SKF TMBR User manual

Instructions for use
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Manuale d’istruzioni
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Instruções de uso
使用说明书
Инструкция по эксплуатации
SKF TMBR


Русский
Русский 20
中文
中文 18
Português
Português 16
Nederlands
Nederlands 14
Svenska
Svenska 12
Italiano
Italiano 10
Español
Español 8
Deutsch
Deutsch 6
Français
Français 4
English
English 2

2SKF TMBR
1. Application
The aluminium heating ring is developed for dismounting inner rings of cylindrical roller
bearings. The aluminium ring is available for all bearing sizes of the NU, NJ and NUP
series, i.e. bearings without flanges or with only one flange in the inner ring.
The rings are available as standard for the following bearing sizes:
• 204 to 252
• 304 to 340
• 406 to 430
Heating rings can be made to order for other types of cylindrical roller bearing, e.g. of
type NNU and needle roller bearings.
2. Technical data
The heating ring is made of an aluminium alloy.
Two different designs are available:
a) Bore < 200 mm.
The ring is equipped with three handles as shown on the picture.
b) Bore > 200 mm.
The ring is equipped with a special locking device for pressing the ring around the
bearing and two handles to facilitate the positioning of the ring.

3SKF TMBR
3. Dismounting procedure
a) Clean the inner ring and aluminium ring.
b) Coat the raceway of the inner ring with an oil with following specifications:
• heat resisting 280 oC (536 oF).
• heat transmitting.
• rust preventing.
• high viscosity.
c) Heat the aluminium ring to 280 oC (536 oF).
For correct temperature control SKF advises the use of a thermometer, e.g. the SKF
Advanced thermolaser TMTL 1400K with surface probe TMDT 2-30.
d) Place the aluminium ring around the bearing inner ring and press the handles together
(or clamp locking device). Wait for a short time, then try to rotate the tool with the ring
until it comes loose from the shaft.
For mounting it is recommended to heat the bearing inner ring by means of a hot plate.
No open fire, as this might change the material structure.
English

4 SKF TMBR
1. Application
La bague chauffante en aluminium a été conçue pour le démontage des bagues
interieures des roulements à rouleaux cylindrique. La bagues en aluminium est
disponible dans toutes les tailles de roulements des séries NU, NJ et NUP, c’est-à-dire les
roulements sans épaulements ou avec un seul épaulement sur la bague interieure.
En standard, les bagues sont disponibles dans les tailles de roulement suivantes:
• 204 à 252
• 304 à 340
• 406 à 430
Les bagues chauffantes peuvent être adaptées à d’autres types de roulements à rouleaux
cylindriques, c’est-à-dire de type NNU et aux roulements à aiguilles.
2. Caractéristiques techniques
La bague chauffante est fabriquée en alliage d’aluminium.
Il existe deux modèles différents:
a) Alésage < 200 mm.
La bague est dotée de trois prises comme illustré sur la photo.
b) Alésage > 200 mm.
La bague est dotée d’un dispositif de blocage spécial destiné à presser la bague autour
du roulement et de deux prises pour faciliter le positionnement de la bague.

5SKF TMBR
3. Procédure de démontage
a) Nettoyez la bague interieure et la bague en aluminium.
b) Enduisez le passage de la bague interieure d’une huile répondant aux spécifications
suivantes:
• résistance à la chaleur 280 oC (536 oF).
• transmission de la chaleur.
• prévention contre la rouille.
• haute viscosité.
c) Chauffez la bague en aluminium à 280 oC (536 oF).
Pour un contrôle correct de la température, SKF recommande l’utilisation d’un
thermomètre, par ex. Thermomètre de haute technologie à distance et à contact
ThermoLaser TMTL 1400K de SKF doté de deux sondes de surface TMDT 2-30.
d) Placez la bague en aluminium autour de la bague interieure du roulement et pressez
les prises l’une vers l’autre (ou serrez un dispositif de blocage). Attendez un moment
puis essayez de faire tourner l’outil avec la bague jusqu’à ce qu’il se détache de l’axe.
Pour le montage, il est recommandé de chauffer la bague interieure au moyen d’une
plaque chauffante. Pas de flamme directe car elle pourrait endommager la structure du
matériau.
Français

6 SKF TMBR
1. Anwendung
Der Aluminium Ring wird zur Demontage von Zylinderrollenlager- Innerringen verwendet.
Aluminium Ringe sind erhältlich für alle Lagergrößen der NU, NJ und NUP Serien, d.h.
Lager ohne Flansch oder mit einem Flansch am Innenring.
Folgende Standardgrößen sind erhältlich:
• 204 bis 252
• 304 bis 340
• 406 bis 430
Specialanfertigungen für andere Lagertypen, z.B. NNU oder Nadellager sind möglich.
2. Technische Daten
Die Ringe werden aus einer Alu-Legierung gefertigt.
Zwei verschiedene Ausführungen sind erhältlich:
a) Bohrung > 200 mm:
mit drei Handgriffen gemäß Abbildung.
b) Bohrung < 200 mm:
mit Spannverschluß und zwei Handgriffen, zur einfachen Positionierung auf dem
Lagerring.

