendo le relative
istruzioni sul manuale.
8. Affidarsi esclusivamente a personale qualifica-
to nei seguenti casi:
A. Se il cavo di alimentazione o la spia sono
danneggiati.
B. Se l’apparecchio ha subito infiltrazioni di liquidi.
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia
oppure all’acqua.
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
nonostante che le istruzioni siano state segui-
te con attenzione.
E. Se l’apparecchio è caduto per terra oppure se
l’involucro è danneggiato.
F
.Se l’apparecchio presenta considerevoli
anomalie di funzionamento.
9. Tenere le dita ben lontane dall’area di lavoro.
10. Interrompere sempre l’alimentazione di cor-
rente prima di ogni intervento di pulizia, messa
a punto o movimentazione dell’apparecchio.
11. Non permettere l’uso dell’apparecchio ai bam
bini, senza la sorveglianza di un adulto.
DISPOZIONI PER LA SICUREZZA
ES IT
ISTRUZIONI PER L’USO
ARegolazione della profondità. BLeva di bloccaggio del magazzino.
CSpingipunti.
COLLEGAMENTO
La corretta tensione è riportata sulla macchina.
Prima del collegamento, assicurarsi che la presa
fornisca la giusta tensione di rete. Il tipo di costru-
zione della macchina consente di poterla collega-
re alla presa di rete più vicina. Staccare sempre la
cucitrice quando non è in uso.
CARICAMENTO
Abbassare la leva di bloccaggio del magazzino e
tirare indietro lo spingipunti. Dopo il caricamento
riportare lo spingipunti nella posizione di chiusura.
Il magazzino si blocca automaticamente nella sua
posizione di chiusura.
PUNTI
Usare esclusivamente i punti originali Rapid aventi
lo stesso numero di referenza riportato sul fronte
del caricatore. Altri punti possono risultare difettosi
oppure danneggiare la fissatrice.
Rapid 90EC.qxd 08-10-06 11.36 Sida 11

12
FISSAGGIO
Rapid 90EC lavora automaticamente quando l’og-
getto da cucire entra nell’apposito gap ed entra in
contatto con il grilletto. La profondità di cucitura si
regola spingendo il grilletto avanti o indietro.
Abbassare la leva di regolazione posta sulla parte
sinistra della macchina e spostare nella posizione
desiderata. La graduazione indica la distanza tra i
punti metallici e il bordo della carta.
Modifica dell’incudine:
Premere la spilla sul fondo della cucitrice proprio
sotto l’incudine e girare di 180°.
DISTURBI DI FUNZIONAMENTO
Rapid 90EC è stata progettata per sopportare a
lungo notevoli sforzi d’esercizio. In ogni caso se si
dovessero presentare dei disturbi di funzionamen-
to è necessario identificare l’origine.
DISTURBI CAUSA/RIMEDIO
1. I punti non Controllare che si stia
si piegano usando il corretto tipo di
sufficientemente. punti. Vedere la scritta sul
fronte del caricatore.
Materiale troppo resisten-
te. La cucitrice è stata pro-
gettata per fissare ca. 30
fogli di carta da 80 gr
(circa 3 mm). Con maggiore
spessore i punti non sono
sufficientemente lunghi e
le estremità non possono
piegarsi.
Materiali troppo resistenti.
Usura macchina. La
macchina necessita di
assistenza.
2. La macchina Controllare che ci siano
funziona ma punti nel magazzino.
non cuce. Controllare il tipo di punti
utilizzato.
Se i punti si sono inceppati,
rimuoverli con una punta.
Per non danneggiare il
magazzino, non utilizzare
cacciaviti, coltelli o attrezzi
simili.
In caso di usura della
macchina o del magazzi
no contattare il servizio di
assistenza.
3. La cucitrice non Controllare che la macchi-
funziona. na sia collegata alla rete.
Controllare la presenza
della tensione di rete. Un
fusibile potrebbe essersi
bruciato.
Assicurarsi che lo spara-
punti si possa muovere
liberamente avanti e
indietro.
Se queste non sono le
cause contattare il servizio
di assistenza.
Non far funzionare la macchina su materiali duri,
per esempio metallo, oppure senza punti perché
ciò comporta usura.
Non utilizzare la macchina con cavo o spina dan-
neggiata.
Lunghezza: 245 mm
Larghezza: 113 mm
Altezza: 118 mm
Peso: 1,9 kg
Capacità : 30 fogli
Profondità di cucitura: 60 mm
Tipo di graffa: Vedi frontale del caricatore
Rumorosità equivalente in dB(A) alla capacità e
con la forza di battuta massime.
Es.: 910 graffe in otto ore danno 70 dB(A) (90EC).
Le misurazioni della rumorosità sono eseguite
secondo ISO 7779 e supplementi ”Electrical
staples: Noise test code”.
Valore limite 70 dB(A) rumorosità equivalente è
una norma per la rumorosità massima nei locali
pubblici tipo negozi, ricezione aeroporti e alberghi
e simili.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
RAPID 90EC
IT
A
AANSLUITING
De spanning is aangegeven op het apparaat.
Contr
stopcontact de juiste spanning heeft. De con
structie van het apparaat ver
sloten wor
lijk ber
niet gebruikt wor
het stopcontact tr
LADEN
Druk de magazijnver
kunt u het magazijn eruit tr
laden het magazijn terug. Het magazijn wor
automatisch ver
NIETEN
De Rapid 90EC hecht automatisch wanneer het te
nieten voorwerp in de opening van het apparaat
15000 1500 150 15
85
80
dB(A)
75
70
65
60
55
50
STAPLES/8h910
Rapid 90EC.qxd 08-10-06 11.36 Sida 12

