Seca 878 User manual

seca 878

Bedienungsanleitung und Garantieerklärung . . . . . . . . . . 3
Instruction manual and guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mode d’emploi et garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Manuale di istruzioni e garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Manual de instrucciones y garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Betjeningsvejledning og garantibevis. . . . . . . . . . . . . . . . 53
Bruksanvisning och garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Bruksanvisning og garantierklæring. . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Käyttöohje ja takuu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Bedieningshandleiding en garantieverklaring . . . . . . . . . 93
Instruções de utilização e declaração de garantia . . . . . 103
Οδηγίες χειρισμού και εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Instrukcja obsługi i gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
D
GB
FR
IT
ES
DK
S
N
FIN
NL
PT
GR
PL

Modell 878 3
D
Deutsch
1. Mit Brief und Siegel
Mit seca Produkten kaufen Sie nicht nur über ein Jahr-
hundert ausgereifte Technik, sondern auch eine be-
hördlich, gesetzlich und durch Institute bestätigte
Qualität. seca-Produkte entsprechen den europäischen
Richtlinien, Normen und den nationalen Gesetzen. Mit
seca kaufen Sie Zukunft.
Waagen, die dieses Zeichen tragen, sind konform mit
der europäischen Waagenrichtlinie 2009/23/EG. seca-
Waagen mit diesem Zeichen erfüllen die hohen qua-
litativen und technischen Anforderungen, die an eich-
fähige Waagen gestellt werden.
Waagen, die dieses Zeichen tragen, erfüllen die
strengen Anforderungen der Eichklasse III und können
für eichpflichtige Messungen in der Heilkunde einge-
setzt werden.
Produkte, die dieses Zeichen tragen, erfüllen die auf sie
anwendbaren regulatorischen Anforderungen der
Europäischen Gemeinschaft, insbesondere die
folgenden:
• Richtlinie 2009/23/EG über nichtselbsttätige
Waagen
• Richtlinien 93/42/EWG und 2007/47/EG über
Medizinprodukte
• DIN EN 45501 über metrologische Aspekte nicht-
selbsttätiger Waagen
Auch von offizieller Seite wird die Professionalität von
seca anerkannt. Der TÜV Süd Product Service, die
zuständige Stelle für Medizinprodukte, bestätigt per
Zertifikat , dass seca die strengen gesetzlichen
Anforderungen als Medizinprodukthersteller konse-
quent einhält. secas Qualitätssicherungssystem
umfasst die Bereiche Design, Entwicklung, Produktion,
Vertrieb und Service von medizinischen Waagen und
Längenmesssystemen sowie von Software und Mess-
systemen zur Beurteilung des Gesundheits- und
Ernährungsstatus.
seca hilft der Umwelt. Die Einsparung natürlicher Res-
sourcen liegt uns am Herzen. Deshalb bemühen wir
uns, Verpackungsmaterial dort einzusparen, wo es
sinnvoll ist. Und das, was übrigbleibt, kann über das
Duale System bequem vor Ort entsorgt werden.
11
0109
0123
ISO
13485

