Retevis RT647 User manual

RT647
(EN / DE / FR / IT / ES)
Two Way Radio
Add: 7/F, 13C, Zhonghaixin Science&Technology Park, No.12 Ganli 6th
Road, Jihua Street, Longgang District, Shenzhen, China

Before using this Two way radio, please read the manual which contains
important operating instructions for safe usage, RF Energy Awareness,
control information and operational instructions for compliance with RF
Energy Exposure limits in applicablenational and international standards,
and also read the operational instructions for safe use.
WARNING
Product safety and RF Exposure for Two Way Radio:
TO CUSTOMERS
Thank you very much for using our two way radio.
This radio of modern design is reasonable structure
with stable functions.It is designed to meet different
customers’ need for high quality with easy operation
and perfect capablity. We believe you are pleased
with its nice shape and excellent performance.
This manual is suitable for using the model of RT647.
EU Importer:Germany Retevis Technology GmbH
Address:Uetzenacker 29,38176 wendeburg

01 Using tips
02 Unpacking and checking equipments
03 Getting familiar
04 Side- key function
04 Basic Operation
09 Specifications
Contents
Using tips
Please read the following brief instructions,non-compliance with these rules may cause
danger or violate the law.
Obey the local government regulation before using this radio, improper use may violate
the law and be punished.
Turn off the radio before entering flammable or explosive areas.
Do not charge or change the battery in flammable or explosive areas.
Turn off the radio before getting close to the blasting zone or detonator aress.
Do not use radio whose antenna is damaged, touching of damaged antenna will cause
heat injury.
Do not attempt to open the radio, the maintenance work should be done by technical
expert only.
To avoid troubles caused by electromagnetic interference or electromagnetic
compatibility, please turn off the radio in places where have the banner “ Do not use
wireless equipment ”, such as hospital and other healthcare places.
In the car with an airbag, do not put the radio within the scope of the airbag deployment.
Do not store the radio under the direct sunshine or in hot areas.
When you transmit with the radio,do keep away from its antenna for 5cm at least.
If the raio appears smelly or smoke, please shut off its power immediately and contact
with your local dealer.
Do not transmit too long, for the radio may heat and hurt the user.

Unpacking and checking equipment Getting familiar
Welcome to use two-way radio. Carefully unpack the radio. We recommend you check the
items listed in the following table before discarding the package If any item is missing
please contact local dealer immediately
Antenna Power/ volume knob
Indicator light
It turns red in transmitting,
and turns green in receiving.
It blinks red when the battery
capscity is low.
Speaker
sound output
Microphone
Sound input
PTT switch
Press it to transmit,
release to receive
Mic/speaker jack/
programming port
Li-ion battery
For supplying power to
radio
Used to connect headset
or external programming
cable, programmable via
PC programming software
Supplied accessories
Li-on battery (1) Belt Clip (1)
Charger (1) User's Manual (1)

Side- key function
RT647 support the side-key assignment, it has following function for choose:
Monitor
Channel lock
Scan
VOX
The default function is: Side-key 1 short press for channel +, long press for Monitor
Side-key 2 short press for channel
-
, long press for lock
2. Battery save function
This function can be set by the software.Turn on this this function can make the standby
time more longer
3. Scrambler
This function can be set via the RT647 software.
Scramble is an way to encrypt the voice.When one radio is set the scrambler, TX voice will
be set out with scrambler, other radio will received the signal only set the correct scrambler.
Every channel can set individual scrambler.
4. VOX
Speak to the microphone in normal voice to transmit, no need to press PTT switch, turn
VOX on/off though the software.
A: When VOX is on in your working channel.
Speak to the microphone directly, it will transmit automatically.
The radio stops transmitting when there is no voice, and waits for receiving.
B: When a headset with a microphone is used.
When VOX is on, you should VOX again for the radio to identify voice volume.
If the microphone is too sensitive, the noise around radio will start transmitting.
If the microphone is not sensitive, the radio can not collect your voice, Please Adjust
VOX level well to guarantee smooth communications.
Basic Operation
1. Scan function
On the 16th channel, when the radio is allowed to be scanned, which can be set by the
software, the radio will scan automatically from 1th to 16th which is defined as scan added.
When there is signal in the scanning channel, it will stop in the channel for talk.
Note:
When there is signal in the scanning channel, it will stop in the channels for a talk and after
5 seconds it will continue to scan the next channel.
Please note that scan is only available when there are two or more than two memory
channels and two or more scan added channels.

