RIB KIT PREMIER 24V User manual

K
KI
IT
TP
PR
RE
EM
MI
IE
ER
R2
24
4V
V
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
Alimentazione
Alimentation
Power Supply
Stromspannung
Alimentacion
Coppia max di spinta
Couple max de poussée
Maximum thrust torque
Anlaufmoment maximal Schub
Momento torsional máx. de empuje
codice
code
code
code
codigo
KIT PREMIER 24V 230V 50/60Hz
120V 60Hz 150Nm AD00743
AD00744
Peso max cancello
Poids maxi portail
Max gate weight
Max Torgewicht
Peso máx verja
300 kg / 660 lbs
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 16 / ENGLISH page 27 / DEUTSCH pag. 38 / ESPAÑOL pag. 49

2
2
CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI
1° - Se non é previsto nella centralina elettrica, installare a monte
della medesima un'interruttore di tipo magnetotermico
(onnipolare con apertura minima dei contatti pari a 3mm) che
riporti un marchio di conformità alle normative internazionali. Tale
dispositivo deve essere protetto contro la richiusura accidentale
(ad esempio installandolo dentro quadro chiuso a chiave).
2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un
cavo di tipo H05RN-F con sezione minima di 1,5mm2e comunque
di attenersi alla norma IEC 364 e alle norme di installazione
vigenti nel proprio Paese.
3° - Posizionamento di un’eventuale coppia di fotocellule: Il raggio
delle fotocellule deve essere ad un’altezza non superiore a 70 cm
dal suolo e ad una distanza dal piano di movimento dell’anta non
superiore a 20 cm. Il loro corretto funzionamento deve essere
verificato a fine installazione in accordo al punto 7.2.1 della EN
12445.
4° - Per il soddisfacimento dei limiti imposti dalla EN 12453, se la
forza di picco supera il limite normativo di 400 N è necessario
ricorrere alla rilevazione di presenza attiva sull’intera altezza del
cancello (fino a 2,5 m max) - Le fotocellule in questo caso sono
da applicare all’esterno tra le colonne ed all’interno per tutta la
corsa della parte mobile ogni 60÷70cm per tutta l’altezza delle
colonne del cancello fino ad un massimo di 2,5 m (EN 12445
punto 7.3.2.1) - es. colonne alte 2,2 m => 6 coppie di fotocellule -
3 interne e 3 esterne (meglio se dotate di sincronismo - 6 FIT
SYNCRO con 2 TX SYNCRO).
N.B.: È obbligatoria la messa a terra dell'impianto
I dati descritti nel presente manuale sono puramente indicativi.
La RIB si riserva di modificarli in qualsiasi momento.
Realizzare l’impianto in ottemperanza alle norme ed alle leggi vigenti.
SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
1° - Questo libretto d'istruzioni è rivolto esclusivamente a del
personale specializzato che sia a conoscenza dei criteri
costruttivi e dei dispositivi di protezione contro gli infortuni per i
cancelli, le porte e i portoni motorizzati (attenersi alle norme e alle
leggi vigenti).
2° - L’installatore dovrà rilasciare all’utente finale un libretto di
istruzioni in accordo alla EN 12635.
3° - L’installatore prima di procedere con l’installazione deve
prevedere l’analisi dei rischi della chiusura automatizzata finale e
la messa in sicurezza dei punti pericolosi identificati (seguendo le
norme EN 12453/EN 12445).
4° - Il cablaggio dei vari componenti elettrici esterni all’operatore (ad
esempio fotocellule, lampeggianti, ecc.) deve essere effettuato
secondo la EN 60204-1 e le modifiche a questa apportate dal
punto 5.2.2 della EN 12453.
5° - L’eventuale montaggio di una pulsantiera per il comando manuale
del movimento deve essere fatto posizionando la pulsantiera in
modo che chi la aziona non si trovi in posizione pericolosa; inoltre
si dovrà fare in modo che sia ridotto il rischio di azionamento
accidentale dei pulsanti.
6° - Tenete i comandi dell'automatismo (pulsantiera, telecomando
etc.) fuori dalla portata dei bambini. I comandi devono essere
posti ad un’altezza minima di 1,5 m dal suolo e fuori dal raggio
d’azione delle parti mobili.
7° - Prima di eseguire qualsiasi operazione di installazione,
regolazione, manutenzione dell’impianto, togliere la tensione
agendo sull’apposito interruttore magnetotermico collegato a
monte dello stesso.
LA DITTA RIB NON ACCETTA NESSUNA RESPONSABILITÀ per
eventuali danni provocati dalla mancata osservanza nell'installazione
delle norme di sicurezza e delle leggi attualmente in vigore.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
PER L’INSTALLAZIONE
- ATTENZIONE -
PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE É IMPORTANTE
CHE VENGANO SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
1° - Si la centrale électrique ne dispose d'aucun interrupteur, il faut en
installer un de type magnétothermique en amont de cette
dernière (omnipolaire avec ouverture minimale des contacts
correspondant à 3mm); la marque de cet interrupteur devra être
en conformité avec les normes internationales. Ce dispositif doit
être protégé contre toute remise en fonction accidentelle (ex. en
l’installant dans un coffre fermant à clé).
2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, le conseil de
la RIB est celui d'utiliser un câble de type H05RN-F présentant
une section minimale de 1,5mm2et, quoi qu'il en soit, de se
conformer à la norme IEC 364, ainsi qu'aux normes d'installation
en vigueur dans le pays de destination.
3° - Positionnement d’un éventuel jeu de photocellules : le faisceau
des photocellules ne doit pas être à une hauteur supérieure à 70
cm du sol et 20 cm du bord du vantail. Leur correct effectivité
fonctionnement doit être vérifié terminant l’installation, selon le
point de la 7.2.1 de la EN 12445.
4° - Afin de satisfaire aux limites imposées par la norme EN 12453, si
la force d’impact dépasse la limite de 400N, il sera nécessaire de
détecter une présence sur la hauteur totale du portail (jusqu'à un
maximum de 2,5m) - Les cellules photo-électriques dans ce cas-
ci doivent être s'appliquent extérieurement entre les colums et
intérieurement pour toute la course de la pièce de mobil chaque
60÷70cm pour toute la taille de la colonne de la porte jusqu'à un
maximum de 2,5m (EN 12445 point 7.3.2.1) - exemple: taille 2,2m
de colonne = > 6 copies des cellules photo-électriques - 3
internes et 3 externes (meilleur si complet du dispositif de
syncronism - FIT SYNCRO avec TX SYNCRO).
N.B.: La mise à terre de l'installation est obligatoire.
Les données figurant dans le présent manuel sont fournies à titre
purement indicatif. La RIB se réserve le droit de les modifier à tout
moment, sans aucun préavis. Effectuer l'installation en conformité
avec les normes et les lois en vigueur.
SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
1° - Ce livret d’instructions est adressé exclusivement à un
personnel spécialisé qui connaît les critères de construction et
les dispositifs de protection contre les accidents concernant les
portails, les portes et les grandes portes motorisés (s’en tenir aux
normes et aux lois en vigueur).
2° - L’installateur devra délivrer à l’utilisateur final un livret
d’instruction en accord à la EN 12635.
3° - L’installateur avant de procéder à l’installation, doit prévoir
l’analyse des risques de la fermeture automatisée finale et la mise
en sécurité des points identifiés dangereux (en suivant les
normes EN 12453/EN 12445).
4° - Le câblage des divers composants électriques externes à
l’opérateur (par exemple photocellules, clignotants, etc) doit être
effectué selon la EN 60204-1 et les modifications apportées à
celle-ci dans le point 5.2.2 de la EN 12453.
5° - Le montage éventuel d’un tableau pour la commande manuelle
du mouvement doit être fait en positionnant le tableau de façon à
ce que la personne qui l’actionne ne se trouve pas en position de
danger ; de plus, il faudra faire en sorte que le risque
d’actionnement accidentel des boutons soit réduit.
6° - Tenir les commandes de l’automatisme (tableau, télécommande,
etc) hors de portée des enfants. Les commandes doivent être
placées à une hauteur minimum de 1,5 m du sol et hors du rayon
d’action des parties mobiles.
7° - Avant l’exécution de toute opération d’installation, de réglage,
d’entretien de l’installation, couper le courant en agissant sur
l’interrupteur magnétothermique à cet effet, branché en amont de
l’installation.
LA SOCIETE RIB N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITE pour
d’éventuels dommages provoqués par la non-observation dans
l’installation, des normes de sécurité et des lois actuellement en
vigueur.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
IMPORTANTES POUR L’INSTALLATION
- ATTENTION -
POUR LA SECURITE DES PERSONNES IL EST IMPORTANT
QUE TOUTES LES INSTRUCTIONS SOIENT SUIVIES
IIFF

