RS PRO RS IDM-20 User manual

Africa
RS Components SA
P.O. Box 12182,
Vorna Valley, 1686
20 Indianapolis Street,
Kyalami Business Park,
Kyalami, Midrand
South Africa
www.rs-components.com
Asia
RS Components Ltd.
Suite 1601, Level 16, Tower 1,
Kowloon Commerce Centre,
51 Kwai Cheong Road,
Kwai Chung, Hong Kong
www.rs-components.com
China
RS Components Ltd.
Suite 23 A-C
East Sea Business Centre
Phase 2
No. 618 Yan'an Eastern Road
Shanghai, 200001
China
www.rs-components.com
Europe
RS Components Ltd.
PO Box 99, Corby,
Northants.
NN17 9RS
United Kingdom
www.rs-components.com
Japan
RS Components Ltd.
West Tower (12th Floor),
Yokohama Business Park,
134 Godocho, Hodogaya,
Yokohama, Kanagawa 240-0005
Japan
www.rs-components.com
U.S.A
Allied Electronics
7151 Jack Newell Blvd. S.
Fort Worth,
Texas 76118
U.S.A.
www.alliedelec.com
South America
RS Componentes Limitada
Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-71
Centro Empresas El Cortijo
Conchali, Santiago, Chile
www.rs-components.com
Instruction Manual
RS IDM-20
Stock No: 123-1930
Pocket Digital Multimeter
EN

1
This symbol, adjacent to another symbol or terminal, indicates the user must
refer to the manual for further information.
This symbol, adjacent to a terminal, indicates that, under normal use,
hazardous voltages may be present.
Double insulation
Features
• 3-3/4 digit 4000 count LCD display
• Built-in non-contact AC voltage detector plus flashlight
• Double moulded housing
• IEC61010-1 CAT IV 600 V / CAT III 1000V
• 200mA/500V resettable fused current inputs and overload protection on all ranges
• Autoranging with auto power off
Safety
International Safety Symbols
Pocket Digital Multimeter / English
Safety information
The following safety information must be observed to insure maximum personal safety
during the operation at this meter:
• Do not use the meter if the meter or test leads look damaged, or if you suspect that
the meter is not operating properly.

2 3
10
7
8
9
5
4
3
2
1
Input Limits
Function Maximum Input
V DC or V AC 600V DC/ AC
μA AC/ DC 200mA/ 600V fast acting Resettable Fuse
Resistance, Diode & Continuity Test 600V DC/ AC
Function Range Accuracy
DC Voltage 400mV ±(0.5% rdg +3d)
4.000V, 40.00V, 400.0V, 600V ±(1.2% rdg +8d)
AC Voltage
50~60Hz
4.000V, 40.00V ±(1.0% rdg +8d)
400.0V, 600V ±(2.3% rdg +10d)
DC Current 400.0μA, 4000μA ±(2.0% rdg +8d)
40.00mA, 200.0mA
• Never ground yourself when taking electrical measurements. Do not touch exposed
metal pipes, outlets, fixtures, etc., which might be at ground potential.
Keep your body isolated from ground by using dry clothing, rubber shoes, rubber mats,
or any approved insulating material.
• Turn off power to the circuit under test before cutting, unsoldering, or breaking the
circuit. Small amounts of current can be dangerous.
• Use caution when working above 60V dc or 30V ac rms. such voltages pose a shock
hazard.
• When using the probes, keep your fingers behind the finger guards on the probes.
• Never apply voltage or current to the meter that exceeds the specified maximum:
• NEVER connect the meter leads across a voltage source while the function switch is
in the current, resistance, or diode mode. Doing so can damage the meter.
• Always discharge filter capacitors in power supplies and disconnect the power when
making resistance or diode tests.
• Never apply voltage or current to the meter that exceeds the specified máximum input limits:
Meter description
1. Non-contact AC voltage detector probe tip
2. Non-contact AC voltage indicator light
3. 3 3/4 Digit (4000 count)
4. MODE button
5. Function switch
6. Flashlight
7. Flashlight button
8. Hz/%Duty button
9. Battery Cover
10. Test leads
Specications
Electrical sp ecications
Pocket Digital Multimeter / EnglishPocket Digital Multimeter / English

4 5
Function Range Accuracy
AC Current
50~60Hz
400.0μA, 4000μA ±(2.5% rdg +10d)
40.00mA, 200.0mA
Resistance
400.0Ω ±(0.8% rdg +5d)
4.000kΩ, 40.00kΩ, 400.0kΩ ±(1.2% rdg +5d)
4.000MΩ ±(5.0% rdg +5d)
40.00MΩ ±(10.0% rdg +5d)
Capacitance
4.000nF ±(5.0% rdg +0.6nF)
40.00nF ±(5.0% rdg +30d)
400.0nF ±(3.0% rdg +15d)
4.000μF, 40.00μF, 200.0μF ±(5.0% rdg +25d)
Frequency 9.999Hz, 99.999Hz, 999.9Hz, 9.999kHz ±(2.0% rdg +5d)
Duty Cycle 0.5~99% ±(2.0% rdg +5d)
Max input voltage 600V AC/DC
Diode Test Test current 1mA max., open circuit voltage of 1.5V typical
Continuity Check Audible signal if the resistance is <100Ω
Display 4000 count 3 -3/4 digit LCD
Over range indication LCD displays “OL”
Polarity Minus (-) sign for negative polarity
Low Battery Indication “BAT” symbol indicates low battery condition
Input Impedance >7.5MΩ (VDC & VAC)
AC Response Average responding
ACV Bandwidth 50Hz to 60Hz
Auto Power Off 15 minutes (approximately)
Fuse mA, μA ranges; 200mA/600V fast acting Resettable Fuse
Batteries Two 1.5V AAA
Operating Temperature 32°F to 104°F (0°C to 40°C)
Storage Temperature 14°F to 122°F (-10°C to 50°C)
Weight 145g
Size 104x55x32.5mm
Standard IEC61010-1 CAT IV 600 V / CAT III 1000V CE Approved
Pocket Digital Multimeter / EnglishPocket Digital Multimeter / English