5. Busy channel lock
You can turn on/off this function via software.
A: If the current channel does not have CTCSS/DCS, When there is signal, TX prohibited
when you press PTT.
B: If the current channel does not have CTCSS/DCS, when there is signal which does not
have CTCSS/DCS, TX prohibited when you press PTT.
C: If the current channels does not have CTCSS/DCS, when there is signal which have
CTCSS/DCS, the radio will transmit when you press PTT.
6. TOT
The purpose of TOT is to prevent any radio from talking in one channel for a long time, and
to prevent the transceiver from being damaged because of continuous transmission. If the
transmitting time exceeds the TOT pre-set time, the radio will sound : Du, released PTT,
the radio will back received mode.
7. Voice prompt
The default setting is English voice prompt, and you will know the working condition of
the radio with voice prompt
1) The voice prompt can be selected "Chinese/English/Tone/OFF" through the menu
"Voice/Beep Tone" of the "Optional Features" in the software for. When choosing
"OFF", voice prompt turns off.
2) Channel annunciation: You will get to know the working conditions of current channel
which is being operated.
3) Low battery alert: The radio will alert you when the battery capacity reaches the
minimum operating voltage.
8. Squelch function
The squelch level will determine the signal strength to open the speaker of the radio. If the
squelch level is lower, the background noise of the opening the radios speaker will be
higher, and the corresponding communication range will be further, the the anti-interference
capacity will be weaker.
The default level if level 5, can set via the RT647 software, from 0-9.level0 is lowest
The level is higher, the squelch is more easy to be on.
9. CTCSS/DCS
CTCSS and DCS is the sub-audio signaling, to prevent the radio from receiving unwanted
signal in the same channel.
When the CTCSS/DCS is set, then within the communication range, you can only receive
signals from the same channel with the same CTCSS/DCS setting. When the CTCSS/DCS
is not set, you will get all the signal from the same channel within the communication range.
You can set the CTCSS/DCS through the menu "QT/DQT ENC" or "QT/DQT DEC" of the
"Channel information" in the software.

QT:
DQT:
67.0
94.8
131.8
186.2
69.3
97.4
136.5
192.8
71.9
100.0
141.3
203.5
74.4
103.5
146.2
210.7
77.0
107.2
151.4
218.1
79.7
110.9
156.7
225.7
82.5
114.8
162.2
233.6
85.4
118.8
167.9
241.8
88.5
123.0
173.8
250.3
91.5
127.3
179.9
254.1
D023N
D071N
D134N
D223N
D306N
D411N
D503N
D631N
D734N
D025N
D072N
D143N
D226N
D311N
D412N
D506N
D632N
D743N
D026N
D073N
D152N
D243N
D315N
D413N
D516N
D654N
D754N
D031N
D074N
D155N
D244N
D331N
D423N
D532N
D662N
D765N
D032N
D114N
D156N
D245N
D343N
D431N
D546N
D664N
D043N
D115N
D162N
D251N
D346N
D432N
D565N
D703N
D047N
D116N
D165N
D261N
D351N
D445N
D606N
D712N
D051N
D125N
D172N
D263N
D364N
D464N
D612N
D723N
D054N
D131N
D174N
D265N
D365N
D465N
D624N
D731N
D065N
D132N
D205N
D271N
D371N
D466N
D627N
D732N
D023I
D071I
D134I
D223I
D306I
D411I
D503I
D631I
D734I
D025I
D072I
D143I
D226I
D311I
D412I
D506I
D632I
D743I
D026I
D073I
D152I
D243I
D315I
D413I
D516I
D654I
D754I
D031I
D074I
D155I
D244I
D331I
D423I
D532I
D662I
D765I
D032I
D114I
D156I
D245I
D343I
D431I
D546I
D664I
D043I
D115I
D162I
D251I
D346I
D432I
D565I
D703I
D047I
D116I
D165I
D261I
D351I
D445I
D606I
D712I
D051I
D125I
D172I
D263I
D364I
D464I
D612I
D723I
D054I
D131I
D174I
D265I
D365I
D465I
D624I
D731I
D065I
D132I
D205I
D271I
D371I
D466I
D627I
D732I
General
Model Number
Frequency Range
Channel Number
Working Voltage
Working Temperature
Antenna
Antenna Impendence
Working Mode
Receiver
Sensitivity
Occupied Bandwidth
Selectivity
Intermediation
Audio power
Audio distortion
Frequency Stability
Current
Audio response
RT647
PMR446
16
DC 3.7V
-10℃~+50℃
High gain antenna
50Ω
Simplex
≤ 0.2uV
≤ 16KHz
≥ 65dB
≥ 55dB
> 500m W
≤5%
5ppm
55mA (when standby) 150mA (when working)
+7~-12.5dB
Specificatios

