SICK SureSense HTB18L Series User manual

OPERATING INSTRUCTION
SureSense - HTB18L
Cylindrical photoelectric sensors
en / de / fr / it / pt / es / zh / ru
8017855.Z127
SICK AG, Erwin-Sick-Strasse 1, D-79183 Waldkirch

Photoelectric proximity sensor
Operating instructions
1 Safety notes
■Read the operating instructions before commissioning.
■Connection, mounting, and setting may only be performed by trained specialists.
■Not a safety component in accordance with the EU Machinery Directive.
■When commissioning, protect the device from moisture and contamination.
■These operating instructions contain information required during the life cycle of
the sensor.
ATTENTION
WARNING: Interruption, manipulation or incorrect use can lead to hazardous exposure
due to laser radiation.
2 Correct use
The HTB18L is an opto-electronic photoelectric proximity sensor (referred to as "sensor"
in the following) for the optical, non-contact detection of objects. If the product is used
for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall
become void.
Photoelectric proximity sensor with background suppression.
Image: A
8017855 | SICK
Subject to change without notice 1
Technical data from page 55.

3 Commissioning
1 Check the application conditions: Adjust the sensing range and distance to the
object or background and the remission capability of the object according to the
corresponding diagram [H] (x = sensing range, y = transition range between the set
sensing range and suppression of the background as a % of the sensing range
(object remission / background remission). Remission: 6% = black , 18% = grey
, 90% = white (referring to standard white as per DIN 5033).
The minimum distance (= y) for background suppression can be determined from
diagram [H] as follows:
Example: x = 100 mm, y = 10% => 10% % of 100 mm = 10 mm. That is, the back‐
ground is suppressed at a distance of > 110mm from the sensor.
20
15
10
5
0
% of sensing range
050
(1.97)
100
(3.94)
150
(5.91)
200
(7.87)
250
(9.84)
300
(11.81)
Distance in mm (inch)
3
2
1
90%/90%
20%/90%
6%/90%
Image: H
2 Mount the sensor using a suitable mounting bracket (see the SICK range of acces‐
sories).
Note the sensor's maximum permissible tightening torque of 0.56 Nm.
Note the preferred direction of the object relative to the sensor [see A].
3 The sensors must be connected in a voltage-free state (Uv = 0 V). The information
in the graphics [B] must be observed, depending on the connection type:
– Male connector connection: pin assignment
– Cable: core color
+ (L+)
Q1
Q2
brn
wht
- (M)
blu
blk
1
4
2
3
Image: B
+ (L+)
Q2
- (M)
brn
wht
blu
blk Q1
Image: B-2
+ (L+)
-(M)
Q
brn
blu
blk
1
3
4
Image: B-3
Only apply voltage/switch on the power supply (Uv > 0 V) once all electrical connec‐
tions have been established. The green LED indicator on the top of the sensor
lights up.
Explanations of the connection diagram (Graphic B):
Switching outputs Q and /Q (according to Graphic B):
Switching output Q (according to Graphic B):
HTB18L-P (PNP: load -> M)
HTB18L-N (NPN: load -> L+)
L = light switching
D = dark switching
Alarm / Health = diagnostics output (see Additional functions)
3 COMMISSIONING
28017855 | SICK
Subject to change without notice

4 Align the sensor with the object. Select the position so that the red emitted light
beam hits the center of the object. You must ensure that the optical opening (front
screen) of the sensor is completely clear [see Graphic E/F]. We recommend mak‐
ing the adjustments using an object with a low remission.
Image: E
5 Sensor which it is not possible to set: The sensor is set to factory settings and
ready for operation.
Refer to graphics C and G to check the function. If the switching output fails to
behave in accordance with graphic C, check application conditions. See section
Fault diagnosis.
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
Sensing range min. Sensing range max.
Set switching point
Image: F
Sensor with potentiometer:
The sensing range is adjusted with the potentiometer (type: 270°). Clockwise rota‐
tion: sensing range increased; counterclockwise rotation: sensing range reduced.
We recommend placing the switching state in the object, e.g., see graphic F. Once
the sensing range has been adjusted, the object is removed from the path of the
beam, which causes the background to be suppressed and the switching output to
change (see graphic C).
The optimum setting can be achieved and checked using the signal strength light
bar on the back of the sensor. The LEDs on the signal strength light bar light up in
relation to the object position and the set switching point. If no LEDs or only the red
LEDs light up, the object is positioned behind the set switching point and cannot be
detected. The first yellow LED lights up when the object is in the set switching
point. The green LEDs light up when the object is between the sensor and the set
switching point. The closer the object is to the switching point, the more green
LEDs will light up (see graphic F).
The sensor is adjusted and ready for operation. Refer to graphics C and G to check
the function. If the switching output fails to behave in accordance with graphic C,
check application conditions. See section Fault diagnosis.
COMMISSIONING 3
8017855 | SICK
Subject to change without notice 3