4
2. Herzlichen Glückwunsch
Mit der elektronischen Personenwaage
seca 878 haben Sie ein hochpräzises und
gleichzeitig robustes Gerät erworben.
Seit über 150 Jahren stellt seca seine Er-
fahrung in den Dienst der Gesundheit und
setzt als Marktführer in vielen Ländern der
Welt mit innovativen Entwicklungen für
das Wiegen und Messen immer neue
Maßstäbe.
Die elektronische Personenwaage
seca 878 ist für den privaten Gebrauch und
dem Einsatz in öffentlichen Einrichtungen
gedacht.
Eine besondere Eigenschaft dieser Waage
ist die „2 in 1-Funktion“. Somit kann das Ge-
wicht von Säuglingen und Kleinkindern ganz
einfach ermittelt werden – und zwar auf dem
Arm der Mutter.
Die Höchstlast beträgt 200 kg.
3. Sicherheit
Bevor Sie die neue Waage benutzen, nehmen Sie sich bitte ein wenig Zeit, um die folgen-
den Sicherheitshinweise zu lesen.
• Beachten Sie die Hinweise in der Be-
dienungsanleitung.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung
und die darin enthaltene Konformitäts-
erklärung sorgfältig auf.
• Verwenden Sie ausschließlich den an-
gegebenen Batterietyp (siehe „Batterie-
wechsel“ auf Seite 10).
• Achten Sie bei der Verwendung der
Waage mit einem Netzteil darauf, dass
die Verlegung des Zuleitungskabels
eine Stolpergefahr oder ein Hinter-
haken ausschließt.
• Sie dürfen die Waage nicht fallen lassen
oder heftigen Stößen aussetzen.
• Treten Sie nicht auf die Anzeige, diese
könnte dadurch beschädigt werden.
Stellen Sie sich nur auf die Fläche mit
der gummierten Auflage.
• Lassen Sie Reparaturen ausschließlich
von autorisierten Personen durchfüh-
ren.
• Lassen Sie Wartung und Nacheichun-
gen regelmäßig durchführen (siehe
„Wartung/Nacheichung“ auf Seite 10).
4. Bevor es richtig losgeht …
Waage aufstellen
Die Waage wird vollständig montiert geliefert.
– Entfernen Sie die Verpackung und stel-
len Sie die Waage auf einen festen, ebe-
nen Untergrund.

Modell 878 5
D
Stromversorgung
Die Stromversorgung der Waage erfolgt ausschließlich über Batterien.
Die LC-Anzeige hat einen geringen Stromverbrauch – mit einem Satz Batterien sind
10.000 Wägungen möglich. Wenn die Anzeige oder bAtt im Display erscheint,
sollten Sie die Batterien wechseln. Sie benötigen 6 Mignon-Batterien, Typ AA, 1,5 Volt.
– Drehen Sie die Waage vorsichtig um, so
dass der Boden der Waage zugänglich ist.
– Drücken Sie die Verriegelung der Batterie-
fach-Abdeckung zur Abdeckung hin und
öffnen Sie das Batteriefach.
– Legen Sie die mitgelieferten Batterien in
das Batteriefach.
Achten Sie auf die richtige Polung.
– Verschließen Sie den Deckel.
– Drehen Sie anschließend die Waage
wieder um.
– Schalten Sie den Ein-/Ausschalter in die
Position „ON“, um die Stromversorung
zu aktivieren.
Hinweis: Die Waage ist für den Einsatz
mit einem seca-Netzgerät vorbereitet,
das als Zubehör erhältlich ist.
Waage aufstellen und ausrichten
– Stellen Sie die Waage auf einen festen
Untergrund.
– Richten Sie die Waage durch Drehen
der Fußschrauben aus. Die Luftblase
der Libelle muss sich genau in der Mitte
des Kreises befinden.
– Achten Sie darauf, dass die Waage nur
mit den Füßen Bodenkontakt hat. Die
Waage darf nirgends aufliegen.
Wichtig!
Die Ausrichtung des Waagenbodens
muss bei jedem Standortwechsel über-
prüft und eventuell korrigiert werden.
Anschluss für Netzgerät
Ein-/Ausschalter
Libelle

6
5. Bedienung
Bedienelemente und Anzeigen
Richtiges Wiegen
– Drücken Sie bei unbelasteter Waage die
start-Taste.
In der Anzeige erscheinen nacheinander
se(A, 8.8.8.8.8. und 0.00. Danach ist die
Waage automatisch auf Null gesetzt
und betriebsbereit.
– Lassen Sie den Patienten die Waage
betreten. Dort soll der Patient ruhig ste-
hen bleiben.
– Lesen Sie das Wiegeergebnis an der
digitalen Anzeige ab.
– Bei Belastung der Waage über 200 kg
erscheint in der Anzeige ST0P.
– Um die Waage auszuschalten, drücken
Sie erneut die start-Taste.
Automatische Abschaltung/Stromsparmodus
Wenn keine weiteren Wägungen durchgeführt werden, schaltet sich die Waage nach
einer bestimmten Zeit ab:
im normalem Wiegemodus: nach 3 Minuten
mit aktivierter 2 in 1-Funktion: nach 2 Minuten
hold-/2 in 1-Taste start-Taste Ein-/Ausschalter
kg St0p

