RS PRO RS-660 User manual

Africa
RS Components SA
P.O. Box 12182,
Vorna Valley, 1686
20 Indianapolis Street,
Kyalami Business Park,
Kyalami, Midrand
South Africa
www.rs-components.com
Asia
RS Components Ltd.
Suite 1601, Level 16, Tower 1,
Kowloon Commerce Centre,
51 Kwai Cheong Road,
Kwai Chung, Hong Kong
www.rs-components.com
China
RS Components Ltd.
Suite 23 A-C
East Sea Business Centre
Phase 2
No. 618 Yan'an Eastern Road
Shanghai, 200001
China
www.rs-components.com
Europe
RS Components Ltd.
PO Box 99, Corby,
Northants.
NN17 9RS
United Kingdom
www.rs-components.com
Japan
RS Components Ltd.
West Tower (12th Floor),
Yokohama Business Park,
134 Godocho, Hodogaya,
Yokohama, Kanagawa 240-0005
Japan
www.rs-components.com
U.S.A
Allied Electronics
7151 Jack Newell Blvd. S.
Fort Worth,
Texas 76118
U.S.A.
www.alliedelec.com
South America
RS Componentes Limitada
Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-71
Centro Empresas El Cortijo
Conchali, Santiago, Chile
www.rs-components.com
Instruction Manual
RS-660
Stock No: 161-1625
Compact Digital Multimeter
EN

1
Compact Digital Multimeter / English
02/01/2018 Version No. 001
1-Safety Instructions
This meter has been designed for safe use, but must be operated with caution. The rules
listed below must be carefully followed for safe operation.
• NEVER apply voltage or current to the meter that exceeds the specified maximum:
Input Limits
Function Maximum Input
VAC 600 V dc/ac
V DC or V AC 600 V dc/ac, 200 V rms on 200 mV range 200 mA
mA DC 600 V fast acting fuse
A DC 10 A 600 V fast acting fuse (30 seconds max every 15 minutes)
250 V rms for
Resistance, Continuity 15 seconds max
This symbol adjacent to another symbol, terminal or operating device
in d ic a te s that the operator must refer to an explanation in the
Operating In s tr uc t ions to avoid personal injury or damage to the
meter
WARNING This WARNING symbol indicates a potentially hazardous situation,
which if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION This CAUTION symbol indicates a potentially hazardous situation,
which if not avoided, may result damage to the product.
• USE EXTREME CAUTION when working with high voltages.
• DO NOT measure voltage if the voltage on the “COM” input jack exceeds 500 V above
earth ground.
• NEVER connect the meter leads across a voltage source while the function switch is in
the current, resistance, or diode mode. Doing so can damage the meter.
• ALWAYS discharge filter capacitors in power supplies and disconnect the power when
making resistance or diode tests.
• ALWAYS turn off the power and disconnect the test leads before opening the doors to
replace the fuse or batteries.
• NEVER operate the meter unless the back cover and the battery and fuse doors are in
place and fastened securely.
2. SAFETY SYMBOLS

2 3
3. Controls and jacks
1. LCD Display
2. Data Hold Button
3. Function Switch
4. Backlight Button
5. 10 A Jack
6. COM Jack
7. Positive Jack
4. Symbols and Annunciators
Continuity
Diode test
μμ Micro(amps)
MM Milli(volts, amps)
KK Kilo(ohms)
ΩΩ O hms
VDC VDC Volts direct current
VAC VAC Volts alternating current
ADC ADC Amps direct current
BAT BAT Battery test
This symbol adjacent to one or more terminals identifies them as
being associated with ranges that may, in normal use, be subjected
to particularly hazardous voltages. For maximum safety, the meter
and its test leads should not be handled when these terminals are
energized.
Note: Tilt stand, fuse and battery
compartment are on rear of unit.
5. Specications
Function Range Resolution Accuracy
DC Voltage
(V DC)
200 mV 0.1 mV
±(0.5%reading + 3digits)2000 mV 1m V
20 V 0.01 V
200 V 0.1 V ±(0.8%reading + 3digits)
600 V 1 V
AC Voltage
(V AC)
200 V 0.1 V ±(1.2%reading + 10digits 50/60 Hz)
600 V 1 V
DC Current
(A DC)
200 μA 0.1 μA ±(1.0%reading + 5digits)
20 mA 10 μA
200 mA 100 μA ±(1.2%reading + 5digits)
10 A 10 mA ±(3.0%reading + 5digits)
Resistance
200 Ω 0.1 Ω
±(1.0%reading + 5digits)
2 kΩ 1Ω
20 kΩ 0.01 kΩ
200 kΩ 0.1 kΩ
2 MΩ 1kΩ ±(1.5%reading + 5digits)
Battery Test 9 V 10 mV ±(1.0%reading + 2digits)
1.5 V 10 mV
NOTE: Accuracy specifications consist of two elements:
• (% reading) – This is the accuracy of the measurement circuit.
• (+ digits) – This is the accuracy of the analog to digital converter.
NOTE: Accuracy is stated at 65° F to 83° F (18°C to 28°C) and less than 75% RH.
Compact Digital Multimeter / EnglishCompact Digital Multimeter / English
02/01/2018 Version No. 00102/01/2018 Version No. 001

