RS PRO RS-946 User manual

Africa
RS Components SA
P.O. Box 12182,
Vorna Valley, 1686
20 Indianapolis Street,
Kyalami Business Park,
Kyalami, Midrand
South Africa
www.rs-components.com
Asia
RS Components Ltd.
Suite 1601, Level 16, Tower 1,
Kowloon Commerce Centre,
51 Kwai Cheong Road,
Kwai Chung, Hong Kong
www.rs-components.com
China
RS Components Ltd.
Suite 23 A-C
East Sea Business Centre
Phase 2
No. 618 Yan'an Eastern Road
Shanghai, 200001
China
www.rs-components.com
Europe
RS Components Ltd.
PO Box 99, Corby,
Northants.
NN17 9RS
United Kingdom
www.rs-components.com
Japan
RS Components Ltd.
West Tower (12th Floor),
Yokohama Business Park,
134 Godocho, Hodogaya,
Yokohama, Kanagawa 240-0005
Japan
www.rs-components.com
U.S.A
Allied Electronics
7151 Jack Newell Blvd. S.
Fort Worth,
Texas 76118
U.S.A.
www.alliedelec.com
South America
RS Componentes Limitada
Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-71
Centro Empresas El Cortijo
Conchali, Santiago, Chile
www.rs-components.com
Instruction Manual
RS-946
Stock No: 161-1628
Smart Digital Multimeter, Auto Selection
EN

1
Smart Digital Multimeter, Auto Selection / English
08/01/2018 Version No. 001
1. Introduction
The Multimeter Auto-Selecting True RMS Multimeter measure voltage and resistance,
NCV.plus visual and audible indications of continuity.
The meter will automatically detect AC vs DC voltage and autorange.
AutoHold function, when activated, will automatically hold stable measurements. This
meter is fully tested and calibrated and with proper use, will provide many years of reliable
service.
Function Maximum Input
Voltage AC or DC 600 V AC RMS/600 V DC
2. WARNINGS
1. Read, understand and follow Safety Rules and Operating Instructions in this manual
before using this meter.
2. The meter’s safety features may not protect the user if not used in accordance with
the manufacturer’s instructions.
3. Ensure that the test leads are fully inserted in the input jacks and keep fingers away
from the metal probe tips when taking measurements.
4. Before changing functions using the selector switch, always disconnect the test leads
from the circuit under test.
5. Use only UL listed test leads with the proper safety category rating.
6. Comply with all applicable safety codes. Use approved personal protective equipment
when working near live electrical circuits-particularly with regards to arc-flash potential.
7. Use caution on live circuits. Voltages above 30 V AC rms, 42 V AC peak, or 60V DC
pose a shock hazard.
8. Do not use if the meter or test leads appear damaged.
9. Verify operation before using meter by measuring a known live voltage.
10. Do not use the meter in wet or damp environments or during electrical storms.
11. Do not use the meter or near explosive vapors, dust or gasses.
12. Do not use the meter if it operates incorrectly. Protection may be compromised.
13. Do not operate meter while Low Battery warning is on. Replace batteries immediately.
14. Do not apply voltage or current that exceeds the meter’s maximum rated input limits.
Input Limits

2 3
3. Meter Description
1. Non-contact AC voltage detector probe
2. LCD display
3. ON/ OFF button
4. Voltage/ Resistance/ Continuity selection button
5. COM input jack
6. V/ input jack
7. Flashlight/ Autohold button
8. Non-contact AC voltage indicator
9. Flashlight
4. SYMBOLS USED ON LCD
AC AC Measurement
DC DC Measurement Negative DC Value
APO Auto Power Off
Active Continuity Test
Low Battery
OL Overload
KKilo 103 A-HOLD
A HOLD Auto-Hold Active
VVoltage
ΩOhms
High power flashlight
CAT IV 600V
COM
1
2
3
4
56
7
8
9
Digital Multimeter
5. KEY Operation
5-1 POWER BUTTON
Power-ON: Pressing the power button momentarily will turn the meter on. The meter
turns on in voltage mode by default
Power-OFF: While the meter is on, pressing the power button for more than 1 second
turns the meter off.
5-2 Flashlight BOTTOM
Momentarily pressing the Flashlight button, High Power Flashlight on.
Press botton again, High Power Flashlight off.
5-3 Auto HOLDBOTTOM
Auto-Hold(right)Button: Pressing the auto-hold button for longer than 1 second toggles.
Momentarily pressing the auto-hold button will cause the meter to toggle in or out of auto-
hold mode. Pressing the auto-hold button for less than 1 second toggles the flashlight on
or off.
Auto Hold-press Auto Hold, meter beeps once and Auto Hold shows on screen. User takes
voltage or resistance measurement. Meter sample rate is 3x/sec. When meter detects a
stable measurement (3 samples with no more than 10% difference between highest and
lowest), meter will beep and hold reading on screen. User can take multiple readings-
each time meter detects a stable reading, meter emits one beep and holds the reading on
screen. After the first reading held, user can remove leads and check reading on screen.
User can take multiple measurements: once the first reading is held, user removes
and repositions test leads to take another measurement (leads must be removed for
1s(3 samples)-this resets the meter and allows a new Auto Hold sampling sequence to
start. Auto Hold readings will be held for 30 seconds, then meter will emit a double beep,
clearing the screen and meter exits Auto Hold mode. User can manually turn off Auto Hold
mode by pressing Auto Hold button-meter will beep twice and exit Auto Hold.
5-4 Voltage/ Resistance/ Continuity Button (middle) Button:
Momentarily pressing the mode button toggles the mode, switch voltage, resistance and
continuity test.
Voltage Mode: meter will default to voltage on power-up.
Resistance Mode: If the meter is exposed to voltage while in resistance mode, the meter
will emit two fast beeps and automatically switch to voltage mode. The meter not be
damaged.
Continuity Mode: If the meter is exposed to voltage while in continuity mode, the meter
will emit two fast beeps and automatically switch to voltage mode. The meter will not be
damaged. Resistance of less than approximately 50 ohms will cause the continuity buzzer
to sound.
Smart Digital Multimeter, Auto Selection / EnglishSmart Digital Multimeter, Auto Selection / English
08/01/2018 Version No. 00108/01/2018 Version No. 001

