manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. ROVO
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. ROVO 5070 XN User manual

ROVO 5070 XN User manual

GS / EN:
Alle Drehstuhlmodelle der Serie
ROVO XN sind nach diesem Prüf-
zeichen/ dieser Norm zertifiziert.
Rollen:
Die Drehstühle werden mit lastab-
hängig gebremsten Hartrollen für
Teppichböden oder aufWunsch mit
Weichrollen für harte Böden geliefert.
Alternativ können Gleiter bestellt
werden.
Achtung:
Austausch und Arbeiten an der Gas-
feder dürfen nur von eingewiesenem
Fachpersonal durchgeführt werden.
Alle mechanischen und beweglichen
Teile sind wartungsfrei.
Pflege:
Die Polster sind pflegeleicht, die
Gestelle lassen sich feucht abwischen.
GS / EN:
Each swivel chair of the ROVO XN-
line has obtained the respective
certification.
Castors:
All ROVO XN swivel chairs are
standard equipped with hard dual
wheel castors for carpet floors or with
soft castors for hard floors.
Equipment with glides is also possible.
Attention:
Changing or repairs of the gas lift
itself may only be made by instructed
people. All mechanical and movable
parts are maintenance-free.
Cleaning:
The upholstery is easy-care, the bases
can be cleaned with a wet cloth.
Sicherheit, Wartung, Pflege
Safety, up-keep, maintenance · Sécurité, utilisation,
entretien · Veiligheid, Reiniging, Onderhoud
GS / EN:
Chaque siège pivotant de la ligne
ROVO XN a obtenu les certificats
respectifs.
Roulettes:
Les sièges pivotants sont équipés en
série de roulettes dures autofreinées
ou – sur demande – de roulettes
souples (supplément de prix) ou bien
de patins.
Attention:
Seul le personnel qualifié est autorisé
à intervenir sur les lifts à gaz pour
réparations. La maintenance des
pièces mobiles et mécaniques n’est
pas nécessaire.
Entretien:
Les coussins sont faciles d’entretien,
les piètements peuvent être nettoyés
avec un chiffon humide.
GS / EN:
Alle stoelen uit de serie ROVO XN zijn
overeenkomstig dit keurmerk/norm
certificeert.
Wielen:
De bureaustoelen worden met
gewichtsafhankeliik geremde harde
wielen voor tapijt of ook indien ge-
wenst met zachte wielen voor harde
vloeren geleverd. Als alternatief
kunnen glijders worden besteld.
Attentie:
Vervangen of werkzaamheden aan
de gaspatroon mogen alleen door
geïnstrueerd vakpersoneel worden
uitgevoerd. Alle mechanische en be-
wegende delen zijn onderhoudsvrij.
Onderhoud:
De kussen zijn eenvoudig te reinigen,
de frames kunnen met een vochtige
doek worden gereinigd.
EN
Conz/2’/135g/09.11/460333
VÖLKLE Bürostühle GmbH
Hohenholz 1
D-72290 Loßburg
Tel.(0 74 46) 182-0
Fax (0 74 46) 182-160
www.rovo.de
[email protected]
Garantie
Guarantee · Garantie · Garantie
Nach den Gewährleistungsbestimmungen von
ROVO CHAIR wird auf alle Modelle eine Garantie
von 5 Jahren gewährt. Sie bezieht sich nicht auf
Verschleißteile sowie Schäden, die durch
unsachgemäße und unpflegliche Behandlung
entstanden sind und erlischt bei Reparaturen
ohne unsere Zustimmung. Konstruktions-
änderungen vorbehalten.
5 year warranty on all models according to ROVO
CHAIR’s terms of warranty.The guarantee does
not include wear and tear parts and becomes void
in case of repairs carried out without our previous
approval as well as damage caused by improper
and careless handling. We reserve the right of
modifications within our construction.
Conformément à notre conditions de garantie la
durée de garantie est de 5 ans sur tous les pro-
duits ROVO CHAIR. De cette garantie sont
exclus les pièces d’usure ainsi que les
dommages dûs à un traitement inadapté et non
soigneux. Le droit de garantie prend fin si des
réparations sont éffectuées sans notre consent-
ement. Nous nous réservons le droit de faire des
modifications de construction.
Overeenkomstig de garantiebepalingen van
ROVO CHAIR verlenen wij op alle modellen 5 jaar
garantie. Met uitzondering van onderdelen die
aan slijtage onderworpen zijn alsmede bescha-
digingen die door ondeskundig en onzorgvuldig
gebruik zijn ontstaan en garantie vervalt bij
reparaties die zonder onze toestemming zijn
uitgevoerd. Veranderingen in de constructie