6 7
Measurement Category Application
I
Measurements on circuits not directly connected to mains.
Examples include: Measurements on battery powered
equipment and specially protected (internal) mains-derived
circuits.
II
Measurements on circuits directly connected to the low
voltage installation.
Examples include: Household appliances, portable tools and
similar equipment.
III
Measurements performed in the building installation.
Examples include measurements on distribution boards,
junction boxes, socket-outlets and wiring and cables in the
fixed installation.
IV
Measurements performed at the source of the low-voltage
installation.
Examples include measurements on primary overcurrent
protection devices and electricity Instruments
OPERATION
AC/DC Voltage measurements
CAUTION: Do not measure AC/ DC voltages if a motor on the circuit is being
switched ON or OFF. Large voltage surges may occur that can damage the meter.
1. Set the function switch to the green V position.
2. Press the MODE button to indicate “DC” or “AC” on the display.
3. Touch the black test probe tip to the negative side of the circuit.
Touch the red test probe tip to the positive side of the circuit.
4. Read the voltage in the display
DC/AC Current measurements
1. Set the function switch to the μA/mA position.
2. For current measurements up to 4000μA DC/AC, set the function switch to the mA
position
3. Press the MODE button to indicate “DC” / “AC” on the display.
4. Remove power from the circuit under test, then open up the circuit at the point where
you wish to measure current.
5. Touch the black test probe tip to the negative side of the circuit.
Touch the red test probe tip to the positive side of the circuit.
6. Apply power to the circuit.
7. Read the current in the display
NOTE: 200mA/600V fast acting Resettable Fuse current inputs and Overload protection
on mA, μA ranges. No replacement required.
Pocket Digital Multimeter / EnglishPocket Digital Multimeter / English

8 9
Resistance measurement
WARNING: To avoid electric shock, disconnect power to the unit under test
and discharge all capacitors before taking any resistance measurements. Remove
the batteries and unplug the line cords.
WARNING: To avoid electric shock, disconnect power to the unit under test
and discharge all capacitors before taking any capacitance measurements. Remove
the batteries and unplug the line cords. Never measure continuity on circuits or
wires that have voltage on them.
1. Set the function switch to the position.
2. Press the MODE button to indicate on the display.
3. Touch the test probe tips across the circuit or part under test. It is best to disconnect
one side of the part under test so the rest of the circuit will not interfere with the
resistance reading.
4. Read the resistance in the display
Continuity check
WARNING: To avoid electric shock, never measure continuity on circuits or
wires that have voltage on them.
1. Set the function switch to the position.
2. Press the MODE button to indicate on the display
3. Touch the test probe tips to the circuit or wire you wish to check.
4. If the resistance is less than approximately 150, the audible signal will sound.
If the circuit is open, the display will indicate “OL”.
Diode test
1. Set the function switch to the position.
2. Press the MODE button to indicate on the display.
3. Touch the test probes to the diode under test. Forward voltage will typically indicate
0.400 to 0.700V. Reverse voltage will indicate “OL”. Shorted devices will indicate
near 0V and an open device will indicate “OL” in both polarities
Capacitance measurement
1. Remove the bottom cover and secure the screw.
2. Replace old battery with fresh Two 1.5V AAA type battery.
3. Replace the bottom cover and secure the screw.
1. Set the function switch to the “ •))) ” position.
2. Press the SELECT button until “nF” appears in the display.
3. Press the RELATIVE button to zero the display.
4. Connect the test leads to the capacitor to be measured.
5. Read the value on the display.
Pocket Digital Multimeter / EnglishPocket Digital Multimeter / English

10 11
Frequency/ Duty cycle measurement
1. Set the function switch to the “Hz/DUTY” position.
2. Press the Hz/DUTY button once to display Duty Cycle %. Pressing the button again
will toggle the display to frequency (Hz).
3. Touch the test probe tips to the circuit under test. Be sure to observe the correct
polarity (red lead to positive, black lead to negative).
4. Read the value on the display.
Non-contact AC voltage measurements
WARNING: Risk of Electrocution. Before use, always test the Voltage
Detector on a known live circuit to verify proper operation.
WARNING
The following safety information must be observed to ensure maximum personal
safety during the operation of this Instrument.
To avoid electric shock, disconnect the test leads before removing the battery door.
When replacing the instrument batteries, do not mix batteries of different types or
old and new batteries.
Check the battery polarity carefully when inserting the batteries.
To avoid electric shock, do not operate the meter until the battery door is in place
and fastened securely.
Do not short-circuit used batteries, disassemble them, or throw them in a fire. Doing
so may cause the batteries to explode.
Dispose of the used batteries in accordance with local regulations.
1. Touch the probe tip to the hot conductor or insert into the hot side of the electrical
outlet.
2. If AC voltage is present, the detector light will illuminate.
NOTE: The conductors in electrical cord sets are often twisted. For best results, rub the
probe tip along a length of the cord to assure placing the tip in close proximity to the
live conductor.
NOTE: The detector is designed with high sensitivity. Static electricity or other sources
of energy may randomly trip the sensor. This is normal operation.
Flashlight
Press and hold the top button to turn the flashlight on. Release the button to turn the
flashlight off.
Auto power off
The auto off feature will turn the meter off after 15 minutes.
1. Unscrew and remove the bottom cover.
2. Replace old battery with two 1.5V AAA type battery.
3. Replace the bottom cover and secure the screw.
MAINTENANCE & CLEANING
Repairs or servicing not covered in this manual should only be performed by qualified
personnel.
Periodically wipe the case with a dry cloth.Do not use abrasives or solvents.
Pocket Digital Multimeter / EnglishPocket Digital Multimeter / English