3
3
KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH CARE
1° - Install a thermal magnetic switch (omnipolar, with a minimum
contact opening of 3 mm) before the control board, in case this is
not provided with it. The switch shall be guaranteed by a mark of
compliance with international standards. Such a device must be
protected against accidental closing (e.g. Installing it inside the
control panel key locked container).
2° - As far as the cable section and the cable kind are concerned, RIB
suggests to use an H05RN-F cable, with a minimum section of
1,5mm2, and to follow, In any case, the IEC 364 standard and
Installation regulations In force In your Country.
3° - Positioning of an eventual pair of photocells: The beam of the
photocells must be at an height not above the 70 cm from the
ground, and, should not be more than 20 cm away from the axis
of operation of the gate (Sliding track for sliding gate or door, and
the hinges for the swing gate). In accordance with the point 7.2.1
of EN 12445 their correct functioning must be checked once the
whole installation has been completed.
4° - In order to comply with the limits defined by the EN 12453 norm,
if the peak force is higher than the limit of 400N set by the norm,
it is necessary to use an active obstacle detection system on the
whole height of the gate (up to a maximum of 2,5m) - The
photocells in this case must be apply externally between the
colums and internally for all the race of the mobil part every
60÷70cm for all the height of the column of the gate up to a
maximum of 2,5m (EN 12445 point 7.3.2.1). example: column
height 2,2m => 6 copies of photocells - 3 internal and 3 external
(better if complete of syncronism feature - FIT SYNCRO with TX
SYNCRO).
N.B.: The system must be grounded
Data described by this manual are only Indicative and RIB reserves to
modify them at any time. Install the system complying with current
standards and regulations.
FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS
1° - This handbook is exclusively addressed to the specialized
personnel who knows the constructive criteria and the protection
devices against the accidents for motorized gates, doors and
main doors (follow the standards and the laws in force).
2° - The installer will have to issue to the final user a handbook in
accordance with the EN 12635.
3° - Before proceeding with the installation, the installer must forecast
the risks analysis of the final automatized closing and the safety
of the identified dangerous points (following the standards EN
12453/EN 12445).
4° - The wiring harness of the different electric components external
to the operator (for example photoelectric cells, flashlights etc.)
must be carried out according to the EN 60204-1 and the
modifications to it done in the point 5.2.2 of the EN 12453.
5° - The possible assembly of a keyboard for the manual control of the
movement must be done by positioning the keyboard so that the
person operating it does not find himself in a dangerous position;
moreover, the risk of accidental activation of the buttons must be
reduced.
6° - Keep the automatism controls (push-button panel, remote control
etc.) out of the children way. The controls must be placed at a
minimum height of 1,5 m from the ground and outside the range
of the mobile parts.
7° - Before carrying out any installation, regulation or maintenance
operation of the system, take off the voltage by operating on the
special magnetothermic switch connected upstream it.
THE RIB COMPANY DOES NOT ACCEPT ANY RESPONSIBILITY
for possible damages caused by the non observance during the
installation of the safety standards and of the laws in force at present.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE
INSTALLATION
- ATTENTION -
FOR THE SAFETY OF THE PEOPLE IT IS IMPORTANT
TO FOLLOW ALL THE INSTRUCTIONS.
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN BEACHTET WERDEN
1° - Wenn nicht bereits an der elektrischen Schaltzentrale
vorgesehen, muss vor der Schaltzentrale ein
thermomagnetischer Schalter installiert werden (omnipolar, mit
einer minimalen Kontaktöffnung von 3 mm), der ein von den
internationalen Normen anerkanntes Konformitätszeichen besitzt.
Solch ein Geraet muss vor Vandalismus geschuetzt
werden(z.B.mit einen Schluesselkatsten in einem
Panzergehaeuse)
2° - RIB empfiehlt den Kabeltyp H05RN-F mit einem minimalen
Querschnitt von 1,5mm2generell sollten die Normative IEC 364
und alle anderen geltenden Montagenormen des
Bestimmungslandes eingehalten werden.
3°- Position des ersten paar Fotozellen: Der sollten nicht hoeher als
70cm vom Boden sein, und sollte nicht mehr als 20 cm entfernt
von der Achse des Tores sitzen (das gilt fuer Schiebe und
Drehtore). In Übereinstimmung mit dem Punkt 7.2.1 der EN 12445
Norm, ihr korrektes Funktionieren muß einmal überprüft werden.
4°- In Einklang mit der Norm EN12453, ist es bei Toren notwendig
eine komplette Sicherheitslieiste zu installieren, bei denen mehr
als 400N Kraft aufgewand werden muessen, um das Tor zum
anhalten zu bringen (Maximum von 2,5m anwenden) - Die
Fotozellen müssen in diesem Fall sein beantragen außen
zwischen den colums und innerlich das ganzes Rennen des mobil
Teils jede 60÷70cm für die ganze Höhe der Spalte des Gatters bis
zu einem Maximum von 2,5m - EN 12445 Punkt 7.3.2.1). Beispiel:
Spalte Höhe 2,2m => 6 Kopien von Fotozellen - 3 intern und 3
extern (besser, wenn komplett von der syncronism Eigenschaft -
FIT SYNCRO mit TX SYNCRO).
ANMERKUNG: Die Erdung der Anlage ist obligatorisch
Die in diesem Handbuch aufgeführten Daten sind ausschließlich empfohlene
Werte. RIB behält sich das Recht vor, das Produkt zu jedem Zeitpunkt zu
modifizieren. Die Anlage muss in Übereinstimmung mit den gültigen Normen
und Gesetzen montiert werden.
ALLE INSTALLATIONSANLEITUNGEN BEFOLGEN
1° - Diese Betriebsanleitung dient ausschließlich dem
Fachpersonal, welche die Konstruktionskriterien und die
Sicherheits-Vorschriften gegen Unfälle für Tore, Türen und
automatische Tore kennt (geltende Normen und Gesetze
beachten und befolgen).
2° - Der Monteur muss dem Endkunde eine Betriebsanleitung in
Übereinkunft der EN12635 überreichen.
3° - Vor der Installierung muss für die automatische Schließung und
zur Sicherheitsgewährung der identifizierten kritischen Punkte,
eine Risiko Analyse vorgenommen werden mit der
entsprechenden Behebung der identifizierten, gefährlichen
Punkte. (die Normen EN 12453/EN 12445 befolgend).
4° - Die Verkabelung der verschiedenen externen elektrischen
Komponenten zum Operator (z.B. Fotozellen, Blinker etc.) muss
nach EN 60204-1 ausgeführt werden, Änderungen davon nach
Punkt 5.2.2 der EN 12453.
5° - Die eventuelle Montage einer Schalttafel für den manuellen
Bewegungsbefehl muss so angebracht werden, dass der
Benutzer sich nicht in einer Gefahrenzone befindet, und dass,
das Risiko einer zufälligen nicht gewollten Aktivierung von
Schaltern gering ist.
6° - Alle Steuerungselemente (Schalttafel, Fernbedienung etc.)
gehören nicht in Reichweite von Kindern. Die Kommandos
müssen min. 1,5 m ab Boden und außerhalb des
Aktionsbereiches der mobilen Teile angebracht werden.
7° - Vor jeglichem Eingriff, sei es Installation, Regulation oder
Wartung der Anlage, muss vorher die Stromzufuhr unterbrochen
werden, den dafür bestimmten Magnetthermo-Schalter drücken,
der am Eingang der Anlage installiert ist.
DIE FIRMA RIB ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG für eventuelle
Schäden, die entstehen können, wenn die Installierungsvorschriften die den
gültigen Sicherheitsnormen entsprechen, nicht eingehalten werden.
WICHTIGE SICHERHEITS ANLEITUNGEN FÜR DIE
INSTALLATIONEN
- ACHTUNG -
FÜR DIE SICHERHEIT DER PERSONEN IST ES WICHTIG,
DASS ALLE ANWEISUNGEN GENAU AUSGEFÜHRT WERDEN
GG
BBD
D