≤ 0.5W
16KF¢3E
≤ 7.5uW
< -40dB
< 5%
5ppm
≤ ±5KHz
≤ 1000mA
+6.5~-14dB
≥ 65dB
8~12mv
Transmitter
Output power
Modulation mode
Spurious radiation
Modulation noise
Modulation distortion
Frequency Stability
Maximum deviation
Current
Audio response (300-3000Hz)
Adjacent Ch. power
Intermediation sensitivity
Note: Specifications will be revised without notice due to technical improvement. Thank you.
Bevor Sie dieses Funkgerät verwenden, lesen Sie bitte das Handbuch,
das wichtige Betriebsanweisungen für die sichere Verwendung, das
RF-Energiebewusstsein, Kontrollinformationen und Betriebsanweisungen
zur Einhaltung der Grenzwerte für die RF-Energieexposition in
anwendbaren und internationalen Standards enthält, und lesen Sie auch
die Betriebsanweisungen für eine sicher Verwendung.
WARNUNG
Produktsicherheit und HF-Exposition für Funkgeräte:
AN KUNDEN
Vielen Dank, dass Sie unser Funkgerät verwenden.
Dieses moderne Design hat eine vernünftige Struktur
und stabile Funktion. Es wurde entwickelt, um die hohen
Qualitätsanforderungen verschiedener Kunden zu
erfüllen, ist einfach zu bedienen und voll funktionsfähig.
Wir glauben, dass Sie mit seiner schönen Form und
hervorragenden Leistung zufrieden sind.
Dieses Handbuch ist für das Modell RT647 geeignet.

01 Tipps zur Verwendung
02 Auspacken und Prüfen von Geräten
03 Kennen lernen
04 Seitentastenfunktion
04 Grundbetrieb
10 Spezifikationen
Inhalt
Tipps zur Verwendung
Bitte lesen Sie die folgenden kurzen Anweisungen. Die Nichtbeachtung dieser Regeln kann
zu Gefahren führen oder gegen das Gesetz verstoßen.
Befolgen Sie die örtlichen behördlichen Vorschriften, bevor Sie dieses Radio verwenden.
Eine missbräuchliche Verwendung kann gegen das Gesetz verstoßen und bestraft werden.
Schalten Sie das Radio aus, bevor Sie entflammbare oder explosive Bereiche betreten.
Schalten Sie das Radio aus, bevor Sie sich der Sprengzone oder dem Sprengkörper nähern.
Verwenden Sie kein Radio, dessen Antenne beschädigt ist. Das Berühren der beschädigten
Antenne kann zu Hitzeverletzungen führen.
Versuchen Sie nicht, das Radio zu öffnen. Die Wartungsarbeiten dürfen nur von Fachleuten
durchgeführt werden.
Schalten Sie das Radio an Orten mit der Aufschrift „Verwenden Sie keine drahtlosen
Geräte“ aus, z. B. in Krankenhäusern oder anderen medizinischen Einrichtungen, um
Störungen durch elektromagnetische Störungen oder elektromagnetische Verträglichkeit
zu vermeiden.
Stellen Sie das Radio im Auto mit Airbag nicht in den Bereich der Airbag-Auslösung.
Lagern Sie das Radio nicht unter direkter Sonneneinstrahlung oder an heißen Orten.
Wenn Sie mit dem Radio senden, halten Sie sich mindestens 5 cm von der Antenne entfernt.
Wenn das raio stinkt oder raucht, schalten Sie es sofort aus und wenden Sie sich an Ihren
Händler.
Senden Sie nicht zu lange, da das Radio den Benutzer erhitzen und verletzen kann.

Geräte auspacken und überprüfen Kennen lernen
Willkommen bei der Verwendung des Funkgeräts. Packen Sie das Funkgerät vorsichtig aus.
Wir empfehlen, die in der folgenden Tabelle aufgeführten Teile zu überprüfen, bevor Sie das
Paket entsorgen. Sollte ein Artikel fehlen, wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren Händler.
Li-on Akku (1) Gürtelclip (1)
Ladegerät (1) Benutzerhandbuch (1)
Antenne Ein / Aus / Lautstärkeregler
Kontrollleuchte
Es wird beim Senden rot und
beim Empfangen grün.
Sie blinkt rot, wenn die
Batteriekapazität niedrig ist.
Lautsprecher-
Tonausgabe
Mikrofon-
Toneingabe
PTT-Schalter
Drücken, um zu senden
loslassen, um zu empfangen
Mikrofon- /
Lautsprecheranschluss /
Programmieranschluss
Li-Ionen-Akku
Zur Stromversorgung des
Radios
Zum Anschließen eines
Headsets oder eines externen
Programmierkabels, das über
eine PC-Programmiersoftware
programmiert werden kann
Beiliegendes Zubehör