4 5
Diode Test Test current of 1 mA maximum, open circuit voltage 2 V
DC typical
Continuity Check Audible signal will sound if the resistance is less than
approximately 100Ω
Battery Test current 9 V (6 mA); 1.5 V(100 mA)
Input Impedance >1 MΩ
ACV Bandwidth 50 Hz to 60 Hz
DCA voltage drop 200 mV
Display 3 ½ digit, 2000 count LCD, 1.1 digits
Overrange indication “OL” is displayed
Polarity Automatic(no indication for positive polarity); Minus(-) sign
for negative polarity.
Measurement Rate 2 times per second, nominal
Low Battery Indication "" is displayed if battery voltage drops below operating
voltage
Battery One 9 V(NEDA 1604) battery
Fuses mA, μA ranges; 0.2 A/600 V fast blow A range; 10 A/600
V fast blow
Operating Temperature 32 oF to 122 oF (0 oC to 50 oC)
Storage Temperature -4 oF to 140 oF (-20 oC to 60 oC)
Relative Humidity <70% operating, <80% storage
Operating Altitude 7000 ft. (2000)meters maximum.
Safety For indoor use and in accordance with Overvoltage
Category II, Pollution Degree 2. Category II includes local
level, appliance, portable equipment, etc., with transient
overvoltages less than Overvoltage Category III.
5-1.Battery Installation
WARNING: To avoid electric shock, disconnect the test leads from any source of
voltage before removing the battery door.
• Disconnect the test leads from the meter.
• Open the battery door by loosening the screw using a Phillips head screwdriver.
• Insert the battery into battery holder, observing the correct polarity.
• Put the battery door back in place. Secure with the screw.
WARNING: To avoid electric shock, do not operate the meter until the battery door is
in place and fastened securely.
NOTE: If your meter does not work properly, check the fuses and batteries to make sure
that they are still good and that they are properly inserted.
6. Operating Instructions
6-1 Data Hold Button
• The Data Hold function allows the meter to “freeze” a measurement for later reference.
• Press the DATA HOLD button to “freeze” the reading on the indicator. The indicator “H”
will be appear in the display.
• Press the DATA HOLD button to return to normal operation.
6-2 Back Light Button
• The BACK LIGHT button is used to turn the back light on or off. Press the BACK LIGHT
BUTTON to turn the back light on.
• Press the BACK LIGHT BUTTON to turn the back light off.
WARNING: Risk of electrocution. High-voltage circuits, both AC and DC, are very
dangerous and should be measured with great care.
• ALWAYS turn the function switch to the OFF position when the meter is not in use.
• If “OL” appears in the display during a measurement, the value exceeds the range you
have selected. Change to a higher range.
NOTE: On some low AC and DC voltage ranges, with the test leads not connected to a
device, the display may show a random, changing reading. This is normal and is caused by
the high-input sensitivity. The reading will stabilize and give a proper measurement when
connected to a circuit.
6-3 DC Voltage Measurements
CAUTION: Do not measure DC voltages if a motor on the circuit is being switched
ON or OFF. Large voltage surges may occur that can damage the meter.
• Set the function switch to the highest V DC position.
• Insert the black test lead banana plug into the negative (COM) jack. Insert the red test
lead banana plug into the positive (V) jack.
Compact Digital Multimeter / EnglishCompact Digital Multimeter / English
02/01/2018 Version No. 00102/01/2018 Version No. 001

6 7
• Touch the black test probe tip to the negative
side of the circuit.
Touch the red test probe tip to the positive side
of the circuit.
• Read the voltage in the display.
Reset the function switch to successively lower
V DC positions to obtain a higher resolution
reading.
The display will indicate the proper decimal
point and value. If the polarity is reversed, the
display will show (-) minus before the value.
6-4 AC Voltage Measurements
WARNING: Risk of Electrocution. The probe tips may not be long enough to contact
the live parts inside some 240V outlets for appliances because the contacts are
recessed deep in the outlets. As a result, the reading may show 0 V when the outlet
actually has voltage on it. Make sure the probe tips are touching the metal contacts
inside the outlet before assuming that no voltage is present.
CAUTION: Do not measure AC voltages if a motor on the circuit is being switched ON
or OFF. Large voltage surges may occur that can damage the meter.
•Set the function switch to the highest V AC position
• Insert the black test lead banana plug into the negative(COM)jack.
Insert red test lead banana plug into the positive(V)jack.
• Touch the black test probe tip to the negative
side of the circuit.
Touch the red test probe tip to the positive side
of the circuit.
• Read the voltage in the display. Reset the
function switch to successively lower V AC
positions to obtain a higher resolution reading.
The display will indicate the
proper decimal point and value.
6-5 DC Current Measurements
CAUTION: Do not make current measurements on the 10 A scale for longer than 30
seconds. Exceeding 30 seconds may cause damage to the meter and/or the test leads.
• Insert the black test lead banana plug into the negative (COM) jack.
• For current measurements up to 200 mA dc, set the function switch to the highest DC
mA position and insert the red test lead banana plug into the(mA)jack.
• For current measurements up to 10 A dc, set the function switch to the 10 A range and
insert the red test lead banana plug into the (10 A)j ack.
• Remove power from the circuit under test, then open up the circuit at the point where
you wish to measure current.
• Touch the black test probe tip to the negative side of the circuit.
Touch the red test probe tip to the positive side of the circuit.
Compact Digital Multimeter / EnglishCompact Digital Multimeter / English
02/01/2018 Version No. 00102/01/2018 Version No. 001

8 9
• Apply power to the circuit.
• Read the current in the display. For mA DC
measurements, reset the function switch to
successively lower mA DC positions to obtain
a higher resolution reading. The display will
indicate the proper decimal point and value.
6-6 Resistance Measurements
WARNING: To avoid electric shock, disconnect power to the unit under test and
discharge all capacitors before taking any resistance measurements. Remove the
batteries and unplug the line cords.
• Set the function switch to the highest Ω position.
• Insert the black test lead banana plug into the negative(COM)jack Insert the red test
lead banana plug into the positive jack.
• Touch the test probe tips across the circuit or part under test. It is best to disconnect
one side of the part under test so the rest of the circuit will not interfere with the
resistance reading.
• Read the resistance in the display and then
set the function switch to the lowest Ω position
that is greater than the actual or any anticipated
resistance. The display will indicate the proper
decimal point and value.
6-7 Continuity Check
WARNING: To avoid electric shock, never measure continuity on circuits or wires that
have voltage on them.
• Set the function switch to the position.
• Insert the black lead banana plug into the negative(COM)jack Insert the red test lead
banana plug into the positive jack.
• Touch the test probe tips to the circuit or wire you wish to check.
• If the resistance is less than approximately 30, the audible signal will sound.
If the circuit is open, the display will indicate “OL”.
6-8 DIODE TEST
• Insert the black test lead banana plug into the negative COM jack and the red test lead
banana plug into the positive diode jack.
Compact Digital Multimeter / EnglishCompact Digital Multimeter / English
02/01/2018 Version No. 00102/01/2018 Version No. 001

10 11
• Turn the rotary switch to the position.
• Touch the test probes to the diode under test. Forward voltage will indicate 400 to 700
mV. Reverse voltage will indicate “OL”. Shorted devices will indicate near 0 mV. Shorted
devices will indicate near 0 mV and an open device will indicate “OL” in both polarities.
6-9 BATTERY TEST
• Insert the black test lead banana plug into the negative COM jack and the red test lead
banana plug into the positive V jack.
• Select the 1.5 V or 9 V BAT position using the function select switch.
• Connect the red test lead to the positive side of the 1.5 V or 9 V battery and the black
test lead to the negative side of the 1.5 V or 9 V battery.
• Read the voltage in the display.
Good Weak Bad
9 V battery >8.2 V 7.2 to 8.2 V <7.2 V
1.5 V battery >1.35 V 1 .22 to 1.35 V <1.22 V
6-10 Replacing the Batteries
WARNING: To avoid electric shock, disconnect the test leads from any source of
voltage before removing the battery door.
• When the batteries become exhausted or drop below the operating voltage, " " will
appear in the right-hand side of the LCD display. The batteries should be replaced.
• Follow instructions for installing batteries. See the Battery Installation section of this
manual.
• Dispose of the old batteries properly.
WARNING: To avoid electric shock, do not operate your meter until the battery door
is in place and fastened securely.
6-11 Replacing the Fuses
WARNING: To avoid electric shock, disconnect the test leads from any source of
voltage before removing the fuse door.
• Disconnect the test leads from the meter and any item under test.
• Open the fuse door by loosening the screw using a Phillips head screwdriver.
• Remove the old fuse from its holder by gently pulling it out.
• Install the new fuse into the holder.
• Always use a fuse of the proper size and value (0.2 A/600 V fast blow for the 200 mA
range, 10 A/600 V fast blow for the 10 A range).
• Put the fuse door back in place. Insert the screw and tighten it securely.
WARNING: To avoid electric shock, do not operate your meter until the fuse door is
in place and fastened securely.
Compact Digital Multimeter / EnglishCompact Digital Multimeter / English
02/01/2018 Version No. 00102/01/2018 Version No. 001

