manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Sanhua
  6. •
  7. Control Unit
  8. •
  9. Sanhua RFGB Series User manual

Sanhua RFGB Series User manual

INSTRUCTIONS
Copyright ©SANHUA 2015 II-RFGB-MU-R1507
Subject to change without notice
THERMOSTATIC EXPANSION VALVE series RFGB
Applicable to fluids and refrigerants of GROUP 2 according to Directive 97/23/CE (29 May 1997) or GROUP A1
according to ANSI-ASHRAE 34-2010.
Temperature allowed range: -40°C to +70°C (-40°F to +158°F)
Design Pressure (PS): 35 bar (500 psig)
2
1
3
INSTRUCTIONS
Copyright ©SANHUA 2015 II-RFGB-MU-R1507
Subject to change without notice
Table 2
Type
Range of to
-40°C to +10°C
SH=SuperHeat
Factory Setting
3.5K
SH / 360° *
* SH variation for each turn
RFGB01(E)
3.0 K
RFGB02(E)
3.3 K
RFGB03(E)
2.5 K
RFGB04(E)
4.0 K
5
4
7
6
INSTRUCTIONS
Copyright ©SANHUA 2015 II-RFGB-MU-R1507
Subject to change without notice
ACTION
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Русский
1
ATTENTION: Install the
valve only in the
systems having
features according with
the information
indicated on valve top
ATTENZIONE: Installare
la valvola solo in
sistemi con
caratteristiche in
accordo alle
informazioni indicate
sulla sommità della
valvola
ВНИМАНИЕ:
Исользуйте ТРВ
только в системах,
соответствующих
характеристикам ТРВ
(указаны на корпусе).
2
SOLDER VERSION:
Braze inlet, outlet and
(if present) external
equalization
connections of TEV
using specific alloy
(SilFos 15). Use a wet
rag on the valve during
the brazing process
VERSION A BRASER:
Braser les connections
d’entrée, de sortie et (si
présent) d’égalisation
externe en utilisant un
alliage spécifique (type
SilFos 15). Placer un
chiffon mouillé sur le
corps de la vanne
pendant le brasage.
LÖTVERSION:
Eingang, Ausgang
und (falls
vorhanden)
externen Ausgleich
einlöten unter
Verwendung
spezieller Legierung
(SilFos 15). Während
des Lötvorgangs das
Ventil mit nassem
Lappen umwickeln.
VERSIONE A SALDARE:
Brasare le connessioni
di ingresso, uscita e (se
presente) di
equalizzazione usando
una lega specifica
(SilFos 15). Usare uno
straccio bagnato sulla
valvola durante il
processo di brasatura.
VERSION SOLDAR:
Soldar las conexiones
de entrada, salida y (si
presente) de la
igualación usando una
aleación específica
(SilFos 15). Poner un
paño húmedo encima
de la válvula durante el
proceso de soldadura.
ПАТРУБКИ ПОД
ПАЙКУ:
При пайке патрубков
(входного, выходного
и, при наличии,
внешнего
выравнивания)
пользуйтесь припоем
(SilFos 15). Защитите
вентиль от перегрева
мокрой ветошью.
3a
Respect the correct
installing position in
the plant admitted for
the thermostatic
expansion valve (TEV).
Evaporators with liquid
distributors need TEV
with external
equalization
Positionner correctement
la vanne d’expansion
thermostatique dans
l’installation. Les
évaporateurs avec
distributeurs ont besoin
de TEV avec égalisation
externe
Korrekte Einbaulage
des
thermostatischen
Expansionsventiles
(TEV) innerhalb der
Anlage beachten.
Verdampfer mit
Flüssigkeitsverteiler
benötigen TEV mit
externem
Druckausgleich
Rispettare la corretta
posizione di
installazione
nell’impianto ammessa
per la valvola di
espansione
termostatica (TEV). Gli
evaporatori con
distributore di liquido
necessitano di una TEV
con equalizzazione
esterna
Respetar la posición
correcta de instalación
en el equipo admitido
por la válvula de
expansión termostática
(TEV). Los
evaporadores con
distribuidor de líquido
necesitan una TEV con
igualación externa
Выбирайте
правильное
расположение ТРВ в
холодильной
системе. Для
испарителей с
распределителем
жидкости применяйте
ТРВ с внешним
выравниванием.
3b
Install the bulb on the
suction line according
to the position shown
in the picture. Respect
the minimum length L
(vertical distance
between the valve and
the liquid distributor).
It must be L > 7 x D (D=
pipe diameter). Install
the bulb close to the
evaporator (from 3 to 6
in.)
Installer le bulbe sur la
ligne d’aspiration selon la
position indiquée sur le
schéma. Respecter la
distance minimum L
(distance verticale entre
la vanne et le
distributeur). Elle doit
respecter la règle L > 7xD
(où D est le diamètre du
tube cuivre). Installer le
bulbe près de
l’évaporateur (de 3 à 6
pouces)
Thermofühler
gemäß Bild an der
Saugleitung
befestigen.
Minimalen Abstand
L einhalten
(vertikaler Abstand
zwischen Ventil und
Flüssigkeitsverteiler)
. Es muss L > 7 x D
(D=
Rohrdurchmesser)
eingehalten werden.
Den Fühler nahe am
Verdampfer
montieren (von 3 bis
6 in.; von 75 bis
150mm)
Installare il bulbo sulla
linea di aspirazione
secondo la posizione
mostrata in figura.
Rispettare la lunghezza