4 5
6. Function
NCVF unction: While the meter is on, NCV will work. If AC voltage within the specified
range is present, the LED to flash AutoSelect-meter will default to voltage on power-
up. Meter will autoselect AC or DC. When in Continuity or Resistance modes, if meter
detects Voltage(upwards 2.6 V) it will automatically switch to Voltage mode. Unit will not
automatically switch from Voltage to Continuity/Resistance. User can manually cycle the
mode by pressing the large center button.
Automatic Power-Off (APO): Once the meter is turned on, it will automatically turn off
in 15 minutes of no activity. Making a voltage, resistance or continuity measurement will
reset the APO timer.
7. Voltage Measurememts
1. Insert the black test lead into the input jack and
the red test lead into the V input jack.
2. Press Voltage/ Resistance/ Continuity Button to
Voltage mode.
3. Read the voltage on the LCD display
4. Meter will autoselect AC or DC.
V
CAT IV 600V
COM
Digital Multimeter
8. Resistance Measurements
1. Insert the black test lead into the COM input jack and the red test lead into the Ω input jack.
2. Press Voltage/ Resistance/ Continuity Button to Resistance mode
3. Read the resistance in on the LCD display.
4. If the meter is exposed to voltage while in resistance mode, the meter will switch to
Voltage mode.
CAT IV 600V
COM
Digital Multimeter
Smart Digital Multimeter, Auto Selection / EnglishSmart Digital Multimeter, Auto Selection / English
08/01/2018 Version No. 00108/01/2018 Version No. 001

6 7
CAT IV 600V
COM
Digital Multimeter
9. Continuity Measurements
1. Insert the black test lead into the COM input jack and the red test lead into the Ω input jack.
2. Press Voltage/ Resistance/ Continuity Button to continuity mode.
3. A beeper will sound if the resistance is approximately 50 Ω or less and the resistance
value will be shown on the LCD display.
4. If the meter is exposed to voltage while in continuity mode, the meter will switch to
Voltage mode.
Meter type Auto-detecting Digital Multi-meter
AC Voltage 600 V
AC Response True rms
ACV Bandwidth 40 Hz to 1000 Hz
Power Supply 1.5V*2 “AAA” Batteries
Operating Altitude 2,000m (6,562 ft.) Input Impedance >10MΩ V dc >9M
Ω V ac
Operating Temperature 0oC/32oF to 50oC/122oF less than 75%RH
Storage Temperature -20oC/-4oF to 60oC/140oF less than 80%RH
Accuracy Temperature 18oC/64oF to 28oC/82oF less than 75%RH
Sampling Frequency 3 samples per second
Display 4000 Count Backlight LCD
Leads 1m
Over Range Indication “OL”: is displayed
Calibration Accurate for one year
Standards UL 61010-1, Ed.2, Revision date 2008/10/28 CSA C22.2 No.
61010-1, Edition 2, Rev. date 2008/10/01
Pollution Degree 2
Accuracy ±(% of reading + # of least signi_ cant digits)
Ingress Protection IP67 Certied
Drop Protection 2 m
Safety Rating CAT IV 600 V
10. General Specications
Smart Digital Multimeter, Auto Selection / EnglishSmart Digital Multimeter, Auto Selection / English
08/01/2018 Version No. 00108/01/2018 Version No. 001

8
11. Specications
Accuracy is given at 65°F to 83°F (18°C to 28°C), less than 70% relative humidity. All
AC voltage ranges are specified from 5% to 100% of range.
Range Resolution Accuracy
AC Voltage 400 0.1 V ±(1.0% ±5)
600 1 V
DC Voltage 400 0.1 V ±(1.0% ±5)
600 1 V
Resistance
400 Ω 0.1 Ω
±(2.0% ±10) 1
4 KΩ 1 Ω
40 KΩ 10 Ω
400 KΩ 100 Ω
1 Below 40Ω , ±(2.0% ±18)
Smart Digital Multimeter, Auto Selection / English
08/01/2018 Version No. 001
Manuel d'instructions
RS-946
No d'inventaire: 161-1628
Multimètre numérique intelligent à sélection
automatique
FR

