ROCK RETRAC PS-3 User manual

.........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
SATRA Technology Europe Limited.
Bracetown Business Park. Clonee. D15 YN2P. Republic of Ireland.
T: + 00 353 14372484
RETRAC
PS-3
2,4 kg
RETRAC
(TR) Geri Sarımlı Düşüş Durdurucu
(EN) Retractable Fall Arresters
EN 360:2002
C
(TR) Örnek Etiket
(EN) Sample Label
1
2
3
4
1. (TR) Kemer Ankraj Noktaları (Minimum Kopma Mukavemetleri)
(EN) Harness Anchorage Points (Minimum Breaking Strength)
16
11
10
9
17
12
5
6
13 14 15
7
8
KULLANIM KILAVUZU
USER GUIDE
RETRAC PS-3
GERİ SARIMLI
DÜŞÜŞ DURDURUCU
RETRACTABLE
FALL ARRESTER
Ürün Kullanım Raporu
Product Usage Report
Ürün Seri No
Serial Number : .................................................................................
Üretim Tarihi
Date of Production : ................................................................................
Sevk Tarih
Date of Delivery : ................................................................................
Kaşe İmza
Stamp & Signature : ...................................................................................
....................................................................................
....................................................................................
....................................................................................
....................................................................................
Ürün İlk Kul. Tar.
: ....................................................................................
Kullanıcı Ad/Soyad
Name&Surname of user: ................................................................................
A
Ürün Yıllık
Kontrolleri
Annual P
roduct Inspections
No
Nu
Yıllık Kontrol Tarihi
Inspection Date
Gelecek Yıl Kontrol Tarihi
Next Inspection Date
Kontrol Eden Ad/Soya
d
Inspected by
1
2
3
4
5
6
7
B

.........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
A- Ürün Kullanım Raporu
A-1- Ürün Seri No
A-2- Üretim Tarihi
A-3- Sevk Tarih
A-4- Kaşe İmza
A-5- Ürün İlk Kullanım Tarihi
A-6- Kullanıcı Ad/Soyad
B- Ürün Yıllık Kontrolleri
B-1- No
B-2- Yıllık Kontrol Tarihi
B-3- Gelecek Yıl Kontrol Tarihi
B-4- Kontrol Eden Ad/Soyad
C- Geri Sarımlı Düşüş Durdurucu
EN 360:2002
TR
Testeden Onaylı Kuruluş
SATRA Technology Europe Limited.
Bracetown Business Park. Clonee. D15 YN2P. Republic of Ireland.
T: + 00 353 14372484
1.1 (TR) Etiket - İşaretler
1- Tip ya da ürün kodu
2- Üretim ayı ve yılı
3- Seri numarası
4- Çelik halat uzunluğu
5- Gün ışından ve şiddetli yağmurdan uzak tutun.
6- Ankraj noktasının en az 12kN olduğundan emin olun.
7- Dikeyle çelik/kolon halat arasındaki açının maksimum 30° olduğundan
emin olun.
8- Her kullanımdan önce çelik halatın kolonun üstünde kesit ya da
yıpranma olup olmadığını kontrol edin.
9- Çelik halat/kolon çekildikten sonra, kendi kendine içeriye saracak
şekilde aniden bırakmayın, bir kılavuz yardımıyla yavaş yavaş bırakın.
10- Yatay uygulamalar için kullanmayın.
11- Geri Sarmalı Düşüş Tutucu’ya bağlanmak için emniyet kemerinizin
sırt veya göğüs bağlantı noktasını kullanın.
12- Ürünü -30°C - + 50°C aralığında kullanın.
13- Kullanıcının ağırlığının 140 kg’ı geçmemesi gerekir.
14- Üretici tarafından eğitim almadıysanız, ürünü tamir etmeye
kalkışmayın
15- Çelik halatı/kolonu çekerken dik olarak çekildiğinden emin olun.
dikey eksene açı yapacak şekilde çekmeyin.