Seitentastenfunktion
RT647 unterstützt die Seitentastenbelegung, es hat folgende Funktion zur Auswahl:
Monitor
Kanalsperre
Scan
Vox
Die Standardfunktion ist: Seitentaste 1 kurz drücken für Kanal +, lang drücken für
Monitor
Seitentaste 2 kurz drücken für Kanal
-
, lang drücken für Sperre
2. Batteriesparfunktion
Diese Funktion kann von der Software eingestellt werden. Aktivieren Sie diese Funktion, um
die Standby-Zeit zu verlängern
3. Scrambler
Diese Funktion kann über die RT647-Software eingestellt werden.
Scramble dient zum Verschlüsseln der Stimme. Wenn ein Radio auf Scrambler eingestellt
ist, wird die TX-Stimme mit Scrambler ausgegeben, und das andere Radio empfängt das
Signal nur, wenn der richtige Scrambler eingestellt ist.
Jeder Kanal kann einen individuellen Scrambler einstellen.
4. VOX
Sprechen Sie mit normaler Stimme auf das Mikrofon, um zu senden, ohne die PTT-Taste
drücken zu müssen. Schalten Sie VOX über die Software ein / aus.
A: Wenn VOX in Ihrem Arbeitskanal aktiviert ist, sprechen Sie direkt mit dem Mikrofon, es
wird automatisch gesendet.
Das Radio hört auf zu senden, wenn keine Stimme zu hören ist, und wartet auf den
Empfang.
B: Wenn ein Headset mit Mikrofon verwendet wird.
Wenn VOX aktiviert ist, sollten Sie erneut VOX aktivieren, damit das Radio die
Sprachlautstärke erkennt.
Wenn das Mikrofon zu empfindlich ist, wird das Rauschen rund um das Radio übertragen.
Wenn das Mikrofon nicht empfindlich ist, kann das Radio Ihre Stimme nicht erfassen.
Stellen Sie den VOX-Pegel gut ein, um eine reibungslose Kommunikation zu gewährleisten.
Grundbetrieb
1. Scan-Funktion
Wenn auf dem 16. Kanal das Radio gescannt werden darf, was von der Software eingestellt
werden kann, scannt das Radio automatisch vom 1. zum 16. Kanal, was als Scan hinzugefügt
definiert ist.
Wenn im Suchlaufkanal ein Signal vorhanden ist, stoppt es für Gespräche im Kanal.
Hinweis:
Wenn ein Signal im Suchlaufkanal vorhanden ist, wird es für eine Unterhaltung in den
Kanälen angehalten und nach 5 Sekunden wird der nächste Kanal weiter durchsucht.
Bitte beachten Sie, dass der Suchlauf nur verfügbar ist, wenn zwei oder mehr Speicherkanäle
und zwei oder mehr hinzugefügte Suchlaufkanäle vorhanden sind.

5. Belegte Kanalsperre
Sie können diese Funktion über die Software ein- und ausschalten.
A: Wenn der aktuelle Kanal nicht über CTCSS / DCS verfügt, ist das Senden bei Empfang
von Signalen verboten, wenn Sie PTT drücken.
B: Wenn der aktuelle Kanal kein CTCSS / DCS hat, ist das Senden von Signalen ohne
CTCSS / DCS verboten, wenn Sie PTT drücken.
C: Wenn auf den aktuellen Kanälen kein CTCSS / DCS vorhanden ist und ein Signal mit
CTCSS / DCS vorliegt, sendet das Radio, wenn Sie PTT drücken.
6. TOT
Der Zweck von TOT besteht darin, zu verhindern, dass ein Funkgerät für längere Zeit auf
einem Kanal spricht, und zu verhindern, dass der Transceiver durch kontinuierliche
Übertragung beschädigt wird. Wenn die Sendezeit die eingestellte TOT-Zeit überschreitet,
ertönt das Radio: Du; PTT losgelassen, das Radio kehrt in den Empfangsmodus zurück.
7. Sprachansage
Die Standardeinstellung ist die Englisch Sprachaufforderung, und Sie kennen den
Betriebszustand des Radios mit Sprachaufforderung.
1) Die Sprachansage kann über das Menü "Voice/Beep Tone" der "Optional Features" in der
Software für "Chinese/English/Tone/OFF" ausgewählt werden. Bei Auswahl von "AUS"
wird die Sprachansage deaktiviert.
2) Kanalansage: Sie lernen die Arbeitsbedingungen des gerade betriebenen Kanals kennen.
3) Batteriewarnung: Das Radio warnt Sie, wenn die Batteriekapazität die minimale
Betriebsspannung erreicht.
8. Squelch-Funktion
Der Squelch-Stufe bestimmt die Signalstärke, mit der der Lautsprecher des Radios geöffnet
wird. Wenn der Squelchpegel niedriger ist, ist das Hintergrundgeräusch beim Öffnen des
Radiolautsprechers höher und der entsprechende Kommunikationsbereich ist weiter, und
die Entstörungskapazität ist schwächer.
Die Standardstufe, wenn Stufe 5, kann über die RT647-Software von 0 bis 9 eingestellt
werden. Stufe 0 ist am niedrigsten.
Die Stufe ist höher, die Rauschsperre ist leichter zu bedienen.
9. CTCSS/DCS
CTCSS und DCS ist die Sub-Audio-Signalisierung, um zu verhindern, dass das Radio
unerwünschte Signale auf demselben Kanal empfängt.
Wenn CTCSS / DCS eingestellt ist, können Sie innerhalb des Kommunikationsbereichs nur
Signale von demselben Kanal mit derselben CTCSS / DCS-Einstellung empfangen. Wenn
CTCSS / DCS nicht eingestellt ist, erhalten Sie das gesamte Signal von demselben Kanal
innerhalb des Kommunikationsbereichs.
Sie können CTCSS / DCS über das Menü "QT / DQT ENC" oder "QT / DQT DEC" der
"Channel information" in der Software einstellen.