13
e che la macchi-
ete.
esenza
ete. Un
ebbe essersi
Assicurarsi che lo spara-
Se queste non sono le
e il servizio
e la macchina su materiali duri,
ché
e la macchina con cavo o spina dan-
osità equivalente in dB(A) alla capacità e
e danno 70 dB(A) (90EC).
osità sono eseguite
secondo ISO 7779 e supplementi ”Electrical
osità equivalente è
osità massima nei locali
ghi
1. Lees de instructies en de gebruiksaanwijzing
eerst grondig door.
2. Bewaar de instructies.
3. Hou rekening met de waarschuwingen en
gegevens op het apparaat. Gebruik het appa-
raat uitsluitend waarvoor het bedoeld is.
4. Zorg ervoor dat het apparaat niet aangesloten
is op het net wanneer u het schoonmaakt.
Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen of
een spray. Gebruik in plaats daarvan een voch-
tige doek.
5. Gebruik het apparaat nooit in verband met water.
6. Zorg ervoor dat het apparaat op een stevige
ondergrond staat.
7. In geval van een storing/defect dat niet verhol-
pen kan worden met behulp van de instructies
in de gebruiksaanwijzing, moet u contact
opnemen met de leverancier of uw eigen servi-
ce-afdeling.
U mag zelf alleen de in de gebruiksaanwijzing
beschreven instellingen uitvoeren.
8. Laat ontstane defecten altijd verhelpen door
erkend servicepersoneel wanneer:
A. Het snoer of de stekker beschadigd is.
B. Er vocht in het apparaat is gekomen.
C. Als het apparaat blootgesteld werd aan regen
of water.
D. Als het apparaat niet naar behoren werkt,
ondanks het feit dat de instructies van de
gebruiksaanwijzing gevolgd werden.
E. Als het apparaat op de vloer is gevallen of de
behuizing beschadigd werd.
F
.Als het apparaat opvallend anders werkt.
9. Houd uw vingers niet tussen het nietgedeelte.
10.Onderbreek de stroom voor u het apparaat
schoonmaakt, instelt of verplaatst.
11.Laat het apparaat nooit bedienen door kinde-
ren tenzij onder supervisie van een bevoegd
persoon.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
IT NL
GEBRUIKSAANWIJZING
AHendel-Nietdiepte. BMagazijnvergrendeling.
CPal.
AANSLUITING
De spanning is aangegeven op het apparaat.
Controleer voor u het apparaat aansluit of het
stopcontact de juiste spanning heeft. De con-
structie van het apparaat vereist dat het aange-
sloten wordt op een dichtbij gelegen en gemakke-
lijk bereikbaar stopcontact. Wanneer het apparaat
niet gebruikt wordt, moet men altijd de stekker uit
het stopcontact trekken.
NIETEN
Gebruik uitsluitend Rapid nieten met de op de
voorkant van het magazijn aangegeven bena-
ming. Gebruik originele Rapid nieten om een veili-
ge werking te garanderen. Het verkeerde niettype
kan tot een slecht nietresultaat leiden of het appa-
raat beschadigen.
LADEN
Druk de magazijnvergrendeling omlaag, daarna
kunt u het magazijn eruit trekken. Duw na het
laden het magazijn terug. Het magazijn wordt
automatisch vergrendeld.
NIETEN
De Rapid 90EC hecht automatisch wanneer het te
nieten voorwerp in de opening van het apparaat
naar de pal toe wordt gebracht. De inlegdiepte
kan gewijzigd worden door de pal te verplaatsen.
Druk de hendel aan de linkerkant van het apparaat
omlaag en zet hem in de gewenste positie op de
schaal. De schaal geeft de afstand tussen de niet
en de rand van het papier aan.
Wijzigen van aanbeeld- voor kram- of speldhechting:
Druk de pen aan de onderkant van het apparaat,
vlak onder het aanbeeld, in en draai ze 180°.
Rapid 90EC.qxd 08-10-06 11.36 Sida 13