16- Onyalı kuruluş
17- Standart
1- Dikkat
1.1- Yüksekte çalışma ciddi yaralanmalara ve ölümlere yol açabilecek
tehlikeli aktivitelerdendir. Uygun kullanım tekniklerini ve güvenlik
yöntemlerini öğrenmek ve pratikte uygulamak kullanıcının sorumluluğu
altındadır. Bu Geri SarımlıDüşüşDurdurucu yalnızca bu konuda eğitim
almış uzman personel tarafından veya bu personelin gözetiminde
kullanılmalıdır. Yanlış kullanım ya da uygun olmayacak şekilde kullanılması
halinde ciddi yaralanmalara ve ölümcül kazalara neden olabilir.
1.2- Yüksekte çalışma sırasında oluşabilecek herhangi bir acil durumda
uygulanmak üzere bir kurtarma planı olması gerekmektedir.
1.3- Bu Geri Sarımlı Düşüş Durdurucu yüksekten düşmeyi önleyen
bir sistemin bileşeni olup amacı bir düşüş esnasında kullanıcının yere
düşmesini önlemektir. Bu donanım tek başına yüksekte çalışmak için
ekipmanlar ile beraber kullanılması zorunludur.
2- Ham Madde:
Bu Geri Sarımlı Düşüş Durdurucu;
* Dış gövde yüksek mukavemetli Polipropilen
* Metal aksamları çelikten,
* Halat Çelik malzemeden,
* Karabinası çelik malzemeden üretilmiştir.
3- Genel Özellikler:
Bu Geri Sarımlı Düşüş Durdurucu yüksekte çalışmalarda size yardımcı
bir donanım ile güvenli bir noktadan bağlantı alarak güvenli şekilde
çalışmanıza olanak verir. Geri Sarımlı Düşüş
Durdurucu 2016/425 EU regülasyonunda
belirtilen EN 360:2002 normlarına uygun
olarak üretilmiştir.
4. Ürün Kullanımı:
4.1- EN 360:2002 Geri Sarımlı Düşüş
Durdurucu
Bu Geri Sarmalı Düşüş Tutucu bir düşüş
durdurmaya da sınırlandırma sisteminin
parçası olarak kullanılabilir. Eğer bir
düşüş durdurucu sistemin parçası olarak
kullanılacaksa, uygun bir ankraj noktası
(kullanıcının baş seviyesinin üstünde, en az
12 kN dayanımında) kullanılmalıdır. Ankraj
noktasına ve diğer ekipmanlara bağlantılar
EN 362 şartlarına uygun oval karabinalar
kullanılarak sağlanacaktır. Ekipman dikey
yönde kullanılacaktır, kesinlikle yatay olarak
kullanılmayacaktır. Geri sarımlı düşüş
durdurucu halatı 4,7 mm galvaniz çelikten
üretilmiştir.
Kullanım Talimatları
Bu ekipmanı kullanmak için önce birinci
adımı ardından ikinci adımı takip edin.
Adım 1: Geri Sarımlı Düşüş Tutucu’nun üst
kısmındaki fırdöndülü gözü kullanıcının baş seviyesinin üstünde uygun
bir ankraj noktasına EN 361’ye uygun bir karabina kullanarak takın ve
karabinanın kilitlendiğinden emin olun.
Adım 2: Geri Sarımlı Düşüş Tutucu’nun üst kısmındaki fırdöndülü gözü
kullanıcının baş seviyesinin üstünde uygun bir ankraj noktasına EN
361’ye uygun bir karabina kullanarak takın ve karabinanın kilitlendiğinden
emin olun.
5 Ürün Kontrolü ve Doğrulama
5.1 Her kullanımdan Önce:
Yüksekte çalışma ürünleri kişiye özel olarak kullanılmalıdır. Bu ürünler
her kullanımdan önce ve sonra düzenli bir şekilde kontrol edilmeli ve
tespit edilen bilgiler ürün kontrol defterine kayıt edilmelidir. Bu kontroller
ışığın yeterli olduğu bir ortamda, ürünü düz bir zemin üzerine yayınız ve
ürünü aşağıdaki kontrol kriterlerine göre kontrol ediniz.