4
4
CONSERVAR CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
1° - En el caso de que no sea previsto en la central eléctrica, instalar
antes de la misma, un interruptor de tipo magnetotérmico
(omnipolar con una abertura mínima de los contactos de 3mm)
que dé un sello de conformidad con las normas internacionales.
Este dispositivo tiene que estar protegido contra cierres
accidentales (por ejemplo instalándolo dentro de un panel
cerrado a llave).
2° - Para la sección y el tipo de los cables, la RIB aconseja utilizar
cables de tipo H05RN-F con sección mínima de 1,5mm2e
igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de
instalación del propio País.
3° - Posicionamiento eventual de un par de fotocélulas. El rayo de las
fotocélulas no debe estar a más de 70 cm de altura desde el
suelo y a una distancia de la superficie de movimiento de la
puerta, no superior a 20 cm. El correcto funcionamiento tiene que
ser controlado al final de la instalación de acuerdo con el punto
7.2.1 de la EN 12445.
4° - Para satisfascer los límites impuestos por la EN 12453, si la
fuerza de punta supera el límite normativo de 400 N, es necesario
recurrir al control de presencia activa en toda la altura de la
puerta (hasta a 2,5m max). Las fotocélulas en este caso se tienen
que colocar en el exterior entre las columnas y en el interior por
todo el recorrido de la parte móvil cada 60÷70 cm en toda la
altura de las columnas de la cancela hasta un máximo de 2,5 m
(EN 12445 punto 7.3.2.1) - es. columnas altas de 2,2 m => 6 par
de fotocélulas - 3 internas y 3 externas (mejor si están provistas
de sincronismo - 6 FIT SYNCRO con 2 TX SYNCRO).
PS.: Es obligatorio la puesta a tierra del sistema.
Los datos descritos en el presente manual son sólamente indicativos.
La RIB se reserva de modificarlos en cualquier momento.
Realizar el sistema respetando las normas y las leyes vigentes.
SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1° - Este manual de instrucciones está exclusivamente dirigido a
personal especializado que conozca los criterios de
construcción y de los dispositivos de protección contra
accidentes con cancelas, puertas y portales motorizados
(atenerse a las normas y a las leyes vigentes).
2° - El instalador tendrá que dar al utilizador final un manual de
instrucciones de acuerdo con la EN 12635.
3° - El instalador antes de proceder con la instalación tiene que hacer
una analisis de los riesgos del cierre automatizado final y la puesta
en seguridad de los puntos identificados como peligrosos
(siguiendo las normas EN 12453 / EN 12445).
4° - El cablaje de los varios componentes eléctricos externos al
operador (por ejemplo fotocélulas, los intermitentes, etc) tiene que
ser efectuado según la EN 60204-1 y a las modificas sucesivas
aportadas por el punto 5.2.2 della EN 12453.
5° - El eventual montaje de un panel de mandos para la gestión del
movimiento manual tiene que ser efectuado posicionando el
panel en modo que quién lo accione no se encuentre en una
posición peligrosa; además se tiene que hacer en modo que el
riesgo de accionamiento accidental de los pulsadores sea
mínimo.
6° -Tener los mandos del automatismo (panel de mandos, mando a
distancia, etc.) lejos del alcance de los niños. Los mandos tienen
que ser puestoa una altura mínima de 1,5 m del suelo y fuera del
radio de acción de las partes móviles.
7° - Antes de ejecutar cualquier operación de instalación, ajuste o
mantenimiento del sistema, quitar la corriente accionando el
respectivo interruptor magnetotérmico conectado antes del
mismo.
LA EMPRESA RIB NO ES RESPONSABLE por eventuales daños
provocados por la falta de respeto de las normas de seguridad,
durante la instalación y de las leyes actualmente vigentes.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PARA LA INSTALACIÓN
- CUIDADO -
UNA INCORRECTA INSTALACIÓN PUEDE CAUSAR
GRAVES DAÑOS
EE
SS

5
5
1 - Operatore PREMIER 24V
2 - Antenna radio
3 - Lampeggiatore
4 - Selettore a chiave
5 - Fotocellule esterne
6 - Chiavistello
7 - Serratura elettrica
CARATTERISTICHE TECNICHE
PREMIER 24V è un operatore irreversibile utilizzato per
movimentare cancelli a battente con ante lunghe fino a 2 m
(Fig. 1).
PREMIER 24V è stato concepito per funzionare senza
finecorsa elettrici, ma solo meccanici.
Quando è arrivato in battuta il motore funziona ancora per
qualche secondo, fino a quando non interviene il timer di
funzionamento della centralina di comando o il sensore di
corrente.
❺
❹
❶❶❺❹
❷❸
CARATTERISTICHE
TECNICHE
Lunghezza max. anta
Peso max cancello
Tempo medio di apertura
Coppia max di spinta
Alimentazione e frequenza CEE
Potenza motore
Assorbimento
Cicli normativi
Cicli consigliati al giorno
Servizio
Cicli consecutivi garantiti
Peso motore
Rumorosità
Volume
Temperatura di lavoro
Grado di protezione
m2
kg 300
s. 17
Nm 150
230V~ 50Hz
W72
A 0,311
n° ∞- 17s/2s
n° 60
80%
n° 60/17s
kg 7,5
db <70
m30,0184
°C -30 ÷ +55°C
IP 44
PREMIER 24V
1
LAYOUT IMPIANTO II
Misure in mm / inch
❻
❼

6
6
CONTROLLO PRE-INSTALLAZIONE
Le ante devono essere solidamente fissate ai cardini delle colonne, non
devono flettere durante il movimento e devono muoversi senza attriti.
Prima d'installare PREMIER 24V è meglio verificare tutti gli ingombri
necessari per poterlo installare.
Se il cancello si presenta come da Fig. 1 non occorrono modifiche.
È obbligatorio uniformare le caratteristiche del cancello alle norme e
leggi vigenti. Il cancello può essere automatizzato solo se in buono stato e
se rispondente alla norma EN 12604.
- L’anta non deve presentare porte pedonali. In caso contrario occorrerà
prendere opportune precauzioni in accordo al punto 5.4.1 della EN12453
(ad esempio impedire il movimento del motore quando il portoncino è
aperto, grazie ad un microinterruttore opportunamente collegato in
centralina).
- Non bisogna generare punti di intrappolamento (ad esempio tra anta
aperta del cancello e muro laterale).
SBLOCCO DI EMERGENZA A CHIAVE
In caso di mancanza di corrente, per poter agire manualmente sul cancello
è sufficiente inserire l’apposita chiave e ruotarla di 180° in senso orario
(Fig. 2).
SBLOCCO DI EMERGENZA CON CASSAFORTE
DALL’ESTERNO
In caso di mancanza di corrente, per agire manualmente sul cancello è
sufficiente collegare il cavo d’acciaio con guaina (A) (cod. ACG8022) da un
lato alla levetta di sblocco dell’operatore (B) e dall'altro ad una cassaforte
con sblocco (C) cod. ACJ9071 o cod. ACJ9078 (Fig. 3).
ATTENZIONE
Per poter eseguire in modo sicuro la movimentazione manuale dell’anta
occorre verificare che:
- sull’anta siano presenti maniglie idonee;
- tali maniglie siano posizionate in modo da non creare punti di pericolo
durante il loro utilizzo;
- lo sforzo manuale per muovere l’anta non superi i 225N per i cancelli posti
su siti privati ed i 390N per i cancelli posti su siti commerciali ed industriali
(valori indicati nel punto 5.3.5 della norma EN 12453).
N.B.: In caso di cancelli a due ante, per un’efficace chiusura mediante
serratura elettrica, si consiglia l'utilizzo di un chiavistello meccanico (cod.
ACG5000). Questo accessorio viene montato solitamente alla base della
prima anta che si chiude. Quando arriva la seconda anta, questa tocca il
chiavistello e blocca cosi la prima anta a terra. La seconda anta rimane
invece bloccata alla prima grazie alla serratura elettrica che monta
solitamente a metà altezza.
INSTALLAZIONE PREMIER
II
TIPO DI COMANDO USO DELLA CHIUSURA
Persone esperte Persone esperte Uso illimitato
(fuori da area pubblica*) (area pubblica)
a uomo presente A B non possibile
a impulsi in vista C o E C o E C e D, o E
(es. sensore)
a impulsi non in vista C o E C e D, o E C e D, o E
(es. telecomando)
automatico C e D, o E C e D, o E C e D, o E
* esempio tipico sono le chiusure che non accedono a pubblica via
A: Pulsante di comando a uomo presente (cioè ad azione mantenuta), come cod.
ACG2013
B: Selettore a chiave a uomo presente, come cod. ACG1010
C: Regolazione della forza del motore
D: Costole come cod. ACG3010 e/o altri dispositivi di limitazione delle forze entro i
limiti della norma EN12453 - Appendice A.
E: Fotocellule, es. cod.ACG8026 (Da applicare ogni 60÷70cm per tutta l’altezza della
colonna del cancello fino ad un massimo di 2,5m - EN 12445 punto 7.3.2.1)
Componenti da installare secondo la norma EN12453
2
3
B
B
A
C