voorbehouden.
5
JAHRE
GARANTIE
5
YEARS
WARRANTY
5
ANS
GARANTIE
5
JAAR
GARANTIE
Montage · Bedienung · Garantie
Assembly · Handling · Guarantee
Montage · Mode d’emploi · Garantie
Montage · Bediening · Garantie
…XN
7. Armlehnen Typ XN1/2 (Option)
Höhen- und breiteneinstellbar:
- Taste drücken = höher oder tiefer
- Taste loslassen = gewünsche Höhe
wird fixiert
- Hebel unter dem Sitz drücken, Armlehne
nach außen ziehen/ nach innen schieben.
Zum Arretieren Hebel wieder nach oben
ziehen.
7. Armrests type XN1/2 (optional)
Height- and width adjustable:
- Press button = higher or lower
- Release button = desired height is locked
- Press lever underneath the seat, move
armrest in and out.
To lock the position pull lever up.
7. Accoudoirs type XN1/2 (option)
Réglables en hauteur et largeur:
- Appuyer la manette = plus haut ou plus bas
- Relâcher la manette = la hauteur
désirée est bloquée
- Appuyer la poignée sous l’assise et tirer
l’accoudoir à droite ou à gauche.
Pour bloquer la position tirer la poignée en
haut
7. Armleuning type XN1/2 (optie)
In hoogte en breedte verstelbaar
- Knop indrukken= hoger of lager
- Knop loslaten= gewenste hoogte is
ingesteld
- Hendel onder zitting lostrekken. Armleuning
in gewenste breedte naar binnen/ buiten
schuiven, dan hendel weer vast zetten.
8. Armlehnen Typ XN4/5 (Option)
Höhen- und breiteneinstellbar:
- Taste drücken = höher oder tiefer
- Taste loslassen = gewünschte Höhe
wird fixiert
- Hebel unter dem Sitz drücken,
Armlehne nach außen ziehen/ nach
innen schieben. Zum Arretieren
Hebel wieder nach oben ziehen
- Armauflagen verschiebbar =
nach vorne oder hinten drücken
- schwenkbar = nach Drücken der
innenliegenden Taste A
8. Armrests type XN4/5 (optional)
Height- and width adjustable:
- Press button = higher or lower
- Release button = desired height
is blocked
- Press lever underneath the seat, pull
armrest to the right and left.
To block the position pull lever up.
- Armrest tops can be moved to the
front and to the back
- To swivel = press button Ainside
10. Kopfstütze (Option)
Höhenverstellbar = Metallstab nach
oben ziehen/nach unten drücken.
Neigbar = Kopfstütze mit den Händen
kippen.
10. Headrest (optional)
Height adjustable = move metal bar
up/down
To incline = tilt headrest with hands
10. Têtière (option)
Réglable en hauteur = Tirer le tube
métallique en haut/en bas.
Inclinable = Pencher la têtière avec
les mains
10. Hoofdsteun (optie)
Hoogteverstelbaar door de metalen
steun naar boven/onderen te schuiven.
Neigbaar door de hoofdsteun met de
handen te bewegen.
Bedienung Mod. 5060, 5070
Handling · Mode d’emploi · Bediening
9. Lumbalstütze (Option)
Mit beiden Händen auf die gewünschte
Höhe einstellen/verschieben
9. Lumbar support (optional)
Adjust with both hands in desired height
9. Soutien lombaire (option)
Mettre avec les mains dans la hauteur
désirée
9. Lendensteun (optie)
Met beide handen omhoog of omlaag
duwen
!
7
8. Accoudoirs type XN4/5 (option)
Réglables en hauteur et largeur:
- Appuyer la manette = plus haut
ou plus bas
- Relâcher la manette = la hauteur
désirée est bloquée
- Appuyer la poignée sous l’assise et
tirer l’accoudoir à droite ou à gauche.
Pour bloquer la position tirer la
poignée en haut
- Les manchettes des accoudoirs
sont réglables en avant et en arrière.
- Inclinables sur les côtés =
appuyer la manette Asous la
manchette
8. Armleuning type XN4/5 multifunctioneel
(optie)
In hoogte en breedte verstelbaar
- Buitenzijde knop indrukken =
hoger of lager
- Knop loslaten = gewenste hoogte
is ingesteld
- Hendel onder zitting lostrekken,
armleuning in gewenste breedte naar
binnen/ buiten schuiven, dan hendel
weer vast zetten
- Armdekjes schuifbaar= armleuning
vasthouden en dekjes naar voren of
achteren schuiven
- Armdekjes zwenkbaar= knop A binnen-
zijde indrukken en dekjes draaien
8
A
Stuhlanhänger_XN_Stuhlanhaenger_XN.qxd 12.09.11 14:18 Seite 6
Le réglage pour la bonne position assise
Les sièges de bureau ROVO CHAIR répondent aux exigences ergonomi-
ques et de la médecine du travail. Voici comment régler correctement
votre nouveau siège:
Réglage de l’assise et du dossier:
Réglez la hauteur de l’assise de façon à ce que les jambes forment un
angle droit avec le genou et que les avant-bras reposent parallèlement
sur le bureau, les pieds prennant appui sur le sol. Le cas échéant,il
vous faut un repose-pieds ou bien un bureau réglable en hauteur.
Le dossier est inclinable et sur la plupart des modèles réglables en
hauteur.Réglez le dossier de sorte que le bas du dos, au niveau des
lombaires, soit soutenu même en position avancée. La
surface d’assise devrait pour cela être toujours
entièrement utilisée. Dossier et assise suivent
les mouvements de l’utilisateur et invitent à
l’assise dynamique. Utilisez-les non bloqués.
Le siège est seulement utilisable pour
s’asseoir.
Zo vindt U de juiste instelling
Bureaustoelen van ROVO CHAIR voldoen aan
de ergonomische- en Arbo eisen. U kunt de
meeste stoelen als volgt instellen:
Instelling van zitting en rugleuning:
Ga helemaal achterin op de stoel zitten. Stelt
U de zithoogte dusdanig in dat de knie een hoek von 90º maakt. Uw
voeten staan plat op de vloer.Tegelijkertijd rusten uw armen op het
bureau blad. Indien gewenst kunt u het bureau blad verstellen en / of
gebruikmaken van een voetenbankje. De rugleuning dient zodanig in
de hoogte ingesteld te worden dat de onderrug steun ondervindt.
Tussen het zitvlak en de knieholte dient een ruimte van minimaal een
handbreedte te zijn, om het bloed naar u onderbenen en voeten te
kunnen laten stromen. Afhankelijk van uitvoering zijn de synchroon-
techniek, het permanente rug contact of traploze rug – en zitneiging
instelbaar op gewicht. De stoel mag uitsluitend om te zitten worden
gebruikt.
Bedienung Mod. 5060, 5070
Handling · Mode d’emploi · Bediening
4
2
1
36
1. Einstellung der Sitzhöhe
Taste anheben: - Höher = Sitz entlasten
- Tiefer = Sitz belasten
2. Einstellen der Synchron-Mechanik
Arretieren: Taste 2 nach oben ziehen
Lösen: Taste 2 drücken und anschließend Rückenlehne
kurz belasten
3. Einstellen der Federkraft (Komfort-Schnellverstellung)
Handrad nach außen ziehen und drehen:
- Stärker = rechts herum
- Schwächer = links herum
4. Einstellen der Sitztiefe
Taste 4 (vorne rechts) gedrückt halten,Sitz nach vorn bzw.
nach hinten schieben und Taste wieder loslassen
5. Einstellen der Sitzneigung (Option)
Aktivieren: Hebel 5 drücken und gleichzeitig Sitz hinten anheben
Deaktivieren: Hebel 5 drücken und Sitz gleichzeitig belasten
6. AIR PLUS (Option)
Tiefenverstellbare Lordosenstütze
Lordosenstütze verstärken = Pumpe mehrfach drücken
Lordosenstütze vermindern = Ventilknopf drücken
(AIR PLUS nur möglich in Verbindung mit Lumbalstütze,
siehe Pos. 9)
1. Seat height adjustment
Pull lever – higher = discharge the seat
Pull lever – lower = charge the seat
2. Adjustment of the synchrone mechanism
To block: pull lever 2 up
To release: press lever 2 and then lean back
3. Adjustment to body weight
Pull out handwheel and turn it around:
stronger = turn to right
less stronger = turn to left
4. Adjustment of seat depth
Keep pressing button 4, pull seat to the front or back
and release button
5. Seat tilting (optional)
Activate: Press lever 5 and pull the seat up (discharge)
Deactivate: Press lever 5 and charge the seat
6. AIR PLUS (optional)
Depth adjustable lumbar support.
To increase lumbar support :Press pump several times.
To decrease lumbar support:Press button of valve.
(Air Plus is only possible in connection with the lumbar
support, see issue 9).
1. Réglage de la hauteur d’assise
Tirer le levier vers le haut: plus haut = libérer l’assise
plus bas = s’asseoir sur l’assise
2. Réglage du mécanisme
Bloquer: tirer le levier vers le haut
Débloquer : appuyer la manette vers le bas et pencher
en arrière
3. Réglage en fonction du poids de l’utilisateur
Tirer la poignée vers l’extérieur et tourner
- plus fort (à droite)
- plus léger (à gauche)
4. Réglage de la profondeur de l’assise
En appuyant la manette 4 mettre l’assise en avant ou
en arrière puis relâcher la manette
5. Réglage de l’inclinaison vers l’avant
de l’assise/dossier (option)
Activer : Appuyer la poignée 5 et libérer l’assise