14
STORINGEN
De Rapid 90EC is bedoeld voor intensief en
langdurig gebruik. Als er toch storingen mochten
ontstaan, moeten de oorzaken opgespoord wor-
den.
STORING OORZAAK/MAATREGEL
1. De niet buigt Controleer of de juiste nie-
niet voldoende. ten gebruikt worden.
Zie aanduiding op de voor-
kant van het magazijn.
Materiaal te dik. Het appa-
raat is bedoeld voor circa
30 bladzijden, 80 g papier
(circa 3 mm). Als het
materiaal dikker is, zijn de
benen van de nieten niet
lang genoeg om gebogen
te worden.
Materiaal te hard.
Apparaat versleten, bin-
nenbrengen voor service.
2. De arbeidsslag Controleer of er nieten in
vindt wel plaats, het magazijn zitten.
maar het apparaat Controleer of de juiste nie-
hecht niet. ten gebruikt worden.
Als er een niet in de loop
zit, kan die verwijderd
worden met behulp van
een losse niet.
Gebruik geen schroeve-
draaier, mes of dergelijke
want dan kan het maga-
zijn beschadigd worden.
Als het magazijn bescha-
digd of versleten is, moet
u het apparaat binnen-
brengen voor service.
3. Arbeidsslag vindt Controleer of het apparaat
niet plaats. aangesloten is.
Controleer of het stopcon-
tact stroom heeft. De stop
kan doorgeslagen zijn.
Controleer of de pal voor-
en achteruit kan bewegen.
Als deze drie punten in
orde zijn en de storing
blijft, moet u het apparaat
binnenbrengen voor ser-
vice.
Lengte: 245 mm
Breedte: 113 mm
Hoogte: 118 mm
Gewicht: 1,9 kg
Capaciteit: 30 bladzijden
Nietdiepte: 60 mm
Niettype: Zie voorzijde van het magazijn
Equivalent geluidsniveau dB(A) bij maximum
capaciteit en slagsterkte.
B.v 910 nieten per 8 uur geeft 70dB(A) (90EC).
Geluidmetingen uitgevoerd volgens ISO 7779 met
aanvullend voorstel ”Elektrische nietapparaten:
Geluidtestcode”.
Het equvalient geluidsniveau 70dB(A) is in
Duitsland het maximum toegelaten maximum
geluidsnivaeu in openbare ruimtes zoals winkels,
luchthavencheckin, recepties e.d.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
A.
B.
RAPID 90EC
NL
15000 1500 150 15
85
80
dB(A)
75
70
65
60
55
50
STAPLES/8h910
Rapid 90EC.qxd 08-10-06 11.36 Sida 14