1 2
Multimètre numérique intelligent à sélection automatique / FrancaisMultimètre numérique intelligent à sélection automatique / Francais
08/01/2018 Version No. 00108/01/2018 Version No. 001
1. Introduction
Le multimètre à sélection automatique True RMS mesure la tension et la résistance, NCV.
ainsi que des indications visuelles et sonores de continuité.
Le compteur détectera automatiquement la tension CA par rapport à la tension DC et la
gamme automatique.
La fonction AutoHold, lorsqu'elle est activée, tiendra automatiquement des mesures
stables. Ce compteur est entièrement testé et calibré et avec une utilisation appropriée,
fournira de nombreuses années de service fiable.
Fonction L’entrée
Tension AC ou DC 600 V AC RMS/600 V DC
2. AVERTISSEMENTS
1. Lisez, comprenez et respectez les règles de sécurité et les instructions de ce manuel
avant d'utiliser ce lecteur.
2. Les caractéristiques de sécurité du compteur peuvent ne pas protéger l'utilisateur si
elles ne sont pas utilisées conformément aux instructions du fabricant.
3. Assurez-vous que les cordons sont complètement insérés dans les prises d'entrée et
gardez les doigts éloignés des pointes de la sonde métallique lors de la prise de
mesures.
4. Avant de changer les fonctions à l'aide du sélecteur, déconnectez toujours les cordons
du circuit testé.
5. Utilisez uniquement des cordons homologués UL avec la catégorie de sécurité appropriée.
6. Se conformer à tous les codes de sécurité applicables. Utiliser un équipement de
protection approuvé lorsque vous travaillez à proximité de circuits électriques sous
tension, en particulier en ce qui concerne le potentiel d'arc électrique.
7. Faites preuve de prudence sur les circuits sous tension. Les tensions supérieures à 30 V
ca rms, 42 V ca crête ou 60 V cc présentent un risque d'électrocution.
8. Ne pas l’utiliser si le multimètre ou les cordons semblent endommagés.
9. Vérifiez le fonctionnement avant d'utiliser le compteur en mesurant une tension active connue.
10. N'utilisez pas le lecteur dans des environnements humides ou pendant des orages électriques.
11. N'utilisez pas le lecteur de glycémie ou des vapeurs, de la poussière ou des gaz explosifs.
12. N'utilisez pas le lecteur s'il ne fonctionne pas correctement. La protection peut être
compromise.
13. N’utiliser pas le compteur lorsque l'avertissement de batterie faible est activé.
Remplacez les piles immédiatement.
14. Ne pas appliquer de tension ou du courant dépassant les limites d'entrée nominales
maximales du compteur.
Limitesd'entrée
3. Description
1. Sonde de détection de tension CA sans contact
2. Écran LCD
3. Bouton ON/OFF
4. Bouton de sélection sur la tension/ Résistance/
Continuité
5. Prise d’entrée COM
6. Prise d’entrée V
7. Bouton lampe de poche / Autohold
8. Indicateur de tension alternative AC sans contact
9. lampe de poche
4. SYMBOLS USED ON LCD
AC Mesure AC
DC Valeur de DC négative
APO Arrêtautomatique
Test de continuité active
Batteriefaible
OL Surcharge
KKilo 103 A-HOLD
A HOLD Auto-Hold Active
VTension
ΩOhms
Lampe de poche
CAT IV 600V
COM
1
2
3
4
56
7
8
9
Digital Multimeter

3 4
Multimètre numérique intelligent à sélection automatique / FrancaisMultimètre numérique intelligent à sélection automatique / Francais
08/01/2018 Version No. 00108/01/2018 Version No. 001
5. Opération de touches
5-1 BOUTON D'ALIMENTATION
Mise sous tension: Appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation pour allumer le
lecteur. Le compteur s'allume en mode tension par défaut.
Mise hors tension: Lorsque le lecteur est allumé, appuyez sur le bouton d'alimentation
pendant plus d'une seconde pour éteindre le lecteur.
5-2 Bouton Flashlight
Appuyer momentanément sur le bouton de la lampe de poche (Flashlight), c’est lampe de
haute puissance.
Appuyez de nouveau sur le bouton lampe de poche pour éteindre.
5-3 Bouton Auto HOLD
Bouton de maintien automatique (à droite): Appuyez sur le bouton de mise en attente
automatique pendant plus d'une seconde pour basculer. Si vous appuyez momentanément
sur le bouton de mise en attente automatique, l'appareil passe en mode de maintien
automatique ou en sort. Appuyez sur le bouton de mise en attente automatique pendant
moins d'une seconde pour allumer ou éteindre la lampe de poche.
Auto Hold: Appuyez sur Auto Hold, l'appareil émet un bip et Auto Hold s'affiche sur l'écran.
L'utilisateur prend la mesure de tension ou de résistance. La fréquence d'échantillonnage
est de 3x / sec. Lorsque le lecteur détecte une mesure stable (3 échantillons ne présentant
pas plus de 10% de différence entre le plus haut et le plus bas), l'appareil émet un bip et
maintient la lecture à l'écran. L'utilisateur peut prendre plusieurs lectures - chaque fois
que le lecteur détecte une lecture stable, le lecteur émet un bip et maintient la lecture sur
l'écran. Après la première lecture, l'utilisateur peut retirer les pistes et vérifier la lecture à
l'écran.
L'utilisateur peut prendre plusieurs mesures: une fois la première lecture terminée,
l'utilisateur supprime et repositionne les cordons pour prendre une autre mesure (les
cordons doivent être retirés pour 1s (3 échantillons), ce qui réinitialise le compteur et
permet le démarrage d'une nouvelle séquence. Les lectures de maintien automatique seront
maintenues pendant 30 secondes, puis le compteur émettra un double bip, effaçant l'écran
et le compteur quittera le mode Auto Hold L'utilisateur peut désactiver manuellement le
mode Auto Hold en appuyant sur le bouton Auto Hold - le compteur émet deux bips et
quitte Auto Hold
5-4 Bouton de Tension / Résistance / Continuité Bouton (milieu) :
Appuyer momentanément sur le bouton de mode permet de basculer entre le mode, le
commutateur, la tension, la résistance et le test de continuité.
Mode de tension: le compteur sera par défaut à la tension à la mise sous tension.
Mode de résistance: Si le multimètre est exposé à une tension en mode de résistance, le
multimètre émettra deux bips rapides et passera automatiquement en mode de tension. Le
compteur ne peut pas être endommagé.
Mode de continuité: Si le multimètre est exposé à la tension en mode de continuité, le
multimètre émettra deux bips rapides et passera automatiquement en mode de tension.
Le compteur ne sera pas endommagé. Une résistance inférieure à environ 50 ohms
provoquera l'alarme sonore de continuité.
6. Fonction
Fonction NCVF: Pendant que le lecteur est allumé, le NCV fonctionne. Si la tension
AC est comprise dans la gamme spécifiée, la LED pour faire clignoter AutoSelect-
meter passera par défaut à la tension à la mise sous tension. Le compteur sélectionnera
automatiquement AC ou DC. En mode Continuité ou Résistance, si l'appareil détecte une
tension (supérieure à 2,6 V), il passe automatiquement en mode Tension. L'appareil ne
passera pas automatiquement de tension à continuité / résistance. L'utilisateur peut faire
défiler manuellement le mode en appuyant sur le gros bouton central.
Mise hors tension automatique (APO): Une fois le lecteur allumé, il s'éteint
automatiquement en 15 minutes sans activité. Effectuer une mesure de tension, de
résistance ou de continuité réinitialisera le temporisateur APO.

