S&P HV-RC User manual

ES
HV-RC
ES DAEN ITFR PLPT RUDE NL


3
vI

4
Neutro / Neutral / Neutre / Nulleiter / Neutraal / Nul / Zero / Нейтраль
Fase / Phase / Fase / Faza / Фаза

5
v

6
v

7
Дистанционный
пульт управления
Freq.: 868,3MHz
PIRE: 14dBm
- Вентилятор не работает, жалюзи открыты (горит зеленый световой индикатор)
- Вентилятор не работает, жалюзи закрыты

8
- Вентилятор работает на вытяжку, на высокой скорости, жалюзи открыты (горит оранжевый световой индикатор)
- Вентилятор работает на приток, на высокой скорости, жалюзи открыты (мигает оранжевый световой индикатор)
- Вентилятор работает на вытяжку, на низкой скорости, жалюзи открыты (горят оранжевый изеленый световые индикаторы)
- Вентилятор работает на приток, на низкой скорости, жалюзи открыты (мигает оранжевый игорит зеленый световые
индикаторы)

9
Instrucciones del usuario
Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior
y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales redu-
cidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la
supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de
una manera segura y comprenden los peligros que implica. Los ni-
ños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a
realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.
User instruction
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given super-
vision or instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Instructions d’utilisation
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus
et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou
de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’en-
tretien à réaliser par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des
enfants sans surveillance.
Instruçoes de uso
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade de 8 anos
ou superior e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou men-
tais reduzidas ou falta de experiencia e conhecimento, se lhes tiver

10
sido dado a supervisão ou formação apropiadas no que diz respeito
ao uso do aparelho de uma maneira segura e que comprendam os
perigos que implica. As crianças nao devem brincar com o aparelho.
A limpeza e Manutenção a realizar pelo usuário nao debe ser reali-
zada por crianças sem supervisão.
Bedienungsanleitung
Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von acht (8) Jahren
und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt wer-
den.
Gebruikshandleiding
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd van 8
jaar en hoger en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke
of geestelijke mogelijkheden of gebrek aan ervaring en kennis als ze
toezicht of instructie hebben gekregen betreffende het gebruik van
het toestel op een veilige manier en begrijpen de gevaren. Het is
verboden voor kinderen om met het toestel te spelen. Schoonmaak
en onderhoud mogen niet door kinderen uitgevoerd worden zonder
toezicht.
Bruger Info
Dette apparat må ikke benyttes af børn under 8 år, eller af personer
med nedsatte fysiske, mentale eller motoriske evner uden vejled-
ning af en myndig person. Børn må ikke lege med dette apparat.
Børn må ikke udføre rengøring eller vedligehold af dette apparat
uden opsyn af en voksen.

11
Istruzioni d’uso
Questo prodotto è utilizzabile da bambini con almeno 8 anni di eta
o superiore e da persone con capacita fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o che mancano di esperienza e conoscenza del prodotto, se
sono stati supervisionati o formati appropriatamente rispetto all’uso
dell’apparato in maniera sicura e comprendendo i rischi che implica.
I bambini non devono giocare con questo apparato. La pulizia e la
manutenzione da parte dell’utente non dovrebbero essere fatte dai
bambini senza supervisione.
Instrukcje użytkowania
Niniejszy sprzęt może byćużytkowany przez dzieci w wieku co na-
jmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych,
umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzę-
tu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktażodnośnie do
użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym
zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawićsięsprzętem.
Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywaćczyszczenia i kon-
serwacji sprzętu.
Инструкция пользователя
Данное устройство может быть использовано детьми старше 8
лет илюдьми сограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями или людьми без опыта изнаний
если они находятся под контролем или проинструктированы
опытными взрослыми пользователями ипонимают потенциаль-
ные риски, связанные сиспользованием устройства. Дети не
должны играть сданным устройством. Чистка иобслуживание
данного устройства не должно производиться детьми без при-
смотра взрослых.

