manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Safety 1st
  6. •
  7. Lock
  8. •
  9. Safety 1st 3202001400 User manual

Safety 1st 3202001400 User manual

DRAWER LOCKS
1
TO USE
Made in China - Fabriqué en Chine - Hergestellt in China - Vervaardigd in China -
Fabricado en China - Prodotto in Cina - Fabricado na China
16
5
7
2
4
2.5 cm
3
0.9 cm
10
9
8
EN To install FR Installation DE Montage NL Om te installeren ES Proceder a la instalación IT Come installarlo PT Para instalar
EN
Drawer locks:
In order to use the product properly, please read these notes
carefully and keep them to refer to if needed.
Instructions:
1 - NOTE: Remove drawer if possible for easier installation.
Position catch on upper frame at center of drawer space with
curved edge facing out.
2 - Mark screw hole positions with pencil.
3 - Pre-drill screw holes for catch 0.9 cm deep. Be careful not to
drill through drawer.
Quick tip : Mark your drill-bit with a piece of electrical tape to
correct depth of 0.9 cm.
4 - Screw in catch by hand using a cross-headed screwdriver. Put
drawer back into cabinet. DO NOT fully tighten screws. Leave
gap between catch and cabinet frame for template use.
5 - Remove adhesive cover from back of template. Slide template
onto catch.
6 - Close drawer until contact with adhesive is made. Open
drawer and ensure template adhesive has stuck.
7 - Use pencil to mark through template, noting latch screw loca-
tions. Remove template. Tighten catch screws.
8 - Pre-drill screw holes for latch 0.9 cm deep. Be careful not to
drill through drawer.
Quick tip : Mark your drill-bit with a piece of electrical tape to
correct depth of 0.9 cm.
9 - Position latch slots centered over pre-drilled holes. Screw in
latch by hand using a cross-headed screwdriver.
10 - When closing drawer, if the latch does not engage the catch,
loosen screws and adjust the latch up or down until latch
engages. Re-tighten screws.
When drawer is opened 3-4 cm the latch will engage catch. Press
down on latch with finger to open. Latch may be difficult to
access if used on a top drawer that has a countertop with a 2,5
cm overhang. If latch is difficult to access, insert a rounded object
to depress latch.
To clean : Wipe clean. Keep lock dry.
DOREL U.K. LTD
Imperial Place, Maxwell Road, Borehamwood,
Hertfordshire,WD6 1JN UNITED KINGDOM
DOREL FRANCE S.A.S
Z.I. - 9 bd du Poitou BP 905
49309 Cholet Cedex FRANCE
DOREL GERMANY
Augustinusstraße 9 c
D - 50226 Frechen-Königsdorf DEUTSCHLAND
DOREL ITALIA S.P.A.
a Socio Unico - ViaVerdi, 14
24060 Telgate (Bergamo) ITALIA
DOREL HISPANIA, S.A.U.
Edificio Barcelona Moda Centre
Ronda Maiols, 1 Planta 4ª, puerta 401 - 403 - 405
08192 Sant Quirze del Vallès - Barcelona ESPAÑA
DOREL NETHERLANDS
Postbus 6071 - 5700 ET HELMOND NEDERLAND
DOREL PORTUGAL
Rua Pedro Dias, 25 Parque Industrial da Gândara
4480 - 614 Rio Mau - Vila do Conde PORTUGAL
DOREL BRASIL
Av. Nilo Peçanha 1516/1582 - 28030-035
Campos dos Goytacazes - RJ
CNPJ: 10.659.948/0001 - 07 BRASIL
DOREL BELGIUM
BITM Brussels International Trade Mart
Atomiumsquare 1, BP 177 - 1020 Brussels
BELGIQUE / BELGIE
DOREL JUVENILE SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 CRISSIER SWITZERLAND / SUISSE
DOREL POLSKA
Ul. Legnicka 84/86 - 41-503 CHORZOW POLAND
3202001400
Safety1st.com
12m +
3202001400_2019_safety1st_homesafety_safetyitem_drawerlocks_manual_014343402.indd 1 12/03/2018 10:27