Image: C
Image: G
5 Additional functions
Alarm output: The sensor (HTB18L) features a pre-failure notification output (“Q2” in
connection diagram [B], if the alarm option is selected), which issues a notification if
the signal strength of the light being received is not sufficient. Possible causes: Sensor
is contaminated, sensor is out of alignment. In the good state: LOW (UV < V); if exces‐
sively contaminated: HIGH (>+UV- V). The LED indicator flashes in this case.
Health output: The sensor (HTB18L) features a health status notification output (“Q2”
in connection diagram [B], if the health option is selected), which issues a notification if
the signal strength of the light being received is sufficient. Possible causes, if the signal
strength is not sufficient: Sensors are contaminated, sensors are out of alignment, or
cable is damaged. In the good state: HIGH (>+UV- V); if excessively contaminated or in
the event of cable interruption: LOW (UV < V). The LED indicator flashes in this case.
Time types: HTB18L with optional On-delay or Off-Delay adjustment: t0 = no time delay,
t1 = time delay when object is detected, t2 = time delay when no object is detected.
The time setting can be selected using the potentiometer according to A.
4
48017855 | SICK
Subject to change without notice

dark switching light switching
2 1 t = 1
1 2 t = 2
Timer stages can be set from 0 to 2 seconds.
Light/dark switch: The sensor is in light switching mode when optional light/dark poten‐
tiometer is rotated to the “L” position. The sensor is in dark switching mode when
optional light/dark potentiometer is rotated to the “D” position. The green power supply
LED will flash once when the mode is changed.
6 Fault diagnosis
Table indicates which measures are to be taken if the sensor stops working.
7 Table Fault diagnosis
LED indicator/fault pattern /
LED indicator/fault pattern
Cause /
Cause
Measures /
Measures
Green LED does not light up /
Green LED does not light up
No voltage or voltage below
the limit values /
No voltage or voltage below
the limit values
Check the power supply,
check all electrical connec‐
tions (cables and plug connec‐
tions) /
Check the power supply,
check all electrical connec‐
tions (cables and plug connec‐
tions)
Green LED does not light up /
Green LED does not light up
Voltage interruptions /
Voltage interruptions
Ensure there is a stable power
supply without interruptions /
Ensure there is a stable power
supply without interruptions
Green LED does not light up /
Green LED does not light up
Sensor is faulty /
Sensor is faulty
If the power supply is OK,
replace the sensor /
If the power supply is OK,
replace the sensor
Yellow LED flashes; if Health is
present then take note of the
corresponding output signal; if
Alarm is present then take note
of the corresponding output
signal /
Yellow LED flashes; if Health is
present then take note of the
corresponding output signal; if
Alarm is present then take note
of the corresponding output
signal
Sensor is still ready for opera‐
tion, but the operating condi‐
tions are not ideal/addition‐
ally with health output: power
supply interrupted /
Sensor is still ready for opera‐
tion, but the operating condi‐
tions are not ideal/addition‐
ally with health output: power
supply interrupted
Check the operating condi‐
tions: Fully align the beam of
light (light spot) with the
object. / Clean the optical sur‐
faces . / Readjust the sensitiv‐
ity (potentiometer) / Check
sensing range and adjust if
necessary; see graphic F. /
With health output: Check the
power supply, check all electri‐
cal connections (cables and
plug connections). /
Check the operating condi‐
tions: Fully align the beam of
light (light spot) with the
object. / Clean the optical sur‐
faces . / Readjust the sensitiv‐
ity (potentiometer) / Check
sensing range and adjust if
necessary; see graphic F. /
With health output: Check the
FAULT DIAGNOSIS 6
8017855 | SICK
Subject to change without notice 5