Désactiver : Appuyer la poignée 5 et s’asseoir sur l’assise
6. AIR PLUS (option)
Soutien lombaire réglable en hauteur et de l’assise en profondeur.
Pour renforcer le soutien lombaire: presser la pompe
plusieurs fois.
Pour réduire le soutien lombaire: appuyer la poignée de valve.
(Air Plus est seulement possible avec le soutien
lombaire, voir point 9).
1. Instellen van de zithoogte
Hendel omhoog en zitting ontlasten = zitting hoger
Hendel omhoog en zitting belasten = zitting lager
2. Instellen van de synchroon – mechaniek
Blokkeren: hendel 2 naar boven trekken
Los zetten: hendel 2 naar beneden drukken en
daarna rugleuning belasten
3. Instellen van de veerkracht van de gewichtsregeling
Handvat uittrekkenen en draaien:
Zwaarder = rechts draaien
Lichter = links draaien
4. Instellen van de zitdiepte
Knop 4 ingedrukt houden, zitting naar voren of naar achteren
schuiven en dan knop weer loslaten
5. Instellen van de zitneiging (optie)
Activeren: hendel 5 indrukken en tegelijkertijd de achterkant
van de zitting optillen.
Opheffen: hendel 5 indrukken en zitting belasten
6. AIR PLUS (optie)
In diepte verstelbare lendensteun
Lendensteun versterken = meerder malen in pompje knijpen
Lendensteun verminderen= ventielknopje in drukken
Airplus is alleen mogelijk in combinatie met de lendensteun
(zie blz. 9).
Montage Mod. 5060, 5070
Assembly · Montage · Montage
1
2
3
2 3
So finden Sie die richtige Einstellung
Bürostühle von ROVO CHAIR entsprechen den ergonomischen bzw. ar-
beitsmedizinischen Anforderungen. Wie Sie Ihren neuen Stuhl richtig
einstellen, zeigen die folgenden Erläuterungen:
Einstellen von Sitz und Rückenlehne:
Stellen Sie die Sitzhöhe so ein, dass Oberschenkel und Unterschenkel
einen rechten Winkel bilden und die Unterarme dazu parallel auf der
Tischfläche aufliegen. Gleichzeitig sollten die Füße ganz auf dem Bo-
den stehen. Ggf. brauchen Sie dafür eine Fußstütze oder derTisch
muss höhenverstellbar sein.
Die Rückenlehne ist neigbar und als Option mit höhenverstellbarer
Lumbalstütze ausgestattet. Stellen Sie sie so ein, dass der untere
Teil des Rückens,der Lendenwirbelbereich, auch in vorge-
beugter Haltung abgestützt ist. Dazu sollten Sie die Sitz-
fläche immer vollständig ausnutzen. Rückenlehne und
Sitzfläche machen die Bewegungen des Sitzenden
mit und regen zum dynamischen Sitzen an. Nutzen
Sie sie unblockiert. Der Stuhl ist ausschließlich
zum Sitzen zu benutzen.
How to find the proper adjustment
Office chairs from ROVO CHAIR meet the most
recent ergonomical resp. ergomedical standards.
How to adjust your new chair correctly is
explained below:
Seat and backrest adjustment:
Seat height is adjusted correctly when thighs are at a right angle with
the lower legs (thighs rest horizontally without any pressure) and
forearms rest parallel on the table top. The feet should have contact
with the floor.If necessary you can either use a footrest or a height-
adjustable table. The backrest is flexible and with most of the models
height-adjustable. Adjust it in a way that the lower part of the back,
the lumbar vertebras, is supported even if one leans forward. Use the
complete seat when sitting. Backrest and seat follow each movement
of the body and stimulate the user to sit dynamically. Therefore use
them unblocked. The chair is solely to be used for sitting.
4
Montageanleitung:
1. Gasfeder (1) in Fußkreuz (2) stecken.
2. Stuhloberteil (3) auf Gasfeder (1) stecken.
3. Stuhl durch mehrmaliges Hinsetzen belasten,
damit Steckverbindung fest wird.
Order of assembly:
1. Insert height-adjustment (1) in base (2).
2. Stick complete seat (3) onto the heigt-adjustment (1).
3. Sit on the chair several times to tighten all connections.
Montage:
1. Insérer le lift à gaz (1) dans le piètement (2).
2. Mettre l’assise complète (3) sur le lift (1).
3. S’asseoir sur l’assise plusieurs fois afin que
l’assemblage soit correctement fixé.
Montage:
1. gasveer (1) in voetenkruis (2) steken.
2. complete stoel (3) op gasveer (1) zetten.
3. stoel enige malen op en neer bewegen waardoor
de verbinding vast zit.
5
5
Stuhlanhänger_XN_Stuhlanhaenger_XN.qxd 12.09.11 14:17 Seite 2