15
Equivalent geluidsniveau dB(A) bij maximum
d volgens ISO 7779 met
aanvullend voorstel ”Elektrische nietapparaten:
Het equvalient geluidsniveau 70dB(A) is in
Duitsland het maximum toegelaten maximum
e ruimtes zoals winkels,
1. Leia atentamente todo o manual de instruções.
2. Guarde as instruções.
3. Siga as advertências e dados indicados no
aparelho. Utilize o aparelho somente para os
fins a que este se destina.
4. Certifique-se de que o aparelho não está liga-
do à corrente eléctrica ao efectuar a limpeza.
Não use nenhum agente de limpeza líquido
nem vaporizador. Use apenas um pano macio.
5. Não utilize este aparelho perto de água.
6. Providencie para que o aparelho esteja sobre
uma base firme.
7. Se ocorrer algum defeito que não possa ser
reparado com o auxílio do manual de instruções,
contacte sempre o seu concessionário ou o
próprio serviço de assistência técnica. Efectue
apenas as instruções descritas no manual.
8. Deixe sempre as reparações a cargo do pes-
soal especializado nos seguintes casos:
A. Quando o fio eléctrico ou a ficha estiverem
danificados.
B. Se houve penetração de líquido no aparelho.
C. Se o aparelho foi exposto a chuva ou água.
D. Se o aparelho não funcionar normalmente,
apesar de terem sido seguidas as instruções
do manual.
E. Se o aparelho caiu ao chão ou a cobertura foi
danificada.
F
.Se o aparelho apresentar alguma alteração
marcante no seu funcionamento normal.
9. Mantenha os dedos afastados da zona de
agrafagem.
10.Desligue a corrente eléctrica antes de efec-
tuar limpeza, ajuste ou deslocamento do apa-
relho.
11.Não permita que crianças utilizem o aparelho
sem a vigilância de uma pessoa responsável.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
NL PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
AAjuste da profundidade de agrafagem. BFecho do depósito.
CDisparador.
LIGAÇÃO
A tensão está indicada no aparelho. Antes da
ligação, verifique se a tomada possui a tensão
correcta. A construção do aparelho implica que
este seja ligado a uma tomada próxima e de fácil
acesso. Quando não estiver em utilização, desli-
gue o aparelho da tomada.
AGRAFES
Use somente agrafes Rapid cuja designação é
mencionada na parte frontal do depósito, para um
funcionamento seguro. Agrafes do tipo incorrecto
poderão ocasionar uma agrafagem deficiente ou
danos no aparelho.
Rapid 90EC.qxd 08-10-06 11.36 Sida 15