1
Manuel d'instructions
RS-660
No d'inventaire: 161-1625
Multimètre numérique compact
FR
Multimètre numérique compact / Francais
02/01/2018 Version No. 001
1-Consignes de sécurité
Ce compteur a été conçu pour une utilisation sûre, mais doit être utilisé avec prudence. Les
règles énumérées ci-dessous doivent être soigneusement suivies pour un fonctionnement sûr.
• N'appliquez JAMAIS de tension ou du courant au compteur qui dépasse le maximum
spécifié:
Limitesd'entrée
Fonction Maximum d’entrée
VAC 600 V dc/ac
V DC or V AC 600 Vcc / ac, 200 Vrms sur 200 mV gamme 200mA
mA DC Fusible à l’action rapide 600V
A DC Un fusible de 10 A àl’ action rapide de 600 V
(30 secondes maximum dans toutes les 15 minutes) 250V rms
Résistance, Continuité 15 seconds max
Ce symbole adjacent à un autre symbole, terminal ou dispositif de
commande indique que l'opérateur doit se reporter aux instructions
pour éviter des blessures corporelles ou des dommages au compteur.
WARNING
Ce symbole AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement
dangereusei, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
• FAITES EXTREMEMENT ATTENTION lorsque vous travaillez avec des tensions élevées.
• NE PAS mesurer la tension si celle-ci sur la prise d'entrée "COM" dépasse 500 V au-
dessus de la terre.
• NE JAMAIS raccorder les fils du multimètre à une source de tension lorsque le
commutateur est en mode courant, résistance ou diode. Cela pourrait endommager le
compteur.
• TOUJOURS Décharger les condensateurs de filtrage et déconnecter l'alimentation lors
des tests de résistance ou de diode.
•COUPER TOUJOURS l'alimentation et débrancher les cordons avant d'ouvrir les portes
pour remplacer les fusibles.
• N'utilisez JAMAIS l'appareil à moins que le couvercle d’arrière et les portes des piles et
des fusibles ne soient en place et solidement fixés.
2. SYMBOLES DE SÉCURITÉ

1 2
CAUTION Ce symbole ATTENTION indique une situation potentiellement
dangereuse , si elle n'est pas évitée, peut endommager l’appareil.
Ce symbole adjacent à un ou plusieurs terminaux les identifie comme
étant associés à des gammes qui peuvent, en utilisation normale,
être soumises à des tensions particulièrement dangereuses. Pour
une sécurité maximale, le multimètre et ses fils ne doivent pas être
manipulés lorsque ces bornes sont sous tension.
3. Commandesetprises
1. L’écran LCD
2. Bouton Data Hold
3. Commutateur
4. Bouton rétro-éclairage
5. Prise de 10 A
6. Prise COM
7. Prise Positive
Remarque: Le socle inclinable, le fusible
et le compartiment des piles se trouvent à
l'arrière de l'unité.
4. Symboles etannonciateurs
Continuité
Teste de Diode
μMicro(ampères)
MMilli (volts, ampères)
KKilo(ohms)
ΩOhms
VDC Volts du courant continu
VAC Volts du courant alternatif
ADC Ampèresdu courant continu
BAT Test dela batterie
5. Spécications
Fonction Gamme Résolution Précision
Tension DC (V
DC)
200 mV 0.1 mV
±(0.5% de lecture + 3 chiffres)2000 mV 1m V
20 V 0.01 V
200 V 0.1 V ±(0.8% de lecture + 3chiffres )
600 V 1 V
Tension AC (V
AC)
200 V 0.1 V ±(1.2% de lecture + 10 chiffres de
50/60 Hz)
600 V 1 V
Courant CC (A
DC)
200 μA 0.1 μA ±(1.0% de lecture + 5chiffres)
20 mA 10 μA
200 mA 100 μA ±(1.2% de lecture + 5 chiffres)
10 A 10 mA ±(3.0% de lecture + 5 chiffres)
Résistance
200 Ω 0.1 Ω
±(1.0% de lecture + 5chiffres )
2 kΩ 1Ω
20 kΩ 0.01 kΩ
200 kΩ 0.1 kΩ
2 MΩ 1kΩ ±(1.5% de lecture + 5chiffres)
Test de la
batterie
9 V 10 mV ±(1.0% de lecture + 2chiffres)
1.5 V 10 mV
REMARQUE: Les spécifications de précision comprennent deux éléments:
• (% de lecture) - Ceci est la précision du circuit.
• (+ chiffres) - Ceci est la précision du convertisseur analogique-numérique.
REMARQUE: La précision est indiquée entre 18 ° C et 28 ° C (65 ° F et 83 ° F) et moins
de 75% HR.
Multimètre numérique compact / FrancaisMultimètre numérique compact / Francais
02/01/2018 Version No. 00102/01/2018 Version No. 001