QT:
DQT:
67.0
94.8
131.8
186.2
69.3
97.4
136.5
192.8
71.9
100.0
141.3
203.5
74.4
103.5
146.2
210.7
77.0
107.2
151.4
218.1
79.7
110.9
156.7
225.7
82.5
114.8
162.2
233.6
85.4
118.8
167.9
241.8
88.5
123.0
173.8
250.3
91.5
127.3
179.9
254.1
D023N
D071N
D134N
D223N
D306N
D411N
D503N
D631N
D734N
D025N
D072N
D143N
D226N
D311N
D412N
D506N
D632N
D743N
D026N
D073N
D152N
D243N
D315N
D413N
D516N
D654N
D754N
D031N
D074N
D155N
D244N
D331N
D423N
D532N
D662N
D765N
D032N
D114N
D156N
D245N
D343N
D431N
D546N
D664N
D043N
D115N
D162N
D251N
D346N
D432N
D565N
D703N
D047N
D116N
D165N
D261N
D351N
D445N
D606N
D712N
D051N
D125N
D172N
D263N
D364N
D464N
D612N
D723N
D054N
D131N
D174N
D265N
D365N
D465N
D624N
D731N
D065N
D132N
D205N
D271N
D371N
D466N
D627N
D732N
D023I
D071I
D134I
D223I
D306I
D411I
D503I
D631I
D734I
D025I
D072I
D143I
D226I
D311I
D412I
D506I
D632I
D743I
D026I
D073I
D152I
D243I
D315I
D413I
D516I
D654I
D754I
D031I
D074I
D155I
D244I
D331I
D423I
D532I
D662I
D765I
D032I
D114I
D156I
D245I
D343I
D431I
D546I
D664I
D043I
D115I
D162I
D251I
D346I
D432I
D565I
D703I
D047I
D116I
D165I
D261I
D351I
D445I
D606I
D712I
D051I
D125I
D172I
D263I
D364I
D464I
D612I
D723I
D054I
D131I
D174I
D265I
D365I
D465I
D624I
D731I
D065I
D132I
D205I
D271I
D371I
D466I
D627I
D732I
Allgemeines
Modell-Nr
Frequenzbereich
Kanal Nummer
Betriebsspannung
Arbeitstemperatur
Antenne
Antennenimpedanz
Arbeitsmodus
Empfänger
Empfindlichkeit
Belegte Bandbreite
Selektivität
Vermittlung
Audioleistung
Audio-Verzerrung
Frequenzstabilität
Strom
Audioantwort
RT647
PMR446
16
DC 3.7V
-10℃~+50℃
Antenne mit hoher Verstärkung
50Ω
Simplex
≤ 0.2uV
≤ 16KHz
≥ 65dB
≥ 55dB
> 500m W
≤5%
5ppm
55mA (im Standby) 150mA (bei der Arbeit)
+7~-12.5dB
Spezifikationen