16
COLOÇÃCAO DOS AGRAFES
Pressione o depósito de modo a poder puxá-lo.
Coloque o pente de agrafes, e volte a colocar o
depósito na sua posicão original, para que se fixe
automaticamente.
AGRAFAGEM
A Rapid 90EC agrafa automaticamente quando o
objecto a agrafar é introduzido na abertura, em
direcção ao disparador. A posição de agrafagem
(profundidade de agrafagem) pode-se alterar,
mudando-se a posição do disparador. Pressione
o travão do lado esquerdo da máquina e mude
para a posição desejada na escala. A escala
mostra a distância entre o agrafe e a margem do
papel.
Modificação da bigorna para agrafagem aberta:
Comprima o pino sob a parte inferior da máquina,
bem abaixo da bigorna, e gire 180°.
INTERRUPÇÕES NO FUNCIONAMENTO
A Rapid 90EC é fabricada para suportar um fun-
cionamento intenso e por longo tempo. Caso sur-
jam perturbações no funcionamento, a causa
deve ser imediatamente investigada.
FALHA CAUSAS/
SOLUÇÕES
1. A curvatura Verifique se está a usar o
do agrafe é agrafe correcto.
insuficiente. Veja a marcação na parte
frontal do depósito.
Material demasiado espes-
so. A máquina destina-
se a agrafar cerca de 30
folhas de papel de 80 g.
(aprox. 3 mm). Em materi-
ais de maior espessura as
pernas dos agrafes não são
longas o suficiente para
executar o encurvamento.
O material a agrafar é
excessivamente duro.
Desgaste na máquina.
Deve ser enviada ao
serviço de assistência
técnica para reparação.
2. O disparador é Verifique se há agrafes no
activado mas a depósito.
máquina não Verifique se está a usar o
agrafa. agrafe correcto.
Se o agrafe ficar entalado
à saida, pode ser removi-
do com o auxilio de um
outro agrafe solto.
Não use chave de fendas,
faca ou similar, pois isto
poderia danificar o depó-
sito.
Se o depósito estiver
danificado ou gasto,
deve remeter a máqui-
na ao serviço de as-
sistência técnica do repre-
sentante para reparação.
3. O disparador não Verifique se a máquina
é activado. está ligada.
Verifique se há corrente eléc-
trica na tomada. Um fusÍvel
pode ter-se queimado.
Verifique se o disparador
pode mover-se de um
lado para o outro.
Se nenhuma destas for a
causa do defeito, deixe a
máquina no representante
para reparação.
Não agrafe objectos duros, p. ex., metais.
Não deixe a máquina trabalhar sem agrafes. Isto
provoca um desgaste inútil.
Não use a máquina com o cabo de ligação ou a
ficha em mau estado.
Comprimento: 245 mm
Largura: 113 mm
Altura: 118 mm
Peso: 1,9 kg
Capacidade: 30 folhas
Profundidade de agrafagem: 60 mm
Tipo de agrafe: Ver a parte frontal do depósito
Nível sonoro equivalente dB(A) a uma capacidade
e força de impacto máximos.
Ex. 910 agrafes em 8 horas resultam em 70 dB(A)
(90EC).
Medições sonoras executadas em conformidade
com a norma ISO 7779, com a proposta suple-
mentar “Electrical staplers: Noise test code”.
O limite de 70dB(A) do nível sonoro equivalente é uma
exigência na Alemanha quanto ao nível sonoro
máximo em locais públicos tais como lojas
comerciais, check-in em aeroportos, recepções, etc.
PT
RAPID 90EC
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
A.
A
ANSLUTNING
Spänningen finns angiven på apparaten. För
anslutningen, kontr
ning. Apparatens konstruktion medför att den
skall anslutas till ett närbeläget och lättåtkomligt
uttag. När maskinen ej används drag ut anslut
ningen.
LADDNING
T
dragas ut. Efter laddning skjut in magasinet.
Magasinet låses automatiskt i sitt inr
HÄFTNING
Rapid 90EC häftar automatiskt när häftobjekten förs
in i maskinens gap mot utlösar
15000 1500 150 15
85
80
dB(A)
75
70
65
60
55
50
STAPLES/8h910
Rapid 90EC.qxd 08-10-06 11.36 Sida 16