7
7
FISSAGGIO ATTACCO MOTORE A COLONNA (D)
Durante l’installazione di PREMIER 24V è necessario rispettare alcune misure per avere un corretto movimento dell'anta (vedi fig. 6-8).
MONTAGGIO LEVE DI TRAINO CON
DISPOSITIVO DI BLOCCAGGIO ANTI-
INTRUSIONE (E)
Eseguire l’assemblaggio delle leve come da figura 5.
Attenzione: Avvitare a fondo le viti V ed W dopodichè per
entrambe eseguire mezzo giro in senso inverso per
garantire il corretto movimento della leva.
Una volta assemblata la leva, sbloccare l’operatore, e
fissarla al motore con la vite M10 e la rondella in dotazione.
II
4
X
13
D
E
VW
FISSAGGIO ATTACCO LEVA CON BLOCCO ANTI-INTRUSIONE (E - FIG. 5)
Sbloccare l’operatore.
Raddrizzare la leva fino a fermo del blocco anti-intrusione (E) e piegarla leggermente in modo che in chiusura non venga sollecitato il blocco (E) in quanto
potrebbe rompersi in breve tempo.
Il Bloccaggio anti-intrusione (E) impedisce alla leva di
muoversi a cancello chiuso e a motore fermo. 5
DRL8x17I
DRG6I
DRL10x20I
DRL8x17I
DRL8x17I
I
X
B
A
α
α°
A max
A max*
X B I
90 140190 60 130 300
90 200200 70 140 270
90 205205 80 150 230
90 225225 90 160135
90 240 110 180 0
95 0 0 70 140 284
100 0 0 90 160 302
105 0 0 110 180 315
110 0 0 155 225 322
T sec
20
19
18
16
15
18
19
19
19
6
A max* - In caso di utilizzo di un solo fermo in chiusura (Fig. 8)

8
8
REGOLAZIONE FINECORSA MECCANICI
Per posizionare i fermi agire come da schema (Fig. 8).
Per ottenere la chiusura desiderata, a cancello completamente chiuso si
dovrà spostare il fermo (F) contro la leva di traino bloccandolo poi serrando
le due viti 6x20 inox ad esagono incassato con una chiave a brugola n° 5.
ATTENZIONE: Usare sempre due viti per ogni fermo.
Per ottenere l’apertura desiderata è sufficiente spostare il fermo (G) e
bloccarlo come descritto per il fermo (F).
ATTENZIONE: La leva di traino del cancello è dotata di un sistema di blocco
(E) (Fig. 5) che deve intervenire solo in caso di intrusione. Se non viene
correttamente regolato il fermo di chiusura, questo sistema interviene ogni
volta che il cancello chiude e ciò ne comporta il danneggiamento in breve
tempo.
MANUTENZIONE
Da effettuare solamente da parte di personale specializzato dopo aver tolto
l'alimentazione elettrica.
Ogni 6 mesi ingrassare i cardini e controllare le forze di impatto del cancello
(EN12453).
II
8
G
F
7
N.B.: In caso di sostituzione della leva, utilizzare una vite
M14x20min per estrarre la vecchia leva dall'albero di traino
del PREMIER. È sufficiente avvitarla nella leva per farla
agire da estrattore.

II
COLLEGAMENTI ELETTRICI quadro elettronico PK2 24V cod. BC07083
PK2 24V CRX cod. BC07084
FOTOCELLULE
PASSO PASSO
ANTENNA
Per COSTA => A+TEST / A-
Per FOTOCELLULE => A+ / A-
CALZA
ANTENNA
COMUNE
24Vdc0,8A ± 15% perACCESSORI
24Vdc0,8A ± 15% perAUTOTEST COSTE
LAMPEGGIATORE
24Vdc 20W
LED
R=2,2K 1/4W
SERRATURA
ELETTRICA
M2
ALIMENTAZIONE
18Vac 50 Hz
PEDONALE
COSTE
M1

10
10
B - SETTAGGI
DIP 1 (ON) - CONTROLLO SENSO DI ROTAZIONE
DEL MOTORE (PUNTO C)
DIP 2 (ON) - PROGRAMMAZIONE TEMPI (PUNTO
D)
DIP 1-2 MEMORIZZAZIONE/CANCELLAZIONE
CODICI RADIO PER COMANDO MOTORE (SOLO MODELLO
CRX) (PUNTO E)
DIP 2-1 PROGRAMMAZIONE TEMPI APERTURA PEDONALE
MICROINTERRUTTORI DI GESTIONE
DIP 3 Tempo di attesa prima della chiusura automatica (ON)
DIP 4 Fotocellule sempre attive (OFF) - Fotocellule attive solo in
chiusura (ON)
DIP 5 Prelampeggio (ON) - Lampeggio normale (OFF)
DIP 6Comando impulso singolo (K BUTT) e Ricevitore radio passo
passo (ON) - automatico (OFF)
DIP 7 Funzionamento con sensore di corrente (OFF-attivato)
Funzionamento a tempo (ON-attivato)
DIP 8Abilitazione serratura elettrica (ON-attivato)
DIP 9 Abilitazione colpo di sgancio serratura elettrica e facilitazione
sblocco (ON-attivata)
DIP 10 Abilitazione colpo di aggancio serratura elettrica (ON- attivato)
JP1 => RESET
JP2 => Verificare che il ponticello sia inserito !
JP3 => Selezione funzionamento con 1 o 2 motori (di default jumper
chiuso 2 motori)
JP4 => Abilitazione TEST monitoraggio costa (chiuso abilitato, aperto
disabilitato).
PROG => SW1 Pulsante per la programmazione
LOW SPEED => TM1 Regolatore elettronico della velocità lenta in
accostamento
La regolazione della velocità lenta viene eseguita agendo sul Trimmer
LOW SPEED tramite il quale si varia la tensione di uscita ai capi del/dei
motore/i (ruotandolo in senso orario si aumenta la velocità). La
regolazione viene eseguita per determinare la corretta velocità di fine
apertura e fine chiusura in base alla struttura del cancello o in presenza
di leggeri attriti che potrebbero compromettere il corretto funzionamento
del sistema.
M1 => Regolatore sensore di corrente motore 1
M2 => Regolatore sensore di corrente motore 2
SEGNALAZIONI LED
L1 contatto fotocellule (NC) (rosso)
L2 non montato
L3 non montato
L4 cancello in apertura M1 (verde)
L5 cancello in chiusura M1 (rosso)
L6 cancello in apertura M2 (verde)
L7 cancello in chiusura M2 (rosso)
L8 comando pulsante K-Button (verde)
L9 programmazione attivata (rosso)
II
Connettore per secondario trasformatore
Collegamento MOTORE 1 (senza polarità)
Collegamento MOTORE 2 (senza polarità)
Antenna radio
Comune dei contatti
Contatto fotocellule (NC)
Contatto impulso singolo (NA)
Spia cancello aperto e segnalazione stato di
funzionamento con batteria e batteria scarica
(12Vdc 3W max)
Contatto comando apertura pedonale (NA)
Contatto costa (NC)
Negativo per alimentazione accessori a 24Vdc
Positivo per alimentazione autotest costa
Positivo per alimentazione accessori a 24Vdc
Collegamento fase negativa lampeggiatore a
24Vdc (cod.ACG7061) Attenzione alle
polarità.
Collegamento elettroserratura (MAX 15W 12V)
Connettore dedicato alla programmazione in
fabbrica.
Non inserire alcun jumper nel connettore.
Connettore per scheda di ricarica batteria a
24Vdc (cod. ACG4661)
Modulo radio incorporato (modello CRX), o
connettore per radio ricevitore RIB ad innesto
con alimentazione a 24Vdc
Alimentazione 230 Vac 50/60 Hz - (120V/60Hz a
richiesta)
J1
J2a
J2b
J3
J4
J5
J6
J7
SEC.TRANSF.
MOTOR 1
MOTOR 2
AERIAL
COM.
PHOT.
K BUTT.
SIGNAL
PED. BUTT.
EDGE
A-
A+TEST
A+
BLINKER
LOCK
SW
BATTERY
CHARGER
RADIO
L1 - N
A - CONNESSIONI