5 6
Multimètre numérique intelligent à sélection automatique / FrancaisMultimètre numérique intelligent à sélection automatique / Francais
08/01/2018 Version No. 00108/01/2018 Version No. 001
7. Mesures de tension
1. Insérez le fil noir dans la prise d'entrée COM et le fil rouge dans la prise d'entrée V.
2. Appuyez sur le bouton Tension / Résistance / Continuité en mode Tension.
3. Lire la tension sur l'écran LCD
4. Le Multimètre va sélectionner automatiquement AC ou DC.
V
CAT IV 600V
COM
Digital Multimeter
8. Résistance
1. Insérez le cordon noir dans la prise d'entrée COM et le fil rouge dans la prise d'entrée Ω.
2. Appuyez sur le bouton Tension / Résistance / Continuité en mode Résistance
3. Lisez la résistance sur l'écran LCD.
4. Si le multimètre est exposé à la tension en mode résistance, le multimètre passe en mode
tension.
CAT IV 600V
COM
Digital Multimeter

7 8
CAT IV 600V
COM
Digital Multimeter
9. Continuité
1. Insérez le cordon noir dans la prise d'entrée COM et le fil rouge dans la prise d'entrée Ω.
2. Appuyez sur Voltage / Resistance / Continuity , Bouton pour passer en mode de continuité.
3. Un bip retentira si la résistance est d'environ 50 Ω ou moins et la valeur de résistance sera
affichée sur l'écran LCD.
4. Si le multimètre est exposé à une tension en mode de continuité, le multimètre passe en
mode tension.
Type de compteur Multi-compteur numérique à détection automatique
Tension AC 600 V
Réponse AC True rms
Bandepassante ACV 40 Hz à 1000 Hz
Source de courant Batteries de 1.5V * 2 "AAA"
Altitude 2,000 m(6,562 pieds.) Impédanced’entrée
>10 M Ω V dc >9 M Ω V ac
Température 0°C/32°F à °C /122°F moins de 75%RH
Temperaturestockée -20°C /-4°F à 60°C /140°F moins de 80%RH
Temperature avec précsion 18°C /64°F à 28°C /82°F moins de 75%RH
Fréquenced'échantillonnage 3 échantillons par seconde
Lécran Écran LCD rétroéclairé à 4000 points
Pistes 1m
Indication de dépassement de
gamme
“OL”: estaffiché
Étalonnage Précis pour un an
Normes UL 61010-1, Ed.2, Date de révision 2008/10/28
CSA C22.2 No. 61010-1, édition 2, Rév. Date
2008/10/01
Degré de pollution 2
Précision ± (% de lecture + nombre de chiffres moins
significatifs)
Protection contre la pénétration IP67 Agréé
Protection contre les chutes 2 m
Sécuritéévaluée CAT IV 600 V
10. Spécicationsgénérales
Multimètre numérique intelligent à sélection automatique / FrancaisMultimètre numérique intelligent à sélection automatique / Francais
08/01/2018 Version No. 00108/01/2018 Version No. 001

9
11. Spécications
La précision est donnée entre 65 °F et 83 °F (18 °C et 28 °C), moins de 70% d'humidité
relative. Toutes les gammes CA sont spécifiées de 5 à 100% .
Gamme Résolution Précision
Tension CA 400 0.1 V ±(1.0% ±5)
600 1 V
Tension continueDC 400 0.1 V ±(1.0% ±5)
600 1 V
Résistance
400 Ω 0.1 Ω
±(2.0% ±10) 1
4 KΩ 1 Ω
40 KΩ 10 Ω
100 Ω
1 Inférieur à 40 Ω, ± (2,0% ± 18)
Multimètre numérique intelligent à sélection automatique / Francais
08/01/2018 Version No. 001
Bedienungsanleitung
RS-946
Inventar Nr: 161-1628
Intelligentes digitales Multimeter, automatische
Auswahl
DE