3 4
Multimètre numérique compact / FrancaisMultimètre numérique compact / Francais
02/01/2018 Version No. 00102/01/2018 Version No. 001
Test de Diode Courant de test de 1 mA maximum, tension de circuit
ouvert à 2 V DC typique
Vérication de continuité Un signal sonore retentira si la résistance est inférieure
à environ 100Ω
L’essai de la batterie 9 V (6 mA); 1.5 V(100 mA)
Impedance d’entrée >1 MΩ
Bandepassante ACV 50 Hz à 60 Hz
Chute de tension DCA 200 mV
L’écran 3 ½ chiffres, 2000 points LCD, avec un chiffre de 1,1
Indication de dépassement “OL” estaffiché
Polarité Automatique (pas d'indication de polarité positive);
Signe moins (-) pour la polarité négative.
Taux 2 fois par seconde, nominal
Indication de batteriefaible "" Est affiché si la tension de la batterie chute sous
la tension de fonctionnement
Batterie Une pile de 9 V (NEDA 1604)
Fusibles mA, gammes de μA; 0,2 A / 600 V coup rapide
Une gamme de 10 A / 600 V coup rapide
Température 32 °F à 122 °F (0°C à 50 °C)
Temperature stockée -4 °F à 140 °F (-20 °C à 60 °C)
Humidité <70% de fonctionnement , <80% stockage
Altitude 7000 pieds. (2000) mètres maximum.
Sécurité Pour une utilisation intérieure et conformément à
la Catégorie de surtension II, niveau de pollution 2.
La catégorie II comprend le niveau local, l'appareil,
l'équipement portable, etc., avec des surtensions
transitoires inférieures à la catégorie de surtension III.
5-1.Installation de la batterie
AVERTISSEMENT: Pour éviter les chocs électriques, débranchez les cordons de
toute source de tension avant de retirer le couvercle de la batterie.
• Débranchez les cordons du multimètre.
• Ouvrez le couvercle de la batterie en desserrant la vis à l'aide d'un tournevis cruciforme.
• Insérez la batterie dans le porte-batterie en respectant la polarité.
• Remettez le couvercle de la batterie en place. Fixez avec la vis
AVERTISSEMENT: Pour éviter les chocs électriques, ne faites pas fonctionner le
multimètre tant que le couvercle de la batterie n'est pas en place et bien fixé.
REMARQUE: Si votre lecteur ne fonctionne pas correctement, vérifiez les fusibles et les
piles pour vous assurer qu'elles sont toujours en bon état et qu'elles sont correctement
insérées.
6. Instructions
6-1 Bouton Data Hold
• La fonction Data Hold permet à l'appareil de "geler" une mesure pour référence
ultérieure.
• Appuyez sur le bouton DATA HOLD pour "geler" la lecture sur l'indicateur. L'indicateur
"H" apparaîtra sur l'écran.
• Appuyez sur le bouton DATA HOLD pour revenir au fonctionnement normal.
6-2 Bouton Back Light
• Le bouton BACK LIGHT est utilisé pour allumer ou éteindre le rétro-éclairage. Appuyez
sur le bouton BACK LIGHT pour allumer le rétro-éclairage.
• Appuyez sur le bouton BACK LIGHT pour éteindre le rétro-éclairage.
AVERTISSEMENT: Risque d'électrocution. Les circuits de haute tension, à courant
alternatif et continu, sont très dangereux et doivent être mesurés avec soin.
• TOURNER TOUJOURS l'interrupteur en position OFF lorsque le compteur n'est pas utilisé.
• Si "OL" apparaît sur l'écran pendant la mesure, la valeur dépasse la gamme que vous
avez sélectionnée. Changer pour une gamme plus élevée.
REMARQUE: Sur certaines gammes de tension CA et CC faibles, les cordons n'étant pas
connectés à un périphérique, sur l’écran peut afficher une lecture aléatoire et changeante.
Ceci est normal ,car ceci est causé par la sensibilité d'entrée élevée. La lecture se
stabilisera et donnera une mesure correcte lorsqu'il est connecté à un circuit.
6-3 Mesures de tension DC
ATTENTION: Ne pas mesurer les tensions continues d'un moteur sur le circuit
qui est en train d'être allumé ou éteint. De fortes surtensions peuvent survenir et
endommager le compteur.

5 6
• Réglez le sélecteur en position V DC qui est la plus élevée.
• Insérez la fiche banane du fil noir dans la prise négative (COM). Insérez la fiche banane
du fil rouge dans la prise positive (V).
• Mettez l'extrémité de la sonde noire en contact
avec le côté négatif du circuit. Touchez la pointe
de la sonde rouge au côté positif du circuit.
• Lisez la tension sur l'écran.
Réinitialisez le commutateur pour abaisser
successivement les positions V CC afin d'obtenir
une lecture de résolution plus élevée. Sur l’écran
indiquera le point décimal et la valeur corrects.
Si la polarité est inversée, sur l’écran indiquera (-)
moins avant la valeur.
6-4 Mesures de tension AC
AVERTISSEMENT: Risque d'électrocution. Les pointes des sondes peuvent ne pas
être assez longues pour entrer en contact avec les pièces sous tension à l'intérieur
de certaines prises de 240 V pour les appareils car les contacts sont encastrés
profondément dans les sorties. Par conséquent, la lecture peut indiquer 0 V lorsque la
prise est sous tension. Assurez-vous que les pointes de la sonde touchent les contacts
métalliques à l'intérieur de la prise avant de supposer qu'il n'y a pas de tension.
ATTENTION: Ne mesurez pas les tensions alternatives d'un moteur du circuit qui
est en train d'être activé ou désactivé. De fortes surtensions peuvent survenir et
endommager le compteur.
• Réglez le commutateur en position V AC qui est la plus élevée
• Insérez la fiche banane du fil noir dans la prise négative (COM).
Insérez la fiche banane du fil rouge dans la prise positive (V).
• Mettez l'extrémité de la sonde noire en contact
avec le côté négatif du circuit.
Touchez la pointe de la sonde rouge au côté
positif du circuit.
• Lisez la tension sur l'écran. Réinitialisez le
sélecteu pour abaisser successivement les
positions V AC afin d'obtenir une lecture de
résolution plus élevée.Sur l’écran indiquera le
point décimal et la valeur correcte.
6-5 Mesures du courant DC
ATTENTION: Ne mesureZ de courant sur l'échelle 10 A pendant plus de 30 secondes.
Un dépassement de 30 secondes peut endommager le lecteur et / ou les cordons
• Insérez la fiche banane du fil noir dans la prise négative (COM).
• Pour des mesures du courant jusqu'à 200 mA cc, réglez le commutateur en position mA
le plus élevé et insérez la fiche banane du fil rouge dans la prise (mA).
• Pour des mesures du courant jusqu'à 10 A cc, réglez le sélecteur sur la gamme de 10 A
et insérez la fiche banane du fil rouge dans le boîtier (10 A).
• Coupez l'alimentation du circuit testé, puis ouvrez le circuit à l'endroit où vous souhaitez
mesurer le courant.
Multimètre numérique compact / FrancaisMultimètre numérique compact / Francais
02/01/2018 Version No. 00102/01/2018 Version No. 001