≤ 0.5W
16KF¢3E
≤ 7.5uW
< -40dB
< 5%
5ppm
≤ ±5KHz
≤ 1000mA
+6.5~-14dB
≥ 65dB
8~12mv
Sender
Ausgangsleistung
Modulationsmodus
Störstrahlung
Modulationsrauschen
Modulationsverzerrung
Frequenzstabilität
Maximale Abweichung
Strom
Audioantwort (300-3000Hz)
Angrenzende Kap. Leistung
Vermittlungsempfindlichkeit
Hinweis: Die technischen Daten werden aufgrund technischer Verbesserungen ohne
vorherige Ankündigung geändert. Vielen Dank.
Avant d’utiliser ce talkie-walkie, veuillez lire le manuel qui contient des
instructions importantes pour l’utilisation en toute sécurité, la connaissance
de l’énergie RF, des informations de contrôle et des instructions
opérationnelles pour la conformité aux limites d’exposition à l’énergie RF
dans les normes nationales et internationales applicables, et lisez
également les instructions d'utilisation pour l’utilisation en toute sécurité
Avertissement
Sécurité du produit et exposition aux RF pour ce talkie-walkie:
Au client
Merci beaucoup d'avoir utilisé notre talkie-walkie.
Cette radio de conception moderne est une structure
raisonnable avec des fonctions stables. Il est conçu
pour répondre aux besoins de différents clients en
matière de qualité, d’utilisation aisée et de capacité
parfaite. Nous pensons que vous êtes satisfait de sa
belle forme et de ses excellentes performances.
Ce manuel est adapté à l’utilisation du modèle RT647.

01 Conseils de l’utilisation
02 Déballage et vérification des équipements
03 Se familiariser
04 Fonction de bouton latéral
04 Opération basique
09 Spécifications
Contenu
Conseils de l’utilisation
Veuillez lire les brèves instructions suivantes, le non-respect de ces règles peut constituer
un danger ou enfreindre la loi.
Respectez les réglementations locales avant d'utiliser cette radio. Toute utilisation non
conforme peut enfreindre la loi et être punie.
Éteignez la radio avant de pénétrer dans des zones inflammables ou explosives.
Ne chargez pas et ne changez pas la batterie dans des zones inflammables ou explosives.
Éteignez la radio avant de vous approcher de la zone de sautage ou de la pression du
détonateur.
N'utilisez pas de radio dont l'antenne est endommagée, car le contact avec une antenne
endommagée causera des dommages dus à la chaleur.
N'essayez pas d'ouvrir la radio, les travaux de maintenance ne doivent être effectués que
par des experts techniques.
Pour éviter les problèmes dus à des interférences électromagnétiques ou à une compatibilité
électromagnétique, veuillez éteindre la radio dans les endroits où figurent la bannière «Ne
pas utiliser d'équipement sans fil», tels que les hôpitaux et autres lieux de soins de santé.
Dans la voiture avec airbag, ne placez pas la radio dans le cadre du déploiement de l’airbag.
Ne rangez pas la radio sous les rayons directs du soleil ou dans des zones chaudes.
Lorsque vous transmettez avec la radio, éloignez-vous de son antenne pendant au moins
5 cm.
Si le raio semble avoir une odeur ou de la fumée, mettez-le immédiatement hors tension
et contactez votre revendeur local.
Ne transmettez pas trop longtemps, la radio peut chauffer et blesser l’utilisateur.

Unpacking and checking equipment Se familiariser
Welcome to use two-way radio. Carefully unpack the radio. We recommend you check the
items listed in the following table before discarding the package If any item is missing
please contact local dealer immediately
batterie (1) clip ceinture (1)
chargeur (1) manuel de l’utilisation (1)
Antenne Bouton d'alimentation / volume
Voyant
Il devient rouge en transmettant
et devient vert en recevant.
Il clignote en rouge lorsque la
capacité de la batterie est faible.
Haut-parleur
sortie sonore
Microphone
Entrée sonore
Commutateur PTT
Appuyez dessus pour
transmettre, relâchez
pour recevoir
Microphone /
prise haut-parleur /
port de programmation
Batterie Li-ion
Pour alimenter la radio
Utilisé pour connecter un
casque ou un câble de
programmation externe,
programmable via le logiciel
de programmation PC
Supplied accessories