1 2
Intelligentes digitales Multimeter, automatische Auswahl / DeutschIntelligentes digitales Multimeter, automatische Auswahl / Deutsch
08/01/2018 Version Nr. 00108/01/2018 Version Nr. 001
1. Einführung
Das Multimeter Auto-selecting True RMS Multimeter messen Spannung und Widerstand,
NCV. sowie optische und akustische Hinweise auf Kontinuität.
Der Zähler wird automatisch erkennen AC vs DC-Spannung und Auto-Bereich.
AutoHold-Funktion, wenn aktiviert, wird automatisch halten stabile Messungen. Dieser
Zähler ist vollständig getestet und kalibriert und mit der richtigen Verwendung, wird viele
Jahre zuverlässiger Service bieten.
Funktion Maximum Eingabe
Spannung AC oder DC 600 V AC RMS/600 V DC
2. WARNUNGEN
1. Lesen, verstehen und befolgen Sie die Sicherheitsvorschriften und Bedienungsanleitungen
in dieser Bedienungsanleitung, bevor Sie dieses Messgerät benutzen.
2. Die Sicherheitsfunktionen des Zählers dürfen den Benutzer nicht schützen, wenn er
nicht gemäß den Anweisungen des Herstellers verwendet wird.
3. Stellen Sie sicher, dass die Prüfleitungen vollständig in die Eingangsbuchsen gesteckt
sind und halten Sie beim Messen die Finger von den Spitzen der Metallsonde fern.
4. Bevor Sie die Funktionen mit dem Wahlschalter wechseln, trennen Sie immer die
Testleitungen vom zu prüfenden Stromkreis.
5. Verwenden Sie nur UL-aufgeführte Prüfleitungen mit der richtigen Sicherheitskategorie.
6. Beachten Sie alle geltenden Sicherheitsvorschriften. Verwenden Sie zugelassene
persönliche Schutzausrüstung bei der Arbeit in der Nähe von elektrischen Stromkreisen-
insbesondere im Hinblick auf Lichtbogen-Flash-Potenzial.
7. Vorsicht bei Live-Schaltungen. Spannungen über 30 v AC RMS, 42 V AC Peak oder 60V
DC stellen eine Schockgefahr dar.
8. Nicht verwenden, wenn das Messgerät oder die Testleitungen beschädigt erscheinen.
9. Überprüfen Sie den Betrieb vor der Verwendung von Meter durch Messung einer
bekannten Spannungs Spannung..
10. Verwenden Sie das Messgerät nicht in nassen oder feuchten Umgebungen oder bei Gewittern.
11. Verwenden Sie nicht das Messgerät oder in der Nähe von explosiven Dämpfen, Staub
oder Gasen.
12. Verwenden Sie das Messgerät nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Schutz kann beeinträchtigt werden.
13. Funktioniert der Meter nicht, während Batterie-Warnung eingeschaltet ist. Ersetzen
Sie die Batterien sofort.
14. Nicht anwenden von Spannung oder Strom, der die maximale Nenn Eingangs Grenzen
des Zählers überschreitet.
Eingangs Grenzen
3. Meter Beschreibung
1. Berührungsfreier AC-Spannungsdetektor Fühler
2. LCD-Display
3. Ein/aus-Taste
4. Spannung/Widerstand/Kontinuität Auswahltaste
5. Com Eingangsbuchse
6. V/Eingang-Buchse
7. Taschenlampe/AutoHOLD-Taste
8. Berührungsfreie AC-Spannungsanzeige
9. Taschenlampe
4. Auf dem LCD-Monitor verwendete Symbole
AC AC-Messung
DC DC-Messung Minus DC-Wert
APO Automatisches Ausschalten
Aktiver Kontinuitäts Test
Niedrige Batterie
OL Überlast
KKilo 103 A-HOLD
A HOLD Auto-Hold aktiv
VSpannung
ΩOhm
High Power Taschenlampe
CAT IV 600V
COM
1
2
3
4
56
7
8
9
Digital Multimeter

3 4
5. Schlüssel Operation
5-1 EIN-/AUSSCHALTER
Power-an: Wenn Sie den Einschaltknopf kurz drücken, wird das Messgerät eingeschaltet.
Das Messgerät schaltet sich im Spannungsmodus standardmäßig.
Power-aus: Während das Messgerät eingeschaltet ist, wird das Messgerät durch Drücken
der Power-Taste für mehr als 1 Sekunde ausgeschaltet.
5-2 Taschenlampe Taste
Kurz drücken der Taschenlampe Taste, High-Power-Taschenlampe an.
Drücken Sie erneut die Taste, High Power Taschenlampe aus.
5-3 Auto Hold Taste
Auto-Hold(rechts)Taste: Drücken Sie die Auto-Hold-Taste länger als 1-Sekunden-Schalter.
Ein kurzes Drücken der Auto-Hold-Taste bewirkt, dass das Messgerät in den Auto-Hold-
Modus wechselt. Drücken der Auto-Hold-Taste für weniger als 1 Sekunde schaltet die
Taschenlampe ein oder aus.
Auto Hold-drücken Sie Auto Hold, Meter piept einmal und Auto Hold zeigt auf dem
Bildschirm. Der Anwender nimmt Spannungs-oder Widerstandsmessungen vor. Meter
Abtastrate ist 3x/Sek. Wenn Meter eine stabile Messung (3 Proben mit nicht mehr als 10%
Unterschied zwischen dem höchsten und dem niedrigsten) erkennt, piept das Messgerät
und hält eine Lesung auf dem Bildschirm. Der Benutzer kann mehrere Lesungen-jeder
Zeitmesser erkennt eine stabile Lesung, Zähler strahlt ein Piepton und hält die Lesung auf
dem Bildschirm. Nach der ersten Lesung statt, kann der Benutzer entfernen Leads und
lesen Sie auf dem Bildschirm.
Benutzer kann mehrere Messungen durchführen: Sobald die erste Lesung stattfindet,
entfernt und positioniert der Benutzer die Testleitungen, um eine weitere Messung
durchführen zu können (Leads müssen für 1s (3 Samples) entfernt werden-dies setzt das
Messgerät zurück und ermöglicht die Aufnahme einer neuen automatischen halte-Abtast
Sequenz. Auto Hold Lesungen werden für 30 Sekunden gehalten werden, dann wird das
Messgerät einen doppelten Signalton ausgeben, Löschen des Bildschirms und Meter
verlässt Auto Hold-Modus. Benutzer kann manuell abschalten Auto Hold-Modus durch
Drücken Auto Hold-Taste-Meter piept zweimal und verlassen Auto Hold.
5-4 Schaltäche Spannung/Widerstand/Kontinuität (Mitte):
Vorübergehendes Drücken der Mode-Taste schaltet den Modus, Schaltspannung,
Widerstand und Kontinuitäts Test.
Spannungs-Modus: Zähler wird standardmäßig auf Spannung beim Einschalten.
Widerstands Modus: Wenn das Messgerät im Widerstands Modus spannungsfrei
geschaltet wird, gibt das Messgerät zwei schnelle Pieptöne aus und wechselt automatisch
in den Spannungsmodus. Das Messgerät nicht beschädigt werden.
Kontinuitäts Modus: Wenn das Messgerät im Widerstands Modus spannungsfrei
geschaltet wird, gibt das Messgerät zwei schnelle Pieptöne aus und wechselt automatisch
in den Spannungsmodus. Das Messgerät nicht beschädigt werden.
6. Funktion
NCVF Salbung: Während das Messgerät eingeschaltet ist, wird NCV funktionieren. Wenn
AC-Spannung innerhalb des angegebenen Bereichs vorhanden ist, wird die LED zu blinken
Autoselect-Meter standardmäßig auf die Spannung beim Einschalten. Messgerät wählt AC
oder DC aus. Wenn in Kontinuitäts-oder Widerstands Modi, wenn Meter erkennt Spannung
(aufwärts 2,6 V) wird es automatisch in den Spannungsmodus zu wechseln. Das Gerät
schaltet sich nicht automatisch von Spannung zu Kontinuität/Widerstand. Benutzer kann
den Modus manuell durch Drücken der großen mittleren Taste.
Automatische Abschaltung (APO): Sobald das Messgerät eingeschaltet ist, schaltet es
sich automatisch in 15 Minuten ohne Aktivität ab. Durch eine Spannungs-, Widerstands-
oder Kontinuitäts Messung wird der APO-Timer zurückgesetzt.
Intelligentes digitales Multimeter, automatische Auswahl / DeutschIntelligentes digitales Multimeter, automatische Auswahl / Deutsch
08/01/2018 Version Nr. 00108/01/2018 Version Nr. 001