2
FR
Verrous de tiroir :
Afin de garantir une utilisation correcte du produit, veuillez lire attentivement ces instructions
et les conserver pour pouvoir vous y référer le cas échéant.
Instructions :
1 - REMARQUE : Retirer le tiroir si possible pour une installation plus facile. Positionner le loquet
sur le cadre supérieur au centre de l’espace du tiroir en veillant à tourner le bord incurvé vers
l’extérieur.
2 - Marquer les emplacements des trous de fixation à l’aide d’un crayon.
3 - Prépercer les trous de fixation du loquet à une profondeur de 0,9 cm. Faire attention à ne pas
percer le tiroir.
Astuce : marquer le foret avec un morceau de ruban électrique à la profondeur correcte de 0,9
cm.
4 - Visser le loquet à la main à l’aide d’un tournevis cruciforme. Remettre le tiroir dans le
meuble. NE PAS serrer les vis à fond. Laisser un espace entre le loquet et le cadre du meuble
pour permettre l’utilisation d’un gabarit.
5 - Retirer le cache adhésif de l’arrière du gabarit. Faire coulisser le gabarit sur le loquet.
6 - Fermer le tiroir jusqu’à ce qu’il touche l’adhésif. Ouvrir le tiroir et vérifier que l’adhésif du
gabarit est bien collé.
7 - Utiliser un crayon pour marquer le gabarit en notant les emplacements des vis du verrou.
Retirer le gabarit. Serrer les vis du loquet.
8 - Prépercer les trous de fixation du verrou à une profondeur de 0,9 cm. Faite attention à ne pas
percer le tiroir.
Astuce : marquer le foret avec un morceau de ruban électrique à la profondeur correcte de 0,9
cm.
9 - Positionner les fentes du verrou en les centrant sur les trous prépercés. Visser le verrou à la
main à l’aide d’un tournevis cruciforme.
10 - Lors de la fermeture du tiroir, si le verrou n’enclenche pas le loquet, desserrer les vis et
régler le verrou vers le haut ou le bas jusqu’à ce qu’il enclenche le loquet. Resserrer les vis.
Mode d’emploi :
Quand le tiroir est ouvert de 3-4 cm, le loquet s’enclenche dans le système de fermeture.
Appuyez sur le loquet avec le doigt pour ouvrir. Le loquet peut être difficile à atteindre s’il est
utilisé sur un tiroir haut situé sous un plan de travail qui dépasse de 2,5 cm. Si vous avez du mal à
atteindre le loquet, insérez un objet de forme arrondie pour le libérer.
Entretien : pour nettoyer, essuyez. Veillez à ce que le bloque-tiroir reste sec.
DE
Schubladenverriegelung:
Zur sachgemäßen Anwendung des Produkts lesen Sie diese Hinweise bitte sorgfältig durch und
bewahren Sie sie für spätere Nutzung auf.
Anleitung:
1 - HINWEIS: Für eine einfachere Montage die Schublade möglichst herausnehmen. Riegel
am oberen Rahmen in der Mitte des Schubladenfachs mit der gekurvten Seite nach außen
zeigend positionieren.
2 – Positionen der Schraublöcher mit Bleistift markieren.
3 - Schraublöcher für den Riegel 0,9 cm tief vorbohren. Darauf achten, dass nicht durch die
Schublade gebohrt wird.
Kleiner Tipp: Markieren Sie die korrekte Tiefe von 0,9 cm auf Ihrem Bohrer mit einem Stück
Isolierband.
4 - Riegel mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher von Hand einschrauben. Schublade wieder
in den Schrank einsetzen. Die Schrauben NICHT ganz festschrauben. Zwischen Riegel und
Schrank einen Spalt für die Schablone freilassen.
5 - Klebeband-Abdeckstreifen von der Rückseite der Schablone entfernen. Schablone auf den
Riegel schieben.
6 - Schublade schließen, bis Kontakt mit dem Klebeband erfolgt. Schublade öffnen und sichers-