Fonction de bouton latéral
RT47 supporte l’attribution de touche latérale, il a la fonction suivante pour choisir:
Moniteur
Verrouillage de canal
Balayage
VOX
La fonction par défaut est:
Bouton latéral 1 pression courte pour channel +, appui long pour Moniteur
Bouton latéral 2, appui court pour canal -, appui long pour verrouiller
2. Fonction d'économie de batterie
Cette fonction peut être configurée par le logiciel. Activez cette fonction pour prolonger la
durée de veille
3. Brouilleur
Cette fonction peut être définie via le logiciel RT47.
L'embrouillage est un moyen de chiffrer la voix. Lorsqu'une radio est configurée par
l'embrouilleur, la voix TX est émise avec l'embrouilleur.
4. VOX
Parlez au microphone à voix normale pour transmettre, inutile d’appuyer sur le commutateur
PTT, activez / désactivez le mode VOX via le logiciel.
R: Lorsque VOX est activé sur votre canal de travail.
Parlez directement au microphone, il transmettra automatiquement.
La radio arrête de transmettre en l'absence de voix et attend la réception.
B: Lorsqu'un casque avec un microphone est utilisé.
Lorsque VOX est activé, vous devez à nouveau utiliser VOX pour que la radio puisse
identifier le volume de la voix.
Si le microphone est trop sensible, le bruit autour de la radio commencera à transmettre.
Si le microphone n'est pas sensible, la radio ne peut pas capter votre voix. Réglez bien
le niveau VOX pour garantir des communications fluides.
Opération basique
1. fonction de numérisation
Sur le 16e canal, lorsque la radio est autorisée à balayer, ce qui peut être réglé par le logiciel,
la radio balaye automatiquement du 1 au 16, ce qui est défini comme balayage ajouté.
Lorsqu'il y a un signal dans le canal de balayage, il s'arrête dans le canal de conversation.
Remarque:
Lorsqu'il y a un signal dans le canal de balayage, il s'arrête dans les canaux pour une
conversation et au bout de 5 secondes, il continue à balayer le canal suivant.
Veuillez noter que l'analyse n'est disponible que s'il existe deux canaux de mémoire ou plus
et deux canaux d'analyse ou plus ajoutés.

5. Verrouillage du canal occupé
Vous pouvez activer / désactiver cette fonction via un logiciel.
R: Si le canal actuel n'a pas CTCSS / DCS, lorsqu'il y a un signal, l'émission est interdite
lorsque vous appuyez sur PTT.
B: Si le canal actuel n'a pas CTCSS / DCS, lorsqu'il existe un signal qui ne possède pas
CTCSS / DCS, l'émission est interdite lorsque vous appuyez sur PTT.
C: Si les canaux actuels n'ont pas CTCSS / DCS, lorsqu'il y a un signal qui a CTCSS / DCS,
la radio émettra lorsque vous appuierez sur PTT.
6. TOT
L’objectif de la TOT est d’empêcher toute radio de parler dans un canal pendant une longue
période et d’éviter que l’émetteur-récepteur ne soit endommagé par une transmission
continue. Si la durée de transmission dépasse la durée prédéfinie TOT, la radio émet le son
suivant: Appuyez sur, relâchez la touche PTT, la radio reviendra en mode réception.
7. Invite vocale
Le paramètre par défaut est l'invite vocale Anglais et vous connaîtrez les conditions de
fonctionnement de la radio avec une invite vocale.
1) L’invite vocale peut être sélectionnée "Chinois / Anglais / Tonalité / NON" dans le menu
"Tonalité vocale / bip" des "Fonctions en option" du logiciel pour. Lorsque vous choisissez
"OFF", l'invite vocale est désactivée.
2) Annonce du canal: vous apprendrez les conditions de travail du canal actuellement utilisé.
3) Alerte de batterie faible: la radio vous avertit lorsque la capacité de la batterie atteint la
tension de fonctionnement minimale.
8. Fonction Squelch
Le niveau de Squelch déterminera la force du signal pour ouvrir le haut-parleur de la radio.
Si le niveau de bruit de fond est plus bas, le bruit de fond de l'ouverture du haut-parleur de
la radio sera plus élevé et la portée de communication correspondante sera plus grande, la
capacité anti-parasitage sera plus faible.
Le niveau par défaut est niveau 5, peut être défini via le logiciel RT647, entre 0 et 9. Le
niveau 0 est le plus bas. Plus le niveau de Squelch est élevé, plus le bruit est filtré.
9. CTCSS / DCS
CTCSS et DCS est la signalisation sous-audio, qui empêche la radio de recevoir un signal
indésirable sur le même canal.
Lorsque CTCSS / DCS est défini, vous ne pouvez recevoir dans la plage de communication
que des signaux du même canal avec le même réglage CTCSS / DCS. Lorsque le système
CTCSS / DCS n'est pas défini, vous obtiendrez tout le signal du même canal dans la plage
de communication.
Vous pouvez configurer CTCSS / DCS via le menu "QT / DQT ENC" ou "QT / DQT DEC"
des "Informations de canal" dans le logiciel.