12
Limited warranty
This meter is warranted to the original purchaser against defects in material and
workmanship for 3 years from the date of purchase. During this warranty period,
RS Components will, at its option, replace or repair the defective unit, subject to
verification of the defect or malfunction. This warranty does not cover fuses, disposable
batteries, or damage from abuse, neglect, accident, unauthorized repair, alteration,
contamination, or abnormal conditions of operation or handling.
Any implied warranties arising out of the sale of this product, including but not limited
to implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited
to the above. RS Components shall not be liable for loss of use of the instrument or
other incidental or consequential damages, expenses, or economic loss, or for any claim
or claims for such damage, expense or economic loss. Some states or countries laws
vary, so the above limitations or exclusions may not applyto you. For full terms and
conditions, refer to the RS website.
Manuel d'instructions
RS IDM-20
No d'inventaire: 123-1930
Multimètre numérique de poche
FR
Pocket Digital Multimeter / English

1 2
Caractéristiques
• 3-3 / 4 chiffres écran LCD 4000 de comptage
• détecteur de tension CA intégré sans contact, plus une lampe de poche
• Double boîtier moulé
• IEC61010-1 CAT IV600 V / CAT III1000V
• 200mA / 500V entrées de courant réinitialisable fusionnéet protection contre les
surcharges sur toutes les gammes
• Autoranging(sélection automatique de gamme) avec mise hors tension automatique
Sécurité
Symboles Internationaux de Sécurité
Ce symbole, à côté d’un autre symbole ou à une borne, indique que l'utilisateur
doit se référer au manuel pour plus d'informations.
Ce symbole, à côté d’une borne, indique qu’il peut y avoir des tensions
dangereuses lors del’utilisation normale.
Isolation double
Information de sécurité
Les consignes de sécurité suivantes doivent être prises pour assurer la sécurité
maximale des personnes lors de l'opération à cet appareil:
• Ne pas utiliser l'appareil si l'appareil ou les câbles de mesure paraissent endommagés,
ou si vous soupçonnez que le compteur ne fonctionne pas correctement.
• Jamais mettre à la terre par vous même lors des mesures électriques. Ne pas toucher
les tuyaux métalliques exposées, prise de courant, fixations, etc., qui pourraient être
mis à la terre. Gardez votre corps isolé de la terre en utilisant des vêtements secs, des
chaussures en caoutchouc, tapis de caoutchouc, ou tout matériau isolant approuvé.
• Mettez hors de tension le circuit à tester avant de le couper, dessouder ou casser le
circuit. De petites quantités de courant peuvent être dangereux.
• Prennez des mesures de precaution en travaillant au-dessus de 60V CD ou 30V CA
rms. ces tensions présentent un risque d'électrocution.
• En utilisant les sondes, gardez vos doigts derrière les protège-doigts sur les sondes.
• Ne jamais appliquer la tension ou le courant sur le compteur qui excède le maximum
spécifié:
• NE JAMAIS connecter les fils du compteur dans une source de tension alors que le
commutateur de fonction est en mode de courant, résistance, ou de diode. Cela peut
endommager l'appareil.
• TOUJOURS déconnecter le condensateur de filtrage de l' alimentation électrique et
fermer le courant lors des tests de résistance et de diodes
• Ne jamais appliquer la tension ou le courant sur le compteur qui dépasse les limites
d'entrée maximales spécifiées:
Multimètre numérique de poche /FrançaisMultimètre numérique de poche /Français

3 4
Limites d’entrée
Fonction Entrée maximum
V CD ou V CA 600V CD/ CA
μA AC/ DC 200mA/600V Fusible Réarmable d’action rapide
Résistance, Diode, Test de continuité 600V DC/ CA
10
7
8
9
5
4
3
2
1
Description de l’appareil
1. Pointe de la sonde de détecteur de tension CA sans contact
2. Lumière d’indicateur de tension CA Sans contact
3. 3/4 chiffres (4000 comptage)
4. Bouton du mode
5. Commutateur de fonction
6. Lampe de poche
7. Bouton de Lampe de poche
8. Hz/%Duty Touche
9. Couvercle de la batterie
10. Cordons de Test
Fonction Limites Précision
DC Tension 400mV ±(0.5% de lecture +3d)
4.000V, 40.00V, 400.0V, 600V ±(1.2% de lecture+8d)
AC Tension
50~60Hz
4.000V, 40.00V ±(1.0% de lecture +8d)
400.0V, 600V ±(2.3% de lecture +10d)
Courant DC 400.0μA, 4000μA ±(2.0% de lecture+8d)
40.00mA, 200.0mA
Spécications
caractéristiq ues électriques
Courant AC
50~60Hz
400.0μA, 4000μA ±(2.5% de lecture +10d)
40.00mA, 200.0mA
Résistance
400.0Ω ±(0.8% de lecture +5d)
4.000kΩ, 40.00kΩ, 400.0kΩ ±(1.2% de lecture +5d)
4.000MΩ ±(5.0% de lecture +5d)
40.00MΩ ±(10.0% de lecture +5d)
Capacitance
4.000nF ±(5.0% de lecture
+0.6nF)
40.00nF ±(5.0% de lecture +30d)
400.0nF ±(3.0% de lecture +15d)
4.000μF, 40.00μF, 200.0μF ±(5.0% de lecture +25d)
Multimètre numérique de poche /FrançaisMultimètre numérique de poche /Français