5 6
Intelligentes digitales Multimeter, automatische Auswahl / DeutschIntelligentes digitales Multimeter, automatische Auswahl / Deutsch
08/01/2018 Version Nr. 00108/01/2018 Version Nr. 001
7. Spannungsmessungen
1. Setzen Sie das schwarze Prüf Kabel in die com-Eingangsbuchse und das rote Prüf Kabel
in die V-Eingangsbuchse ein.
2. Drücken Sie die Taste Spannung / Widerstand / Kontinuität in den Spannungsmodus.
3. Lesen Sie die Spannung auf dem LCD-Display
4. Meter wird die Autowahl AC oder DC.
V
CAT IV 600V
COM
Digital Multimeter
8. Widerstandsmessungen
1. Setzen Sie das schwarze Prüf Kabel in die com-Eingangsbuchse und das rote Prüf Kabel in die
Ω-Eingangsbuchse ein.
2. Drücken Sie Spannung / Widerstand / Kontinuität-Taste, um Widerstand Modus
3. Lesen Sie den Widerstand in auf dem LCD-Display.
4. Wenn das Messgerät im Widerstands Modus der Spannung ausgesetzt ist, schaltet das
Messgerät in den Spannungsmodus um.
CAT IV 600V
COM
Digital Multimeter

7 8
Intelligentes digitales Multimeter, automatische Auswahl / DeutschIntelligentes digitales Multimeter, automatische Auswahl / Deutsch
08/01/2018 Version Nr. 00108/01/2018 Version Nr. 001
CAT IV 600V
COM
Digital Multimeter
9. Kontinuitäts Messungen
1. Setzen Sie das schwarze Prüf Kabel in die com-Eingangsbuchse und das rote Prüf Kabel in die
ω-Eingangsbuchse ein.
2. Drücken Sie die Taste Spannung / Widerstand / Kontinuität in den Kontinuitäts Modus.
3. Ein Signalton ertönt, wenn der Widerstand etwa 50 ωoder weniger beträgt und der
Widerstandswert auf dem LCD-Display angezeigt wird.
4. Wenn das Messgerät im Kontinuitäts Modus spannungsfrei geschaltet wird, wechselt das
Messgerät in den Spannungsmodus.
Meter-Typ Automatisches erkennen digitaler Multi-Meter
AC-Spannung 600 V
AC-Antwort True rms
ACV Bandbreite 40 Hz bis 1000 Hz
Stromversorgung 1,5 v * 2 "AAA" Batterien
Betriebshöhe 2,000 m(6,562 ft.) Eingangsimpedanz >10 M Ω V dc
>9 M Ω V ac
Betriebstemperatur 0 °c/32 °f bis 50 °c/122 °f weniger als 75% RH
Lagertemperatur -20 °c/-4 °f bis 60 °c/140 °f weniger als 80% RH
Genauigkeits Temperatur 18°C /64°F to 28°C /82°F weniger als 75%RH
Abtastfrequenz 3 Proben pro Sekunde
Anzeige 4000 Count Hintergrundbeleuchtung LCD
Leads 1m
Über Bereichsanzeige "OL": wird angezeigt
Kalibrierung Genau für ein Jahr
Standards UL 61010-1, Ed.2, Revisionsdatum 2008/10/28 CSA
C22.2 Nummer. 61010-1, Ausgabe 2, Ausgabedatum
2008/10/01
Verschmutzungsgrad 2
Genauigkeit ± (% vom Messwert + # der mindestens signi_cant
Ziffern)
Schutzart IP67 Agréé
Sturzschutz 2 m
Sicherheitsbewertung CAT IV 600 V
10. Allgemeine Spezikationen

9
Intelligentes digitales Multimeter, automatische Auswahl / Deutsch
08/01/2018 Version Nr. 001
11. Spezikationen
Die Genauigkeit ist bei 65 °f bis 83 °f (18 °c bis 28 °c), weniger als 70% relative
Luftfeuchtigkeit gegeben. Alle AC-Spannungsbereiche werden von 5% bis 100% des
Bereichs angegeben.
Bereich Auösung Genauigkeit
AC-Spannung 400 0.1 V ±(1.0% ±5)
600 1 V
Gleichspannung 400 0.1 V ±(1.0% ±5)
600 1 V
Widerstand
400 Ω 0.1 Ω
±(2.0% ±10) 1
4 KΩ 1 Ω
40 KΩ 10 Ω
100 Ω
1 Unter 40 Ω, ±(2.0% ±18)
Manuale di istruzioni
RS-946
Stock No: 161-1628
Multimetro digitale intelligente, selezione automatica
IT