7SKF TMBR
3. Demontage-Vorgang
a) Lager-Innenring und Bohrung des Aluminium Rings reinigen.
b) Öl mit folgenden Spezifikationen auf Lagerring auftragen:
• Temperaturbeständigkeit 280 oC (536 oF).
• gute Wärmeübertragung.
• gute Korrosionsschutz-Eigenschaften.
• hohe Viskosität.
c) Aluminium Ring auf 280 oC (536 oF) erwärmen.
Für Korrekte Temperaturkontrolle ist das SKF Infrarot- und Kontakt-Thermometer
ThermoLaser mit Oberflächenfühler TMDT 2-30 empfohlen.
d) Aluminium Ring über den Lagerring schieben und Griffe zusammenpressen bzw.
Spannverschluß schließen. Nach kurzer Zeit löst sich der Lagerring von der Welle und
kann leicht demontiert werden.
Für die Wälzlagermontage sind Anwärmgeräte mit Temperaturkontrolle empfohlen,
wie z.B. Heizplatte. Keine offene Flamme verwenden, es besteht die Gefahr der
Strukturveränderung im Material.
Deutsch

8SKF TMBR
1. Aplicación
El aro de aluminio de calentamiento está desarrollado para desmontar los aros interiores
de los rodamientos de rodillos cilíndricos. El aro de aluminio está disponible para todos
los tamaños de rodamientos de las series NU, NJ y NUP, es decir, aros sin pestañas o con
sólo una pestaña en su aro interior.
Los aros están disponibles de forma estándar para los siguientes tamaños de
rodamientos:
• 204 a 252
• 304 a 340
• 406 a 430
Se pueden fabricar aros de calentamiento bajo pedido para otros tipos de rodamientos de
rodillos cilíndricos, por ejemplo del tipo NNU y rodamientos de agujas.
2. Datos técnicos
El aro de calentamiento está hecho de una aleación de aluminio.
Hay disponibles dos diseños diferentes:
a) Diámetro interior < 200 mm.
El aro está provisto de tres asas tal y como se muestra en el dibujo.
b) Diámetro interior > 200 mm.
El aro está provisto de un mecanismo de cierre especial, el cual presiona el aro sobre
el rodamiento y dos asas para colocar con mayor facilidad el aro.

9SKF TMBR
3. Procedimiento de desmontaje
a) Limpiar el aro interior y el aro de aluminio.
b) Recubrir el camino de rodadura del aro interior con un aceite con las siguientes
características:
• resistente al calor 280 oC (536 oF).
• transmisor de calor.
• que prevenga el óxido.
• de elevada viscosidad.
c) Calentar el aro de aluminio a 280 oC (536 oF).
Para un control correcto de la temperatura, SKF recomienda el uso de un termómetro,
por ejemplo el Avanzado termómetro láser y por contacto, ThermoLaser TMTL 1400K
de SKF con sonda de superficie TMDT 2-30.
d) Colocar el aro de aluminio alrededor del aro interior del rodamiento y presionar las
asas juntándolas (o fijar el mecanismo de cierre). Esperar un poco, acto seguido tratar
de hacer girar la herramienta con el aro hasta que se suelte el eje.
Para el montaje, se recomienda calentar el aro interior del rodamiento por medio de
una Placa Eléctrica de Calentamiento. No aplicar fuego, ya que esto podría cambiar la
estructura del material.
Español

10 SKF TMBR
1. Uso
L’ anello di riscaldamento in alluminio è stato studiato per lo smontaggio degli anelli
interni dei cuscinetti a rulli cilindrici. L’anello in alluminio è disponibile per i cuscinetti di
tutte le dimensioni delle serie NU, NJ e NUP, cioè i cuscinetti senza flange o solo con una
flangia nell’anello interno.
Gli anelli sono disponibili in esecuzione standard per i cuscinetti delle seguenti dimensioni:
• da 204 a 252
• da 304 a 340
• da 406 a 430
Gli anelli di riscaldamento possono essere prodotti su misura per altri tipi di cuscinetti a
rulli cilindrici, ad esempio per cuscinetti tipo NNU e a rullini.
2. Caratteristiche tecniche
L’ anello di riscaldamento è composto da una lega di alluminio ed è disponibile in due
versioni diverse:
a) Alesaggio < 200 mm.
L’ anello è dotato di tre impugnature, come illustrato in figura.
b) Alesaggio > 200 mm.
L’ anello è dotato di uno speciale dispositivo di bloccaggio che consente di farlo aderire
sul cuscinetto e di due impugnature per facilitarne il posizionamento.