12
ES
38>A=B**398->:-38>A(4(*38
=UNohUjSEN_ojU|_hqo{EjU|
5F`k}FeFO`kOpkV`kVeOv`OFTVep}FrFvFp}TVLV^FOVv}VTVFOVvTpOpkeFkpviF`F`\VkVVkOFTFrF}
?`VeFrFvFpZkO`pkFOpipVvFOpvVkkF}FeFTpkTV^FF`k}FeFTFkFOFeTVvFpvp`rpTV}`}ViFF
OpiL}`ksVkVOV}`FF`vVrFvF}ZkO`pkGi`VkpOpirvpLFvsVeF}VkvFTF}TVF`vV}VFk}Z`O`VkV}
)}V\vFvsVep}FepvV}TVVk}`kZwVOVkO`FTVeFvXTTVFe`iVkFO`lVeOv`OF}pkOpirF`LeV}Opkep}FepvV}
`kT`OFTp}VkeFreFOFTVOFvFOVv}`OF}TVeFrFvFp
.keF`k}FeFO`kVeOvaOFTVLVvZ`\vFvk`kVvvrpvpik`rpeFvsVVk\FkFT`}FkO`FVFLVvvFVkvVOpkFOp}
TVFeiVkp}ii
5p}Vk`eFTpvV}TVeF}Vv`V2D}pmOeF}VTpLeVF`}eFi`VkpVeOv`OprpvepsVkpV}kVOV}Fv`pOpkVOFvep}FkF
piFTV`VxvF
+pirvpLFvVerVvZVOpV}HTp[kO`pkFi`VkpTVeFrFvFpFeTV}ViLFeFvepFsVOFes`VvTVZVOpTVpv`\VksV
rvV}VkVV}FirFvFTprpveF\FvFkF@;
ESPAÑOL
Asegúrese de que el brazo de accionamiento (v) esté ubicado en la ranura de la persiana cuando la rejilla externa
esté instalada. Finalmente comprobar el correcto funcionamiento del equipo y la persiana.
6ojEbUUjqEyUSU|qyUUyfo|U|qyyE]o||h_j_|yESo|NohoENPU|oy_o|
<vFO`OFvkF\cVvpVkeFrKvVTTpkTVV}rvV`}pVeipkFcVTVeFrFvFpvV}rVFkTpeF~T`iVk}`pkV}`kT`OFTF}Vk
eFZ`\)
7VT`vVeV}rV}pvTVeFrFvVTvVOpvFvep}V}rvvF\p}kFkFepk\`T`\FeFV}VV}rV}pv iVkp}!ii
C`e`FvVeFrFvFprFvFiFvOFvVkeFrFvVTeFL`OFO`kTVeF}Z`cFO`pkV}TVe}prpvVZFeFTvFvep}F\cVvp}OpepOFv
ep}FOp}
,V}ipkFvVe2DvV}rVFkTpeF`kT`OFO`pkV}}`\`VkV}&
0`\ )ZepcFvVepvk`eepLTVZ`cFO`kTVeFFrFZvpkFeF
0`\ ?FOFveFOFcFFrvV}`pkFkTpeF}rV}FF}TVvVVkO`kO
0`\ )ZepcFveF}VvOF}TTVZ`cFO`kTVeFvVc`eeFVVvkFV}VrFvFveFTVe}prpvVZ
7pkFvVe2DvV}rVFkTpep}rF}p}}`\`VkV}&
0`\ .keFvYc`eeFVVvkFV`vFv^FO`FTVeFkVs`Fvep}prV}TV\piF\ipkFTp}Vkep}pvk`eep}^
•Los ventiladores solo están diseñados para entornos con aire acondicionado.
6ojEbUUj_Sy_o|oIM_tU|SUU|qU|oyUjyU hh
<vFO`OFvkF\cVvpVkVe`Tv`pTpkTVV}rvV`}pVeipkFcVTVeFrFvFpvV}rVFkTpeF}T`iVk}`pkV}`kT`OFTF}VkeF
Z`\)
,V}ipkFvVe2DvV}rVFkTpeF}`kT`OFO`pkV}}`\`VkV}&
0`\ )ZepcFvVepvk`eepLTVZ`cFO`kTVeFFrFZvpkFeF
0`\ ?FOFveFOFveF`kVv`pvFrvV}`pkFkTpeF}rV}FF}TVvWVkO`kO
0`\ )ZepcFveF}VvOF}TTVZ`cFO`kTVeFvVc`eeFVVvkFV}VrFvFveFTVe}prpvVZ
7pkFvVe2DvV}rVFkTpep}rF}p}}`\`VkV}'
1`\ .keFvVc`eeFVVvkFV`vFv^FO`FTVeFkVpv`VkFvep}prV}TV\piF\ipkFTp}Vkep}pvk`eep}^
^FO`FVe`kVv`pvTVeFvVc`eeF
0`\! ,V}TVVeVXv`pvOpepOFveFvVc`eeFVVvkFVVkVeF\cVvprvFO`OFTpVkVe`Tv`p,V}TVVe`kVv`pv\`vFv
VircFvep}prV}TV\piF\^F}FsVVkvVkVkOpkFOpOpkVe`Tv`prVvi`FkiFkVkVveJvVc`eeF
VVvkFVVkrp}`O`k
0`\" /kOFcFvVe}prpvVVkep}pvk`eep}^TVeFvVc`eeFVVvkFVFpvk`eeFveF}VvOF}Tpv`VkkTpeF}Vn
ZkO`kTVeV}rV}pvTVe`Tv`p'
`Tv`pTVFii&0`\"F
`Tv`pTVF!ii&0`\"L
)rvVFvep}}`kFreF}FvpFeiVkVeF}ckF}TV\piFTVe}prpvVTVeFvVc`eeF
(|U]yEytUUf_Sy_ojootUfE|q_UE|SUqf|_No
0`\# )\cVvVFvVerF}FOFLeV``kvpTO`vep}OFLeV}VeOv`Op}^FO`kTpep}rF}FvVkeFLv`TFcOpkVOFvep}Vk
eFOFcFTVLpvkV}d}V\kVre`OFTpVkVerFvgFTpTVeF}OpkV`pkV}VeOv`OF}
0`\$ 7pkFveFOFveF`kVv`pvFOpepOFkTprv`iVvpeF}Tp}FLVzvF}vVOFk\eFvV}}`FTF}VkeFrFvV
}rVv`pvTVeFOFcFTVeF}rV}FF}iTVe}prpvVZ^F}FsVeF}Tp}rV}FF}TVvVVkO`kOV}k
L`Vkrp}`O`pkFTF}
0`\% )rvVFvVepvk`eepL