1 2
Multimetro digitale intelligente, selezione automatica / ItalianoMultimetro digitale intelligente, selezione automatica / Italiano
08/01/2018 Version No. 00108/01/2018 Version No. 001
1. Introduzione
Il multimetro True RMS con selezione automatica del multimetro misura tensione e
resistenza, NCV. più indicazioni visive e sonore di continuità.
Il misuratore rileverà automaticamente la tensione AC vs DC e autorange.
La funzione AutoHold, quando attivata, si manterrà automaticamente misure stabili.
Questo strumento è completamente testato e calibrato e, se usato correttamente, fornirà
molti anni di servizio affidabile.
Funzione massima Input
Tensione AC o DC 600 V AC RMS/600 V DC
2. AVVERTENZE
1. Leggere, comprendere e seguire le Norme di sicurezza e le istruzioni operative in questo
manuale prima di utilizzare questo strumento.
2. Le caratteristiche di sicurezza del misuratore potrebbero non proteggere l'utente se non
utilizzato secondo le istruzioni del produttore.
3. Assicurarsi che i puntali siano completamente inseriti nei jack di ingresso e tenere le
dita lontane dalle punte delle punte metalliche quando si effettuano le misurazioni.
4. Prima di modificare le funzioni utilizzando il selettore, scollegare sempre i puntali dal
circuito in prova.
5. Usare solo puntali con certificazione UL con l'appropriata classificazione di sicurezza.
6. Rispettare tutti i codici di sicurezza applicabili. Utilizzare dispositivi di protezione
individuale approvati quando si lavora vicino a circuiti elettrici sotto tensione, in
particolare per quanto riguarda il potenziale di arco elettrico.
7. Usare cautela su circuiti sotto tensione. Tensioni superiori a 30 V CA rms, 42 V CA
picco o 60 V CC rappresentano un rischio di folgorazione.
8. Non utilizzare se il misuratore oi puntali appaiono danneggiati.
9. Verificare il funzionamento prima di utilizzare il misuratore misurando una tensione viva nota.
10. Non usare il misuratore in ambienti umidi o umidi o durante tempeste elettriche.
11. Non utilizzare il misuratore o vicino a vapori esplosivi, polvere o gas.
12. Non utilizzare lo strumento se funziona in modo errato. La protezione potrebbe essere
compromessa.
13. Non azionare il misuratore mentre è attivo l'avviso di batteria scarica. Sostituire
immediatamente le batterie.
14. Non applicare tensioni o correnti superiori ai limiti di ingresso nominali del misuratore.
Limiti di input
3. Descrizione misuratore
1. Sonda per rilevatore di tensione CA senza contatto
2. Display LCD
3. Pulsante ON / OFF
4. Pulsante di selezione voltaggio/ resistenza/
continuità
5. Presa d'ingresso COM
6. V / presa di ingresso
7. Torcia / pulsante di Auto tenuta
8. Indicatore di tensione AC senza contatto
9. Torcia
4. SIMBOLI UTILIZZATI SU LCD
AC Misurazione AC
DC Valore negativo DC di misurazione DC
APO Auto spegnimento
Test di continuità attiva
Bassa batteria
OL Sovraccarico
KKilo 103 A-HOLD
A HOLD Auto-tenuta attiva
VTensione
ΩOhm
Torcia ad alta potenza
CAT IV 600V
COM
1
2
3
4
56
7
8
9
Digital Multimeter

3 4
Multimetro digitale intelligente, selezione automatica / ItalianoMultimetro digitale intelligente, selezione automatica / Italiano
08/01/2018 Version No. 00108/01/2018 Version No. 001
5. Chiavi di operazione
5-1 PULSANTE DI ACCENSIONE
Accensione: premendo momentaneamente il pulsante di accensione si accende lo
strumento. Il misuratore si accende in modalità tensione per impostazione predefinita
Spegnimento: mentre lo strumento è acceso, premendo il pulsante di accensione per più
di 1 secondo lo strumento si spegne.
5-2 Pulsante torcia
Premendo momentaneamente il pulsante Torcia, si accende la torcia ad alta potenza.
Premere nuovamente il tasto, torcia ad alta potenza spenta.
5-3 Pulsante auto tenuta
Pulsante Auto tenuta (destra): Premendo il pulsante Auto tenuta per più di 1 secondo si
alterna. Premendo momentaneamente il pulsante di auto tenuta, lo strumento si sposterà
o si spegnerà dalla modalità di auto tenuta. Premendo il pulsante Auto tenuta per meno di
1 secondo si attiva o disattiva la torcia.
Auto tenuta-premere Auto tenuta, il misuratore emette un segnale acustico una volta e
Auto tenuta viene visualizzato sullo schermo. L'utente prende la tensione o la misurazione
della resistenza. La frequenza di campionamento del misuratore è 3 volte / sec. Quando il
misuratore rileva una misurazione stabile (3 campioni con una differenza non superiore al
10% tra il più alto e il più basso), lo strumento emetterà un segnale acustico e manterrà la
lettura sullo schermo. L'utente può eseguire più letture: ogni volta che il misuratore rileva
una lettura stabile, il misuratore emette un segnale acustico e mantiene la lettura sullo
schermo. Dopo la prima lettura, l'utente può rimuovere i cavi e controllare la lettura sullo
schermo.
L'utente può effettuare più misurazioni: una volta che la prima lettura è stata
mantenuta, l'utente rimuove e riposiziona i puntali del test per effettuare un'altra
misurazione (i cavi devono essere rimossi per 1 secondo (3 campioni): questo ripristina lo
strumento e consente l'avvio di una nuova sequenza di campionamento di Auto tenuta.
Le letture automatiche verranno mantenute per 30 secondi, quindi il misuratore emetterà
un doppio segnale acustico, cancellando lo schermo e il misuratore esce dalla modalità
Auto tenuta. L'utente può disattivare manualmente la modalità Auto tenuta premendo il
pulsante Auto tenuta, il contatore emetterà due segnali acustici e uscirà Auto tenuta.
5-4 Pulsante di tensione / resistenza / pulsante di continuità (centrale) :
Premendo momentaneamente il pulsante di modalità si alterna la modalità, il test di
tensione, resistenza e continuità.
Modalità di tensione: il multimetro si accenderà automaticamente alla tensione
all'accensione.
Modalità resistenza: se lo strumento è esposto alla tensione in modalità resistenza, lo
strumento emetterà due segnali acustici rapidi e passerà automaticamente alla modalità
tensione. Il misuratore non deve essere danneggiato.
Modalità di continuità: se lo strumento è esposto alla tensione mentre è in modalità di
continuità, lo strumento emetterà due segnali acustici rapidi e passerà automaticamente
alla modalità di tensione. Il misuratore non sarà danneggiato. Una resistenza inferiore a
circa 50 ohm farà suonare il cicalino di continuità.
6. Funzioni
Funzione NCVF: mentre lo strumento è acceso, NCV funzionerà. Se è presente una
tensione CA all'interno dell'intervallo specificato, il LED per il flash AutoSelect-meter
si imposterà automaticamente sulla tensione all'accensione. Il multimetro seleziona
automaticamente CA o CC. In modalità Continuità o Resistenza, se il misuratore rileva
Tensione (verso l'alto 2,6 V) passerà automaticamente alla modalità Tensione. L'unità non
passa automaticamente da Tensione a Continuità / Resistenza. L'utente può cambiare
manualmente la modalità premendo il grande pulsante centrale.
Spegnimento automatico (APO): una volta acceso lo strumento, si spegnerà
automaticamente in 15 minuti di inattività. Effettuare una misura di tensione, resistenza o
continuità resetterà il timer APO.