11SKF TMBR
3. Modalità di smontaggio
a) Pulire l’anello interno e l’anello di alluminio.
b) Oliare le piste dell’anello interno con olio avente le seguenti caratteristiche:
• Stabilità termica 280 oC (536 oF)
• Buona conduzione del calore
• Proprietà antiruggine
• Alta viscosità.
c) Riscaldare l’anello di alluminio a 280 oC (536 oF).
Per un corretto controllo della temperatura, SKF raccomanda di utilizzare un
termometro, ad esempio il SKF termometro avanzato a infrarossi e per contatto
ThermoLaser TMTL 1400K con la sonda per superfici TMDT 2-30.
d) Sistemare l’anello intorno all’anello interno del cuscinetto e premere
contemporaneamente le impugnature (oppure chiudere il dispositivo di bloccaggio).
Dopo qualche minuto ruotare l’attrezzo con l’anello sino a disimpegnarlo dall’albero.
Per il montaggio si raccomanda di riscaldare l’anello interno del cuscinetto tramite piastra
di riscaldamento. Non usare fiamme libere in quanto potrebbero modificare la struttura
del materiale.
Italiano

12 SKF TMBR
1. Tillämpning
Värmeringen av aluminium är avsedd för demontering av innerringar till cylindriska
rullager. Aluminiumringen finns för alla lagerstorlekar i NU-, NJ- och NUP-serierna, dvs.
lager utan flänsar eller med endast en fläns på innerringen.
Som standard finns ringarna för följande lagerstorlekar:
• 204 till 252
• 304 till 340
• 406 till 430
På beställning kan värmeringar tillverkas för andra typer av cylindriska rullager, t.ex. serie
NNU och nålrullager.
2. Tekniska data
Värmeringen är tillverkad av en aluminiumlegering.
Två olika modeller finns tillgängliga:
a) Håldiameter < 200 mm.
Ringen är försedd med tre handtag enligt bilden.
b) Håldiameter > 200 mm.
Ringen är försedd med en speciell spärrmekanism för att pressa ringen runt lagret och
två handtag för positionering av ringen.

13SKF TMBR
3. Demonteringsprocedur
a) Rengör innerringen och aluminiumringen.
b) Stryk innerringens löpbana med en olja med följande specifikationer:
• värmeresistent 280 oC (536 oF).
• värmeledande.
• rostskyddande.
• hög viskositet.
c) Värm aluminiumringen till 280 oC (536 oF).
För korrekt temperaturkontroll rekommenderas att en termometer används, t.ex. en
SKF Kombinerad infraröd och kontakttermometer, ThermoLaser TMTL 1400K med
ytmätsond TMDT 2-30.
d) Placera aluminiumringen runt lagrets innerring och tryck ihop handtagen (eller kläm
fast spärranordningen). Vänta en kort stund och försök sedan att försiktigt vrida
värmeringen tills lagret lossnar från axeln.
För montering rekommenderar vi att lagrets innerring värms upp med en värmeplatta.
Ingen öppen eld, detta kan påverka materialets struktur.
Svenska

14 SKF TMBR
1. Toepassing
De aluminium verwarmingsring is ontwikkeld voor het demonteren van binnenringen
van cilinderlagers. De aluminium ring is verkrijgbaar voor alle afmetingen lagers in de NU,
NJ en NUP series, d.w.z. lagers zonder spoorkragen of met maar één spoorkraag op de
binnenring.
De ringen zijn standaard verkrijgbaar voor de onderstaande lagerseries:
• 204 tot 252
• 304 tot 340
• 406 tot 430
Verwarmingsringen kunnen ook op aanvraag worden gemaakt voor andere soorten
cilinderlagers, bijv. voor NNU-lagers en naaldlagers.
2. Technische gegevens
De verwarmingsring is gefabriceerd van een aluminiumlegering.
Er zijn twee verschillende versies verkrijgbaar:
a) Boring < 200 mm.
De ring is voorzien van drie handvaten zoals aangegeven in de afbeelding.
b) Boring > 200 mm.
De ring is voorzien van een speciaal vergrendelmechanisme waarmee de ring rond het
lager wordt vastgeklemd en twee handvaten om de ring gemakkelijk te positioneren.