5 6
Fréquence 9.999Hz, 99.999Hz, 999.9Hz,
9.999kHz ±(2.0% de lecture +5d)
Cycle de Duty 0.5~99% ±(2.0% de lecture +5d)
Entrée de tension maximale 600V AC/DC
Test de Diode Test 1mA max., Tension en circuit ouvert de 1,5 V
Test de continuité Signal sonore si la résistance est <100Ω
Display 4000 count 3 -3/4 digit LCD
Indication du dépassement de
limites LCD affiche “OL”
Polarité moins (-) signifie la polarité negative
Indication de pile faible "BAT" symbol indicates low battery condition
Impédance d’entrée >7.5MΩ (VDC & VAC)
Réponse AC Réponse moyenne
Bande passante de tension AC 50Hz to 60Hz
Mise hors tension automatique 15 minutes (environ)
Fusible mA, μA gammes; 200mA/600V Fusible Réarmable
d'action rapide
Batterie Deux 1.5V AAA
Température de fonctionnement 32°F to 104°F (0°C to 40°C)
Température de stockage 14°F to 122°F (-10°C to 50°C)
Poids 145g
Dimensions 104x55x32.5mm
Standard IEC61010-1 CAT IV 600 V/CAT III 1000V CE Approuvé
Catégorie de mesure Application
I
Les mesures sur les circuits non connectés directement à
l’alimentation Exemple: mesure sur l’équipement alimenté
par batterie et surtout par le circuit d’alimentation dérivé
protégé (interne)
II
Les mesures sur les circuits directement connectés à
l’installation de basse tension.
Exemple : appareils ménagers, outils portatifs et appareils
similaires
III
Les mesures effectuées dans l'installation du bâtiment.
Exemple : les mesures sur des tableaux de distribution, les
boîtes de jonction, les socles et les câblages et les câbles
dans l'installation fixe.
IV
Les mesures effectuées à la source de l'installation basse
tension.
Exemple: les mesures sur les dispositifs de protection contre
les surintensités et des instruments de l'électricité.
Multimètre numérique de poche /FrançaisMultimètre numérique de poche /Français

7 8
OPÉRATION
Mesures de tension AC/DC
ATTENTION: Ne pas mesurer des tensions AC / DC si un moteur sur le
circuit est réglé en mode ON ou OFF. Des pics de tension risquentd’endommager le
compteur.
1. Placer le commutateur de fonctions sur la positionverte V.
2. Appuyez sur le bouton MODE pour indiquer «DC» ou «ACM » sur l'écran.
3. Placez la pointe de la sonde de test noire sur le côté négatif du circuit.
Placez la pointe de sonde d'essai rouge sur le côté positif du circuit.
4. Lisez la tension sur l'affichage
Mesures de courant DC/AC
1. Placer le commutateur de fonctions sur la positionμA/mA ,
2. Pour mesurer des courants jusqu'à 4000μA DC/ AC, réglez le commutateur de
fonction à la position mA
3. Appuyez sur le bouton MODE pour indiquer «DC» / «AC» sur l'écran.
4. Coupez l'alimentation du circuit sous test, puis ouvrez le circuit à l'endroit où vous
souhaitez mesurer le courant.
5. Placez la pointe de la sonde de test noire sur le côté négatif du circuit.
Placez la pointe de sonde d'essai rouge sur le côté positif du circuit.
6. Mettez le circuit sous tension.
7. Lisez le courant sur l'affichage.
NOTE: L’entrée de courant Fusible Réarmable d'action rapide 200mA/600V et la
protection contre la surcharge sur les gammes mA, uA. Pas de remplacement nécessaire.
Mesure de la résistance
Contrôle de continuité
AVERTISSEMENTS: Pour éviter un choc électrique, couper l'alimentation
de l'unité sous test et déchargez tous les condensateurs avant de mesurer toute
résistance. Retirez les batteries et débranchez les cordons d'alimentation.
AVERTISSEMENTS: Pour éviter un choc électrique, ne jamais mesurer la
continuité sur des circuits ou des fils sous tension.
1. Placer le commutateur de fonctions sur la position
2. Appuyez sur le bouton MODE pour indiquer sur l'écran.
3. Placez les pointes de sonde d'essai sur le circuit ou en partie sous test. Il est
préférable de déconnecter un côté de la partie en cours de test afin que le reste du
circuit n’interférera pas avec la lecture de la résistance.
4. Lisez la résistance sur l'affichage
1. Placer le commutateur de fonctions sur la position
2. Appuyer sur le bouton MODE jusqu’à ce que apparaît sur l’écran.
3. Appuyez sur les pointes de sonde d'essai sur le circuit ou le fil que vous voulez vérifier.
4. Si la résistance est inférieure à environ 150 , le signal sonore retentit. Si le circuit est
ouvert, l'écran indiquera "OL"
Multimètre numérique de poche /FrançaisMultimètre numérique de poche /Français