* Ana gövde üzerinde bir yıpranma olup oladığına,
* Çelik Halat üzerinde bir yıpranma olup olmadığına,
* Bağlantı noktalarında bir problem olup olmadığına,
* Mekanizmanın çalışıp çalışmadığına,
* Karabinanın düşüş indikatörünün açılıp açılmadığına,
Yüksekte çalışma donanımlarının kontrolünde yukarıdaki maddelerden
birinde bir bozukluk görüldüğünde ürün üreticiye gönderilip tavsiyesi
alınmalı veya ürün kullanımdan kaldırılmalıdır. Ürün üzerinde görülen
bozulmalar kesinlikle tamir edilememelidir. Bu konuda yalnızca üretici-
nin yönlendirmesi ile hareket edilmelidir.
5.2 Her kullanım sırasında:
Kullanım sırasında ürün bir sistem ile beraber kullanıldığında, tüm siste-
min doğru kullanıldığını kontrol etmek çok önemlidir. Sistem içindeki tüm
ekipmanların bir diğer ekipmana göre doğru konumlandığından emin
olunuz.
6. EN 365 Standardına ilişkin genel bilgilendirme
6.1 Kurtarma Planı
Ürün kullanımı sırasında herhangi bir zorluk ile karşılaşılması duru-
munda, bu durumdan hızlı bir şekilde kurtulunabilmesi için bir kurtarma
planının hazırlanmış olması zorunludur.
6.2 Ankraj noktası:
Kullanılan sitemdeki ankraj noktası mutlaka kullanıcı konumunun üze-
rinde olması gerekmektedir ve bu nokta EN 795 standardına uygun ol-
malıdır. EN 795 standardına göre ankraj noktası minimum 12 kN muka-
vemetinde olmalıdır.
6.3 Çeşitli Durumlar
* Bir Geri Sarımlı Düşüş Durdurucu sadece bir düşüş de bedenin düşüşte
korunmasını sağlamak amacı ile kullanılmalıdır.
* Kullanıcının yere ya da herhangi bir engele çarpmasını engellemek için,
çalışma alanında Geri Sarmalı Düşüş Tutucu ve yer arasında en az 4 m
engelsiz açıklık olduğunun garanti edilmesi hayati önem taşımaktadır.
* Birçok ürün beraber kullanıldığı zaman tehlikeli bir durum ortaya çık-
abilir. Bunun için bir ekipmanın güvenlik fonksiyonunun diğer ekipmanın

.........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
güvenlik fonksiyonunu tehlikeye atmamalıdır.
* Kullanıcının tıbben olarak yüksekte çalışmaya uygun olmalıdırlar. Emni-
yet kemerinin ölümcül kazalara neden olabileceğine dair uyarılmalıdırlar.
* Aşağıdaki durumlar tehlikelidir ve Geri Sarmalı Düşüş Tutucu’nun per-
formansını etkileyebilir.
* Yüksek sıcaklıklar.
* Halatların keskin yüzeylerle teması.
* Yüksek asit ve baz içeren ortamlar.
* Ekipmana zarar verebilecek keskin ya da aşındırıcı yüzeyler.
* Pandül (açılı) düşüşler.
7.Kaya Genel Bilgilendirme
7.1 Ürün Ömrü:
* Ürününüzün raf ömrü 10 yıldır. ( bu ömür ürünün rafta hiç kullanıl-
madan bekleme süresidir, ürün bu süre içinde hiç kullanılmamış olsa bile
imha edilmelidir.)
* Ürünün kullanım ömrü ilk kullanımdan itibaren makisimum 5 yıldır.
Aşağıdaki durumlarda ürün üreticiye geri gönderilmeli veya imha
edilmelidir;
* Ürün bir düşüş yaşamış ve yüke maruz kalmışsa,
* Ürün ömrü 10 yılın üzerinde ise (tekstil veya plastik aksamlar dan
üretilen ürünler için),
* Ürün bir kontrol sırasında kullanıma uygun bulunmadı ise ve sizin bun-
dan bir şüpheniz var ise,
* Eğer ürünün tüm kullanım tarihini bilmiyorsanız,
* Ürün standardında, yasalarda, kullanım tekniğine uyumu ile ilgili bir
değişiklik ve benzeri durumlarda.