Modell 878 7
D
2 in 1-Funktion
Mit Hilfe der 2 in 1-Funktion kann das Körpergewicht von Säuglingen und Kleinkindern er-
mittelt werden. Das Kind wird dabei von einer erwachsenen Person auf dem Arm gehal-
ten. Gehen Sie folgendermaßen vor.
– Drücken Sie bei unbelasteter Waage
kurz die start-Taste.
– Warten Sie, bis die Anzeige 0.00 er-
scheint.
– Stellen Sie sich ohne Kind auf die Waa-
ge. Sie können das Wiegeergebnis an
der digitalen Anzeige ablesen.
– Drücken Sie nun die Taste 2 in 1 lang,
um die Mutter-Kind-Funktion zu aktivie-
ren.
Die Waage speichert das Gewicht der
erwachsenen Person und die Anzeige
wird wieder auf Null gesetzt. Im Display
erscheint 0.00, die Lampe NET leuchtet.
– Nehmen Sie nun das Kind mit auf die
Waage. Sie können dafür auch die
Waage verlassen, in diesem Fall er-
scheint ----.
Die Waage ermittelt das Gewicht des
Kindes. Wenn der Wert für etwa 3 Se-
kunden stabil ist, wird die Anzeige fest-
gehalten. Dadurch wird vermieden, dass
die Anzeige durch Bewegungen des Kin-
des immer wieder umspringt.
HOLD und NET erscheinen in der
Anzeige.
Wichtig ist, dass immer derselbe Er-
wachsene die Messung durchführt
und sich dessen Gewicht nicht ändert
(z.B. durch Ablegen eines Kleidungs-
stückes).
Die 2 in 1-Funktion bleibt so lange eingeschaltet, bis
–SiedieTaste2 in 1 drücken (es wird das Gesamtgewicht angezeigt),
– sich die Waage automatisch abschaltet.
kg 0.00
2 in 1-Taste
kg 6.50
HOLD NET

8
Speichern des Gewichtswertes (HOLD)
Der ermittelte Gewichtswert kann auch nach Entlastung weiterhin angezeigt werden. Da-
mit ist es möglich, den Patienten zuerst wieder zu versorgen, bevor man den Gewichts-
wert notiert:
– Drücken Sie kurz die Taste hold, während
die Waage belastet ist.
In der digitalen Anzeige erscheint „HOLD“.
Der Wert bleibt bis zur automatischen Ab-
schaltung (bei Batteriebetrieb) in der Anzei-
ge gespeichert.
Das Dreieck mit dem Ausrufezeichen weist
darauf hin, dass es sich bei dieser eingefro-
renen Anzeige um eine nicht eichpflichtige
Zusatzeinrichtung handelt.
– Die HOLD-Funktion kann durch erneu-
tes Drücken der Taste hold ausgeschal-
tet werden.
Im Display erscheint 0.00 bei unbelasteter
Waage bzw. der aktuelle Gewichtswert.
Die Anzeige „HOLD“ verschwindet.
6. Reinigung
Reinigen Sie den Belag und das Gehäuse nach Bedarf mit einem Haushaltsreiniger oder
einem handelsüblichen Desinfektionsmittel. Beachten Sie die Hinweise des Herstellers.
hold-Taste
kg 6.50
HOLD
hold-Taste