LED indicator/fault pattern /
LED indicator/fault pattern
Cause /
Cause
Measures /
Measures
power supply, check all electri‐
cal connections (cables and
plug connections).
Yellow LED lights up, no object
in the path of the beam /
Yellow LED lights up, no object
in the path of the beam
/ Distance between the sen‐
sor and the background is too
short /
/ Distance between the sen‐
sor and the background is too
short
Reduce the sensing range,
see graphic F /
Reduce the sensing range,
see graphic F
Object is in the path of the
beam, yellow LED does not
light up /
Object is in the path of the
beam, yellow LED does not
light up
Distance between the sensor
and the object is too long or
sensing range is set too
short /
Distance between the sensor
and the object is too long or
sensing range is set too short
Increase the sensing range,
see graphic F /
Increase the sensing range,
see graphic F
8 Disassembly and disposal
The sensor must be disposed of according to the applicable country-specific regula‐
tions. Efforts should be made during the disposal process to recycle the constituent
materials (particularly precious metals).
9 Maintenance
SICK sensors are maintenance-free.
We recommend doing the following regularly:
•Clean the external lens surfaces
•Check the screw connections and plug-in connections
No modifications may be made to devices.
Subject to change without notice. Specified product properties and technical data are
not written guarantees.
8 DISASSEMBLY AND DISPOSAL
68017855 | SICK
Subject to change without notice

Reflexions-Lichttaster
Betriebsanleitung
10 Sicherheitshinweise
■Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen.
■Anschluss, Montage und Einstellung nur durch Fachpersonal.
■Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie.
■Gerät bei Inbetriebnahme vor Feuchte und Verunreinigung schützen.
■Diese Betriebsanleitung enthält Informationen, die während des Lebenszyklus des
Sensors notwendig sind.
ACHTUNG
ACHTUNG: Eingriffe oder Manipulationen oder nicht bestimmungsgemäße Verwendung
kann zu gefährlicher Belastung durch Laser-Lichtstrahlung führen.
11 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die HTB18L ist ein optoelektronischer Reflexions-Lichttaster (im Folgenden Sensor
genannt) und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von Sachen eingesetzt.
Bei jeder anderen Verwendung und bei Veränderungen am Produkt verfällt jeglicher
Gewährleistungsanspruch gegenüber der SICK AG.
Reflexionslichttaster mit Hintergrundausblendung.
Abb.: A
8017855 | SICK
Subject to change without notice 7
Technische Daten ab Seite 55.

12 Inbetriebnahme
1 Einsatzbedingungen prüfen: Schaltabstand und Distanz zum Objekt bzw. Hinter‐
grund sowie Remissionsvermögen des Objektes mit dem zugehörigen Diagramm
[vgl. H] abgleichen (x = Schaltabstand, y = Übergangsbereich zwischen eingestell‐
tem Schaltabstand und Ausblendung des Hintergrundes in % des Schaltabstands
(Remission Objekt / Remission Hintergrund)). Remission: 6 % = schwarz , 18 % =
grau , 90 % = weiß (bezogen auf Standardweiß nach DIN 5033).
Die minimale Distanz (= y) für die Hintergrundausblendung kann aus dem Dia‐
gramm [vgl. H] wie folgt ermittelt werden:
Beispiel: x = 100 mm, y = 10% => 10% % von 100 mm = 10 mm. D. h. der Hinter‐
grund wird ab einer Distanz von > 110 mm vom Sensor ausgeblendet.
20
15
10
5
0
% of sensing range
050
(1.97)
100
(3.94)
150
(5.91)
200
(7.87)
250
(9.84)
300
(11.81)
Distance in mm (inch)
3
2
1
90%/90%
20%/90%
6%/90%
Abb.: H
2 Den Sensor an einen geeigneten Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zube‐
hör-Programm).
Maximal zulässiges Anzugsdrehmoment des Sensors von 0.56 Nm beachten.
Vorzugsrichtung des Objektes zum Sensor beachten [vgl. A].
3 Anschluss der Sensoren muss spannungsfrei (UV = 0 V) erfolgen. Je nach
Anschlussart sind die Informationen in den Grafiken [vgl. B] zu beachten:
– Steckeranschluss: Pinbelegung
– Leitung: Adernfarbe
+ (L+)
Q1
Q2
brn
wht
- (M)
blu
blk
1
4
2
3
Abb.: B
+ (L+)
Q2
- (M)
brn
wht
blu
blk Q1
Abb.: B-2
+ (L+)
-(M)
Q
brn
blu
blk
1
3
4
Abb.: B-3
Erst nach Anschluss aller elektrischen Verbindungen die Spannungsversorgung (UV
> 0 V) anlegen bzw. einschalten. Am Sensor leuchtet die grüne Anzeige-LED auf der
Sensor-Oberseite.
Erläuterungen zum Anschlussschema (Grafik B):
Schaltausgänge Q bzw. /Q (gemäß Grafik B):
Schaltausgang Q (gemäß Grafik B):
HTB18L-P (PNP: Last -> M)
HTB18L-N (NPN: Last -> L+)
L = hellschaltend
D = dunkelschaltend
Alarm / Health = Diagnoseausgang (siehe Zusatzfunktionen)
12 INBETRIEBNAHME
88017855 | SICK
Subject to change without notice