7.2 Ürün Depolanması:
Ürün kendi özel çantasında ve kullanım kılavuzu ile birlikte, üzerinde
modeli, standardı yazılı olarak satışa sunulmuştur. Ürünü kendi çantası
içinde muhafaza ediniz. Ürünün depolama alanlarında aşağıdaki kriterler
göz önünde bulundurulmalıdır;
* Kuru bir yerde, güneş ışığına doğrudan maruz kalamayacak şekilde,
oda sıcaklığında saklanmalıdır.
* Depolama alanında ( asitler, solventler v.b. ) ürüne zarar verecek mad-
delerden uzak tutulmalıdır.
* Ürün ısı kaynaklarından uzak tutulmalıdır.
* Ürün depolama sırasında rutubetlenmiş ise oda sıcaklığında kuru-
tulduktan sonra kullanılmalıdır.
7.3 Ürün Bakımı:
* Ürüne her kullanımdan sonra bakım yapmak ürünün kullanım ömrünü
uzatır. Aşağıdaki bakım talimatlarına kesinlikle uyunuz.
* Azkirlenme durumunda, ürünü pamuklu kumaş ya da yumuşak bir fırça
ile temizleyin. Kesinlikle aşındırıcı bir malzeme kullanmayın. Derinlem-
esine temizlik için 25°C-50°C aralığındaki su ile nötr deterjan kullanarak
yıkayın. Çıplak ateşten ve herhangi bir ısı kaynağından uzakta kurumaya
bırakın. Direk güneş ışından sakının.
* Nemden, direk gün ışığından, aşırı asit ve baz içeren ortamlardan, kes-
kin yüzeylerden uzakta, kuru ve serin bir yerde saklayın.
7.4 Değişim ve Tamir
* KAYA’dan önceden yazılı izin alınmadan ürün üzerinde herhangi bir
değiştirme, tamir veya ekleme yapılmamalıdır.
Ürün üzerinde herhangi bir tamir sadece üretici ( KAYA ) tarafından
yapılabilir. Aksi takdirde oluşacak tehlikelerden KAYA sorumlu değildir.
7.5ÜrününTaşınması: Ürün bir çantası içerisinde,nemvekimyasallardan
uzakta, başka diğer cisimler ile temas etmeyecek şekilde taşınmalıdır.
7.6 Ürün Periyodik Kontrolü:
Ürününüzü her kullanımdan önce veya belirli periyotlarda mutlaka en az
yılda 1 defa (12 ayda) üreticiye göndererek veya tanımlanmış yetkin bir
personel tarafından kontrol ettirip kullanım için tavsiye alınız.
Ürün kontrolünden sonra aşağıdaki bilgilerin mutlaka kayıt altına
alınmasını tavsiye ederiz.
* Ürün tipi, model, üretici iletişim bilgileri, seri numarası, üretim tarihi,
satınalım tarihi, ilk kullanım tarihi, bir sonraki periyodik kontrol tarihi,
problemler, yorumlar, kontrolü yapan uzmanın isim ve soyismi. Daha
fazla bilgi için www.kayasafety.com adresine başvurunuz.
7.7 Garanti:
Bu ürün her türlü malzeme ve üretim hatlarına karşı 3 yıl garantilidir.
Garanti süresi şu durumlarda geçerli değildir: Yanlış kullanım alanları,
kesilme, yırtılmalar, oksitlenme, ürünün tamir edilmesi veya üzerinde
değişim yapılması, kazalarda oluşan ürün yıpranmaları.
8. Belgelendirme:
retneCygolonhceTARTASecniğeregunoysalügerUE524/6102nürüuB
CE 2777 no’lu onaylı kuruluş tarafından test edilerek EN 360:2002
* KAYA teste gönderilen ürün ile üretilen ürünün aynı özelliklere sahip
olduğunu teyit eden CE 0082 nolu APAVE SUDEUROPE SAS tarafından
* Ürünün uygunluk beyanına web sayfamız www.kayasafety.com
adresinden ulaşabilirsiniz.
