
INSTRUCTIONS
Copyright © SANHUA 2012 3 II-RFKA-MU-R1211
Subject to change without notice
MOP
o
-40°C to +10°C
o
-60°C to -25°C
SH / 360° *
* SH variation or each turn
1
Fix th bulb on th pip
(suction lin ) using a clamp
as shown in th pictur
Fix r l bulb sur la lign
d’aspiration n utilisant un
colli r comm montré sur
l schéma
Th rmofühl r mit in r
Sch ll g mäß Bild am
Saugl itungsrohr
b f stig n.
Fissar il bulbo sul tubo
d lla lin a di aspirazion
usando un mors tto com
in figura
Fijar l bulbo n l tubo d
la lín a d aspiración
usando una abrazad ra
como n la figura.
2a
Fix th bulb on a horizontal
pip
Fix r l bulb sur un tub
horizontal
Th rmofühl r an in r
horizontal n L itung
b f stig n
Fissar il bulbo su un tratto
di tubo orizzontal
Fijar l bulbo n un tramo
horizontal d l tubo.
2b
Fix th bulb on th pip
using conductiv past . Fix
th bulb only in th
sugg st d positions: for
small tub s (1/2 to 5/8 in.
and 12 to 18 mm) th bulb
may b install d on top of
th lin or sid mount d
(at 3 o’clock position). For
tub s (7/8 in. to 1” 3/8
and 22 to 35 mm) install
th bulb at 4 or 8 o’clock.
Fix r l bulb sur l tub n
utilisant un pat
th rmiqu conductric .
Fix r l bulb s ul m nt
s lon l s positions
suivant s :
Pour l s p tits tub s (1/2 à
5/8 pouc s ou 12 à 18
mm), l bulb p ut êtr
installé sur l haut du tub
ou sur l côté (à 3h). Pour
l s tub s d diamètr
supéri ur (7/8 to 1’3/8
pouc s ou 22 à 35 mm),
install r l bulb n
position 4h ou 8h. Voir
schéma
Th rmofühl r am Rohr mit
Wärm l itpast b f sti-
g n. Th rmofühl r nur in
d n vorg schlag n n Posi-
tion n monti r n: Für
kl in Rohr (1/2“ bis 5/8“
und 12 bis 18 mm) d n
Fühl r auf od r s itlich an
d m Rohr ( 3 Uhr Position)
b f stig n. Für größ r
Rohr (7/8“ bis 1 3/8“ und
22 bis 35 mm) d n Fühl r
auf 4 od r 8 Uhr monti -
r n.
Fissar il bulbo sul tubo
usando d lla pasta
conduttiva. Fissar il bulbo
solo n ll posizioni
consigliat : p r piccoli tubi
(da 1/2 a 5/8 in. da 12 a
18 mm) installar il bulbo
sulla part sup rior d l
tubo o a lato d llo st sso
(a or 3). P r tubi (da 7/8 a
1” 3/8 da 22 a 35 mm)
installar il bulbo a or 4 o
8.
Fijar l bulbo al tubo
usando pasta conductiva.
Fijar l bulbo solo n las
posicion s acons jadas:
para tubos p qu ños (d
½” a 5/8 in.y d 12 a 18
mm) instalar l bulbo n la
part sup rior d l tubo o al
lado d l mismo (a las 3 d l
r loj). Para tubos (d 7/8 a
1”3/8 y d 22 a 35 mm)
pon r l bulbo a las 4 u 8
d l r loj.
3
R sp ct th corr ct
installing position in th
plant admitt d for th
th rmostatic xpansion
valv (TEV). Evaporators
with liquid distributors
n d TEV with xt rnal
qualization (fig.A)
Positionn r corr ct m nt
la vann d’ xpansion
th rmostatiqu dans
l’installation. L s
évaporat urs av c
distribut urs ont b soin d
TEV av c égalisation
xt rn (fig A)
Korr kt Einbaulag d s
th rmostatisch n Expan-
sionsv ntil s (TEV) inn r-
halb d r Anlag b acht n.