15SKF TMBR
3. Demontageprocedure
a) Maak de binnenring en de aluminium ring schoon.
b) Breng een dun laagje olie met onderstaande specificaties aan op de loopbaan van de
binnenring:
• värmeresistent 280 oC (536 oF).
• warmte bestendig 280 oC (536 oF).
• warmte geleidend.
• roest werend.
• hoge viscositeit.
c) Verwarm de aluminium ring tot 280 oC (536 oF).
Voor een correcte beheersing van de temperatuur adviseert SKF om een thermometer
te gebruiken, bijv. de SKF Geavanceerde infrarood- en contactthermometer
ThermoLaser TMTL 1400K met oppervlaktevoeler TMDT 2-30.
d) Plaats de aluminium ring over de binnenring van het lager en duw de hendels bij
elkaar (of zet vergrendelmechanisme vast). Wacht even, en probeer vervolgens het
gereedschap met de ring rond te draaien totdat de binnenring loskomt van de as.
Voor montage wordt aanbevolen om de binnenring te verwarmen met behulp van een
verwarmingsplaat. Gebruik geen open vuur, omdat dit de structuur van het materiaal kan
veranderen.
Nederlands

16 SKF TMBR
1. Aplicação
O anel de aquecimento em alumínio, foi desenvolvido para desmontar anéis internos
de rolamentos de rolos cilíndricos. O anel em alumínio está disponível para todas as
dimensões de rolamentos das séries NU, NJ e NUP, isto é, rolamentos sem flanges ou só
com uma flange no anel interno.
Os anéis estão disponíveis como standard para as seguintes dimensões de rolamento:
• 204 a 252
• 304 a 340
• 406 a 430
Os anéis de aquecimento podem ser encomendados para outros tipos de rolamentos de
rolo cilíndricos, por ex., do tipo NNU e rolamentos de agulha.
2. Dados técnicos
O anel de aquecimento é feito de uma liga de alumínio.
Estão disponíveis dois modelos diferentes:
a) Furo < 200 mm.
O anel está equipado com três alavancas como é mostrado na figura.
b) Furo > 200 mm.
O anel está equipado com um dispositivo de fecho especial para pressionar o anel em
volta do rolamento e com duas alavancas para facilitar o posicionamento do anel.

17SKF TMBR
3. Procedimento de desmontagem
a) Limpe o anel interno e o anel em alumínio.
b) Lubrifique o curso do anel interno com um óleo com as seguintes especificações:
• resistente ao calor 280 oC (536 oF).
• transmissor de calor.
• preventor de ferrugem.
• viscosidade elevada.
c) Aqueça o anel em alumínio a 280 oC (536 oF).
Para um controlo correcto da temperatura, a SKF aconselha a utilização de um
termómetro, por ex., o Avançado termômetro infravermelho e de contato ThermoLaser
TMTL 1400K da SKF com sonda de superfície TMDT 2-30.
d) Coloque o anel em alumínio em volta do anel interno do rolamento e pressione as
alavancas juntas (ou aperte o dispositivo de aperto). Espere um pouco, depois tente
rodar a ferramenta com o anel até que este se comece a soltar do eixo.
Para a montagem recomenda-se que aqueça o anel interno do rolamento através de
uma Chapa Quente. Não o aqueça directamente sobre lume, porque isto pode alterar a
estrutura do material.
Português

18 SKF TMBR
1. 应用
铝加热环设计用于拆卸圆柱滚子轴承的内圈。加热铝环对应型号用于NU、NJ和NUP
系列各种尺寸圆柱滚子轴承,在这些轴承内圈,或没有挡边,或一侧有挡边,或一侧有
可移动的挡边。
标准的加热铝环用于以下轴承:
204 到 252
304 到 340
406 到 430
铝加热环也可用于其它类型的圆柱滚子轴承,如NNU系和滚针轴承。
2. 技术参数
加热环为铝合金材料,有两种不同的设计形式:
a) 孔径< 200 mm。加热环带有三个手柄(如图所示)
b) 孔径>200 mm。加热环有一个特殊的锁紧装置,可将铝环紧压到轴承上,两个手
柄便于定位加热铝环。
Other manuals for TMBR
1
Table of contents
Languages:
Other SKF Industrial Equipment manuals

SKF
SKF MonoFlex OI-AL-SR User manual

SKF
SKF MonoFlex B Series User manual

SKF
SKF TMDS 6 User manual

SKF
SKF TMHP 15 Series User manual

SKF
SKF TKSA 71 User manual

SKF
SKF PSG Series User manual

SKF
SKF TMHP 15/260 User manual

SKF
SKF SMBM-X User manual

SKF
SKF LINCOLN SP/SMB3 Series User manual

SKF
SKF TMMA 75H/SET User manual
Popular Industrial Equipment manuals by other brands

Weh
Weh TW221 operating instructions

Siemens
Siemens Synco-Gamma Application guide

KMT
KMT STREAMLINE SL-V SRP 100 Operation and maintenance manual

RINGSPANN
RINGSPANN FHD 1000 Installation and operation instruction

MAGUIRE
MAGUIRE Weigh Scale Blender Installation operation & maintenance

ABB
ABB HT565575 Operation manual