APAVE SUDEUROPE SAS - N°0082
CS60193 13322 MARSEILLE Cedex 16 – Fransa
T: + 33 (0) 476 53 52 22 F: + 33 (0) 476 53 32 40
Uyarı: Kullanmadan önce mutlaka kullanım talimatlarını dikkatle
okuyunuz.
Üretici: KAYA YAPI İÇ MİM. TAS. İNŞ. TAAH. SAN. ve TİC. A.Ş.
Adres: GOSB. 1000 Sok. No:1015 Çayırova 41480 KOCAELİ / TÜRKİYE
T: + 90 262 677 19 00
F: + 90 262 677 19 01
E: satis@kayasafety.com
W: www.kayasafety.com
A- Product Usage Report
A-1- Serial Number
A-2- Date of Production
A-3- Date of Delivery
A-4- Stamp & Signature
A-5- Date of First Use
A-6- Name & Surname of user
B- Annual Product Inspections
B-1- Number
B-2- Inspection Date
B-3- Next Inspection Date
B-4- Inspected by
C- Retractable Fall Arresters
EN 360:2002
EN
SATRA Technology Europe Limited.
Bracetown Business Park. Clonee. D15 YN2P. Republic of Ireland.
T: + 00 353 14372484
1.1 (EN) Label - Marked
1- Product t Type
2- Month/Year of Manufacture
3- Serial Number
4- Wire Rope/Webbing Length
5- Keep away from sunlight or heavy rains.
6- Ensure that the anchorage point has strength of min 12 kN.
7- Ensure that the max angle between the vertical & the retractable fall
arrester is 30°.
8- Ensure that wire rope/webbing has no cuts or abrasion marks before use.
9- Once the wire rope/webbing has been reeled out, do not leave it
suddenly to retract inside on its own, let it go inside gradually by guiding
it slowly inside.
10- Do not use for horizontal applications.
11- Connect the retractable fall arrester to the dorsal or sternal attach-
ment element of your harness.
12- Use the product between -30°C- +50°C.
13- Max user weight 140 kg
14- Do not attempt to repair the product unless you have been trained
by the manufacturer.
15- When pulling the wire rope/webbing make sure it is pulled vertically.
Do not pull at an angle to the vertical axis.
16-
17- Standard

.........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
1. Caution:
1.1- Working at height is one of dangerous activities that can lead to
serious injuries and death. It is under the responsibility of the user to
learn and apply it in practice of an appropriate techniques and safety
methods.In this regards, this Retractable Fall Arrester should be used
by only a trained personnel or under the supervision of such personnel.
Improper use can cause serious injury and fatal accidents.
1.2- There must be a plan of rescue that is to be applied in case of
emergency which can occur during working at height.
1.3- This Retractable Fall Arrester is a component of a fall arrest system
and is aimed to prevent user from falling. This enhancement itself is
not suitable for working at height, it must also be used together with CE
2. Raw Material:
This Retractable Fall Arrester is made of;
* External body made of high tenacity polipropilen,
* Metal parts are steel,
* Steel wire rope,
* Carabiner is steel,
This Retractable Fall Arrester enables user to work safely by making a
connection to a secure point with an appropriate tool. This Retractable Fall
in the regulation 2016/425 EUand SATRA Technology Center No. CE2777.
4. Product Usage
4.1 EN 360:2002 Retractable Fall Arrester
This Retractable Fall Arrester can be used
as a part of a fall arrest system or as a part
of a restraint system. If using as a part of
fall arrest system, a suitable anchor point
(above the user’s head, at least 12 KN) shall
be used. Attachments to the anchor points
andother equipment shall be made using
oval Carabiners to EN 362. The equipment is
not tobe used for horizontal usage. Material
of the retractable fall arrester’s rope is
galvanized steel wire rope of dia 4.7 mm.
How to Use :
Follow Step 1 to Step 2 to use this equipment.
Step 1: Connect the swivel eye at the top
of the Retractabel Fall Arrester to a suitable
anchorage point situated above the user’s
headusing Karabiners as per EN 362 &
ensure the Karabiner is locked.