9 10
Diode test
1. Placer le commutateur de fonctions sur la position
2. Appuyer sur le bouton MODE jusqu’à ce que apparaît sur l’écran.
3. Placer les pointes de sonde sur la diode testée. La tension directe indiquera 0.4V à
0.7V. La tension inverse indiquera “OL”. Un appareil court-circuité indiquera environ
0mV et un appareil ouvert indiquera “OL” dans les deux polarités.
Mesure de capacité
1. Retirer le couvercle du fond et serrez la vis.
2. Remplacer la vieille batterie avec des produits frais Deux 1.5V batteries de type AAA.
3. Replacer le couvercle de fond et serrez la vis.
AVERTISSEMENTS: Pour éviter un choc électrique, couper l'alimentation de
l'unité sous test et déchargez tous les condensateurs avant de prendre des mesures
de capacitance. Retirez les batteries et débranchez les cordons d'alimentation. Ne
jamais mesurer la continuité sur des circuits ou des fils sous tension.
1. Placer le commutateur de fonctions sur la position “ •))) ”
2. Appuyez sur la touche SELECT jusqu'à ce que "nF" apparaît à l'écran.
3. Appuyez sur la touche RELATIVE pour remettre l’écran à zéro.
4. Branchez les cordons de test au condensateur à mesurer.
5. Lisez la valeur sur l'affichage.
Mesure de la Fréquence/Duty cycle
1. Placer le commutateur de fonctions sur la position"Hz/DUTY"
2. Appuyez sur le bouton Hz / DUTY une fois pour afficher Duty Cycle%.
Appuyez de nouveau sur le bouton pour basculer l'affichage de la fréquence (Hz).
3. Appuyez sur les pointes de sonde d’essai sur le circuit en cours de test.
Veillez à respecter la polarité (fil rouge au positif, le fil noir au négatif).
4. Lire la valeur sur l'affichage.
Mesure de tension AC sans contact
AVERTISSEMENTS: Avant utilisation, testez toujours le Détecteur de Voltage
sur un circuit actif familier pour vérifier son bon fonctionnement.
1. Appuyez sur la pointe de la sonde au conducteur chaud ou insérer dans le côté chaud
de la prise électrique.
2. Si la tension AC est présente, la lumière de détecteur éclairera.
REMARQUE: Les conducteurs dans les câbles électriques sont souvent tordus. Pour
de meilleurs résultats, frottez la pointe de la sonde sur la longueur du câble pour vous
assurer que l'extrémité soit placée tout près du conducteur sous tension.
REMARQUE: Le détecteur est conçu avec une grande sensibilité. L'électricité
statique ou d'autres sources d'énergie peuvent se déclencher au hasard le capteur. Ce
fonctionnement est normal
Multimètre numérique de poche /FrançaisMultimètre numérique de poche /Français

11 12
Lampe de poche
Appuyez et maintenez le bouton du haut pour allumer la lampe de poche.
Relâchez le bouton pour éteindre la lampe de poche.
Mise hors tension automatique
La fonction de la mise hors tention automatique éteindra l'appareil après 15 minutes.
L'INSTALLATION DE LA BATTERIE & LE REMPLACEMENT
AVERTISSEMENTS:
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées durant toutes les
opérations de cet appareil pour garantir la sécurité des personnes.
Afin d’éviter l’électrocution, débrancher le mètre de tout circuit Lors du
remplacement des piles,ne pas mélanger des piles usagées et neuves ou des piles de
différents types.
Vérifier la polarité de la batterie lors de l’insertion d’une batterie.
Afin d’éviter l’électrocution, ne pas faire fonctionner le mètre lorsque la porte de la
batterie est en place et bien fixée.
Ne pas court-circuiter les batteries uses, démonter ou jeter au feu. Cela peut
provoquer l’explosition des batteries.
Pour jeter les batteries usagées, respectez la réglementation locale.
1. Dévissez et retirez le couvercle du fond.
2. Remplacer la vieille batterie avec deux batterie s de type AAA 1.5V.
3. Replacer le couvercle de fond et serrez la vis.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
1. Toutes les réparations et l’entretien doivent être effectuées seulement par le
personnel qualifié.
2. Nettoyez régulièrement le boîtier avec un tissu sec. Interdit d’utiliser un produit
abrasif ou des solvants sur cet appareil.
Garantie limitée
Ce compteur est garanti, pour l'acheteur original, contre tous défauts de matériaux et
de fabrication pendant un (1) an à compter de la date d’achat.
Pendant cette période de garantie, RS Components sera, à son gré, remplacer ou réparer
l'appareil défectueux, sous réserve de la vérification du défaut ou de dysfonctionnement.
Cette garantie ne couvre pas les fusibles, les batteries jetables ou les dommages causés
par l'abus et la négligence,un accident, une réparation non autorisée, l'altération, la
contamination ou des conditions anormales de fonctionnement ou de manipulation.
Toutes les garanties implicites résultant de la vente de ce produit, y compris, mais
non limité aux garanties implicites de qualité marchande et d'adéquation à un usage
particulier, sont limitées à ce qui précède. RS Components ne sera pas responsable pour
la perte d'utilisation de l'instrument ou d'autres dommages indirects ou consécutifs, de
frais, ou de la perte économique, ou pour toute récl amation ou réclamations pour tout
dommage, dépense ou perte économique.
Certains états ou pays, les lois varient, donc les limitations ou exclusions cidessus
peuvent ne pas vous concerner. Pour les modalités et conditions, consultez le site Web
de RS
Multimètre numérique de poche /FrançaisMultimètre numérique de poche /Français