11
11
II
L10 programmazione codici radio (verde)
L11 Comando apertura pedonale (verde)
L12 Contatto costa (NC) (rosso)
RELE’
RL1 RELE’ CHIUDE MOTORE 1
RL2 RELE’ APRE MOTORE 1
RL3 RELE’ CHIUDE MOTORE 2
RL4 RELE’ APRE MOTORE 2
FUSIBILI
F 1,6A FUSIBILE DI PROTEZIONE TRASFORMATORE (esterno alla
scheda PK2 24V)
F1 4A FUSIBILE DI PROTEZIONE ACCESSORI
F2 4A FUSIBILE DI PROTEZIONE MOTORE 1
F3 4A FUSIBILE DI PROTEZIONE MOTORE 2
C - CONTROLLO SENSO DI ROTAZIONE DEL MOTORE E
TARATURA SENSORI DI CORRENTE
1 - Ruotate i trimmer M1 e M2 completamente in senso orario (+).
2 - Mettere DIP1 su ON => Il led L9 inizia a lampeggiare.
3 - Premere e mantenere premuto il pulsante PROG. (ora il
movimento é eseguito ad uomo presente, apre-stop-chiude-stop-
apre-ecc.) => I LED ROSSI L5 e L7 si accendono e le ante del
cancello si chiudono con sfasamento fisso di 4 sec. Se aprono
invece di chiudere, rilasciare il pulsante ed invertire i due fili del
motore interessato.
4 - A fine chiusura rilasciare il pulsante PROG
5 - Premere e mantenere premuto il pulsante PROG => I LED
VERDI L4 e L6 si accendono e le ante del cancello si aprono con
sfasamento di 2 sec.
6 - Aprire completamente il cancello, rilasciare il pulsante PROG ed
eseguire la taratura dei fermi meccanici d’apertura (presenti
sull’operatore).
7 - Premere e mantenere premuto il pulsante PROG fino a che il
cancello non sia completamente chiuso.
8 - ESEGUIRE LA TARATURA DEI SENSORI DI CORRENTE.
Quando le ante hanno raggiunto i fermi meccanici di chiusura,
mantenendo premuto il tasto PROG. ruotate i trimmer M1 e M2 in
senso antiorario fino a quando i led L5 (per M1) e L7 (per M2) si
spengono. Se la taratura viene eseguita a fine apertura, l’intervento
del sensore di corrente è segnalato dallo spegnimento dei Led L4
per il motore M1 e il led L6 per il motore M2. La prova può essere
eseguita anche più volte sia a cancello completamente aperto che
chiuso.
9 - Lasciare le 2 ante completamente chiuse per fare la
programmazione tempi.
10-Rimettere DIP1 su OFF => Il led L9 si spegne segnalando l’uscita
dal controllo.
N.B.: Durante questo controllo le fotocellule non sono attive.
D - PROGRAMMAZIONE TEMPI PER 2 MOTORI (#)
DURANTE LA PROGRAMMAZIONE IL SENSORE DI CORRENTE È
SEMPRE ATTIVO.
1 - Il cancello deve essere completamente chiuso.
2 - Mettete il DIP 2 su ON => Il led L9 emetterà dei lampeggi brevi.
3 - Premete il pulsante PROG. => M1 apre.
4 - Raggiunto il fermo meccanico di apertura, il SENSORE DI
CORRENTE ferma M1 (con memorizzazione del tempo) => Nello
stesso momento si attiva M2 che apre.
5 - Raggiunto il fermo meccanico di apertura, il SENSORE DI
CORRENTE ferma M2 (con memorizzazione del tempo) => Nello
stesso momento si attiva il conteggio del tempo d'attesa prima della
chiusura automatica (max 5 minuti).
6 - Premete il pulsante PROG. => Si ferma il conteggio del tempo
d’attesa prima della chiusura automatica e M2 chiude.
7 - Premete il pulsante PROG. => M1 chiude determinando lo spazio
di sfasamento fra M2 e M1. Nello stesso istante il led L9 smetterà di
lampeggiare segnalando l’uscita dalla procedura di apprendimento.
Da questo momento le sicurezze o altri comandi del cancello
funzioneranno normalmente (inversioni, stop, allarmi, ecc....).
8 - La chiusura delle ante verrà eseguita in modalità veloce e in
prossimità della totale chiusura in modalità rallentata (in base a
quanto da voi settato sul trimmer LOW SPEED).
9 - Al raggiungimento della chiusura i sensori di corrente fermano il
cancello.
10 - A FINE PROGRAMMAZIONE RIMETTERE IL DIP 2 SU OFF.
D - PROGRAMMAZIONE TEMPI PER 1 MOTORE (M1) (#)
ATTENZIONE: PER GESTIRE UN SOLO MOTORE TOGLIERE IL
JUMPER JP3.
DURANTE LA PROGRAMMAZIONE IL SENSORE DI CORRENTE È
SEMPRE ATTIVO.
Il cancello deve essere completamente chiuso.
1 - Mettete DIP 2 su ON => Il led L9 emetterà dei lampeggi brevi.
2 - Premete il pulsante PROG. => M1 apre.
Raggiunto il fermo meccanico di apertura, il SENSORE DI CORRENTE
ferma M1 (con memorizzazione del tempo). Nello stesso istante si
attiva il conteggio del tempo d'attesa prima della chiusura automatica
(max 5 minuti).
3 - Premete il pulsante PROG. => si ferma il conteggio del tempo
d’attesa prima della chiusura automatica e M1 chiude.
Nello stesso istante il led L9 smetterà di lampeggiare segnalando
l’uscita dalla procedura di apprendimento. Da questo momento le
sicurezze o altri comandi del cancello funzioneranno normalmente
(inversioni, stop, allarmi, ecc....).
Al raggiungimento della chiusura tramite il sensore di corrente il
cancello si ferma.
4 - A FINE PROGRAMMAZIONE RIMETTERE IL DIP 2 SU OFF.
(#) DURANTE LA PROGRAMMAZIONE LE SICUREZZE SONO
ATTIVE ED IL LORO INTERVENTO FERMA LA PROGRAMMAZIONE
(IL LED L9 DA LAMPEGGIANTE RIMANE ACCESO FISSO). PER
RIPETERE LA PROGRAMMAZIONE POSIZIONARE IL DIP 2 SU
OFF, CHIUDERE IL CANCELLO TRAMITE PROCEDURA
“CONTROLLO SENSO DI ROTAZIONE DEI MOTORI” E RIPETERE
LA PROGRAMMAZIONE SCELTA.
NEL CASO LE ANTE DEL CANCELLO FACCIANO FATICA A
CHIUDERSI COMPLETAMENTE (PRESENZA DI ATTRITI,
MOVIMENTO DELLE ANTE IN PENDENZA, ZONA VENTOSA, ETC.),
DOPO LA PROGRAMMAZIONE, LA DISABILITAZIONE DEL
SENSORE DI CORRENTE NELLA FASE DI RALLENTAMENTO
(DIP7 ON) PUO' ESSERE D'AIUTO.
IN TAL CASO SI DEVE PROVVEDERE ALLA INSTALLAZIONE
DELLE DOVUTE SICUREZZA (ES. COSTE) COME RICHIESTO
DALLA NORMA EN12453.
D - PROGRAMMAZIONE TEMPI APERTURA PEDONALE
A cancello chiuso:
1 - Mettere prima il DIP2 su ON (il led DL9 lampeggia velocemente) e
dopo il DIP1 su ON (Il led DL9 lampeggia lentamente).
2 - Premere il pulsante pedonale (COM-PED.BUTT) => Anta 1 apre.