4 Sensor auf Objekt ausrichten. Positionierung so wählen, dass der rote Sendelicht‐
strahl in der Mitte des Objekts auftrifft. Es ist darauf zu achten, dass die optische
Öffnung (Frontscheibe) des Sensors vollständig frei ist [vgl. Grafik E/F]. Wir emp‐
fehlen, die Einstellung mit einem Objekt von niedriger Remission vorzunehmen.
Abb.: E
5 Sensor ohne Einstellmöglichkeit: Sensor ist werksseitig eingestellt und betriebsbe‐
reit.
Zur Überprüfung der Funktion Grafik C und G heranziehen. Verhält sich der Schalt‐
ausgang nicht gemäß Grafik C, Einsatzbedingungen prüfen. Siehe Abschnitt Fehler‐
diagnose.
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
Sensing range min. Sensing range max.
Set switching point
Abb.: F
Sensor mit Potentiometer:
Mit dem Potentiometer (Art: 270°) wird der Schaltabstand eingestellt. Drehung
nach rechts: Erhöhung des Schaltabstandes, Drehung nach links: Verringerung des
Schaltabstandes. Wir empfehlen, den Schaltabstand in das Objekt zu legen, z. B.
siehe Grafik F. Nachdem der Schaltabstand eingestellt worden ist, das Objekt aus
dem Strahlengang entfernen, der Hintergrund wird dabei ausgeblendet und der
Schaltausgang ändert sich (siehe Grafik C).
Die optimale Einstellung kann mit Hilfe der Anzeige der Signalstärke auf der Sen‐
sor-Rückseite erreicht und geprüft werden. Die LEDs auf der Anzeige der Signal‐
stärke leuchten in Abhängigkeit von der Objektposition und dem eingestellten
Schaltpunkt. Leuchtet keine LED oder nur die roten LEDs, ist das Objekt hinter dem
eingestellten Schaltpunkt positioniert und kann nicht detektiert werden. Die erste
gelbe LED leuchtet, wenn das Objekt im eingestellten Schaltpunkt liegt. Die grünen
LEDs leuchten, wenn das Objekt zwischen dem Sensor und dem eingestellten
Schaltpunkt liegt. Je näher das Objekt am Schaltpunkt liegt, desto mehr grüne
LEDs leuchten (vgl. Grafik F).
Sensor ist eingestellt und betriebsbereit. Zur Überprüfung der Funktion Grafik C
und G heranziehen. Verhält sich der Schaltausgang nicht gemäß Grafik C, Einsatz‐
bedingungen prüfen. Siehe Abschnitt Fehlerdiagnose.
INBETRIEBNAHME 12
8017855 | SICK
Subject to change without notice 9

Abb.: C
Abb.: G
14 Zusatzfunktionen
Alarmausgang: Der Sensor (HTB18L) verfügt über einen Vorausfallmeldeausgang ("Q2"
im Anschlussschema [B], bei gewählter Alarm-Option) der meldet, wenn die Signal‐
stärke des empfangenen Lichts nur noch gering ist. Mögliche Ursachen: Verschmutzung
des Sensors, Sensor ist dejustiert. Im Gutzustand: LOW (UV < V), bei zu starker Ver‐
schmutzung HIGH (>+UV- V). Dabei blinkt die Anzeige-LED.
Health-Ausgang: Der Sensor (HTB18L) verfügt über einen Gesundheitszustandsmelde‐
ausgang ("Q2" im Anschlussschema [B], bei gewählter Health-Option), der meldet, wenn
die Signalstärke des empfangenen Lichts ausreichend ist. Mögliche Ursachen, wenn
die Signalstärke nicht ausreichend ist: Verschmutzung der Sensoren, Sensoren sind
dejustiert oder Leitung ist beschädigt. Im Gutzustand: HIGH (>+UV- V), bei zu starker
Verschmutzung oder Leitungsunterbrechung LOW (UV < V). Dabei blinkt die Anzeige-
LED.
Zeitarten: HTB18L mit der optionalen Einstellmöglichkeit für Ein- oder Ausschaltverzö‐
gerung: t0 = keine Zeitverzögerung, t1 = Zeitverzögerung, wenn Objekt erkannt, t2 =
Zeitverzögerung wenn kein Objekt erkannt. Die Wahl der Zeitstufe kann mit dem Poten‐
tiometer vorgenommen werden, gemäß A.
13
10 8017855 | SICK
Subject to change without notice