QT:
DQT:
67.0
94.8
131.8
186.2
69.3
97.4
136.5
192.8
71.9
100.0
141.3
203.5
74.4
103.5
146.2
210.7
77.0
107.2
151.4
218.1
79.7
110.9
156.7
225.7
82.5
114.8
162.2
233.6
85.4
118.8
167.9
241.8
88.5
123.0
173.8
250.3
91.5
127.3
179.9
254.1
D023N
D071N
D134N
D223N
D306N
D411N
D503N
D631N
D734N
D025N
D072N
D143N
D226N
D311N
D412N
D506N
D632N
D743N
D026N
D073N
D152N
D243N
D315N
D413N
D516N
D654N
D754N
D031N
D074N
D155N
D244N
D331N
D423N
D532N
D662N
D765N
D032N
D114N
D156N
D245N
D343N
D431N
D546N
D664N
D043N
D115N
D162N
D251N
D346N
D432N
D565N
D703N
D047N
D116N
D165N
D261N
D351N
D445N
D606N
D712N
D051N
D125N
D172N
D263N
D364N
D464N
D612N
D723N
D054N
D131N
D174N
D265N
D365N
D465N
D624N
D731N
D065N
D132N
D205N
D271N
D371N
D466N
D627N
D732N
D023I
D071I
D134I
D223I
D306I
D411I
D503I
D631I
D734I
D025I
D072I
D143I
D226I
D311I
D412I
D506I
D632I
D743I
D026I
D073I
D152I
D243I
D315I
D413I
D516I
D654I
D754I
D031I
D074I
D155I
D244I
D331I
D423I
D532I
D662I
D765I
D032I
D114I
D156I
D245I
D343I
D431I
D546I
D664I
D043I
D115I
D162I
D251I
D346I
D432I
D565I
D703I
D047I
D116I
D165I
D261I
D351I
D445I
D606I
D712I
D051I
D125I
D172I
D263I
D364I
D464I
D612I
D723I
D054I
D131I
D174I
D265I
D365I
D465I
D624I
D731I
D065I
D132I
D205I
D271I
D371I
D466I
D627I
D732I
Général
Numéro de modèle
Gamme de fréquences
Numéro du canal
Tension de travail
Température de fonctionnement
Antenne
Impédance d'antenne
Mode travail
Récepteur
Sensibilité
Bande passante occupée
Sélectivité
Intermédiation
Puissance audio
Distorsion audio
Stabilité de fréquence
Courant électrique
Réponse audio
RT647
PMR446
16
DC 3.7V
-10℃~+50℃
Antenne à gain élevé
50Ω
Simplex
≤ 0.2uV
≤ 16KHz
≥ 65dB
≥ 55dB
> 500m W
≤5%
5ppm
55mA (en veille) 150mA (lorsque vous travaillez)
+7~-12.5dB
Caractéristiques

≤ 0.5W
16KF¢3E
≤ 7.5uW
< -40dB
< 5%
5ppm
≤ ±5KHz
≤ 1000mA
+6.5~-14dB
≥ 65dB
8~12mv
Émetteur
Puissance de sortie
Mode de modulation
Rayonnement parasite
Bruit de modulation
Distorsion de modulation
Fréquence de Stabilité
Écart maximum
Courant électrique
Réponse audio (300-3000Hz)
Puissance de canal adjacent
Sensibilité à l'intermédiation
Note: les spécifications seront révisées sans préavis en raison de l'amélioration technique.
merci.
Prima di utilizzare questa radio bidirezionale, leggere il manuale che
contiene importanti istruzioni operative per l'uso sicuro, la consapevolezza
dell'energia RF, le informazioni di controllo e le istruzioni operative per la
conformità ai limiti di esposizione alle energie RF negli standard applicativi
e internazionali e leggere anche le istruzioni operative per la sicurezza uso.
WARNING
Sicurezza del prodotto ed RF esposizione per radio bidirezionale:
AI CLIENTI
Grazie per aver scelto ed utilizzato la nostra radio bidirezionale.
Design di questa radio moderno ha una struttura ragionevole
con funzioni stabili.
È progettato per soddisfare le diverse esigenze dei clienti di alta
qualità con facilità d'uso e perfetta capacità.
Crediamo che tu sia soddisfatto della sua bella forma e delle sue
eccellenti prestazioni.
Questo manuale è adatto solo per l'utilizzo del modello RT647.
Table of contents
Languages:
Other Retevis Radio manuals

Retevis
Retevis RT72 User manual

Retevis
Retevis RB28 User manual

Retevis
Retevis RA25 User manual

Retevis
Retevis RA85 User manual

Retevis
Retevis RT69 User manual

Retevis
Retevis RB66 User manual

Retevis
Retevis RT98 User manual

Retevis
Retevis RA87 User manual

Retevis
Retevis radio series User manual

Retevis
Retevis NR630 User manual