Modell 878 9
D
7. Was tun, wenn ...
... bei belasteter Waage keine Gewichtsanzeige erscheint?
– Ist die Waage eingeschaltet?
–IstderSchalterON-OFF in der Position „ON“?
– Überprüfen Sie die Batterien.
... die Waage sich einschaltet, z.B. während des Transportes?
– Die Taste start wurde gedrückt. Aufgrund des niedrigen Energieverbrauchs der Waa-
ge hat das einen sehr geringen Einfluss auf die Lebensdauer der Batterien. Bei länge-
ren Transporten können Sie gegebenenfalls den Ein-Ausschalter auf „OFF“ stellen.
... nach einem Transport oder Batteriewechsel ein Gewichtswert in der Anzeige
der unbelasteten Waage erscheint?
– Starten Sie die Waage erneut. Danach arbeitet die Waage wieder normal.
... vor dem Wiegen nicht 0.00 erscheint?
– Starten Sie die Waage erneut – die Waage darf dabei nicht belastet sein.
... vor dem Wiegen nicht 0.00, sondern - - - - erscheint?
– Starten Sie die Waage erneut – die Waage darf dabei nicht belastet sein.
… ein Segment ständig oder gar nicht leuchtet?
– Die entsprechende Stelle weist einen Fehler auf. Benachrichtigen Sie den Wartungs-
dienst.
… die Anzeige erscheint?
– Die Batteriespannung lässt nach. Sie sollten die Batterien in den nächsten Tagen
auswechseln.
… die Anzeige bAtt erscheint?
– Die Batterien sind leer. Legen Sie neue Batterien ein.
… die Anzeige St0p erscheint?
– Die Höchstlast wurde überschritten.
… die Anzeige blinkt?
– Entlasten Sie die Waage und warten Sie, bis 0.00 angezeigt wird und wiegen Sie dann
nochmals.
... die Anzeige Er und eine Zahl erscheinen?
– Starten Sie die Waage nach der automatischen Abschaltung erneut. Danach arbeitet
die Waage wieder normal.
Sollte das nicht der Fall sein, unterbrechen Sie die Spannungsversorgung, indem Sie
kurzzeitig die Waage mit dem Schalter ON-OFF ausschalten. Ist auch diese Maßnah-
me ohne Ergebnis, benachrichtigen Sie den Wartungsdienst.

10
8. Wartung/Nacheichung
Lassen Sie den nationalen gesetzlichen Bestimmungen entsprechend eine Nacheichung
durch autorisierte Personen durchführen. Das Jahr der Ersteichung befindet sich hinter
dem CE-Zeichen auf dem Typenschild über der Nummer der benannten Stelle 0109 (Hes-
sische Eichdirektion). Eine Nacheichung ist in jedem Falle erforderlich, wenn eine oder
mehrere Sicherungsmarken verletzt sind.
Wir empfehlen, vor der Nacheichung eine Wartung durch Ihren Servicepartner in Ihrer
Nähe durchführen zu lassen. Hierbei hilft Ihnen der seca Kundendienst gerne weiter.
Batteriewechsel
Wenn die Anzeige oder bAtt im Display erscheint, sollten Sie die Batterien
wechseln. Sie benötigen 6 Mignon-Batterien, Typ AA, 1,5 Volt.
– Drehen Sie die Waage vorsichtig um, so
dass der Boden der Waage zugänglich ist.
– Drücken Sie die Verriegelung der Batterie-
fach-Abdeckung zur Abdeckung hin und
öffnen Sie das Batteriefach.
– Entfernen Sie die gebrauchten Batterien
und legen Sie neue ein.
Achten Sie auf die richtige Polung.
– Verschließen Sie den Deckel.
– Drehen Sie anschließend die Waage
wieder um.
9. Technische Daten
Höchstlast 200 kg
Mindestlast 2 kg
Feineinteilung
0 bis 150 kg 100 g
150 kg bis 200 kg 200 g
Genauigkeit
0 bis 50 kg ±50 g
50 kg bis 150 kg ±100 g
150 kg bis 200 kg ±200 g
Zifferngröße 20 mm
EN 60 601-1:
elektromedizinisches Gerät, Typ B