7 8
• Mettez l'extrémité de la sonde noire en contact
avec le côté négatif du circuit.
Touchez la pointe de la sonde rouge au positif
du circuit.
• Appliquer l'alimentation au circuit.
Lisez le courant sur l'écran. Pour les mesures
Ma DC, réinitialisez le commutateur pour
abaisser progressivement les positions mA
CC afin d'obtenir une lecture de résolution plus
élevée. Sur l’écran indiquera le point décimal
et la valeur correcte.
6-6 Résistance
AVERTISSEMENT: Pour éviter les chocs électriques, débranchez l'alimentation de
l'unité testée et déchargez tous les condensateurs avant de prendre des mesures de
résistance. Retirez les piles etdébranchez les cordons.
• Réglez le commutateur en position Ω qui est la plus élevée.
• Insérez la fiche banane du fil noir dans la prise négative (COM)
Insérez la fiche banane du fil rouge dans la prise positive.
• Touchez les pointes de la sonde du circuit ou sur le test. Il est préférable de déconnecter
un côté de la pièce à tester afin que le reste du circuit n'interfère pas avec la lecture de
la résistance.
• Lisez la résistance sur l'écran, puis réglez le
commutateur en position Ω la plus basse qui
soit supérieure à la résistance réelle ou prévue.
Sur l’écran indiquera le point décimal et la valeur
correcte.
6-7 Continuité
AVERTISSEMENT: Pour éviter les chocs électriques, ne mesurez jamais la continuité
sur les circuits et les fils sous tension.
• Réglez le sélecteur en position .
• IInsérez la fiche banane à fil noir dans la prise négative (COM) Insérez la fiche banane du
fil rouge dans la prise positive.
• Touchez les pointes de la sonde du circuit ou le fil que vous souhaitez vérifier.
• Si la résistance est inférieure à environ 30, le signal sonore retentit.
Si le circuit est ouvert, sur l’écran indiquera "OL".
6-8 TEST de DIODE
• Insérez la fiche banane du fil noir dans la prise COM négative et la fiche banane du fil
rouge dans la prise de diode positive.
Multimètre numérique compact / FrancaisMultimètre numérique compact / Francais
02/01/2018 Version No. 00102/01/2018 Version No. 001

9 10
• Tournez le commutateur rotatif en position .
• Touchez les sondes de la diode testée. La tension directe indique 400 à 700 mV. La
tension inverse indiquera "OL". Les dispositifs en court-circuit indiqueront près de 0 mV.
Les dispositifs en court-circuit indiqueront près de 0 mV et un dispositif ouvert indiquera
"OL" dans les deux polarités.
6-9 TEST DE LA BATTERIE
• Insérez la fiche banane du fil noir dans la prise COM négative et la fiche banane du fil
rouge dans la prise V positive.
• Sélectionnez la position BAT de 1,5 V ou 9 V à l'aide du sélecteur .
• Connectez le fil rouge au côté positif de la batterie de 1,5 V ou 9 V et le fil noir au
côté négatif de la batterie de 1,5 V ou 9 V.
• Lisez la tension sur l’écran.
Bien Faible Mauvais
Batterie de 9 V >8.2 V 7.2 to 8.2 V <7.2 V
Batterie de 1.5 V >1.35 V 1 .22 to 1.35 V <1.22 V
6-10 Remplacer les piles
AVERTISSEMENT: Pour éviter les chocs électriques, débranchez les cordons de
toute source de tension avant de retirer le couvercle de la batterie.
• Lorsque les piles sont épuisées ou tombent en dessous de la tension de fonctionnement,
" " apparaît sur le côté droit de l'écran LCD. Les piles doivent être remplacées.
• Suivez les instructions d'installation des piles. Voir la section Installation de la batterie
de ce manuel.
• Mettez les anciennes piles au rebut.
AVERTISSEMENT: Pour éviter les décharges électriques, ne faites pas fonctionner
votre appareil jusqu'à ce que le couvercle de la batterie soit en place et bien fixé.
6-11 Remplacer les fusibles
AVERTISSEMENT: Pour éviter les chocs électriques, débranchez les cordons de
toute source de tension avant de retirer la porte du fusible.
• Débranchez les cordons du multimètre et de tout élément testé.
• Ouvrez la porte du fusible en desserrant la vis à l'aide d'un tournevis cruciforme.
• Retirez le vieux fusible de son support en le tirant doucement.
• Installez le nouveau fusible dans le support.
• Utilisez toujours un fusible de taille et de valeur appropriées (coup rapide de 0,2 A / 600
V pour la gamme 200 mA, coup rapide de 10 A / 600 V pour la gamme 10 A).
• Remettez la porte du fusible en place. Insérez la vis et serrez-la fermement.
AVERTISSEMENT: Pour éviter les chocs électriques, ne faites pas fonctionner votre
compteur avant que la porte du fusible ne soit en place et solidement fixée.
Multimètre numérique compact / FrancaisMultimètre numérique compact / Francais
02/01/2018 Version No. 00102/01/2018 Version No. 001

1
Bedienungsanleitung
RS-660
Inventar Nr: 161-1625
Kompaktes digitales Multimeter
DE
Kompaktes digitales Multimeter / Deutsch
02/01/2018 Version Nr. 001
1-Sicherheitshinweise
Dieser Zähler ist für den sicheren Einsatz konzipiert, muss aber mit Vorsicht betrieben
werden. Die unten aufgeführten Regeln müssen sorgfältig befolgt werden, um den sicheren
Betrieb.
• Niemals Spannung oder Strom auf das Messgerät anwenden, das die angegebene:
Eingangs Grenzen
Funktion Maximaler Eingang
VAC 600 V dc/ac
V DC oder V AC 600 V dc/ac, 200 V rms on 200 mV range 200 mA
mA DC 600 V schnell wirkende Sicherung
A DC 10 A 600 v schnell wirkende Sicherung
(30 Sekunden Max alle 15 Minuten) 250 v RMS für
Beständigkeit, Kontinuität Max. 15 Sekunden
• Verwenden Sie bei hohen Spannungen äußerste Vorsicht
• Messen Sie keine Spannung, wenn die Spannung an der "com"-Eingangsbuchse 500 V
über dem Erdungs Boden überschreitet.
• Verbinden Sie die Zähler Leitungen niemals über eine Spannungsquelle, während sich der
Funktionsschalter im Strom-, Widerstand-oder Dioden-Modus befindet. Dadurch kann
das Messgerät beschädigt werden.
• Immer entleeren Filterkondensatoren in Netzteile und trennen Sie die Stromversorgung,
wenn Sie Widerstand oder Diode Tests.
•Schalten Sie immer die Stromversorgung aus und trennen Sie die Testleitungen, bevor
Sie die Türen öffnen, um die Sicherung oder die Batterien zu ersetzen.
• Betreiben Sie das Messgerät nur, wenn die hintere Abdeckung und die Batterie-und
Sicherungs Türen vorhanden und sicher befestigt sind.
2. Sicherheitssymbole
Dieses Symbol neben einem anderen Symbol, Terminal oder
Bediengerät zeigt an, dass der Bediener auf eine Erklärung in der
Bedienungsanleitung verweisen muss, um Verletzungen oder Schäden
am Messgerät zu vermeiden.
WARNUNG
Dieses Warnsymbol weist auf eine potenziell gefährliche Situation
hin, die, wenn nicht vermieden, zum Tod oder zu schweren
Verletzungen führen kann.