13
ES
0`\ 0`cFvep}V}rvvF\p}mFep}pvk`eep}^TVeFvVc`eeFVVvkFVOpkep}iFk\`p}vp}OFTp}rV`k}VvFv
ep}prV}TV\piF\Vkep}V}rvvF\p}k
0`\! ,V}TVVeVVv`pvOpepOFveFvVc`eeFVVvkFVVkVeF\cVvprvFO`OFTpVkeFrFvVT,V}TVVe`kVv`pv\`vFv
VircFvep}prV}TV\piF\^F}FsVVkvVkVkOpkFOpRkeFrFvVTrVvi`FkiFkVkVveFvVc`eeF
VVvkuVVkrp}`O`k
0`\" .kOFcFVe}prpzVZVkep}V}rvvF\p}kFpvk`eeFveF}VvOF}Tpv`VkkTpeF}VkZkQ`kTVeF
epk\`TTVeV}rvvF\psV}pLvV}FeVTVe}prpvVZ
Asegúrese de que el brazo de accionamiento (v) esté ubicado en la ranura de la persiana cuando la rejilla externa
esté instalada. Finalmente comprobar el correcto funcionamiento del equipo y la persiana.

14
ES

15
EN
ENGLISH
Ensure the shutter arm (v) is located into the shutter slot when the External grille is fitted. Finally check for
correct running and shutter operation.
•Fans are only intended for air-conditioned environments.

16
EN
Ensure the shutter arm (v) is located into the shutter slot when the External grille is fitted. Finally check for
correct running and shutter operation.

17
FR
FRANÇAIS
Assurez-vous que le bras de l’obturateur (v) est situé dans la fente du volet lorsque la grille extérieure est
installée. Enfin, vérifiez le bon fonctionnement de l’équipement et du volet.

18
FR
Assurez-vous que le bras de l’obturateur (v) est situé dans la fente du volet lorsque la grille extérieure est
installée. Enfin, vérifiez le bon fonctionnement de l’équipement et du volet.

19
FR

20
PT
PORTUGUÊS
Certifique-se de que o braço do obturador (v) esteja localizado no slot da persiana quando a grade externa for
instalada. Por fim, verifique o correto funcionamento do equipamento e da persiana.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other S&P Fan manuals

S&P
S&P CUL507-18 User manual

S&P
S&P COR-IND M 1000 W 27 User manual

S&P
S&P EcoAIR LC User manual

S&P
S&P SILENT CHZ User manual

S&P
S&P TD-160/100 N SILENT User manual

S&P
S&P THGT Series User manual

S&P
S&P Turbo-351N Instructions for use

S&P
S&P OZEO FLAT H ECOWATT User manual

S&P
S&P EDM-200 Series User manual

S&P
S&P METEOR EC User manual