Modell 878 11
D
Abmessungen
Breite: 321 mm
Höhe: 60 mm
Tiefe: 360 mm
Eigengewicht ca. 4,0 kg
Temperaturbereich +10 °C bis +40 °C
Eichung nach
Richtlinie 2009/23/EG Klasse III
Medizinprodukt nach Richtlinie
93/42/EWG Klasse I
Stromversorgung 6 Batterien Typ AA, 1,5 V
Netzgerät (optional)
10. Ersatzteile und Zubehör
Stromversorgung
Modellabhängiges Netzteil
Steckernetzgerät, Euro: 230V~ / 50Hz / 12V= / 130mA
Best.Nr. 68-32-10-252
Switchmode Netzgerät: 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A
Best.Nr. 68-32-10-265
Achtung!
Verwenden Sie ausschließlich original seca Steckernetzgeräte mit 9 V oder geregelter
12 Volt Ausgangsspannung. Handelsübliche Netzgeräte können eine höhere Spannung
liefern, als auf ihnen angegeben ist und dadurch zu einer Beschädigung der Waage führen.
Zubehör
Tragetasche 421 Best.Nr. 421 00 00 009
11. Entsorgung
Entsorgung des Gerätes
Entsorgen Sie das Gerät nicht
über den Hausmüll. Das Gerät
muss sachgerecht als Elektronik-
schrott entsorgt werden. Beachten Sie
Ihre jeweiligen nationalen Bestimmungen.
Für weitere Auskünfte wenden Sie sich an
unseren Service unter:
seca hilft der Umwelt.
Die Einsparung natürlicher Res-
sourcen liegt uns am Herzen.
Deshalb bemühen wir uns,
Verpackungsmaterial dort einzusparen,
wo es sinnvoll ist. Und das, was übrig-
bleibt, kann über das Duale System be-
quem vor Ort entsorgt werden.
Batterien
Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in
den Hausmüll. Entsorgen Sie die Batterien
über Sammelstellen in Ihrer Nähe. Wählen
Sie beim Neukauf schadstoffarme Batteri-
en ohne Quecksilber (Hg), Cadmium (Cd)
und ohne Blei (Pb).

12
12. Gewährleistung
Für Mängel, die auf Material- oder Fabrika-
tionsfehler zurückzuführen sind, gilt eine
zweijährige Gewährleistungsfrist ab Liefe-
rung. Alle beweglichen Teile, wie z.B. Bat-
terien, Kabel, Netzgeräte, Akkus etc., sind
hiervon ausgenommen. Mängel, die unter
die Gewährleistung fallen, werden für den
Kunden gegen Vorlage der Kaufquittung
kostenlos behoben. Weitere Ansprüche
können nicht berücksichtigt werden. Kos-
ten für Hin- und Rücktransporte gehen zu
Lasten des Kunden, wenn sich das Gerät
an einem anderen Ort als dem Sitz des
Kunden befindet. Bei Transportschäden
können Gewährleistungsansprüche nur
geltend gemacht werden, wenn für Trans-
porte die komplette Originalverpackung
verwendet und die Waage darin gemäß
dem originalverpackten Zustand gesichert
und befestigt wurde. Bewahren Sie daher
alle Verpackungsteile auf.
Es besteht keine Gewährleistung, wenn
das Gerät durch Personen geöffnet wird,
die hierzu nicht ausdrücklich von seca au-
torisiert worden sind.
Kunden im Ausland bitten wir, sich im Ge-
währleistungsfall direkt an den Verkäufer
des jeweiligen Landes zu wenden.

Model 878 13
GB
English
1. Full certification
With products from seca you are not only purchasing
technology developed over a century, but also quality
that has been validated by official bodies, the legal sys-
tem and relevant institutes. seca products comply with
European directives, standards and national laws. With
seca you are buying into the future.
Scales bearing this symbol comply with the European
directive 2009/23/EC on non-automatic weighing
instruments. seca scales with this symbol comply with
the stringent quality and technical requirements appli-
cable to calibratable scales.
Scales bearing this symbol comply with the stringent
requirements of Class III of the directive and can be
used for medical measurements which are subject to
calibration.
Products bearing this symbol comply with the Euro-
pean Community regulatory requirements applicable to
them, in particular the following:
• directive 2009/23/EC governing non-automatic
weighing instruments
• directives 93/42/EEC and 2007/47/EC governing
medical devices
• DIN EN 45501 governing metrological aspects of
non-automatic weighing instruments
seca’s professionalism has also been officially recog-
nised. The certificate from TÜV Product Service, the
body responsible for medical devices, confirms that as
a manufacturer of medical devices, seca rigorously
complies with the stringent legal requirements applica-
ble. seca's quality assurance system includes the
design, development, production, sales and service of
medical scales and height measuring systems together
with that of software and measuring systems for asses-
sing state of health and nutrition.
seca contributes to environmental protection. We are
anxious to preserve our natural resources. This is why
we strive to save packagingmaterial where practical.
And what is left over can be conveniently disposed of
locally via Germany's Dual System recycling pro-
gramme.
11
0109
0123
ISO
13485