dunkelschaltend hellschaltend
2 1 t = 1
1 2 t = 2
Zeitstufen können von 0 bis 2 Sekunden eingestellt werden.
Hell- / Dunkelumschalter: Der Sensor ist im Hellschaltend-Modus, wenn der optionale
Hell- / Dunkeldrehknopf auf die Position "L" gedreht ist. Der Sensor ist im Dunkelschal‐
tend-Modus, wenn der optionale Hell- / Dunkeldrehknopf auf die Position "D" gedreht
ist. Die grüne LED der Spannungsversorgung blinkt einmalig auf, wenn der Modus
wechselt.
15 Fehlerdiagnose
Tabelle Fehlerdiagnose zeigt, welche Maßnahmen durchzuführen sind, wenn die Funk‐
tion des Sensors nicht mehr gegeben ist.
16 Tabelle Fehlerdiagnose
Anzeige-LED / Fehlerbild /
LED indicator/fault pattern
Ursache /
Cause
Maßnahme /
Measures
grüne LED leuchtet nicht /
Green LED does not light up
keine Spannung oder Span‐
nung unterhalb der Grenz‐
werte /
No voltage or voltage below
the limit values
Spannungsversorgung prüfen,
den gesamten elektrischen
Anschluss prüfen (Leitungen
und Steckerverbindungen) /
Check the power supply,
check all electrical connecti‐
ons (cables and plug connecti‐
ons)
grüne LED leuchtet nicht /
Green LED does not light up
Spannungsunterbrechungen /
Voltage interruptions
Sicherstellen einer stabilen
Spannungsversorgung ohne
Unterbrechungen /
Ensure there is a stable power
supply without interruptions
grüne LED leuchtet nicht /
Green LED does not light up
Sensor ist defekt /
Sensor is faulty
Wenn Spannungsversorgung
in Ordnung ist, dann Sensor
austauschen /
If the power supply is OK,
replace the sensor
gelbe LED blinkt, wenn Health
vorhanden dann entsprechen‐
des Ausgangssignal beachten,
wenn Alarm vorhanden dann
entsprechendes Ausgangssig‐
nal beachten /
Yellow LED flashes; if Health is
present then take note of the
corresponding output signal; if
Alarm is present then take note
of the corresponding output
signal
Sensor ist noch betriebsbe‐
reit, aber die Betriebsbedin‐
gungen sind nicht optimal /
zusätzlich bei Health-Ausgang:
Spannungsversorgung ist
unterbrochen /
Sensor is still ready for opera‐
tion, but the operating conditi‐
ons are not ideal/additionally
with health output: power sup‐
ply interrupted
Betriebsbedingungen prüfen:
Lichtstrahl (Lichtfleck) voll‐
ständig auf das Objekt aus‐
richten / Reinigung der opti‐
schen Flächen / Empfindlich‐
keit (Potentiometer) neu ein‐
stellen / Schaltabstand über‐
prüfen und ggf. anpassen,
siehe Grafik F. / bei Health-
Ausgang: Spannungsversor‐
gung prüfen, den gesamten
elektrischen Anschluss prüfen
(Leitungen und Steckverbin‐
dungen) /
Check the operating conditi‐
ons: Fully align the beam of
light (light spot) with the
object. / Clean the optical sur‐
FEHLERDIAGNOSE 15
8017855 | SICK
Subject to change without notice 11

Anzeige-LED / Fehlerbild /
LED indicator/fault pattern
Ursache /
Cause
Maßnahme /
Measures
faces . / Readjust the sensiti‐
vity (potentiometer) / Check
sensing range and adjust if
necessary; see graphic F. /
With health output: Check the
power supply, check all electri‐
cal connections (cables and
plug connections).
gelbe LED leuchtet, kein Objekt
im Strahlengang /
Yellow LED lights up, no object
in the path of the beam
Abstand zwischen Sensor und
Hintergrund ist zu gering /
/ Distance between the sen‐
sor and the background is too
short
Schaltabstand verringern,
siehe Grafik F /
Reduce the sensing range,
see graphic F
Objekt ist im Strahlengang,
gelbe LED leuchtet nicht /
Object is in the path of the
beam, yellow LED does not
light up
Abstand zwischen Sensor und
Objekt ist zu groß oder Schalt‐
abstand ist zu gering einge‐
stellt /
Distance between the sensor
and the object is too long or
sensing range is set too short
Schaltabstand vergrößern,
siehe Grafik F /
Increase the sensing range,
see graphic F
17 Demontage und Entsorgung
Die Entsorgung des Sensors hat gemäß den länderspezifisch anwendbaren Vorschrif‐
ten zu erfolgen. Für die enthaltenen Wertstoffe (insbesondere Edelmetalle) ist im Rah‐
men der Entsorgung eine Verwertung anzustreben.
18 Wartung
SICK-Sensoren sind wartungsfrei.
Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen
•die optischen Grenzflächen zu reinigen
•Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen
Veränderungen an Geräten dürfen nicht vorgenommen werden.
Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Angegebene Produkteigenschaften und techni‐
sche Daten stellen keine Garantieerklärung dar.
17 DEMONTAGE UND ENTSORGUNG
12 8017855 | SICK
Subject to change without notice