2 3
Vorsicht Dieses Warnsymbol weist auf eine potenziell gefährliche Situation
hin, die, wenn nicht vermieden, zu Schäden am Produkt führen kann.t.
Dieses Symbol neben einem oder mehreren Klemmen identifiziert
Sie als assoziiert mit Bereichen, die im Normalbetrieb besonders
gefährlichen Spannungen ausgesetzt sein können. Für maximale
Sicherheit sollten das Messgerät und seine Prüfleitungen nicht
abgewickelt werden, wenn diese Klemmen eingeschaltet sind.
3. Steuerelemente und Buchsen
1. LCD-Display
2. Data Hold-Taste
3. Funktionsschalter
4. Rücklicht-Taste
5. 10 A Buchse
6. Com Buchse
7. Positive Buchse
Hinweis: Kippständer, Sicherung und
Batteriefach befinden sich auf der
Rückseite des Geräts.
4. Symbole und Anzeiger
Kontinuität
Diodentest
μMicro(amps)
MMilli (Volt, Ampere)
KKilo (Ohm)
ΩOhm
VDC Volt Gleichstrom
VAC Volt Wechselstrom
ADC Ampere Gleichstrom
BAT Batterietest
5. Spezikationen
Funktion Bereich Auösung Accuracy
DC-Spannung
(V DC)
200 mV 0.1 mV
±(0.5%lesen + 3Ziffern)2000 mV 1m V
20 V 0.01 V
200 V 0.1 V ±(0.8%lesen + 3Ziffern)
600 V 1 V
AC-Spannung
(V AC)
200 V 0.1 V ±(1.2%lesen + 10Ziffern 50/60 Hz)
600 V 1 V
Gleichstrom (A
DC)
200 μA 0.1 μA ±(1.0%lesen + 5Ziffern)
20 mA 10 μA
200 mA 100 μA ±(1.2%lesen + 5Ziffern)
10 A 10 mA ±(3.0%lesen + 5Ziffern)
Widerstand
200 Ω 0.1 Ω
±(1.0%lesen + 5Ziffern)
2 kΩ 1Ω
20 kΩ 0.01 kΩ
200 kΩ 0.1 kΩ
2 MΩ 1kΩ ±(1.5%lesen + 5Ziffern)
Batterie Test 9 V 10 mV ±(1.0%lesen + 2Ziffern)
1.5 V 10 mV
Hinweis: Genauigkeitsangaben bestehen aus zwei Elementen:
• (% lesen) – Dies ist die Genauigkeit des Messkreises.
• (+ festliche) – Dies ist die Genauigkeit des analog-zu-Digital-Konverters.
Hinweis: die Genauigkeit ist bei 65 ° f bis 83 ° f (18 °c bis 28 °c) und weniger als 75%
RH angegeben.
Kompaktes digitales Multimeter / DeutschKompaktes digitales Multimeter / Deutsch
02/01/2018 Version Nr. 00102/01/2018 Version Nr. 001

4 5
Kompaktes digitales Multimeter / DeutschKompaktes digitales Multimeter / Deutsch
02/01/2018 Version Nr. 001
02/01/2018 Version Nr. 001
Diodentest Prüf Strom von 1 mA Maximum, Leerlaufspannung 2 V
DC typisch
Kontinuitäts Prüfung Akustisches Signal ertönt, wenn der Widerstand
weniger als ca. 100 ωbeträgt
Aktuelle Batterie Test 9 V (6 mA); 1.5 V(100 mA)
Eingangsimpedanz >1 MΩ
ACV Bandbreite 50 Hz bis 60 Hz
DCA-Spannungsabfall 200 mV
Anzeige 3 ½Ziffern, 2000 zählen LCD, 1.1 Ziffern
Über Reichweitenanzeige "OL" wird angezeigt
Polarität Automatisch (kein Hinweis auf positive Polarität);
Minuszeichen (-) für negative Polarität.
Messgeschwindigkeit 2 Mal pro Sekunde, nominal
Niedrige Batterieanzeige "" wird angezeigt, wenn die Batteriespannung unter
Betriebsspannung sinkt
Batterie Eine 9 V (Neda 1604) Batterie
Sicherungen MA, μA Bereiche; 0,2 A/600 V schnell Schlag
A Bereich; 10 A/600 V schnell Schlag
Betriebstemperatur 32 °F bis 122 °F (0°C bis 50 °C)
Lagertemperatur -4 °F bis 140 °F (-20 °C bis 60 °C)
Relative Luftfeuchtigkeit < 70% Betriebssystem, < 80% Speicher
Betriebshöhe 7000 m (2000) Meter Maximal.
Sicherheit
Für den Inneneinsatz und gemäß der Überspannungskategorie
II, Verschmutzungsgrad 2. Kategorie II umfasst lokale
Ebene, Gerät, tragbare Geräte, etc., mit transienten
Überspannungen weniger als Überspannungskategorie III.
5-1.Batterie Installation
WARNUNG: Um einen Stromschlag zu vermeiden, trennen Sie die Prüfleitungen von
jeder Spannungsquelle, bevor Sie die Batterieabdeckung entfernen.
• Trennen Sie die Messleitungen vom Messgerät.
•
Öffnen Sie die Batterieklappe, indem Sie die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubendreher
lösen.
• Setzen Sie die Batterie in den Batteriehalter ein und achten Sie dabei auf die korrekte
Polarität.
• Setzen Sie die Batterieklappe wieder ein. Sichern mit der Schraube.
WARNUNG: Um einen Stromschlag zu vermeiden, betreiben Sie das Messgerät erst,
wenn die Batterieabdeckung fest sitzt und sicher befestigt ist.
BEACHTEN: Wenn Ihr Messgerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie die
Sicherungen und Batterien, um sicherzustellen, dass Sie noch gut sind und dass Sie richtig
eingesetzt.
6. Bedienungsanleitung
6-1 Daten Holdtaste
• Die Daten Halte-Funktion ermöglicht es dem Messgerät, eine Messung für spätere.
• Drücken Sie die Daten Halte-Taste, um die lesen auf der Anzeige zu "fixieren". Die
Anzeige "H" erscheint auf dem Display.
• Drücken Sie die Taste Daten Halten, um zum normalen Betrieb zurückzukehren.
6-2 Rücklich Taste
• Die Rück Lichttaste wird verwendet, um die Rückleuchte ein-oder auszuschalten.
Drücken Sie die Rück Lichttaste, um die Rückleuchte einzuschalten.
• Drücken Sie die Rück Lichttaste, um die Rückleuchte auszuschalten.
WARNUNG: Gefahr eines Stromschlags. Hochspannungs Kreise, sowohl AC als auch
DC, sind sehr gefährlich und sollten mit großer Sorgfalt gemessen werden.
• Schalten Sie den Funktionsschalter immer in die Off-Position, wenn das Messgerät nicht
verwendet wird.
• Wenn im Display während einer Messung "OL" erscheint, überschreitet der Wert den von
Ihnen ausgewählten Bereich. Wechseln zu einem höheren Bereich.
BEACHTEN: Bei einigen niedrigen AC-und DC-Spannungsbereichen, wobei die Testleitungen
nicht an ein Gerät angeschlossen sind, kann das Display eine zufällige, wechselnde lesen
aufweisen. Dies ist normal und wird durch die hohe Eingangsempfindlichkeit verursacht.
Das Lesen stabilisiert und gibt eine korrekte Messung, wenn es an einen Stromkreis
angeschlossen wird.