17
Se o depósito estiver
danificado ou gasto,
emeter a máqui-
na ao serviço de as-
epre-
eparação.
erifique se a máquina
ente eléc-
trica na tomada. Um fusÍvel
-se queimado.
erifique se o disparador
-se de um
Se nenhuma destas for a
causa do defeito, deixe a
esentante
Não deixe a máquina trabalhar sem agrafes. Isto
Não use a máquina com o cabo de ligação ou a
o equivalente dB(A) a uma capacidade
esultam em 70 dB(A)
Medições sonoras executadas em conformidade
oposta suple-
o equivalente é uma
exigência na Alemanha quanto ao nível sonoro
máximo em locais públicos tais como lojas
ecepções, etc.
PT SE
1. Läs igenom instruktion och bruksanvisning noga.
2. Spara instruktionerna.
3. Följ varningar och data angivna på apparaten.
4. Se till att apparaten ej är ansluten till nätet vid
rengöring.
Använd inte flytande rengöringsmedel eller
sprayer. Använd istället en mjuk trasa.
5. Använd inte produkten i samband med vatten.
6. Se till att apparaten står på ett stadigt underlag.
7. Vid fel som ej kan åtgärdas med hjälp av bruk-
sanvisningens instruktioner kontakta alltid din
leverantör eller egen serviceavdelning.
8. Låt alltid kvalificerad servicepersonal åtgärda
uppkomna fel i följande fall:
A. När anslutningskabel eller stickkontakt är skadad.
B. Om vätska kommit in i apparaten.
C. Om apparaten har utsatts för regn eller vatten.
D. Om apparaten inte fungerar normalt trots att
instruktionerna i bruksanvisningen har följts.
E. Om apparaten har fallit i golvet eller höljet blivit
skadat.
F. Om apparaten visar en markant förändring i sin
normala funktion.
G. Utför själv endast justeringar som finns
beskrivna i bruksanvisningen.
9. Håll fingrarna utanför häftområdet.
10. Bryt strömmen före rensing, justering och för-
flyttning av apparaten.
11. Låt ej barn använda apparaten utan uppsikt
av ansvarig person.
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
BRUKSANVISNING
AReglage - häftdjup. BMagasinlås.
CUtlösare.
ANSLUTNING
Spänningen finns angiven på apparaten. Före
anslutningen, kontrollera att uttaget har rätt spän-
ning. Apparatens konstruktion medför att den
skall anslutas till ett närbeläget och lättåtkomligt
uttag. När maskinen ej används drag ut anslut-
ningen.
KLAMMER
Använd endast Rapid klammer med den beteck-
ning som finns på magasinets front.
Använd original Rapid klammer för säker funktion.
Fel klammertyp kan ge dålig häftning eller skada
apparaten.
LADDNING
Tryck ner magasinlåset, magasinet kan därefter
dragas ut. Efter laddning skjut in magasinet.
Magasinet låses automatiskt i sitt inre läge.
HÄFTNING
Rapid 90EC häftar automatiskt när häftobjekten förs
in i maskinens gap mot utlösaren. Häftningens
läge (häftdjup) kan ändras genom att flytta utlösa-
ren. Tryck ned reglaget på maskinens vänstra sida
och flytta det till önskat läge på skalan. Skalan
visar avståndet mellan klammern och pappers-
kanten.
Ändring av städ till utåthäftning:
Tryck in tappen på maskinens undersida, mitt
under städet och vrid 180°.
APLES/8h
Rapid 90EC.qxd 08-10-06 11.36 Sida 17
Other manuals for 90EC
1
Table of contents
Languages:
Other Rapid Power Tools manuals
Popular Power Tools manuals by other brands

Smith & Nephew
Smith & Nephew BIRMINGHAM HIP Disassembly. & Cleaning Instructions

Swisstech
Swisstech Mega-Max 15-in-1 quick start guide

FLORABEST
FLORABEST FAB 500 A1 quick start guide

Delta
Delta 20-950 instruction manual

Masterpro
Masterpro MPTORCH2 Instructions for use

STOCK-ade
STOCK-ade ST-315i Operating instructions manual