tellen, dass Schablone festgeklebt ist.
7 - Mit einem Bleistift die Positionen der Schrauben durch die Schablone hindurch markieren.
Schablone entfernen. Riegelschrauben festziehen.
8 - Schraublöcher für die Sicherung 0,9 cm tief vorbohren. Darauf achten, dass nicht durch die
Schublade gebohrt wird.
Kleiner Tipp: Markieren Sie die korrekte Tiefe von 0,9 cm auf Ihrem Bohrer mit etwas Isolier-
band.
9 - Öffnungen in der Sicherung über die vorgebohrten Löcher positionieren. Sicherung mit
einem Kreuzschlitz-Schraubendreher von Hand einschrauben.
10 - Wenn die Sicherung beim Schließen der Schubladen nicht im Riegel einrastet, Schrauben
lösen und die Sicherung nach oben oder unten verschieben, bis sie einrastet. Schrauben
wieder festziehen.
Gebrauch :
Wenn die Schublade 3-4 cm weit geöffnet wird, rastet der Riegel ein. Drücken Sie den Riegel
zum Öffnen mit dem Finger nach unten. In einer oberen Schublade unter einer Arbeitsplatte mit
2,5 cm Überhang kann der Riegel schwer zugänglich sein. Wenn der Riegel schwer zugänglich
ist, verwenden Sie einen Gegenstand ohne scharfe Kanten zum Herunterdrücken des Riegels.
Reinigung: Abwischen. Die Verriegelung trocken halten.
NL
Ladevergrendeling
Lees voor juist gebruik van het product deze handleiding aandachtig door en bewaar hem voor
later gebruik.
Instructies:
1 - NOTITIE: Verwijder de lade indien mogelijk voor makkelijker monteren. Plaats de stop tegen
de bovenkant van de ombouw in het midden van de ladeopening met het gebogen einde
naar voren gericht.
2 - Markeer de plaats voor de schroefgaten met een potlood.
3 - Boor de schroefgaten voor de stop 0,9 cm diep voor. Pas op dat u niet door de lade heen
boort.
Snelle tip: Markeer uw boortje met elektrisch tape op de goede diepte van 0,9 cm.
4 - Schoef de stop met de hand vast, gebruik hiervoor een kruiskopschroevendraaier. Plaats de
lade terug in de kast. Draai de schroeven NIET volledig aan. Laat ruimte tussen de stop en de
ombouw voor het sjabloon.
5 - Verwijder de afdeksticker van de achterkant van het sjabloon. Schuif het sjabloon op de
stop.
6 - Sluit de lade totdat contact met de klevende zijde van het sjabloon gemaakt is. Open de lade
en controleer of het sjabloon goed vastgekleefd is.
7 - Gebruik een potlood om door het sjabloon heen de plaatsen voor de schroeven van de gren-
del te markeren. Verwijder het sjabloon. Draai de schroeven van de stop vast.
8 - Boor de gaten voor de grendel 0,9 cm diep voor. Pas op dat u niet door de lade heen boort.
Snelle tip: Markeer uw boortje met elektrisch tape op de goede diepte van 0,9 cm.
9 - Plaats de grendel met de sleuven gecentreerd over de voorgeboorde gaten. Schroef de
grendel vast met de hand, gebruik hiervoor een kruiskopschroevendraaier.
10 - Als de grendel bij het dichtschuiven van de lade niet goed achter de stop schuift, schroef de
schroeven dan los en zet de grendel hoger of lager totdat hij goed achter de stop vastklikt.
Draai de schroeven daarna weer goed vast.
Gebruik:
Wanneer de lade 3 tot 4 cm geopend wordt, haakt de grendel in het sluitsysteem. Druk met
de vinger op de grendel om deze te openen. Wanneer de grendel moeilijk bereikbaar is, bvb.
bij een hoge lade onder een werkblad dat 2,5 cm oversteekt, kan deze gedeblokkeerd worden
door met een rond voorwerp op de grendel te duwen.
Reiniging: afwrijven. Het slot drooghouden.
ES
Cerraduras de cajón:
Con el fin de utilizar el producto de forma adecuada, lea estas notas cuidadosamente y guárde-
las para poder consultarlas cuando lo necesite.
Instrucciones:
1 - NOTA: Si es posible, quite el cajón para que resulte más fácil la instalación. Coloque el en-
ganche sobre el marco superior en el centro del cajón con el borde curvo hacia afuera.
2 - Marque las posiciones de los orificios con un lápiz.
3 - Prepare los orificios para el enganche de 0,9 cm de profundidad. Tenga cuidado de no
atravesar el cajón.
Consejo rápido: Marque el taladro con cinta a la profundidad correcta de 0,9 cm.
4 - Atornille al pestillo con un destornillador de estrella. Vuelva a colocar el cajón dentro del
armario. NO ajuste mucho los tornillos. Deje un espacio entre el enganche y el marco del armario
para poder usar la plantilla.
5 - Quite la cubierta adhesiva de la parte posterior de la plantilla. Coloque la plantilla sobre el
enganche.
6 - Cierre el cajón hasta que haga contacto con la plantilla adhesiva. Abra el cajón y asegúrese
de que la plantilla adhesiva haya quedado pegada.
7 - Use un lápiz para marcar a través de la plantilla, teniendo en cuenta las ubicaciones de los
tornillos. Quite la plantilla. Ajuste los tornillos del enganche.
8 - Prepare los orificios para el enganche de 0,9 cm de profundidad. Tenga cuidado de no
atravesar el cajón.
Consejo rápido: Marque el taladro con cinta a la profundidad correcta de 0,9 cm.
9 - Coloque las ranuras centradas sobre los orificios preparados. Atornille al pestillo con un
destornillador de estrella.
10 - Al cerrar el cajón, si el pestillo no engancha el enganche, afloje los tornillos y ajuste el
pestillo hacia arriba o abajo hasta que enganche. Vuelva a ajustar los tornillos.
Uso :
Con el cajón abierto entre 3 y 4 cm, el pestillo se acoplará con el retén. Presione el pestillo
hacia abajo para abrirlo. Es posible que resulte difícil acceder al pestillo si se utiliza en un cajón
superior cuya encimera sobresalga 2,5 cm. En dicho supuesto, inserte un objeto redondeado
para apretar el pestillo.
Limpieza: frotar con un paño. Mantener el cierre seco.
IT
Fermacassetti:
Per un utilizzo corretto del prodotto, leggere attentamente le note e fare riferimento ad esse in
caso di necessità.
Instruzioni:
1 - NOTA: Per facilitare l’installazione rimuovere il cassetto, se possibile. Appoggiare l’elemento
di aggancio sul telaio superiore in posizione centrale con il bordo curvo rivolto verso l’alto.
2 - Contrassegnare le posizioni dei fori per le viti con una matita.
3 - Eseguire la preperforazione di 0,9 cm per le viti dell’elemento di aggancio. Fare attenzione a
non perforare il cassetto.
Consiglio pratico: Contrassegnare la punta del trapano con un pezzo di nastro isolante per
indicare la profondità corretta di 0,9 cm.
4 - Avvitare l’elemento di aggancio manualmente utilizzando un cacciavite a stella. Riposizio-
nare il cassetto nell’armadio. NON serrare le viti completamente. Lasciare uno spazio tra
l’elemento di aggancio e il telaio dell’armadio per inserire la dima.
5 - Staccare il nastro di copertura della striscia adesiva dal retro della dima. Portare la dima
sull’elemento di aggancio.
6 - Chiudere il cassetto finché non viene a contatto con l’adesivo. Aprire il cassetto ed assicurarsi
che l’adesivo della dima abbia aderito.
7 - Utilizzare una matita per contrassegnare la dima, annotando le posizioni delle viti del notto-