6 7
Kompaktes digitales Multimeter / DeutschKompaktes digitales Multimeter / Deutsch
02/01/2018 Version Nr. 00102/01/2018 Version Nr. 001
VORSICHT: Messen Sie keine Gleichspannungen, wenn ein Motor auf dem Stromkreis
ein-oder ausgeschaltet wird. Es können große Spannungs Überspannungen auftreten,
die das Messgerät beschädigen können.
6-3. DC-Spannungsmessungen
• Stellen Sie den Funktionsschalter auf die höchste V DC-Position.
• Stecken Sie den schwarzen Test Blei Bananenstecker in die negative (com) Buchse.
Stecken Sie den roten Test Blei Bananenstecker in die positive (V) Buchse.
• Berühren Sie die schwarze Prüfspitzen Spitze
an der negativen Seite des Stromkreises.
Berühren Sie die rote Prüfspitzen Spitze zur
positiven Seite der Schaltung.
• Lesen Sie die Spannung im Displayy.
Setzen Sie den Funktionsschalter auf
nacheinander niedrigere V DC-Positionen zurück,
um eine höhere Auflösung lesen zu erhalten. Die
Anzeige zeigt den korrekten Dezimalpunkt und
den Wert an. Wenn die Polarität umgekehrt
wird, zeigt das Display (-) minus vor dem Wert.
6-4 AC Spannungsmessungen
WARNUNG: Gefahr eines Stromschlags. Die Fühlerspitzen können nicht lang
genug sein, um die Phasen Teile innerhalb einiger 240V Steckdosen für Geräte zu
kontaktieren, weil die Kontakte tief in den Ausgängen versenkt werden. Als Ergebnis
kann die lesen 0 V zeigen, wenn die Steckdose tatsächlich Spannung auf Sie.
Vergewissern Sie sich, dass die Fühlerspitzen die Metallkontakte in der Steckdose
berühren, bevor Sie annehmen, dass keine Spannung vorhanden ist.
VORSICHT: Messen Sie keine Wechselspannungen, wenn ein Motor auf dem
Stromkreis ein-oder ausgeschaltet wird. Es können große Spannungs Überspannungen
auftreten, die das Messgerät beschädigen können.
• Stellen Sie den Funktionsschalter auf die höchste V AC-Position.
• Stecken Sie den schwarzen Test Blei Bananenstecker in die negative (com) Buchse.
Roten Test Blei Bananenstecker in die positive (V) Buchse einsetzen.
• Berühren Sie die schwarze Prüfspitzen Spitze
an der negativen Seite der Schaltung.
Berühren Sie die rote Prüfspitzen Spitze zur
positiven Seite der Schaltung.
• Lesen Sie die Spannung auf dem Display.
Setzen Sie den Funktionsschalter auf
nacheinander niedrigere V AC Positionen
zurück, um eine höhere Auflösung
lesen zu erhalten. Die Anzeige zeigt den
korrekten Dezimalpunkt und den Wert an.
6-5 DC-Strommessungen
VORSICHT: Machen Sie keine Strommessungen auf der 10 A-Skala länger als 30
Sekunden. Mehr als 30 Sekunden kann zu Schäden am Messgerät und/oder den
Prüfleitungen führen
• Stecken Sie den schwarzen Test Blei Bananenstecker in die negative (com) Buchse.
• Für Strommessungen bis 200 mA DC, stellen Sie den Funktionsschalter auf die höchste
DC Ma Position und stecken Sie den roten Test Blei Bananenstecker in die (MA) Buchse.

8 9
Kompaktes digitales Multimeter / DeutschKompaktes digitales Multimeter / Deutsch
02/01/2018 Version Nr. 00102/01/2018 Version Nr. 001
• Für Strommessungen bis 10 a DC, stellen Sie den Funktionsschalter auf den 10
a-Bereich und stecken Sie den roten Test Blei Bananenstecker in die (10 a) Buchse.
• Entfernen Sie die Stromversorgung des zu prüfenden Stromkreises und
öffnen Sie den Stromkreis an der Stelle, an der Sie den Strom messen möchten.
• Berühren Sie die schwarze Prüfspitzen Spitze
an der negativen Seite der Schaltung.
Berühren Sie die rote Prüfspitzen Spitze zur
positiven Seite der Schaltung.
• Wenden Sie die Stromversorgung auf den
Stromkreis an.
Lesen Sie den Strom auf dem Display.
Bei MA DC-Messungen setzen Sie den
Funktionsschalter auf nacheinander
niedrigere mA DC-Positionen um eine höhere
Auflösung lesen zu erhalten. Die Anzeige
zeigt den korrekten Dezimalpunkt und den
Wert.
6-6 Widerstandsmessungen
WARNUNG: Um einen Stromschlag zu vermeiden, trennen Sie die Stromversorgung
des zu prüfenden Geräts und Entladen Sie alle Kondensatoren, bevor Sie
Widerstandsmessungen durchführen. Entfernen Sie die Batterien und ziehen Sie die
Netzkabel ab.
• Stellen Sie den Funktionsschalter auf die höchste Ω-Position.
• Stecken Sie den schwarzen Test Blei Bananenstecker in die negative (com) Buchse
stecken Sie den roten Test Blei Bananenstecker in die positive Buchse.
• Berühren Sie die Prüfspitzen über den zu prüfenden Stromkreis oder Teil. Es ist am
besten, eine Seite des zu prüfenden Teils zu trennen, damit der Rest des Stromkreises
den Widerstand nicht stört lesen.
• Lesen Sie den Widerstand im Display und stellen
Sie dann den Funktionsschalter auf die niedrigste
Ω-Position ein, die größer ist als der tatsächliche
oder erwartete Widerstand. Die Anzeige
zeigt den korrekten Dezimalpunkt und den Wert.
6-7 Kontinuitäts Prüfung
WARNUNG: Um einen Stromschlag zu vermeiden, Messen Sie niemals die Kontinuität
an Stromkreisen oder Drähten mit Spannung.
• Setzen Sie den Funktionsschalter auf die Position.
• Stecken Sie den schwarzen Blei Bananenstecker in die negative (com) Buchse stecken
Sie den roten Test Blei Bananenstecker in die positive Buchse.
• Berühren Sie die Prüfspitzen auf den zu überprüfenden Stromkreis oder Draht.
• Wenn der Widerstand weniger als etwa 30 ist, wird das akustische Signal ertönt.
Wenn der Schaltkreis geöffnet ist, zeigt das Display "OL".
6-8 DIODENTEST
• Stecken Sie den schwarzen Test Blei Bananenstecker in die negative com-Buchse und
den roten Test Blei Bananenstecker in die positive Dioden-Buchse:

10 11
Kompaktes digitales Multimeter / DeutschKompaktes digitales Multimeter / Deutsch
02/01/2018 Version Nr. 00102/01/2018 Version Nr. 001
• Drehen Sie den Rotary Switch auf die Position .
• Berühren Sie die Prüfsonden mit der zu prüfenden Diode. Die Vorwärtsspannung zeigt
400 bis 700 MV an. Die Umkehr Spannung zeigt "OL" an. Kurz Geräte zeigen in der
Nähe von 0 mV an. Kurze Geräte zeigen in der Nähe von 0 mV an und ein offenes Gerät
zeigt "OL" in beiden Polaritäten an.
6-9 Batterie Test
• Stecken Sie den schwarzen Test Blei Bananenstecker in die negative com-Buchse und
den roten Test Blei Bananenstecker in die positive V-Buchse.
• Wählen Sie die 1,5 v oder 9 v Fledermaus Position mit dem Funktionswahlschalter.
• Verbinden Sie die rote Testleitung mit der positiven Seite der 1,5 v-oder 9-v-Batterie
und die schwarze Testleitung zur negativen Seite der 1,5 v-oder 9-v-Batterie.
• Lesen Sie die Spannung auf dem Display.
Gut Schwach Schlecht
9 V Batterie >8.2 V 7.2 to 8.2 V <7.2 V
1.5 V Batterie >1.35 V 1 .22 to 1.35 V <1.22 V
6-10 Austauschen der Batterien
WARNUNG: Um einen Stromschlag zu vermeiden, trennen Sie die Prüfleitungen von
jeder Spannungsquelle, bevor Sie die Batterieabdeckung entfernen.r.
• Wenn die Batterien erschöpft sind oder unter die Betriebsspannung fallen, wird " "
auf der rechten Seite des LCD-Displays angezeigt. Die Batterien sollten ausgetauscht
werden.
• Folgen Sie den Anweisungen für die Installation von Batterien. Siehe Abschnitt "Batterie
Installation" in diesem Handbuch.
• Entsorgen Sie die alten Batterien ordnungsgemäß.
WARNUNG: Um einen Stromschlag zu vermeiden, betreiben Sie das Messgerät erst,
wenn die Batterieabdeckung fest sitzt und sicher befestigt ist.
6-11 Ersetzen der Sicherungen
WARNUNG: Um einen Stromschlag zu vermeiden, trennen Sie die Prüfleitungen von
jeder Spannungsquelle, bevor Sie die Sicherungsklappe entfernen.
• Trennen Sie die Prüfleitungen vom Messgerät und jedem zu prüfenden Gegenstand.
• Öffnen Sie die Sicherungsklappe, indem Sie die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubendreher
lösen
.
• Entfernen Sie die alte Sicherung von ihrem Halter, indem Sie Sie vorsichtig herausziehen.
• Die neue Sicherung in die Halterung einbauen.
• Verwenden Sie immer eine Sicherung der richtigen Größe und Wert (0,2 a/600 v schnell
Schlag für die 200 mA Bereich, 10 a/600 v schnell Schlag für die 10 a-Bereich).
• Die Sicherungsklappe wieder einlegen. Die Schraube einlegen und sicher festziehen.
WARNUNG: Um einen Stromschlag zu vermeiden, betreiben Sie das Messgerät erst,
wenn die Sicherungs Türe fest sitzt und sicher befestigt ist.

1
Multimetro compatto digitale / Italiano
02/01/2018 Version No. 001
Manuale di istruzioni
RS-660
Stock No: 161-1625
Multimetro compatto digitale
IT
1-Istruzioni di sicurezza
Questo strumento è stato progettato per un uso sicuro, ma deve essere utilizzato con
cautela. Le regole elencate di seguito devono essere seguite attentamente per garantire un
funzionamento sicuro.
• Non applicare mai tensione o corrente al misuratore che supera il massimo specificato:
Limiti di input
Funzione MassimoInput
VAC 600 V dc/ac
V DC o V AC 600 V dc/ac, 200 V rms su 200 mVrange 200 mA
mA DC Fusibile rapido 600 V
A DC 10 Un fusibile a 600 V ad azione rapida
(30 secondi max ogni 15 minuti) 250 V rms
Resistenza,continuità 15 secondi massimo
Questo simbolo accanto ad un altro simbolo, terminale o dispositivo
operativo indica che l'operatore deve fare riferimento a una
spiegazione nelle Istruzioni per l'uso per evitare lesioni personali o
danni allo strumento.
WARNING
Questo simbolo di AVVERTENZA indica una situazione
potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, potrebbe
provocare la morte o gravi lesioni.
• UTILIZZARE ESTREMA ATTENZIONE quando si lavora con tensioni elevate.
• NON misurare la tensione se la tensione sulla presa di ingresso "COM" supera 500 V
sopra la terra.
• NON collegare MAI i cavi del misuratore attraverso una fonte di tensione mentre
l'interruttore di funzione è in modalità corrente, resistenza o diodo. Ciò potrebbe
danneggiare lo strumento.
• Scaricare SEMPRE i condensatori del filtro negli alimentatori e scollegare l'alimentazione
quando si effettuano test di resistenza o diodi.
•Spegnere SEMPRE l'alimentazione e scollegare i puntali prima di aprire le porte per
sostituire il fusibile o le batterie.
• Non utilizzare MAI lo strumento a meno che il coperchio posteriore e le porte della
batteria e del fusibile non siano posizionati e fissati saldamente.
2. Simboli di sicurezza
Table of contents
Languages:
Other RS PRO Multimeter manuals

RS PRO
RS PRO ICM 135R User manual

RS PRO
RS PRO RS-218 User manual

RS PRO
RS PRO RS-9660B User manual

RS PRO
RS PRO RS IDM-20 User manual

RS PRO
RS PRO RS-927A User manual

RS PRO
RS PRO IPM 138N User manual

RS PRO
RS PRO RS-9889 User manual

RS PRO
RS PRO IDM 98IV User manual

RS PRO
RS PRO ICM33II User manual

RS PRO
RS PRO RS-9963T User manual

RS PRO
RS PRO IDM-8341 Series User manual

RS PRO
RS PRO RS-9519BT User manual

RS PRO
RS PRO LCR 1701 User manual

RS PRO
RS PRO RS-965T User manual

RS PRO
RS PRO S1 User manual

RS PRO
RS PRO ICM 139R User manual

RS PRO
RS PRO IDM-8351 User manual

RS PRO
RS PRO RS-9519BT User manual

RS PRO
RS PRO RS-9663 User manual

RS PRO
RS PRO RS-338 User manual