Step 2: Now connect the swivel hook of the
equipment to the attachment element of
your full body harness and ensure that it is
locked. You are now safe to move up & down
in normal speed. In the event of a fall, the
Retractable Fall Arrester locks & also mini-mises the impactforces on
the body of user.
5. Product Control and Validation
5.1 Before every single use:
Working at height equipment must be used as personalized. These
products must be controled on regular basis before and after each
sheet. On an adequate lightening environment apply following controls
by lying the product on a flat surface,
* Any damage on main surface,
* Any damage on the wire rope,
* Any damage on connecting points,
* Functioning of recractable fall arrester,
* Fall indicator funtioning,
* Labels should be secure and legible.
During the controls if at least one of these deviation is found, usage
of the equipment should be suspended or retired and immediately
send back to producer for detailed inspection. No repair is allowed by
unauthorised person. Only manufacturer directions should be applied.
5.2 During each use:
When use product with a system , make sure that all pieces of equipment
in the system are correctly positioned with respect to each other.
6. Supplementary information regarding standard; EN 365
6.1 Rescue Plan
A worker who has been incapacitated by an injury or medical condition
and who is suspended by the full body harness must be rescued
immediately. So you must always have a rescue planfor such emergency
situations. For this adequately trained personnel and rescue equipment
must be on hand.
5.2 During each use:
When use product with a system , make sure that all pieces of equip-
ment in the system are correctly positioned with respect to each other.
6. Supplementary information regarding standard; EN 365
6.1 Rescue Plan
A worker who has been incapacitated by an injury or medical condition
and who is suspended by the full body harness must be rescued im-
mediately. So you must always have a rescue plan for such emergency
situations. For this adequately trained personnel and rescue equipment
must be on hand.
6.2 Anchor Point
The anchor point of the system comprises this product should prefera-
bly be located above the user or should at least at the waist level of the
user. An attachment point below this level will cause a serious injury or
death. The anchor point must conform to the requirements of the EN
795 standard and the minimum strength of it must be 12 kN.
6.3 Various Situation
* A Recracteble Fall Arrester is the only device allowable for supporting
the body in a fall arrest system.
* It is essential to verify that a minimum 4 mt height of free space is
available between the Retractable Fall Arrester & the ground at the work
place, so that in case of a fall, there will be no collision with the ground or
other obstacle in the fall path.
* Make sure that the anchor point is correctly positioned, in order to limit
the risk and the height of a fall.
* When using multiple pieces of equipment together, a dangerous situa-
tion can result if the safety function of one piece of equipment is affect-
ed by the safety function of another piece of equipment.
-
pension in a harness can result in serious injury or death.
* The instructions for use must be provided to users of this equipment in
the language of the country in which the product is to be used.
* Following conditions may be hazardous & may affect the performance of
Retractable Fall Arrester:
* Extreme tempratures.
* Trailing or looping of Lanyards over sharp edges.
* Extreme acidic or basic environments.
* Abrasive or sharp edge structures which can damage the equipment.
* Pendulum falls.
7. Kaya General Inforrmation
7.1 Life Time:
Although the potential life time of a KAYA SAFETY Two Leg Engery Ab-
-
cy and intense of use, environmental conditions, correct maintenance
and storage. Recommended life expectancy of this Lanyard with energy
deviations below
it should be withdrawn from service immediately and should be de-
stroyed to prevent further usage.
* It has suffered a high shock load or has had a load dropped onto it.
* There is discoloration, stiffness, cuts and tears, glazed or fused areas
on the webbingg.
* There are cracks, deformation, corrosion or excessive wear on the
metal parts
* It fails to pass inspection (before usage or detailed inspection)
* Labels (markings) are illegible or absent
* It is extremely dirty and does not respond to normal washing.
* It has come into contact with chemicals and especially acids or is even
suspected.
* Its history is unknown.
* Its life time stated in the user’s manual has expired or even it has never
been used.
* There is a slightest doubt that the products is no more safety and re-
liable.