minima L (distanza
verticale fra la valvola e
il distributore di
liquido). Deve essere
L > 7 x D (D= diametro
del tubo). Installare il
bulbo vicino
all’evaporatore (da 3 a
6 pollici)
Instalar el bulbo en la
línea de aspiración
según la posición
mostrada en la figura.
Respetar la longitud
mínima L (Distancia
vertical entre la válvula
y el distribuidor de
líquido). Debe ser
L>7 x D(D= diámetro)
del tubo). Poner el
tubo cerca de la salida
del evaporador ( de 3 a
6 pulgadas)
Установите
термобаллон на
линию всасывания
как указано на
рисунке, с учетом
минимального
расстояния от ТРВ до
распределителя
жидкости (L > 7 x D,
где D-диаметр
трубки).
Рекомендуемое
расстояние до
испарителя от 3 до 6
дюймов.
4
Fix the bulb on the
pipe (suction line)
using a clamp as shown
in the picture
Fixer le bulbe sur la ligne
d’aspiration en utilisant
un collier comme montré
sur le schéma
Thermofühler mit
einer Schelle gemäß
Bild am
Saugleitungsrohr
befestigen.
Fissare il bulbo sul tubo
della linea di
aspirazione usando un
morsetto come in
figura
Fijar el bulbo en el
tubo de la línea de
aspiración usando una
abrazadera como en la
figura.
Используя
фиксирующую ленту,
установите
термобаллон на трубу
(линия всасывания)
как указано на
рисунке.
5
After the TEV
installation, check that:
the evaporator inlet
temperature (t2) must
be bigger than the
evaporator outlet
temperature (t1 =
temperature measured
by the bulb)
Après avoir installé la
vanne, vérifier que la
température d’entrée de
l’évaporateur (t2) est
supérieure à la
température de sortie de
l’évaporateur (t1
mesurée par le bulbe)
Nach Installation des
TEV sicherstellen,
dass die
Verdampfereintrittst
emperatur (t2)
höher ist als die
Verdampferaustritts
temperatur (t1 =
vom Fühler
gemessene
Temperatur).
Dopo l’installazione
della TEV controllare
che: la temperatura di
ingresso
all’evaporatore (t2)
deve essere maggiore
della temperatura di
uscita dall’evaporatore
(t1 = temperatura
misurata dal bulbo)
Después de la
instalación de la TEV,
comprobar que: la
temperatura de la
entrada al evaporador
(t2) ha de ser mayor
que la temperatura de
salida(t1=temperatura
medida por el bulbo).
После установки ТРВ
удостоверьтесь, что
температура
термоголовки (t2)
выше температуры на
выходе из испарителя
(t1=температура
термобаллона).
6a
Factory presetting of
TEV (with or without
MOP) is just provided
on standard products.
It is possible to
customize the
superheat value (Tsh
) setting:
Le préréglage d’usine des
TEV (avec ou sans MOP)
est uniquement effectué
sur les composants
standards. Il est possible
de personnaliser la valeur
de désurchauffe (Tsh)
Werkseinstellung
von TEV (mit oder
ohne MOP) wird nur
bei
Standardprodukten
vorgenommen.
Kundenspezifische
Einstellung der
Überhitzung (Tsh)
ist möglich :
Nei prodotti standard è
fornito un pre-
settaggio di fabbrica
della TEV (con o senza
MOP). E’ possibile
personalizzare il
settaggio del
surriscaldamento Tsh:
El producto estándar
de la TEV ( con o sin
MOP) lleva un ajuste
de fábrica. Es posible
personalizar el ajuste
del
supercalentamiento
Tsh:
ТРВ (сМОР ибез
МОР) поставляется с
заводской
настройкой
перегрева. Величину
перегрева (Tsh )
можно изменить:
6b
Using a screwdriver
turn in
A l’aide d’un tournevis,
tourner dans le sens
Mit einem
Schraubendreher die
Usando un cacciavite
girare in senso
Con un destornillador
girar en sentido
Отверткой поверните
регулировочный винт
INSTRUCTIONS
Copyright ©SANHUA 2015 II-RFGB-MU-R1507
Subject to change without notice
counterclockwise the
regulation screw until
the stop position.
inverse des aiguilles
d’une montre la vis de
régulation jusqu’à la
butée.
Einstellschraube
gegen den
Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag
drehen.
antiorario la vite di
regolazione fino alla
posizione di stop.
contrario del reloj el
tronillo de regulación
hasta la posición de fin.
против часовой
стрелки до упора.
7
Turn the regulation
screw in clockwise until
the desired Tsh value
(see table 2 for details)
Tourner la vis de
régulation dans le sens
des aiguilles d’une
montre jusqu’à la valeur
désirée (Tsh). Se référer
à la table 2 pour les
détails.
Die Einstellschraube
im Uhrzeigersinn
drehen, bis die
gewünschte
Überhitzung Tsh
erreicht wird (Siehe
Tab.2 für Details)
Girare in senso orario
la vite di regolazione
fino al raggiungimento
del valore richiesto di
Tsh (vedi tabella 2 per
dettagli)
Girar el tornillo de
regulación en el
sentido del reloj hasta
el valor deseado (ver
Tabla 2 para detalles)
del Tsh
Вращением
регулировочного
винта по часовой
стрелке установите
требуемый перегрев
Tsh (см. Табл. 2).