5 6
Multimetro digitale intelligente, selezione automatica / ItalianoMultimetro digitale intelligente, selezione automatica / Italiano
08/01/2018 Version No. 00108/01/2018 Version No. 001
7. Misurazione di tensione
1. Inserire il puntale nero nella presa d'ingresso COM e il puntale rosso nella presa d'ingresso V.
2. Premere il pulsante Tensione / Resistenza / Continuità in modalità tensione.
3. Leggere la tensione sul display LCD
4. Meter selezionerà automaticamente AC o DC.
V
CAT IV 600V
COM
Digital Multimeter
8. Misurazione di resistenza
1. Inserire il puntale nero nella presa d'ingresso COM e il puntale rosso nella presa d'ingresso Ω.
2. Premere il pulsante Tensione / Resistenza / Pulsante Continuità in modalità Resistenza
3. Leggere la resistenza sul display LCD.
4. Se lo strumento è esposto alla tensione mentre è in modalità resistenza, lo strumento passerà
alla modalità Voltaggio.
CAT IV 600V
COM
Digital Multimeter

7 8
Multimetro digitale intelligente, selezione automatica / ItalianoMultimetro digitale intelligente, selezione automatica / Italiano
08/01/2018 Version No. 00108/01/2018 Version No. 001
CAT IV 600V
COM
Digital Multimeter
9. Misurazione continuità
1. Inserire il puntale nero nella presa d'ingresso COM e il puntale rosso nella presa d'ingresso Ω.
2. Premere il pulsante Tensione / Resistenza / Continuità sulla modalità di continuità.
3. Il segnale acustico 3-A suonerà se la resistenza è di circa 50 Ω o meno e il valore della
resistenza verrà visualizzato sul display LCD.
4. Se lo strumento è esposto alla tensione mentre è in modalità di continuità, lo strumento
passerà alla modalità Tensione.
Tipo misuratore Multi-metro digitale con rilevamento automatico
Tensione AC 600 V
Risposta AC True rms
Larghezza di banda ACV Da 40 Hz a 1000 Hz
Alimentazione Batterie da 1.5V*2 “AAA”
Altitudine di esercizio Impedenza di ingresso di 2.000 m (6.562 piedi)
> 10 M Ω V dc> 9 M Ω V ac
Temperatura di esercizio 0 °C / 32 °F a 50 °C / 122 °F meno del 75% di
umidità relativa
Temperatura di conservazione Da -20 °C / -4 °F a 60 °C / 140 °F inferiore
all'80% di umidità relativa
Temperature di precisione 18 °C / 64 °F a 28 °C / 82 °F inferiore al 75% di
umidità relativa
Frequenza di campionamento 3 campioni al secondo
Display LCD con retroilluminazione a 4000 conteggi
Guide 1m
Indicazione over range "OL": viene visualizzato
Calibrazione Accurata per un anno
Standard UL 61010-1, Ed.2, data di revisione 2008/10/28
CSA C22.2 n. 61010-1, edizione 2, data di
revisione 2008/10/01
Livello inquinamento 2
Precisione ± (% della lettura + # di almeno cifre cifre_cant)
Protezione di ingresso Certificate IP67
Protezione da caduta 2 m
Valutazione di sicurezza CAT IV 600 V
10. Speciche generali
Table of contents
Languages:
Other RS PRO Multimeter manuals

RS PRO
RS PRO IDM-8351 User manual

RS PRO
RS PRO IDM201N User manual

RS PRO
RS PRO ICM33II User manual

RS PRO
RS PRO RS-989 User manual

RS PRO
RS PRO RS-9660B User manual

RS PRO
RS PRO S1 User manual

RS PRO
RS PRO IDM 71 User manual

RS PRO
RS PRO RS-9519BT User manual

RS PRO
RS PRO IDM 98IV User manual

RS PRO
RS PRO RS-660 User manual

RS PRO
RS PRO RS-965T User manual

RS PRO
RS PRO RS-338 User manual

RS PRO
RS PRO RS-9663 User manual

RS PRO
RS PRO ICM 135R User manual

RS PRO
RS PRO LCR 1701 User manual

RS PRO
RS PRO RS-9963T User manual

RS PRO
RS PRO IPM 138N User manual

RS PRO
RS PRO IDM-8341 Series User manual

RS PRO
RS PRO RS-218 User manual

RS PRO
RS PRO RS-927A User manual