lino. Togliere la dima. Serrare le viti dell’elemento di aggancio.
8 - Eseguire la preperforazione di 0,9 cm per le viti per il nottolino. Fare attenzione a non
perforare il cassetto.
Consiglio pratico: Contrassegnare la punta del trapano con un pezzo di nastro isolante per
indicare la profondità corretta di 0,9 cm.
9 - Posizionare le fessure del nottolino in un punto centrato al di sopra dei fori preforati. Avvi-
tare il nottolino manualmente utilizzando un cacciavite a croce.
10 - Quando si chiude il cassetto, se il nottolino non si inserisce nell’elemento di aggancio,
allentare le viti e regolare il nottolino muovendolo su e giù finché non si aggancia. Serrare
nuovamente le viti.
Utilizzo :
Quando il cassetto viene aperto di 3-4 cm la serratura scatta in posizione. Premere sulla serra-
tura con un dito per aprire. Può essere difficile accedere alla serratura se viene montata su un
cassetto superiore che ha il piano sopra con una sporgenza di 2,5 cm. Se è difficile accedere alla
serratura inserire un oggetto arrotondato per premervi sopra.
Per la pulizia: Pulire con un panno e mantenere asciutta la chiusura.
PT
Fechos de segurança para gavetas:
Para utilizar o produto de forma adequada, leias estas notas com atenção e guarde-as para
consulta futura, se necessário.
Instruções:
1 - NOTA: se possível, remova a gaveta para uma instalação mais fácil. Coloque o encaixe na
estrutura superior, no centro da gaveta, com a extremidade curva virada para fora.
2 - Marque as posições dos orifícios para os parafusos com um lápis.
3 - Prepare os orifícios para os parafusos do encaixe com 0,9 cm de profundidade. Tenha cuidado
para não atravessar a gaveta.
Dica: marque a profundidade correta de 0,9 cm na broca com fita adesiva.
4 - Aparafuse o encaixe manualmente com uma chave. Volte a colocar a gaveta no armário. NÃO
aperte totalmente os parafusos. Deixe um espaço entre o encaixe e a estrutura do armário
para poder utilizar o modelo.
5 - Retire a película autocolante da parte traseira do modelo. Coloque o modelo sobre o encaixe.
6 - Feche a gaveta até que entre em contacto com a película autocolante. Abra a gaveta e veri-
fique se o modelo autocolante está colado.
7 - Utilize um lápis para fazer as marcações com o modelo, tendo em conta a posição dos parafu-
sos. Retire o modelo. Aperte os parafusos do encaixe.
8 - Prepare os orifícios para os parafusos do fecho com 0,9 cm de profundidade. Tenha cuidado
para não atravessar a gaveta.
Dica: marque a profundidade correta de 0,9 cm na broca com fita adesiva.
9 - Coloque as ranhuras do fecho centradas sobre os orifícios preparados. Aperte o fecho ma-
nualmente com uma chave.
10 - Ao fechar a gaveta, se o fecho não encaixar no encaixe, desaperte os parafusos e ajuste o
fecho para cima ou para baixo, até que encaixe. Volte a apertar os parafusos.
Utilização :
Quando a gaveta estiver aberta cerca de 3 ou 4 cm, o fecho vai encaixar no encaixe. Prima o
fecho para baixo com o dedo para abrir. Poderá ser difícil aceder ao fecho se este for utilizado
numa gaveta de cima e a bancada tiver uma saliência de 2,5 cm. Se for difícil aceder ao fecho,
insira um objeto arredondado para empurrar o fecho para baixo.
Limpeza: Limpe com um pano. Mantenha o fecho seco.
014 3434 02
3202001400_2019_safety1st_homesafety_safetyitem_drawerlocks_manual_014343402.indd 2 12/03/2018 10:27