V rdampf r mit Flüssig-
k itsv rt il r b nötig n
TEV mit xt rn m Druck-
ausgl ich (fig. A)
Risp ttar la corr tta
posizion di installazion
n ll’impianto amm ssa p r
la valvola di spansion
t rmostatica (TEV). Gli
vaporatori con
distributor di liquido
n c ssitano di una TEV con
qualizzazion st rna
(fig.A)
R sp tar la posición
corr cta d instalación n
l quipo admitido por la
válvula d xpansión
t rmostática (TEV). Los
vaporador s con
distribuidor d líquido
n c sitan una TEV con
igualación xt rna (fig.A)
4
Install th bulb on th
suction lin according to
th position shown in th
pictur . R sp ct th
minimum l ngth L (v rtical
distanc b tw n th valv
and th liquid distributor).
It must b L > 7 x D (D=
pip diam t r). Install th
bulb clos to th
vaporator (from 3 to 6 in.)
Install r l bulb sur la
lign d’aspiration s lon la
position indiqué sur l
schéma. R sp ct r la
distanc minimum L
(distanc v rtical ntr la
vann t l distribut ur).
Ell doit r sp ct r la règl L
> 7xD (où D st l diamètr
du tub cuivr ). Install r l
bulb près d
l’évaporat ur (d 3 à 6
pouc s)
Th rmofühl r g mäß Bild
an d r Saugl itung b f s-
tig n. Minimal n Abstand L
inhalt n (v rtikal r Ab-
stand zwisch n V ntil und
Flüssigk itsv rt il r). Es
muss L > 7 x D (D= Rohr-
durchm ss r) ing halt n
w rd n. D n Fühl r nah
am V rdampf r monti r n
(von 3 bis 6 in.; von 75 bis
150mm)
Installar il bulbo sulla
lin a di aspirazion
s condo la posizion
mostrata in figura.
Risp ttar la lungh zza
minima L (distanza
v rtical fra la valvola il
distributor di liquido).
D v ss r
L > 7 x D (D= diam tro d l
tubo). Installar il bulbo
vicino all’ vaporator (da 3
a 6 pollici)
Instalar l bulbo n la lín a
d aspiración s gún la
posición mostrada n la
figura. R sp tar la longitud
mínima L (Distancia v rtical
ntr la válvula y l
distribuidor d líquido).
D b s r L>7 x D(D=
diám tro) d l tubo). Pon r
l tubo c rca d la salida
d l vaporador ( d 3 a 6
pulgadas)
5
SOLDER VERSION: Braz
inl t, outl t and (if pr s nt)
xt rnal qualization
conn ctions of TEV using
sp cific alloy (SilFos 15).
Us a w t rag on th valv
during th brazing proc ss
VERSION A BRASER: Bras r
l s conn ctions d’ ntré ,
d sorti t (si prés nt)
d’égalisation xt rn n
utilisant un alliag
spécifiqu (typ SilFos 15).
Plac r un chiffon mouillé
sur l corps d la vann
p ndant l brasag .
LÖTVERSION: Eingang, Aus-
gang und (falls vorhand n)
xt rn n Ausgl ich inlö-
t n unt r V rw ndung
sp zi ll r L gi rung (SilFos
15). Währ nd d s Lötvor-
gangs das V ntil mit
nass m Lapp n umwick ln.
VERSIONE A SALDARE:
Brasar l conn ssioni di
ingr sso, uscita (s
pr s nt ) di
qualizzazion usando una
l ga sp cifica (SilFos 15).
Usar uno straccio bagnato
sulla valvola durant il
proc sso di brasatura.
VERSION SOLDAR: Soldar
las con xion s d ntrada,
salida y (si pr s nt ) d la
igualación usando una
al ación sp cífica (SilFos
15). Pon r un paño
húm do ncima d la
válvula durant l proc so
d soldadura.