Détecteur à réflexion directe
Notice d'instruction
19 Consignes de sécurité
■Lire la notice d'instruction avant la mise en service.
■Confier le raccordement, le montage et le réglage uniquement à un personnel spé‐
cialisé.
■Il ne s'agit pas d'un composant de sécurité au sens de la directive machines CE.
■Protéger l'appareil contre l'humidité et les impuretés lors de la mise en service.
■Cette notice d'instruction contient des informations nécessaires pendant toute la
durée de vie du capteur.
ATTENTION
ATTENTION : toute intervention, manipulation ou utilisation non conforme peut entraî‐
ner des blessures graves causées par le faisceau laser.
20 Utilisation conforme
HTB18L est un détecteur à réflexion directe optoélectronique (appelé capteur dans ce
document) qui permet la détection optique sans contact d'objets. Toute autre utilisation
ou modification du produit annule la garantie de SICK AG.
Détecteur à réflexion directe avec élimination d'arrière-plan.
Image: A
8017855 | SICK
Subject to change without notice 13
Caractéristiques techniques de la page 55.

21 Mise en service
1 Vérifier les conditions d'utilisation : comparer la portée et la distance à l'objet ou à
l'arrière-plan et les caractéristiques de réflectivité avec le diagramme correspon‐
dant [cf. H] (x = portée, y = zone de transition entre la portée réglée et le mas‐
quage de l'arrière-plan en % de la portée (réflectivité de l'objet / réflectivité de l'ar‐
rière-plan)). Réflectivité : 6 % = noir , 18 % = gris , 90 % = blanc (par rapport
au blanc standard selon DIN 5033).
La distance minimale (=y) pour l'élimination d'arrière-plan peut être calculée à par‐
tir du diagramme [H] comme suit :
Exemple : x = 100 mm, y = 10% => 10% % de 100 mm = 10 mm. C'est à dire que
l'arrière-plan est masqué à partir d'une distance du capteur > 110 .
20
15
10
5
0
% of sensing range
050
(1.97)
100
(3.94)
150
(5.91)
200
(7.87)
250
(9.84)
300
(11.81)
Distance in mm (inch)
3
2
1
90%/90%
20%/90%
6%/90%
Image: H
2 Monter le capteur sur une équerre de fixation adaptée (voir la gamme d'accessoi‐
res SICK).
Respecter le couple de serrage maximum autorisé du capteur de 0.56 Nm
Tenir compte de la direction préférentielle de l'objet par rapport au capteur [voir A].
3 Le raccordement des capteurs doit s'effectuer hors tension (Uv = 0 V). Selon le
mode de raccordement, respecter les informations contenues dans les schémas
[B] :
– Raccordement du connecteur : affectation des broches
– Câble : couleur des fils
+ (L+)
Q1
Q2
brn
wht
- (M)
blu
blk
1
4
2
3
Image: B
+ (L+)
Q2
- (M)
brn
wht
blu
blk Q1
Image: B-2
+ (L+)
-(M)
Q
brn
blu
blk
1
3
4
Image: B-3
Après avoir terminé tous les raccordements électriques, enclencher l'alimentation
électrique (Uv > 0 V). Au niveau du capteur, la DEL verte se trouvant sur le dessus
du capteur s'allume.
Explications relatives au schéma de raccordement (schéma B) :
Sorties de commutation Q ou /Q (selon le schéma B) :
Sortie de commutation Q (selon le schéma B) :
HTB18L-P (PNP : charge -> M)
HTB18L-N (NPN : charge -> L+)
L = commutation claire
D = commutation sombre
Alarme / Health = sortie diagnostic (voir fonctions supplémentaires)
21 MISE EN SERVICE
14 8017855 | SICK
Subject to change without notice