.........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Gebze OSB 1000 Sk. No: 1015 41480
Kocaeli, Turkey
T: + 90 262 677 19 00 F: + 90 262 677 19 01
E: SATIS@KAYASAFETY.COM
KAYASAFETY.COM
7.2 Storage:
Product is sold with storage bag and instruction for use manual. Addi-
tionally model, applied standards are supplied on the product. During
the storage keep the product it’s own bag. Storage area of the product
should meet following requirements;
* Dry, no direct sun light, room temperature
* Do not store together with acid, solvents etc.
* Keep away from direct heat sources.
* If the product gets humidity during the storage, dry the product in room
temperature before usage.
Recommended life expectancy of this Lanyard with energy absorber is 5
If the product has one of the deviations below it should be withdrawn
from service immediately and should be destroyed to prevent further
usage.
* It has suffered a high shock load or has had a load dropped onto it.
* There is discoloration, stiffness, cuts and tears, glazed or fused areas
on the webbing.
* There are cracks, deformation, corrosion or excessive wear on the
metal parts.
* It fails to pass inspection (before usage or detailed inspection)
* Labels (markings) are illegible or absent
7.3 Maintenance:
Personal protection equipment should be checked regularly to make
sure that the equipment will operate properly whenever it is used.
1. Follow the maintenance instructions procedure laid below strictly.
2. In case of minor soiling, wipe the equipment with cotton cloth or soft
brush. Do not use any abrasive material. For intensive cleaning wash in
water at a temperature between
25 C° to 50 C° using a neutral detergent. It should be allowed to dry by
direct sunlight.
3. Store in cool dry place, preferably away from moisture, direct sunlight,
extra acidic or basic conditions, sharp edges.
7.4 Cahanges and repair
* Changing a part, repair and addition to any component to product is
strictly forbidden without written authorization of KAYA. Any repair can
be made only by KAYA. Otherwise KAYA is not responsible for any pos-
sible consequences.
7.5 Transportation of product:
The product should be transported in a bag to protect it from humidity,
chemicals and other objects.
7.6 Periodical inspection of product:
Harness should be inspected by the user before each use and an addi-
tional detailed inspection must be carried out by an authorized person
in every 12 months
During the inspection of product following information should be re-
corded;
Type of the product, model, contact information of manufacturer, serial
inspection date, problems, recommendations, name and surname of the
inspector. For further information visit www.kayasafety.com
7.7 Guarantee: This product has 3-year guarantee against all material
.snoitidnocegarotsdnaegasureporprednustcefedgnirutcafunamro
Guarantee is no more valid if; product is used wrong, tears, cut, corrosion,
in case of unauthorized repair changes on the product, damages caused
by accidents.
-
cording to EN 360:2002.
Regulation; 2016/425 EU by APAVE SUD EUROPE SAS CE 0082 and
* You can reach the DoC of product on our website www.kayasafety.com
APAVE SUDEUROPE SAS - N°0082
CS60193 13322 MARSEILLE Cedex 16 – France
T: +33 (0) 476 53 52 22 F: +33 (0) 476 53 32 40
Warning: Read instruction manual carefully before usage.
Manufacturer: KAYA YAPI İÇ MİM. TAS. İNŞ. TAAH. SAN. ve TİC. A.Ş.
Address: GOSB. 1000 Sok. No:1015 Çayırova 41480 KOCAELİ /TÜRKİYE
T: + 90 262 677 19 00
F: + 90 262 677 19 01
E: satis@kayasafety.com
W: www.kayasafety.com
Table of contents
Languages:
Other ROCK Safety Equipment manuals
Popular Safety Equipment manuals by other brands

Sundstrom
Sundstrom SR 63 operating instructions

BARRON
BARRON Exitronix CH900X Series installation instructions

FLAIM Systems
FLAIM Systems Extinguisher user manual

FingerTec
FingerTec i-Neighbour Siren Kit Installer's guide

FireFlex Systems Inc.
FireFlex Systems Inc. TOTALPAC 3 FIRECYCLE III Owner's operation and maintenance manual

Kaya Safety
Kaya Safety K-2010 user guide