1
Bedienungsanleitung
RS IDM-20
Inventar Nr: 123-1930
Tasche Digital Multimeter
DE
Eigenschaften
• 3-3/4-stellige4000 Zähler LCD-Anzeige
• Integrierte berührungslose AC-Spannungsdetektor und Taschenlampe
• Doppel geformtes Gehäuse
• IEC61010-1 KAT IV600 V/KAT III1000V
• 200mA/ 500V rückstellbare Sicherung Stromeingänge und Überlastschutz in allen
Bereichen
• Bereichsautomatik mit automatischer Abschaltung
Sicherheit
Internationale Sicherheitssymbole
Dieses Symbol neben einem anderen Symbol oder Terminal, es gibt an,
muss der Benutzer auf die Bedienungsanleitung für weitere Informationen
hinweisen.
Dieses Symbol neben einem Terminal, es gibt an, dass bei normaler
Benutzung, gefährliche Spannungen vorhanden sein können.
Doppelt isoliert
Sicherheitsinformation
Die folgenden Sicherheitshinweise sind zu beachten, um eine maximale persönliche
Sicherheit während der Operation an diesem Messgerät zu versichern:
Tasche Digital Multimeter/Deutsch

2 3
• Gebrauchen Sie das Messgerät nicht, wenn das Messgerät oder die Messleitungen
aussehen beschädigt ist oder wenn Sie vermuten, dass das Messgerät nicht richtig
funktioniert.
• Erden Sie sich nicht, wenn Sie nehmen elektrische Messungen. Bitte berühren Sie
nicht freiliegenden Metallrohre, Steckdosen, Leuchten, usw., die auf Massepotential
sein könnte.Halten Sie Ihren Körper von der Erde isoliert, indem Sie trockene Kleidung,
Gummischuhe, Gummimatten oder über zugelassene Isoliermaterial.
• Bevor dem Schneiden, Entlöten, oder das Brechen des zu prüfenden Schaltkreis, bitte
die Stromversorgung auszuschalten.Geringe Mengen von Strom kann gefährlich sein.
• Besondere Vorsicht im Umgang über 60V DC oder 30 V ACrms, solchen Spannungen
besteht Stromschlaggefahr .
• Beim Arbeiten mit den Sonden, legen Sie die Finger hinter dem Fingerschutz der Sonden.
• Niemals Spannung oder Strom beziehen sich auf das Messgerät, dass das angegebene
Maximum überschreitet.
• Verbinden Sie NIEMALS die Messleitungen an eine Spannungsquelle, während der
Funktionsschalter in der Stromstärke-, Widerstand-oder Dioden- modus.
Dies kann das Messgerätbeschädigen.
• Immer entladen Filterkondensatoren in der Stromversorgung und den ausschalten
Netz, bevor Sie Widerstands- oder Diodentests machen.
• Niemals Spannung oder Strom beziehen sich auf das Messgerät, dass das angegebene
Maximale Eingabegrenzenüberschreitet:
Eingabegrenzen
Funktion Maximale Eingang
V DC or V AC 600V DC/ AC
μA AC/ DC 200mA/600V schnell wirkende Rücksetzbare
Sicherung
Widerstand, Diode, Durchgang Test 600V DC/ AC
10
7
8
9
5
4
3
2
1
Beschreibung des Messgerätes
1. Berührungslose AC-Spannungsdetektor Sondenspitze
2. Berührungslose AC-Spannung Kontrollleuchte
3. 3 3/4Stelle (4000 Zählung)
4. MODE-Taste
5. Funktionsschalter
6. Taschenlampe
7. Taschenlampe-Taste
8. Hz/%DienstTaste
9. Batterieabdeckung
10. Messleitungen
Tasche Digital Multimeter/Deutsch Tasche Digital Multimeter/Deutsch

4 5
Funktion Bereich Genauigkeit
DC Spannung 400mV ±(0.5% des Messwerts +3 Ziffern)
4.000V, 40.00V, 400.0V, 600V ±(1.2% des Messwerts +8 Ziffern)
AC Spannung
50~60Hz
4.000V, 40.00V ±(1.0% des Messwerts +8 Ziffern)
400.0V, 600V ±(2.3% des Messwerts +10Ziffern)
DC Strom 400.0μA, 4000μA ±(2.0% des Messwerts+8 Ziffern)
40.00mA, 200.0mA
Technische Daten
Elektrische Spezikationen
AC Strom
50~60Hz
400.0μA, 4000μA ±(2.5% des Messwerts +10 Ziffern)
40.00mA, 200.0mA
Widerstand
400.0Ω ±(0.8% des Messwerts +5 Ziffern)
4.000kΩ, 40.00kΩ, 400.0kΩ ±(1.2% des Messwerts +5 Ziffern)
4.000MΩ ±(5.0% des Messwerts +5 Ziffern)
40.00MΩ ±(10.0% des Messwerts +5 Ziffern)
Kapazität
4.000nF ±(5.0% des Messwerts +0.6nF)
40.00nF ±(5.0% des Messwerts +30 Ziffern)
400.0nF ±(3.0% des Messwerts +15 Ziffern)
4.000μF, 40.00μF, 200.0μF ±(5.0% des Messwerts +25 Ziffern)
Frequenz 9.999Hz, 99.999Hz, 999.9Hz,
9.999kHz ±(2.0% des Messwerts +5 Ziffern)
Tastgrad 0.5~99% ±(2.0% des Messwerts +5 Ziffern)
Max Eingangsspannung 600V AC/DC
Diodentest Testen Strom 1 mA max., Leerlaufspannung typisch
1,5 V
Durchgangsprüfung Akustisches Signal, wenn der Widerstand <100Ω
Anzeigen 4000 Anzahl 3 -3/4 stellige LCD
Überlastanzeige LCD zeigt "OL"
Polarität Minus (-) Zeichen für negative Polarität.
Niedrige Batterie Anzeige "BAT" Symbol zeigtniedrigen Batteriestand. an,.
Eingangsimpedanz >7,5MΩ (VDC & VAC)
AC Antwort durchschnittliche reagiert
AC-Spannungsbandbreite 50Hz bis 60Hz
Automatische Abschaltung 15Minuten (ungefähr)
Sicherung mA, uA Bereich; 200 mA / 600 V schnell wirkende
Rücksetzbare Sicherung
Batterie Zwei 1,5V AAA
Betriebstemperatur 32°F bis 104°F (0°C bis 40°C)
Lagertemperatur 14°F bis 122°F (-10°C bis 50°C)
Tasche Digital Multimeter/Deutsch Tasche Digital Multimeter/Deutsch