4 Aligner le capteur sur l'objet. Le positionner de sorte que le faisceau lumineux émis
rouge touche l'objet en plein milieu. S'assurer que l'ouverture optique (vitre fron‐
tale) du capteur est parfaitement dégagée [voir schéma E/F]. Nous recommandons
de procéder au réglage avec un objet peu réfléchissant.
Image: E
5 Capteur sans possibilité de réglage : le capteur est réglé en usine et prêt à l'emploi.
Pour contrôler le fonctionnement, utiliser les schémas C et G. Si la sortie de com‐
mutation ne se comporte pas comme indiqué sur le schéma C, vérifier les condi‐
tions d'utilisation. Voir la section consacrée au diagnostic.
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
Sensing range min. Sensing range max.
Set switching point
Image: F
Capteur avec potentiomètre :
La portée se règle avec le potentiomètre (réf. : 270°). Rotation vers la droite : aug‐
mentation de la portée, rotation vers la gauche : réduction de la portée. Nous
recommandons de régler la portée sur l'objet, p. ex. voir schéma F. Après le réglage
de la portée, retirer l'objet de la trajectoire du faisceau, ce qui élimine l'arrière-plan
et fait basculer la sortie de commutation (voir le schéma C).
Le réglage optimal peut être réalisé et contrôlé à l'aide de l'affichage de l'intensité
de signal situé sur la face arrière du capteur. Les LED de l'affichage de l'intensité
de signal s'allument en fonction de la position de l'objet et du point de commuta‐
tion réglé. Si aucune LED n'est allumée ou que seules les LED rouge le sont, cela
signifie que l'objet se trouve après le point de commutation réglé et qu'il ne peut
pas être détecté. La première LED jaune s'allume lorsque l'objet se trouve au point
de commutation réglé. Les LED vertes s'allument lorsque l'objet se trouve entre le
capteur et le point de commutation réglé. Plus l'objet est proche du point de com‐
mutation, plus il y a de LED vertes qui s'allument (voir schéma F).
Le capteur est réglé et prêt à l'emploi. Pour contrôler le fonctionnement, utiliser les
schémas C et G. Si la sortie de commutation ne se comporte pas comme indiqué
sur le schéma C, vérifier les conditions d'utilisation. Voir la section consacrée au
diagnostic.
MISE EN SERVICE 21
8017855 | SICK
Subject to change without notice 15

Image: C
Image: G
23 Fonctions supplémentaires
Sortie alarme : le capteur (HTB18L) est équipé d’une sortie de signalisation avant
panne (Q2 sur le schéma de raccordement [B] quand l'option Alarme est activée), qui
indique si l'intensité de signal de la lumière reçue est faible. Causes possibles : encras‐
sement du capteur, capteur déréglé. État du capteur correct : LOW (UV < V), en cas d'en‐
crassement trop important HIGH (>+UV- V). Dans ce cas, la LED d'état clignote.
Sortie Health : le capteur (HTB18L) est équipé d’une sortie de signalisation avant
panne (Q2 sur le schéma de raccordement [B] quand l'option Health est activée), qui
indique si l'intensité de signal de la lumière reçue est suffisante. Causes possibles lors‐
que l'intensité de signal n'est pas suffisante : encrassement des capteurs, les capteurs
sont déréglés, le câble est endommagé. État du capteur correct : HIGH (>+UV- V), en
cas d'encrassement trop important ou de coupure de câble LOW (UV < V). Dans ce cas,
la LED d'état clignote.
Types de temporisation : HTB18Lavec, en option, réglage possible du retard à l'enclen‐
chement ou au déclenchement : t0 = pas de temporisation, t1 = temporisation si l'objet
est détecté, t2 = temporisation si aucun objet n'est détecté. La temporisation peut être
sélectionnée au moyen du potentiomètre, conformément à A.
22
16 8017855 | SICK
Subject to change without notice