14
2. Congratulations
In the seca 878 electronic personal scale
you have acquired a highly-accurate and
at the same time sturdy piece of equip-
ment.
seca has been putting its experience at
the service of health for over 150 years,
and as market leader in many countries of
the world, is always setting new standards
with its innovative weighing and measuring
developments.
The seca 878 electronic personal scale is
designed for private use and also for use in
public institutions.
A special feature of the seca 878 scale is
the “mother-and-baby function”. This ena-
bles the weight of babies and small chil-
dren to be determined quite easily - in their
mothers’ arms.
The maximum load is 200 kg.
3. Safety
Before using the new scale, please take a little time to read the following safety
instructions.
• Follow the instructions in the instruc-
tions for use.
• Keep the operating manual and the
declaration of conformity contained
therein in a safe place.
• Use only the type of battery stated (see
„Changing the batteries“ on page 20).
• When using the scale with a mains unit,
ensure that the supply cable is routed in
such a way as to exclude any type of
tripping hazard.
• Do not drop the scale or subject it to
violent shocks.
• Do not step on the display as this could
damage it. Step only on the rubberized
area.
• Have repairs carried out only by author-
ised persons.
• Have scale serviced and re-calibrated
on a regular basis (see „Servicing/recal-
ibration“ on page 20).
4. Before you start …
Setting up the scale
The scale is fully assembled when dispatched.
– Remove the packaging and place the
scale on a firm, level surface.

Model 878 15
GB
Power supply
The scale is powered exclusively by batteries.
The LC display has a low power consumption - 10.000 weighing operations can be per-
formed with one set of batteries. When or bAtt appear in the display, you should
change the batteries. You need 6 type AA 1.5 V batteries.
– Carefully turn over the scale so that the
base is accessible.
– Press the closure of the battery compart-
ment in the direction of the cover itself and
open the battery compartment.
– Insert the supplied batteries into the batte-
ry compartment.
Check that the polarity is correct.
– Close the cover and then turn the scale
back up the right way.
– To activate the power supply, push the
switch in position "ON".
Note: the scale is prepared for u se
with a seca mains unit which is
available as an accessory.
Setting up and aligning the scale
– Place the scale on a level surface.
– Align the scale by screwing the fo ot
screws. The air bubble in the spirit le vel
must be right in the centre of the circle.
– Ensure that only the feet of the scale a
re in contact with the floor. The scale m
ay not be in contact at any other point.
Important!
The alignment of the base of the sca le
must be checked and corrected if
necessary every time the location of t
he scale is changed.
Connection for mains unit
ON-OFF switch
spirit level

16
5. Operation
Controls and displays
How to weigh properly
– Press the start key with no load on the
scale.
SE(A, 8.8.8.8.8. and 0.00 appear con-
secutively in the display. The scale is
then automatically set to zero and ready
for use.
– Ask the patient to mount the scale.
Once on the scale, the patient should
stand still.
– Read off the weighing result on the
digital display.
– If a load greater than 200 kg is placed
on the scale, St0P appears in the dis-
play.
– To switch off the scale, press the start
key again.
Automatic switch-off/stand-by mode
If no further weighing operations are performed, the scale switches off automatically after
a certain time:
in normal mode: after 3 minutes
with the 2 in 1 function switched on: after 2 minutes
start key ON-OFF switch
hold/2 in 1 key
kg St0p

Model 878 17
GB
2 in 1 function
The 2 in 1 function enables the body weight of babies and small children to be deter-
mined. The child is held in the arms of an adult. Proceed as follows.
– Press the start key briefly with no load
on the scales.
– Wait until the display 0.00 appears.
– Stand on the scale without the child.
You can read off the weighing result on
the digital display.
–Nowholddownthe2 in 1 key to activate
the adult-and-child function.
The scale stores the weight of the adult
and the display returns to zero. 0.00 and
the display NET appear in the display.
– Now take the child onto the scale. You
can leave the scale to do this, in which
case ----- appears in the display.
The scale determines the weight of the
child. Once the value is stable for about
3 seconds, the display is retained. This
avoids the display jumping about as a
result of the child’s movements.
HOLD and NET appear in the
display.
If several children are to be weighed
consecutively, it is important that it is
always the same adult who performs
the measurement and that this per-
son’s weight does not change (e.g.
due to a piece of clothing being
removed).
The 2 in 1 function remains switched on until
– you press the 2 in 1 key again (total weight is displayed).
– the scale switches off automatically.
kg 0.00
2 in 1 key
kg 6.50
HOLD NET