6 7
Gewicht 145g
Maße 104x55x32.5mm
Norm IEC61010-1 KAT IV 600 V/KAT III 1000V CE
Messkatego rie Anwendung
I
Messungen an Stromkreisen, dass nicht direkt an das
Stromnetz angeschlossen ist.
Beispiele hierfür sind: Messungen an batteriebetriebenen
Geräten und besonders geschützten (internen) Netzstamm
Schaltungen.
II
Messungen an Stromkreisen, dass direkt an das Nieder
spannungs anlage verbunden sind.
Beispiele hierfür sind: Haushaltsgeräte, tragbare Werkzeuge
und ähnliche Geräte.
III
Messungen in der Gebäudeinstallation durchgeführt.
Beispiele hierfür sind: Messungen an Verteilern,
Anschlusskästen, Steckdosen und Leitungen und Kabel in
der Festinstallation.
IV
Messungen an der Quelle der Niederspannungs installation.
Beispiele hierfür sind: Messungen an primären Über strom
schutz und Strom Instruments.
BEDIENUNG
AC / DC-Spannungsmessungen
VORSICHT: Messen Sie AC / DC-Spannungen nicht,, wenn der Motor im
Schaltkreis wird ein- oder ausgeschaltet.Große Spannungsspitzen können das
Messgerät beschädigen.
1. Stellen Sie den Funktionsschalter auf die V-Position.
2. Drücken Sie die Taste MODE, um "DC" oder "ACM auf dem Display anzuzeigen.
3. Berühren Sie die schwarze Prüfspitze an die negative Seite des Schaltkreises.
Berühren Sie die rote Prüfspitze an die positive Seite des Schaltkreises.
4. Lesen Sie die Spannung in dem Display.
DC/AC Wechselstrommessung
1. Stellen Sie den Funktionsschalter auf die μA/ mA Position.
2. Für Strommessungen bis zu 4000μA DC/ AC, stellen Sie den Funktionsschalter auf
die mA Position.
3. Drücken Sie die MODE Taste, um "DC" / "AC" auf dem Display anzuzeigen.
4. Schalten Sie das zu testende Schaltung aus, öffnen Sie dann den Schaltkreis an der
Stelle, woran der Strom messen wollen.
5. Berühren Sie die schwarze Prüfspitze an die negative Seite des Schaltkreises.
Berühren Sie die rote Prüfspitze an die positive Seite des Schaltkreises.
6. Schalten Sie den Stromkreis ein.
7. Lesen Sie die Strome in dem Display.
Tasche Digital Multimeter/Deutsch Tasche Digital Multimeter/Deutsch

8 9
Hinweis: 200 mA / 600 V schnell wirkende Rücksetzbare Sicherung Stromeingänge und
Überlastschutz am mA, μA Bereich . Kein Ersatz erforderlich.
WARNUNG: Um Stromschläge zu vermeiden, trennen Sie die Stromversorgung des
Prüflings und entladen Sie alle Kondensatoren bevor jegliche Widerstandsmessungen.
Entfernen Sie die Batterien und ziehen Sie die Leitungen aus.
WARNUNG: Um einen Stromschlag zu vermeiden, niemals messen Durchgang
an den Schaltkreisen oder Leitungen mit Spannung.
Widerstandsmessung
1. Stellen Sie den Funktionsschalter auf die Position.
2. Drücken Sie die Taste MODE, um auf dem Display anzuzeigen.
3. Tippen Sie im Test die Testsondenspitzen über die Schaltung oder Komponent. Es ist
am besten, eine Seite des Prüflings zu trennen, damit der Rest der Schaltung wird
nicht mit der Widerstandsmesswert beeinträchtigen.
4. Lesen Sie der Wiederstand in dem Display.
Durchgangsprüfung
1. Stellen Sie den Funktionsschalter auf die Position..
2. Drücken Sie die MODE Taste, um auf dem Display anzuzeigen.
3. Berühren Sie die Prüfspitzen an den Schaltkreis oder das Kabel, die Sie prüfen wollen.
4. Wenn der Widerstand weniger als ca. 150 ist, wird das akustische Signal ertönt.
Wenn der Stromkreis geöffnet ist, zeigt das Display "OL".
Diodentest
1. Stellen Sie den Funktionsschalter auf die Position.
2. Drücken Sie die MODE Taste, um auf dem Display anzuzeigen.
3. Tippen Sie die Messfühler an die Diode im Test. Durchlassspannung zeigt 0,4 V bis
0,7V an,. Sperrpannung zeigt "OL" an. Kurzgeschlossene Geräte werden in der Nähe
von 0 mV anzuzeigen, und ein offenes Teile wird "OL" in beiden Polaritäten anzuzeigen.
Kapazitätsmessung
1. Entfernen Sie die untere Abdeckung und befestigen Sie die Schraube.
2. Ersetzen Sie die alte Batterie mit frischem zwei 1,5 V AAA Batterie.
3. Bauen Sie die untere Abdeckung wieder und befestigen Sie die Schraube.
WARNUNG: Um Stromschläge zu vermeiden, trennen Sie die Stromversorgung
des Prüflings und entladen Sie alle Kondensatoren, bevor Kapazitätsmessungen.
Entfernen Sie die Batterien und ziehen Sie das Netzkabel aus. Messen Sie niemals
Durchgang für Schaltkreisen oder Leitungen unter Spannung stehen.
1. Stellen Sie den Funktionsschalter auf die “ •))) ” Position.
2. Drücken Sie die SELECTTaste, bis "nF" erscheint im Display.
3. Drücken Sie die RELATIVE Taste , um Nulldes Displays zu setzen.
4. Verbinden Sie die Messleitungen mit dem zu messenden Kondensator.
5. Lesen Sie den Wert auf dem Display.
Tasche Digital Multimeter/Deutsch Tasche Digital Multimeter/Deutsch