This manual suits for next models

1

Other ROVO Indoor Furnishing manuals

ROVO 2070 S1 User manual

ROVO

ROVO 2070 S1 User manual

ROVO FUN 2045 SR User manual

ROVO

ROVO FUN 2045 SR User manual

ROVO TWIST 9800 Instruction Manual

ROVO

ROVO TWIST 9800 Instruction Manual

ROVO ECO 1050 User manual

ROVO

ROVO ECO 1050 User manual

ROVO XP Series User manual

ROVO

ROVO XP Series User manual

ROVO FUN 2070 S1 Assembly instructions

ROVO

ROVO FUN 2070 S1 Assembly instructions

ROVO R16 3030 S5 User manual

ROVO

ROVO R16 3030 S5 User manual

ROVO R16 ACTIVE User manual

ROVO

ROVO R16 ACTIVE User manual

ROVO SOLO 3800 User manual

ROVO

ROVO SOLO 3800 User manual

ROVO XZ Series User manual

ROVO

ROVO XZ Series User manual

ROVO R12 User manual

ROVO

ROVO R12 User manual

ROVO ERGO balance R22 User manual

ROVO

ROVO ERGO balance R22 User manual

ROVO Ergo Balance R16 Series User manual

ROVO

ROVO Ergo Balance R16 Series User manual

ROVO SUMO 8020 S7 User manual

ROVO

ROVO SUMO 8020 S7 User manual

ROVO ECO 1025 R User manual

ROVO

ROVO ECO 1025 R User manual

ROVO Pino 3916 User manual

ROVO

ROVO Pino 3916 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

SOUTHPAW 303255 instruction sheet

SOUTHPAW

SOUTHPAW 303255 instruction sheet

MAJA Möbel 7735 Assembly instructions

MAJA Möbel

MAJA Möbel 7735 Assembly instructions

Next MADSEN 459164 Assembly instructions

Next

Next MADSEN 459164 Assembly instructions

Tenzo Tom Tailor Color Bath 4962 Assembly instructions

Tenzo

Tenzo Tom Tailor Color Bath 4962 Assembly instructions

INAPOD PHONE BOOTH Series installation manual

INAPOD

INAPOD PHONE BOOTH Series installation manual

HOME OFFICE FURNITURE SOHODESK SD05 Assembly instructions

HOME OFFICE FURNITURE

HOME OFFICE FURNITURE SOHODESK SD05 Assembly instructions

Office Star Products EX8124 Assembly instructions

Office Star Products

Office Star Products EX8124 Assembly instructions

Steelcase Turnstone TS319 quick start guide

Steelcase

Steelcase Turnstone TS319 quick start guide

American Leather Comfort Theatre user guide

American Leather

American Leather Comfort Theatre user guide

Safavieh Furniture Naios CNS9706 manual

Safavieh Furniture

Safavieh Furniture Naios CNS9706 manual

MCM HOUSE LUNA manual

MCM HOUSE

MCM HOUSE LUNA manual

Diamond Nimble Wall Box Installation

Diamond

Diamond Nimble Wall Box Installation

Wilhelm Schildmeyer 598365 Assembly instructions

Wilhelm Schildmeyer

Wilhelm Schildmeyer 598365 Assembly instructions

Coaster 100205 Assembly instruction

Coaster

Coaster 100205 Assembly instruction

MAISONS DU MONDE CLYDE 206282 manual

MAISONS DU MONDE

MAISONS DU MONDE CLYDE 206282 manual

Freistil 143 user manual

Freistil

Freistil 143 user manual

Sauder 420566 Instruction booklet

Sauder

Sauder 420566 Instruction booklet

ANREX MODERN 1DL/45 Instructions for assembly

ANREX

ANREX MODERN 1DL/45 Instructions for assembly

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.