12
12
3 - Premere il pulsante pedonale per arrestare la corsa (definendo così
l’apertura dell’anta 1).
4 - Attendere il tempo che si vuole rimanga aperto (escludibile con il
DIP3 su OFF), quindi premere il pulsante pedonale per avviare la
chiusura.
5 - Al raggiungimento della chiusura rimettere i DIP1 e 2 su OFF.
Durante la programmazione le sicurezze sono attive ed il loro intervento
ferma la programmazione (il led DL9 da lampeggiante rimane acceso
fisso). Per ripetere la programmazione posizionare i DIP1 e 2 su OFF,
chiudere l’anta 1 e ripetere la procedura sopra descritta.
E - PROCEDURA DI APPRENDIMENTO CODICE RADIO
SOLO PER MODELLI CRX (MAX 32 CODICI)
Da eseguire a cancello chiuso.
1 - Posizionare DIP 1 su ON e successivamente il DIP 2 su ON =>
il led L9 di programmazione lampeggerà con frequenza di 1 sec. ON
e 1 sec. OFF per 10 secondi che è il tempo utile alla
programmazione del codice.
2 - Premere il tasto del telecomando (normalmente il canale A) entro
i 10 secondi impostati. Se il telecomando viene correttamente
memorizzato il led verde L10 emette un lampeggio.
Il tempo di programmazione dei codici si rinnova automaticamente
per poter memorizzare il telecomando successivo.
3 - Per terminare la programmazione lasciare trascorrere 10 sec.,
oppure premere per un attimo il pulsante PROG. => i led L9 e il
led L10 rimarranno accesi fissi.
4 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 2 su OFF, i led L9 e il led L10
si spengono.
PROCEDURA CANCELLAZIONE CODICI RADIO
1 - Posizionare il DIP 1 su ON e successivamente il DIP 2 su ON. Il
led L9 di programmazione lampeggerà con frequenza di 1 sec. ON
e 1 sec. OFF per 10 sec.
2 - Durante i 10 secondi => premere e mantenere premuto il
pulsante PROG. per 5 secondi => la cancellazione della memoria
viene segnalata da due lampeggi del led verde L10. In seguito il led
L9 di programmazione rimane attivo ed è possibile inserire nuovi
codici come da procedura sopra descritta.
3 - Al termine rimettere DIP1 e DIP 2 su OFF, i led L9 e il led L10 si
spengono.
SEGNALAZIONE MEMORIA SATURA
1 - Posizionando DIP 1 - ON e successivamente DIP 2 - ON. Il led
verde L10 lampeggia per 6 volte segnalando memoria piena.
Successivamente il led L9 di programmazione rimane attivo per 10
secondi, consentendo un eventuale cancellazione totale dei codici
2 - Al termine rimettere DIP1 e DIP 2 su OFF, i led L9 e il led L10 si
spengono.
FUNZIONAMENTOACCESSORI DI COMANDO
PULSANTE DI COMANDO PASSO-PASSO (COM-K BUTTON)
DIP 6 - ON => Esegue il comando ciclico apre-stop-chiude-stop-apre-
ecc.
DIP 6 - OFF => Esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato
durante il movimento di apertura non ha effetto. Se
azionato con cancello aperto, lo chiude. Se azionato
durante il movimento di chiusura lo fa riaprire.
FUNZIONE OROLOGIO (SOLO CON DIP 6 OFF)
Questa funzione è utile nelle ore di punta, quando il traffico veicolare
risulta rallentato (es. entrata/uscita operai, emergenze in zone
residenziali o parcheggi e, temporaneamente, per traslochi).
MODALITÁ DI APPLICAZIONE
Collegando un interruttore e/o un orologio di tipo giornaliero/settimanale
(al posto o in parallelo al pulsante di apertura N.A. “COM-K-BUTTON”),
é possibile aprire e mantenere aperta l’automazione finche l’interruttore
viene premuto o l’orologio rimane attivo.
Ad automazione aperta vengono inibite tutte le funzioni di comando.
Se la chiusura automatica é attiva, rilasciando l’interruttore, o allo
scadere dell’ora impostata, si avra la chiusura immediata
dell’automazione, altrimenti sarà necessario dare un comando.
PED. BUTT (COM-PED.BUTT)
Comando dedicato ad un’apertura parziale e alla sua richiusura.
Durante l’apertura, la pausa o la chiusura pedonale è possibile
comandare l’apertura totale da qualsiasi comando collegato sulla
scheda.
Tramite DIP 6, è possibile scegliere la modalità di funzionamento del
pulsante di comando pedonale.
Se DIP6 è su ON => Esegue un comando ciclico dei comandi apre-
stop-chiude-stop-ecc.
Se DIP6 è su OFF => Esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato
durante il movimento di apertura non ha effetto.
Se azionato a cancello aperto lo chiude e durante
la chiusura, se azionato, lo fa riaprire.
CHIUSURA AUTOMATICA (TOTALE)
I tempi di pausa prima di avere la chiusura automatica del cancello
vengono registrati durante la programmazione dei tempi.
Il tempo di pausa massimo e di 5 minuti.
Il tempo di pausa é attivabile o disattivabile tramite DIP 3 (ON - attivo).
CHIUSURA AUTOMATICA PEDONALE
I tempi di pausa prima di avere la chiusura automatica pedonale del
cancello vengono registrati durante la programmazione.
Il tempo di pausa massimo è di 5 minuti.
Il tempo di pausa è attivabile o disattivabile tramite DIP3 (ON attivo).
SERRATURA ELETTRICA (LOCK - A +)
Mettere il DIP 8 su ON per abilitare il comando della serratura elettrica
in apertura.
COLPO DI SGANCIO SERRATURA ELETTRICA IN APERTURA
Mettere il DIP 9 su ON per abilitare il colpo di sgancio della serratura
elettrica in apertura (a condizione che DIP 8 sia su ON).
A cancello chiuso, se si preme un comando di apertura, il cancello per
0,5s esegue la manovra di chiusura (il/i sensori di corrente in questa
fase non sono abilitato/i) e contemporaneamente viene attivata la
serratura elettrica (seguita da 0,5s di pausa e quindi dall'apertura del
cancello).
FACILITAZIONE SBLOCCO BATTENTI
Con colpo di sgancio della serratura elettrica attivo (DIP 9 su ON), a
chiusura avvenuta verrà eseguita una manovra di inversione con un
tempo fisso di 0,2s per facilitare lo sblocco manuale (in questa fase il/i
sensori di corrente non sono abilitato/i).
COLPO DI AGGANCIO SERRATURA ELETTRICA
Mettere il DIP 10 su ON per abilitare il colpo di aggancio della serratura
elettrica in chiusura, a chiusura avvenuta vengono comandati per 0,5s
i motori a piena tensione per garantire l’aggancio della serratura (in
questa fase il/i sensore/i di corrente non è/sono abilitato/i).
FUNZIONAMENTO DOPO BLACK-OUT (SENZA BATTERIE)
Al ritorno della tensione di rete si consiglia di far aprire completamente
il cancello. Lasciate che il cancello si chiuda da solo con la chiusura
II

13
13
II
automatica o attendete che il lampeggiatore finisca di lampeggiare
prima di comandare la chiusura.
Questa operazione consentirà al cancello di riallinearsi. Infatti, se
durante il black out i motori sono stati sbloccati e spostati dalla normale
posizione di chiusura, la prima manovra al ritorno dell’alimentazione
deve essere completa.
Durante questa fase le sicurezze sono attive.
FOTOCELLULA 1 (COM-PHOT)
Se DIP 4 su OFF => A cancello chiuso se un ostacolo é interposto al
raggio delle fotocellule, il cancello non apre.
Durante il funzionamento le fotocellule
intervengono sia in apertura (con ripristino del
moto in apertura dopo un tempo di mezzo
secondo), che in chiusura (con ripristino del moto
inverso dopo un secondo).
Se DIP 4 su ON => A cancello chiuso se un ostacolo é interposto al
raggio delle fotocellule e viene comandata
l’apertura, il cancello apre (durante l'apertura le
fotocellule non interverranno). Le fotocellule
interverranno solo in fase di chiusura (con
ripristino del moto inverso dopo un secondo anche
se le stesse restano impegnate).
EDGE (COSTA) (COM-EDGE)
Durante l’apertura, se impegnata, inverte il moto in chiusura.
Durante la chiusura, se impegnata, inverte il moto in apertura.
Se rimane impegnata dopo il primo impegno, esegue un’ulteriore
inversione dopo 2 secondi, per poi eseguire un’ulteriore piccola
inversione e quindi segnalare l’allarme di costa guasta o impegnata
(contatto NO).
Se la costa rimane impegnata (contatto NO) nessuna movimentazione
è consentita.
Se non usata, ponticellare i morsetti COM-EDGE.
MONITORAGGIO COSTE DI SICUREZZA
Tramite l’ingresso A+TEST ed il jumper JP4 (chiuso) è possibile
monitorare la/le costa/e.
Il monitoraggio consiste in un Test Funzionale, della costa, eseguito al
termine di ogni completa apertura del cancello.
Dopo ogni apertura, la chiusura del cancello viene pertanto consentita
solo se la/le costa/e hanno superato il Test Funzionale.
ATTENZIONE: IL MONITORAGGIO DELL’INGRESSO COSTA PUÒ
ESSERE ABILITATO CON IL JUMPER JP4 CHIUSO, OPPURE
DISABILITATO CON IL JUMPER JP4 APERTO. INFATTI, IL TEST
FUNZIONALE DELLE COSTE E POSSIBILE SOLO NEL CASO SI
TRATTI DI DISPOSITIVI DOTATI DI UN PROPRIO ALIMENTATORE
DI CONTROLLO.
UNA COSTA MECCANICA NON PUO’ ESSERE MONITORATA,
PERTANTO IL JUMPER JP4 DEVE ESSERE LASCIATO APERTO.
LAMPEGGIATORE (BLINKER)
N.B.: Questo quadro elettronico può alimentare SOLO
LAMPEGGIATORI CON CIRCUITO LAMPEGGIANTE.
Con PK2 24V usare lampeggiatore (cod. ACG7061) con lampada da
24V 20W massimo.
FUNZIONE PRE-LAMPEGGIO:
DIP 5 - OFF => il motore ed il lampeggiatore partono
contemporaneamente.
DIP 5 - ON => il lampeggiatore parte 3 secondi prima del motore.
ALLARME DA SENSORE DI CORRENTE
Se dopo un primo intervento del sensore di corrente in apertura o
chiusura se ne ha un secondo, ovviamente nel senso contrario, il
cancello si ferma e quindi inverte per 1 secondo.
Lo stato di allarme verrà visualizzato dal lampeggiatore che rimarrà
attivo per un minuto, durante questo tempo è possibile ristabilire il
funzionamento del cancello premendo un qualsiasi pulsante di
comando.
ALLARME DA COSTA
Se dopo un primo intervento della costa in apertura o chiusura se ne ha
un secondo, ovviamente nel senso contrario, il cancello si ferma e
quindi inverte per 1 secondo.
Lo stato di allarme verrà visualizzato dal lampeggiatore che rimarrà
attivo per un minuto, durante questo tempo è possibile ristabilire il
funzionamento del cancello premendo un qualsiasi pulsante di
comando.
SPIA DI SEGNALAZIONE CANCELLO APERTO (COM-SIGNAL)
Ha il compito di segnalare gli stati di cancello aperto, parzialmente
aperto o comunque non chiuso totalmente. Solo a cancello
completamente chiuso si spegne.
Durante la programmazione questa segnalazione é attiva.
N.B.: Max 3 W. Se si eccede con le pulsantiere o con le lampade, la
logica della centralina ne risulterà compromessa con possibile
blocco delle operazioni.
CARATTERISTICHE TECNICHE
- Umidita < 95% senza
condensazione
- Tensione di alimentazione 230V~ ±10% (120V/60Hz
a richiesta)
- Frequenza 50/60 Hz
- Alimentazione batteria 20-24,5Vdc
- Potenza Trasformatore 130VA - primario 230Vac -
Secondario 18Vac
- Assorbimento massimo 25 mA
- Microinterruzioni di rete 100ms
- Potenza massima spia cancello aperto 12Vdc 3W (equivalente a 1
lampadina da 3W o 5 led
con resistenza in serie da
2,2 kΩ)
- Carico massimo lampeggiatore 24Vdc 20W
- Corrente disponibile per fotocellule e accessori 1A ±15%
- Corrente disponibile su connettore radio 200mA
CARATTERISTICHE TECNICHE RADIO (modello PK2 24V crx)
- Frequenza Ricezione 433,92MHz
- Impedenza 52 OHM
- Sensibilità >2,24µV
- Tempo eccitazione 300ms
- Tempo diseccitazione 300ms
- Tutti gli ingressi devono essere utilizzati come contatti puliti perché
l’alimentazione é generata internamente (tensione sicura) alla scheda
ed é disposta in modo da garantire il rispetto di isolamento doppio o
rinforzato rispetto alle parti a tensione pericolosa.
- Eventuali circuiti esterni collegati alle uscite della centralina devono
essere eseguiti per garantire l’isolamento doppio o rinforzato rispetto
alle parti a tensione pericolosa.
- Tutti gli ingressi vengono gestiti da un circuito integrato programmato
che esegue un autocontrollo ad ogni avvio di marcia.