10 11
Frequenz/ Tastgrad -Messung
1. Stellen Sie den Funktionsschalter auf die "Hz/DUTY" Position.
2. Drücken Sie die Hz / DUTY Taste einmal, um Tastgrad % anzuzeigen.Erneutes
Drücken der Taste wird das Display auf Frequenz (Hz) zu wechseln.
3. Tippen Sie im Test die Testsondenspitzen an die Schaltung. Achten und beobachten
Sie die richtige Polarität (roteLeitung zu positive, schwarze Leitung zu negative).
4. Lesen Sie den Wert auf dem Display.
Berührungslose AC Spannungsmessungen
WARNUNG: Stromschlaggefahr. Immer vor der Benutzung testen Sie
die Spannungsprüfer an einer bekannten stromführendenSchaltung, um den
ordnungsgemäßen Betrieb zu überprüfen.
1. Berühren Sie die Messspitze auf die heiße Leiter oder fügen Sie in die heiße Seite der
Steckdose.
2. Wenn Wechselspannung vorhanden ist, wird der Detektor Licht beleuchten.
Hinweis: Die Leiter in elektrischen Kabelsätze sind oft verdreht.Für die besten
Ergebnisse, reiben Sie die Messspitze entlang einer Länge des Kabels, um sicherzustellen,
dass die Spitze in der Nähe des stromführenden Leiter sind.
Hinweis: Der Detektor wird mit hoher Sensitivität entwickelt. Statische Elektrizität
oder andere Energiequellen können den Sensor zufällig auslösen.
Dies ist normal.
Taschenlampe
Drücken und halten Sie die obere Taste, um die Taschenlampe einzuschalten.
Freigeben Sie die Taste, um die Taschenlampe auszuschalten.
Automatische Abschaltung
Die Auto-off-Funktion wird das Messgerät schaltet sich nach 15 Minuten aus.
BATTERIEINSTALLATION & ERSETZEN
WARNUNG:
Die folgenden Sicherheitshinweise müssen beachtet werden, um eine maximale
persönliche Sicherheit beim Betrieb dieses Gerätes zu gewährleisten.
Um einen Stromschlag zu vermeiden, trennen Sie die Messleitungen, bevor die
Batterien ersetzen.
Wenn die Gerätebatterien zu ersetzen, dürfen nicht die verschiedene Typen Batterien
oder alte und neue Batterien gemischt werden.
Überprüfen Sie die Polarität der Batterie vorsichtig beim Einlegen der Batterien.
Um einen Stromschlag zu vermeiden, darf das Messgerät nicht zu betreiben, bis die
Batterie Tür richtig und sicher befestigt werden.
Nicht kurzschluss gebrauchte Batterien, zerlegen sie, oder werfen sie ins Feuer.
Andernfalls können die Batterien explodieren.
Entsorgen Sie die verbrauchte Batterien nach den örtlichen Vorschriften.
1. Entfernen Sie die untere Abdeckung.
2. Ersetzen Sie die alte Batterie mit frischem zwei 1,5 V AAA Batterie.
3. Bauen Sie die untere Abdeckung wieder und befestigen Sie die Schraube.
Tasche Digital Multimeter/Deutsch Tasche Digital Multimeter/Deutsch
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other RS PRO Multimeter manuals

RS PRO
RS PRO RS-989 User manual

RS PRO
RS PRO IDM 71 User manual

RS PRO
RS PRO RS-9519BT User manual

RS PRO
RS PRO ICM33II User manual

RS PRO
RS PRO S1 User manual

RS PRO
RS PRO RS-9663 User manual

RS PRO
RS PRO RS-9963T User manual

RS PRO
RS PRO RS-9519BT User manual

RS PRO
RS PRO IDM 98IV User manual

RS PRO
RS PRO IDM93N User manual

RS PRO
RS PRO RS-338 User manual

RS PRO
RS PRO RS-9889 User manual

RS PRO
RS PRO IPM 138N User manual

RS PRO
RS PRO IDM-8341 Series User manual

RS PRO
RS PRO LCR 1701 User manual

RS PRO
RS PRO RS-965T User manual

RS PRO
RS PRO RS-218 User manual

RS PRO
RS PRO RS-660 User manual

RS PRO
RS PRO ICM 135R User manual

RS PRO
RS PRO RS-927A User manual