18
Store weight value (HOLD)
You can also continue displaying the weight determined once the load has been removed.
This makes it possible to look after a patient first, before having to note the weight:
–Pressthehold key whilst the load is on
the scale.
“HOLD” appears in the digital display. T he
value is stored until the scale switches off
automatically (operation on batteries).
The triangle with the exclamation mark indi-
cates that this frozen display is an additional
facility which is not subject to calibration.
– The HOLD function can be switched off
by pressing the hold key again.
0.00 appears in the display if the scale h as
no load on it, otherwise the current weig ht.
The “HOLD” display vanishes.
6. Cleaning
Clean the outside of the scale as required using a domestic cleaning agent or a commer-
cially-available disinfectant. Follow the manufacturer’s instructions.
hold key
kg 6.50
HOLD
hold key

Model 878 19
GB
7. What do I do if ...
... no weight is displayed when there is a load on the scale?
– Is the scale switched on?
– Is the ON-OFF switch in position “ON”?
– Check the batteries.
... the scale keeps switching on, while being transported, for example?
–Thestart key has been pressed. Due to the very low energy requirement of the scale,
the service life of the batteries will not be impaired. For longer journeys, you can push
the ON-OFF switch in position "OFF" if necessary.
... the scale displays a weight after being transported or after new batteries have
been put in?
– Press the Start key again. The scale will then work normally again.
... 0.00 does not appear before weighing?
– Press the Start key again - there should not be any load on the scale.
... ----- appears instead of 0.00 before weighing?
– Press the Start key again - there should not be any load on the scale.
one segment is illuminated constantly or not at all?
– The relevant segment has a fault. Inform Servicing.
the display shows ?
– Battery voltage is running low. Change the batteries in the next few days.
bAtt appears in the display?
– Batteries are empty. Put in new batteries.
St0p appears in the display?
– Maximum load has been exceeded.
the display flashes?
– Take the load off the scale and start the scale again. Wait until 0.00 appears and then
weigh again.
... the display Er and a number appear?
– Start the scale again after it switches off automatically. The scale will then work nor-
mally again.
If this is not the case, disconnect the power supply by briefly switching off the scale at
the ON-OFF switch. If this measure is equally unsuccessful, inform the Service depart-
ment.

20
8. Servicing/recalibration
Have the scale recalibrated by authorised persons in accordance with national legal re-
quirements. The year of initial calibration can be found behind the CE symbol on the rat
ing plate above the number of the appointed office, 0109 (Hessen Weights & Measures
Office). Recalibration is essential if one or more security marks are damaged.
We recommend having your scale serviced by your local service agent before having it
recalibrated. seca Customer Service will be pleased to give you further assistance.
Changing the batteries
When or bAtt appear in the display, you should change the batteries. You need
6 type AA 1.5 V batteries.
– Carefully turn over the scale so that the
base of the scale is accessible.
– Press the closure of the battery compart-
ment in the direction of the cover itself and
open the battery compartment.
– Remove the used batteries and insert new
batteries.
Check that the polarity is correct.
–Closethecover.
– Then turn the scale back up the right way.
9. Technical data
Maximum capacity 200 kg
Minimum load 2 kg
Graduation
0 to 150 kg 100 g
150 kg to 200 kg 200 g
Accuracy
0 to 50 kg ±50 g
50 kg to 150 kg ±100 g
150 kg to 200 kg ±200 g
Height of figures 20 mm
EN 60 601-1:
medical electrical equipment type B
Dimensions
Width: 321 mm
Height: 60 mm
Depth: 360 mm
Other manuals for 878
1
Table of contents
Languages:
Other Seca Scale manuals