This manual suits for next models

8

Other Sanhua Control Unit manuals

Sanhua LPF Series User manual

Sanhua

Sanhua LPF Series User manual

Sanhua RFKA Series User manual

Sanhua

Sanhua RFKA Series User manual

Sanhua RFGD Series User manual

Sanhua

Sanhua RFGD Series User manual

Sanhua SBV Series User manual

Sanhua

Sanhua SBV Series User manual

Sanhua MDF Series User manual

Sanhua

Sanhua MDF Series User manual

Sanhua RFKH Series User manual

Sanhua

Sanhua RFKH Series User manual

Sanhua DPF Series User manual

Sanhua

Sanhua DPF Series User manual

Sanhua SBV Series User manual

Sanhua

Sanhua SBV Series User manual

Sanhua RFKA Series User manual

Sanhua

Sanhua RFKA Series User manual

Sanhua RFKH Series User manual

Sanhua

Sanhua RFKH Series User manual

Sanhua PS01 Series User manual

Sanhua

Sanhua PS01 Series User manual

Sanhua SBV Series User manual

Sanhua

Sanhua SBV Series User manual

Sanhua RFKA Series User manual

Sanhua

Sanhua RFKA Series User manual

Sanhua TXV Series Manual

Sanhua

Sanhua TXV Series Manual

Sanhua MDF Series User manual

Sanhua

Sanhua MDF Series User manual

Sanhua RFGD Series User manual

Sanhua

Sanhua RFGD Series User manual

Sanhua LPF Series User manual

Sanhua

Sanhua LPF Series User manual

Sanhua RFGB Series User manual

Sanhua

Sanhua RFGB Series User manual

Sanhua DPF-R Series User manual

Sanhua

Sanhua DPF-R Series User manual

Sanhua RFKH series User manual

Sanhua

Sanhua RFKH series User manual

Sanhua RFGD Series User manual

Sanhua

Sanhua RFGD Series User manual

Sanhua PEV0 User manual

Sanhua

Sanhua PEV0 User manual

Sanhua RFGB Series User manual

Sanhua

Sanhua RFGB Series User manual

Sanhua VPF Series User manual

Sanhua

Sanhua VPF Series User manual

Popular Control Unit manuals by other brands

Carel E4V Series instructions

Carel

Carel E4V Series instructions

TruSens HC-SR505 manual

TruSens

TruSens HC-SR505 manual

Frequency Central Bartos Flur Rev(2) Build documentation

Frequency Central

Frequency Central Bartos Flur Rev(2) Build documentation

Ampetronic ATT-U Handbook

Ampetronic

Ampetronic ATT-U Handbook

FAAC 202025 manual

FAAC

FAAC 202025 manual

Vimar by-me Eikon 20520 quick start guide

Vimar

Vimar by-me Eikon 20520 quick start guide

Burkert 8640 quick start

Burkert

Burkert 8640 quick start

Loewe SL 150 installation instructions

Loewe

Loewe SL 150 installation instructions

Keofitt SESAME series user manual

Keofitt

Keofitt SESAME series user manual

Siemens SINAMICS S120 manual

Siemens

Siemens SINAMICS S120 manual

Acromag BusWorks XT Series user manual

Acromag

Acromag BusWorks XT Series user manual

Mitsubishi M800S series Connection and set up manual

Mitsubishi

Mitsubishi M800S series Connection and set up manual

Holybro 11048 User manual & installation guide

Holybro

Holybro 11048 User manual & installation guide

Metso Neles PZ Series Installation maintenance and operating instructions

Metso

Metso Neles PZ Series Installation maintenance and operating instructions

Nordson WM 480 manual

Nordson

Nordson WM 480 manual

Henco UFH-PGKTA manual

Henco

Henco UFH-PGKTA manual

Trikdis CG5 user manual

Trikdis

Trikdis CG5 user manual

Iddero DW-GSM user guide

Iddero

Iddero DW-GSM user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.