KIT 4332 85433200200
LAFERRARI
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
Kit 4332 - Page 16 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2014. All rights reserved.
23
The LaFerrari is the first hybrid sports car to come from
this famous car maker of the same name. Its mid-engine
design has a combination 6.3 liter, 789 horsepower,
internal combustion engine and an electric motor which is
supplemented by a KERS unit. The chassis is a carbon fiber
monocoque designed by their Formula One designer, Roy
Byrne. Only 499 of these special cars will be sold worldwide.
The LaFerrari is the next car in a long line of very special
Ferraris, going back to the 250 GTO. The last example,
the Enzo, has reached legend status in just a few years.
The LaFerrari’s contemporary hybrid power package has
produced some very impressive performance numbers, such
as 0 to 60 mph in only 3 seconds and a top speed of
230 mph. The price tag is special too at over $1.5 million.
Le bolide nommé LaFerrari est la première auto sport hybride
produite par le célèbre fabricant automobile du nom. Son
design à moteur central une combinaison de moteur de 6,3 litres
développant 789 chevaux, d’un moteur à combustion interne et
d’un moteur électrique sui est supplémenté par une KERS. Son
uspens monocoque a été conçu en fibre de carbone par Roy
Byrne, un de leur concepteur de Formule 1. Seulement 499
unités de ces bolides spéciaux seront vendues partout au monde.
Le bolide nommé LaFerrari est le prochain modèle d’une longue lignée
de Ferrari très spéciales, qui remontent à la 250 GTO. Le dernier
exemple, soit la Enzo, a le statut de en seulement quelques années.
L’ensemble de puissance hybride du bolide nommé LaFerrari a produit
des résultats très impressionnants, comme le 0-100 km/h (0-60 mi/h)
en seulement 3 secondes et une vitesse de pointe de 370 km/h (230
mi/h). Son prix est lui aussi très uspens à plus de 1,5 millions $.
El LaFerrari es el primer auto deportivo híbrido de este famoso
fabricante de automóviles del mismo nombre. El diseño medio del
motor tiene una combinación de un motor de combustión interna
de 6,3 litros y 789 caballos de potencia, y un motor eléctrico que se
complementa con una unidad de KERS. El chasis es un monocasco
de fibra de carbono diseñado por el diseñador de Fórmula Uno, Roy
Byrne. Sólo 499deestosautosespeciales sevenderánanivel mundial.
El LaFerrari es el siguiente auto en una larga línea de autos Ferrari
muy especiales, que se remonta al 250 GTO. El último ejemplo,
el Enzo, ha alcanzado el estatus de leyenda en solo unos pocos
años. El paquete de energía híbrida contemporánea de LaFerrari ha
producido algunas cifras de desempeño muy impresionantes, tales
como ir de 0 a 60 mph en solo 3 segundos y una velocidad máxima
de 230 mph. El precio también es especial en más de $1.5 millones.
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 7, 8 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 7 ET 8. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE
BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 7, 8 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems
visit our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85433200200), part number, description and
your return address and phone number.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question, problème ou commentaire,
visitez-nous à l’adresse revell.com ou
écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan
(85433200200), le numéro de pièce, une
description ainsi que votre adresse de retour
et numéro de téléphone.
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene preguntas, comentarios o problemas,
visite nuestro sitio web revell.com
o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plano
(85433200200), el número de parte, la
descripción y su dirección y número de
teléfono para responder.
Produced under license of Ferrari Brand S.p.A. The name
FERRARI, the PRANCING HORSE device, all associated
logos and distinctive designs are propertyof Ferrari S.p.A. The
body designs of the Ferrari cars are protected as Ferrari S.p.A.
property under design, trademark and trade dress regulations.
Produit fabriqué sous licence accordée par la société FERRARI Brand S.p.A. Le nom FERRARI,
l'emblème du CHEVAL CABRÉ, ainsi que l'ensemble des logos et signes distinctifs associés
constituent la propriété de la société FERRARI S.p.A. Le dessin de la carrosserie des voitures
FERRARIestprotégéentantquepropriétédelasociétéFERRARIS.p.A.envertuderéglementations
applicables aux dessins, modèles, marques commerciales et configurations visuelles (trade dress).
Produced under license of Ferrari Brand S.p.A. The name
FERRARI, the PRANCING HORSE device, all associated
logos and distinctive designs are propertyof Ferrari S.p.A. The
body designs of the Ferrari cars are protected as Ferrari S.p.A.
property under design, trademark and trade dress regulations.