Other Safety 1st Lock manuals

Safety 1st OutSmart HS271 User manual

Safety 1st

Safety 1st OutSmart HS271 User manual

Safety 1st 48206 User manual

Safety 1st

Safety 1st 48206 User manual

Safety 1st HS247 User manual

Safety 1st

Safety 1st HS247 User manual

Safety 1st OutSmart HS289 User manual

Safety 1st

Safety 1st OutSmart HS289 User manual

Safety 1st HS247 User manual

Safety 1st

Safety 1st HS247 User manual

Safety 1st HS130 User manual

Safety 1st

Safety 1st HS130 User manual

Safety 1st 48517 User manual

Safety 1st

Safety 1st 48517 User manual

Safety 1st HS291 User manual

Safety 1st

Safety 1st HS291 User manual

Safety 1st OutSmart HS270 User manual

Safety 1st

Safety 1st OutSmart HS270 User manual

Safety 1st 33110039 User manual

Safety 1st

Safety 1st 33110039 User manual

Safety 1st 48448 User manual

Safety 1st

Safety 1st 48448 User manual

Safety 1st OutSmart SECRET BUTTON User manual

Safety 1st

Safety 1st OutSmart SECRET BUTTON User manual

Safety 1st HS294 User manual

Safety 1st

Safety 1st HS294 User manual

Safety 1st OutSmart HS288 User manual

Safety 1st

Safety 1st OutSmart HS288 User manual

Safety 1st HS162 User manual

Safety 1st

Safety 1st HS162 User manual

Safety 1st OutSmart HS361 User manual

Safety 1st

Safety 1st OutSmart HS361 User manual

Safety 1st HS129 User manual

Safety 1st

Safety 1st HS129 User manual

Safety 1st HS129 User manual

Safety 1st

Safety 1st HS129 User manual

Safety 1st OUTSMART 3202007000 User manual

Safety 1st

Safety 1st OUTSMART 3202007000 User manual

Safety 1st OUTSMART User manual

Safety 1st

Safety 1st OUTSMART User manual

Safety 1st 33110038 User manual

Safety 1st

Safety 1st 33110038 User manual

Popular Lock manuals by other brands

Assa Abloy EL410 manual

Assa Abloy

Assa Abloy EL410 manual

Janus Nokē ONE quick start guide

Janus

Janus Nokē ONE quick start guide

Griffon Q1 user manual

Griffon

Griffon Q1 user manual

Lavor L11A-ZB user manual

Lavor

Lavor L11A-ZB user manual

Ojmar OCS manual

Ojmar

Ojmar OCS manual

HMF 2030-11 instruction manual

HMF

HMF 2030-11 instruction manual

Assa Abloy Sargent KP Series Installation & programming instructions

Assa Abloy

Assa Abloy Sargent KP Series Installation & programming instructions

Ergotron StyleView 97-702 Assembly instructions

Ergotron

Ergotron StyleView 97-702 Assembly instructions

Digilock Shared Use RFID Camlock quick guide

Digilock

Digilock Shared Use RFID Camlock quick guide

Stock Loks C8755 instruction sheet

Stock Loks

Stock Loks C8755 instruction sheet

M-LOCKS Straightbolt EM3520 Mounting instructions

M-LOCKS

M-LOCKS Straightbolt EM3520 Mounting instructions

jokab safety Dalton Original instructions

jokab safety

jokab safety Dalton Original instructions

CARD Smart-Ashley YDL100SF Instruction for users

CARD

CARD Smart-Ashley YDL100SF Instruction for users

Kaba Group Saflok InSync I installation instructions

Kaba Group

Kaba Group Saflok InSync I installation instructions

Assa Abloy Interlock IEGL instructions

Assa Abloy

Assa Abloy Interlock IEGL instructions

Yale YDR323 user guide

Yale

Yale YDR323 user guide

AmazonBasics B07T3F5NL3 manual

AmazonBasics

AmazonBasics B07T3F5NL3 manual

Ingersoll-Rand Schlage e.PRIMUS Le Series Upgrade instructions

Ingersoll-Rand

Ingersoll-Rand Schlage e.PRIMUS Le Series Upgrade instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.