14
14
OPTIONAL - Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione.
II
SCHEDA DI CARICA BATTERIA
Il tempo di ricarica completa delle batterie da 12Vdc 2,2Ah (n° 2 pezzi
collegati in serie, opzionale cod. ACG9515), alla prima installazione è di
24 ore, con una corrente di carica di 0,03A.
ALIMENTAZIONE SPIA DI SEGNALAZIONE CANCELLO APERTO E
STATO BATTERIA (COM-SIGNAL)
Questa spia, oltre a segnalare la condizione di cancello aperto, a
cancello chiuso e in mancanza di rete emette 2 brevi lampeggi seguiti
da una pausa di spegnimento di 2 secondi segnalando il funzionamento
con batteria.
Il funzionamento del cancello viene garantito fino ad un livello di carica
di circa 20V, dopodiché il cancello si blocca e la spia lampeggia
continuamente segnalando lo stato di batteria scarica. Solo al ritorno
della tensione di rete la spia si spegne e tutti i comandi vengono
ristabiliti (ovviamente la batteria si ricaricherà solo in presenza della
tensione di rete).
N.B.: Se si eccede con i led, la logica della centralina ne risulterà
compromessa con possibile blocco delle operazioni.
FUNZIONAMENTO CON BLACK OUT (CON BATTERIE)
Se vengono collegate delle batteria alla centralina, con mancanza di
tensione di rete il funzionamento del cancello viene garantito fino ad un
livello di carica di circa 20V, dopodichè subentra una segnalazione data
dalla scheda di ricarica alla centralina che blocca il cancello e fa
lampeggiare la spia stato batteria.
Al ritorno della tensione di rete si consiglia di far aprire completamente
il cancello. Lasciate che il cancello si chiuda da solo con la chiusura
automatica o attendete che il lampeggiatore finisca di lampeggiare
prima di comandare la chiusura.
Questa operazione consentirà al cancello di riallinearsi. Infatti, se
durante il black out i motori sono stati sbloccati e spostati dalla normale
posizione di chiusura, la prima manovra al ritorno dell’alimentazione
deve essere completa.
Durante questa fase le sicurezze sono attive.
cod. ACG4661
BATTERIA
Batteria 2,2Ah 12V cod. ACG9515
RISOLUZIONE PROBLEMI
Dopo aver effettuato tutti i collegamenti seguendo attentamente lo schema ed aver posizionato il cancello in posizione intermedia, verificare la corretta
accensione dei led L1 e L12.
In caso di mancata accensione dei led, sempre con cancello in posizione intermedia, verificare quanto segue e sostituire eventuali pezzi guasti.
L1 spento Fotocellule guaste
L12 spento Costa sicurezza guasta (In caso la costa non sia collegata, eseguire il ponticello fra Com e Edge).
Durante il funzionamento a uomo presente, con DIP n° 1 in ON, verificare che durante l’apertura di M1 e M2 si accendano i led verdi L4 e L6 e che
durante la chiusura di M1 e M2 si accendano i led rossi L5 e L7.
In caso contrario, invertire i fili del motore interessato.
Dopo aver effettuato i vari collegamenti e aver dato tensione, tutti i led sono spenti.
Il motore apre e chiude, ma non ha forza e si muove lentamente.
Il cancello esegue l’apertura, ma non chiude dopo il tempo impostato.
Il cancello non apre e non chiude azionando i vari pulsanti K e Radio.
Azionando il pulsante K il cancello non esegue nessun movimento.
La serratura elettrica non funziona.
Verificare l’integrità dei fusibili F, F1. In caso di fusibile interrotto usarne solo di valore
adeguato.
F 1,6A FUSIBILE DI PROTEZIONE TRASFORMATORE (esterno alla scheda K2 24V)
F1 4A FUSIBILE DI PROTEZIONE ACCESSORI
Verificare regolazione trimmer Low-speed.
Accertarsi di avere abilitato il DIP 3 in ON. Pulsante K BUTTON sempre inserito in
modalità di funzionamento automatico (DIP 6 OFF). Sostituire pulsante o switch del
selettore. Autotest costa fallito, verificare i collegamenti tra quadro elettronico e
alimentatore per coste. Attenzione: se non si stà utilizzando un alimentatore per
coste il Jumper JP4 deve essere aperto.
Contatto costa sicurezza guasto. Contatto fotocellule guasto con DIP 4 OFF.
Sistemare o sostituire il relativo contatto.
Impulso K sempre inserito. Controllare e sostituire eventuali pulsanti o micro-switch
selettore.
Accertarsi di avere abilitato il DIP 8 in ON.
DIFETTO SOLUZIONE

15
15
CAVO PER SBLOCCO
Cavo per sblocco dall’esterno da collegare alla cassaforte cod. ACG8022
II
LEVA LUNGA
LEVA LUNGA per cancelli con cerniera distante fino a 50 cm dal bordo
colonna. cod. ACG8034
CASSAFORTE FLAT
Contenitore di sicurezza per impedire l’agibilità ai dispositivi di
comando. Viene fornita di serie completa di pulsante a bascula (apre-
chiude) e sblocco. Necessita del cavo ACG8022.
In alluminio pressofuso - IP54 cod. ACJ9071
CASSAFORTE STONE
Contenitore di sicurezza per impedire l’agibilità ai dispositivi di
comando. Viene fornita di serie completa di pulsante a bascula (apre-
chiude) e sblocco. Necessita del cavo ACG8022.
In alluminio pressofuso - IP54 cod. ACJ9078
CHIAVISTELLO MECCANICO
Chiavistello meccanico per cancelli a due ante. cod. ACG5000
SERRATURA ELETTRICA
Serratura Orizzontale - destra vista esterna - 12Vac cod. ACG8660
Serratura Orizzontale - sinistra vista esterna - 12Vac cod. ACG8670
Serratura Verticale - 12Vac cod. ACG8650
SOLAR AMPLIFIER
Amplificatore di voltaggio per pannelli solari da 50W. cod. ACG9125

16
16
1 - Operateur PREMIER 24V
2 - Antenne radio
3 - Signal electrique
4 - Selecteur
5 - Photocellules p/protection externe
6 - Verrou
7 - Serrure électrique
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
PREMIER 24V est un opérateur irréversible utilisé pour faire
fonctionner des portails ayant des battants d’une longueur
allant jusqu’à 2 m (Fig. 1).
PREMIER 24V a été conçu pour fonctionner sans fins de
course électriques, mais seulement avec des fins de course
mécaniques.
Quand il est arrivé en butée, le moteur fonctionne encore
pendant quelques secondes jusqu’à ce qu’intervienne le timer
de fonctionnement de la centrale de commande ou le détecteur
de courant.
❺
❹
❶❶❺❹
❷❸
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
Longueur maxi du battant
Poids maxi du portail
Temps moyen d’ouverture
Couple max de poussée
Alimentation et frequence CEE
Puissance moteur
Absorption
Cycles normatifs
Cycles conseillés par jour
Service
Cycles consécutifs garantis
Poids du moteur
Bruit
Volume
Temperature de travail
Indìce de protection
m. 2
kg 300
s. 17
Nm 150
230V~ 50Hz
W72
A 0,311
n° ∞- 17s/2s
n° 60
80%
n° 60/17s
kg 7,5
db <70
m30,0184
°C -30 ÷ +55°C
IP 44
PREMIER 24V
1
Mesures en mm / inch
❻
❼
SCHÉMA DÉTAILLÉ DE L’INSTALLATION
FF