commutation sombre commutation claire
2 1 t = 1
1 2 t = 2
Les temporisations peuvent être réglées de 0 à 2 secondes.
Commutateur clair/sombre : le capteur est en mode commutation sombre quand le
bouton rotatif clair/sombre est positionné sur « D ». Le capteur est en mode commuta‐
tion sombre quand le bouton rotatif clair/sombre est positionné sur « D ». La LED de
l'alimentation électrique clignote une fois lors du changement de mode.
24 Diagnostic
Le tableau I présente les mesures à appliquer si le capteur ne fonctionne plus.
25 Tableau Diagnostic
LED d'état / image du défaut /
LED indicator/fault pattern
Cause /
Cause
/
Measures
La LED verte ne s'allume pas /
Green LED does not light up
Pas de tension ou tension
inférieure aux valeurs limites /
No voltage or voltage below
the limit values
Contrôler l'alimentation élec‐
trique, contrôler tous les bran‐
chements électriques (câbles
et connexions) /
Check the power supply,
check all electrical connec‐
tions (cables and plug connec‐
tions)
La LED verte ne s'allume pas /
Green LED does not light up
Coupures d'alimentation élec‐
trique /
Voltage interruptions
S'assurer que l'alimentation
électrique est stable et ininter‐
rompue /
Ensure there is a stable power
supply without interruptions
La LED verte ne s'allume pas /
Green LED does not light up
Le capteur est défectueux /
Sensor is faulty
Si l'alimentation électrique est
en bon état, remplacer le cap‐
teur /
If the power supply is OK,
replace the sensor
La LED jaune clignote, si
Health est présent, alors tenir
compte du signal de sortie cor‐
respondant, si Alarme est pré‐
sent, alors tenir compte du
signal de sortie correspon‐
dant /
Yellow LED flashes; if Health is
present then take note of the
corresponding output signal; if
Alarm is present then take note
of the corresponding output
signal
Le capteur est encore opéra‐
tionnel, mais les conditions
d'utilisation ne sont pas idéa‐
les / de plus, pour la sortie
Health, l'alimentation électri‐
que est coupée /
Sensor is still ready for opera‐
tion, but the operating condi‐
tions are not ideal/additio‐
nally with health output:
power supply interrupted
Vérifier les conditions d'utilisa‐
tion : Diriger le faisceau lumi‐
neux (spot lumineux) entière‐
ment sur l'objet / Nettoyage
des surfaces optiques /
Régler à nouveau la sensibi‐
lité (potentiomètre) / Contrô‐
ler la portée et éventuelle‐
ment l'adapter, voir le schéma
F et . / pour la sortie Health :
contrôler l'alimentation électri‐
que, contrôler tous les bran‐
chements électriques (câbles
et connexions) /
Check the operating condi‐
tions: Fully align the beam of
light (light spot) with the
object. / Clean the optical sur‐
faces . / Readjust the sensiti‐
vity (potentiometer) / Check
DIAGNOSTIC 24
8017855 | SICK
Subject to change without notice 17

LED d'état / image du défaut /
LED indicator/fault pattern
Cause /
Cause
/
Measures
sensing range and adjust if
necessary; see graphic F. /
With health output: Check the
power supply, check all electri‐
cal connections (cables and
plug connections).
La LED jaune s'allume, pas
d'objet dans la trajectoire du
faisceau /
Yellow LED lights up, no object
in the path of the beam
La distance entre le capteur
et l'arrière-plan est trop fai‐
ble /
/ Distance between the sen‐
sor and the background is too
short
Réduire la portée, voir le
schéma F /
Reduce the sensing range,
see graphic F
L'objet est dans la trajectoire
du faisceau, la LED jaune ne
s'allume pas /
Object is in the path of the
beam, yellow LED does not
light up
La distance entre le capteur
et l'objet est trop grande ou la
portée est trop faible /
Distance between the sensor
and the object is too long or
sensing range is set too short
Augmenter la portée, voir le
schéma F /
Increase the sensing range,
see graphic F
26 Démontage et mise au rebut
La mise au rebut du capteur doit respecter la réglementation nationale en vigueur.
Dans le cadre de la mise au rebut, veiller à recycler les matériaux (notamment les
métaux précieux).
27 Maintenance
Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance.
Nous vous recommandons de procéder régulièrement
•au nettoyage des surfaces optiques
•au contrôle des vissages et des connexions enfichables
Ne procéder à aucune modification sur les appareils.
Sujet à modification sans préavis. Les caractéristiques du produit et techniques four‐
nies ne sont pas une déclaration de garantie.
26 DÉMONTAGE ET MISE AU REBUT
18 8017855 | SICK
Subject to change without notice

Interruptor fotoelétrico de reflexão
Manual de instruções
28 Notas de segurança
■Ler as instruções de operação antes da colocação em funcionamento.
■A conexão, a montagem e o ajuste devem ser executados somente por pessoal
técnico qualificado.
■Os componentes de segurança não se encontram em conformidade com a Dire‐
tiva Europeia de Máquinas.
■Durante o funcionamento, manter o aparelho protegido contra impurezas e umi‐
dade.
■Este manual de instruções contém informações necessárias para toda a vida útil
do sensor.
ATTENTION
ATENÇÃO: Intervenções ou manipulações, ou o uso contrário às especificações podem
levar a uma carga perigosa por radiação laser.
29 Especificações de uso
O HTB18L é um sensor optoeletrônico de reflexão (doravante denominado "sensor") uti‐
lizado para a detecção óptica e sem contato de objetos. Qualquer utilização diferente
ou alterações do produto provocam a perda da garantia da SICK AG.
Sensor de luz de reflexão com supressão de fundo.
Image: A
8017855 | SICK
Subject to change without notice 19
Dados técnicos a partir da página 55.
Other manuals for SureSense HTB18L Series
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other SICK Accessories manuals