17
17
CONTROLE PRE-INSTALLATION
Le portail à battant doit être solidement fixé aux cardans des colonnes, ne
doit pas flechir pendant le mouvement et doit pouvoir manoeuvrer sans effort.
Avant d'installer PREMIER 24V, il convient de verifier tous les
encombrements necessaires pour proceder à l'installation. Si le portail se
presente comme indiqué Fig. 2, aucune modification n'est necessaire.
Il est impératif d'uniformiser les caractéristiques du portail avec les
normes et les lois en vigueur. Le portail peut être automatisé seulement
si il est en bon état et qu’il est conforme à la norme EN 12604.
- Le vantail ne doit pas comporter de portillon intégré. Dans le cas contraire,
il sera opportun de prendre les précautions décrites au point 5.4.1 de la EN
12453 (interdire, par le biais d’un contact raccordé aux bornes adaptées
de la platine électronique, la mise en marche de l’automatisme si le
portillon est ouvert).
- Ne pas générer de zone d’écrasement (par exemple entre le vantail ouvert
et la cloture).
- Il ne faut pas créer de point d’accrochage (par exemple entre le battant
ouvert du portail et le mur latéral).
DEBLOCAGE D’URGENCE A CLEF
En cas de coupure de courant, pour pouvoir agir manuellement sur le
portail, il suffit d’insérer la clef à cet effet et de la tourner de 180° dans le
sens des aiguilles d’une montre (Fig. 2).
DEBLOCAGE D’URGENCE AVEC COFFRE-FORT, DE
L’EXTERIEUR
En cas de coupure de courant, pour agir manuellement sur le portail, il suffit
de connecter le câble en acier avec gaine (A) (code ACG8022), d’un côté
au levier de déblocage de l’opérateur (B) et de l’autre, à un coffre-fort avec
déblocage (C) code ACJ9071 ou code ACJ9078 (Fig. 3).
ATTENTION
Afin de pouvoir manœuvre manuellement le vantail, il est important de vérifier que:
- Il soit fourni des poignées adaptées sur le vantail;
- Ces poignées doivent être positionnées de sorte à ne pas créer un danger
durant leur utilisation;
- L’effort manuel pour mettre en mouvement le vantail ne doit pas excéder
225N pour les portes et portails en usage privé, et 390N pour les portes et
portails à usage industriel et commercial (valeurs indiquées au paragraphe
5.3.5 de la norme EN 12453).
N.B.: En cas de portails à deux battants, pour une fermeture efficace par
serrure électrique, nous conseillons d’utiliser un verrou mécanique (code
ACG5000). Cet accessoire est monté habituellement à la base du premier
battant qui se ferme. Quand le deuxième battant arrive, celui-ci touche le
verrou et bloque ainsi le premier battant à terre. Le deuxième battant en
revanche reste bloqué au premier grâce à la serrure électrique qui est
montée habituellement à mi-hauteur.
INSTALLATION PREMIER
2
TYPE DE COMMANDE USAGE DE LA FERMETURE
Personne expertes Personne expertes Usage illimité
(au dehors d’une zone publique*) (zone publique)
homme presente A B non possible
impulsion en vue C ou E C ou E C et D, ou E
(es. capteur)
impulsion hors de vue C ou E C et D, ou E C et D, ou E
(es. boîtier de commande)
automatique C et D, ou E C et D, ou E C et D, ou E
* example typique: fermetures qui n’ont pas d’accès à un chemin public
A: Touche de commande à homme present (à action maintenue), code ACG2013.
B: Sélecteur à clef à homme mort, code ACG1010.
C: Réglage de la puissance du moteur.
D: Disposif encodeur (PLUS) ou cordon de securité, cod. ACG3010 et/ou autres
dispositifs de limitation des forces dans les limites de la norme EN12453-
appendice A.
E: Cellules photo-électriques, code ACG8026 (Appliquer chaque 60÷70cm pour toute
la taille de la colonne de la porte jusqu'à un maximum de 2,5m - EN 12445 point
7.3.2.1).
Parties à installer conformément à la norme EN12453
FF
3
B
B
A
C

18
18
FF
FIXATION ATTACHE MOTEUR A COLONNE (D)
Durant l’installation de PREMIER 24V, il est nécessaire de respecter certaines mesures pour avoir un mouvement du battant correct (voir fig. 6-8).
4
X
13
D
FIXATION ATTACHE LEVIER AVEC BLOCAGE ANTI-INTRUSION (E- FIG. 5)
Débrayer l’opérateur.
Redresser le bras jusqu’à atteindre le blocage anti-intrusion (E), puis le plier légèrement de sorte à ne pas solliciter le verrou (E) à chaque fermeture,
car il pourrait être endommagé rapidement.
MONTAGE LEVIERS D’ENTRAINEMENT AVEC
DISPOSITIF DE BLOCAGE ANTI-INTRUSION (E)
Effectuer l’assemblage des leviers selon la figure 5.
Attention : Visser les vis V et W à fond, exécuter ensuite
pour toutes les deux un demi tour dans les sens contraire
pour garantir le mouvement correct du levier. Une fois le
levier assemblé, débloquer l’opérateur et fixer le levier au
moteur avec la vis M10 et la rondelle fournies.
E
VW
Le Blocage anti-intrusion (E) empêche au levier de se
déplacer quand le portail est fermé et quand le moteur est
arrêté. 5
DRL8x17I
DRG6I
DRL10x20I
DRL8x17I
DRL8x17I
I
X
B
A
α
α°
A max
A max*
X B I
90 140190 60 130 300
90 200200 70 140 270
90 205205 80 150 230
90 225225 90 160135
90 240 110 180 0
95 0 0 70 140 284
100 0 0 90 160 302
105 0 0 110 180 315
110 0 0 155 225 322
T sec
20
19
18
16
15
18
19
19
19
6
A max* - En cas d’utilisation d’une seule butée en fermeture (Fig. 8)

19
19
FF
REGLAGE FINS DE COURSE MECANIQUES
Pour positionner les butées, agir comme décrit sur le schéma (Fig. 8).
Pour obtenir la fermeture désirée, quand le portail est complètement fermé,
il faudra déplacer la butée contre le levier d’entraînement en le bloquant et
en serrant ensuite les deux vis inox hexagonales encaissées 6x20 avec une
clef Allen n°5.
ATTENTION: Toujours utiliser deux vis pour chaque butée.
Pour obtenir l’ouverture désirée, il suffit de déplacer la butée (G) et de la
bloquer comme décrit pour la butée (F).
ATTENTION: Le levier d’entraînement du portail est doté d’un système de
blocage (E) (Fig. 5) qui doit intervenir seulement en cas d’intrusion. Si la
butée de fermeture n’est pas correctement réglée, ce système intervient à
chaque fois que le portail se ferme et ceci en provoque l’endommagement
dans un délai bref.
MAINTENANCE
A faire effectuer seulement par un personnel spécialisé après avoir coupé
l’alimentation électrique.
Tous les 6 mois, graisser les gonds et contrôler les forces d’impact du portail
(EN12453).
8
G
F
7
NB: dans le cas du remplacement du bras, utiliser une vis
M14x20 mini pour extraire l’ancien bras de l’arbre du
moteur premier. Il est suffisant de la visser de sorte à ce
qu’elle agisse comme un extracteur.

PHOTOCELLULES
PAS A PAS
ANTENNE
Pour BARRE PALPEUSE => A+TEST/A-
Pour PHOTOCELLULES => A+/A-
ENVELOPPE
ANTENNE
COMMUN
24Vdc0,8A ± 15% pour ACCESSOIRES
24Vdc0,8A ± 15% pour AUTOTEST pour
BARRE PALPEUSE DE SICURITE
FEU CLIGNOTANT
24Vdc 20W
LED
R=2,2K 1/4W
SERRURE
ÉLECTRIQUE
M2
ALIMENTATION
18Vac 50 Hz
PIETON
BARRE PALPEUSE
M1
FFBRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES coffret electronique PK2 24V cod. BC07083
PK2 24V CRX cod. BC07084
Other manuals for KIT PREMIER 24V
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other RIB Gate Opener manuals
Popular Gate Opener manuals by other brands

Nice
Nice RIVA Series Instructions and warnings for installation and use

AGS
AGS 105 How to install

Beninca
Beninca DU.35 Operating instructions and spare parts catalogue

Extel
Extel BORA quick guide

GFA
GFA RP09/32RD installation instructions

IQ Gate Systems
IQ Gate Systems IntelliSwing IQ-500-S Installation and instruction manual