Smanos W120 User manual

PT IT IT
Installare l'hub e gli accessori nei luoghi opportuni.
Per ottenere la migliore connessione possibile, tenere l'unità lontano da muri portanti
ed elettrodomestici e, insieme al modem o router, in alto rispetto al pavimento.
Fase 4
Installazione
*nel caso sia stato acquistato il kit con telecamera HD WiFi, è possibile aggiungere la
telecamera nell'app per controllare la sicurezza della casa e visualizzare da
qualsiasi luogo il video in tempo reale, se qualcuno s'introduce nell'abitazione.
Scaricare l'app dall'App Store o Google Play cercando le parole chiave
“smanos One”.
Fase 1
Scaricare l'app “smanos One”
Creare un account, accedervi dall'app e seguire le istruzioni per aggiungere l'hub al
proprio account.
Fase 2
Aggiungere l'hub all'app
Fase 3
Configurazione degli accessori
*Le impostazioni degli accessori e l'aggiunta di nuovi accessori possono essere eseguite
tramite
Verifica del sistema pre-programmato con gli accessori
1. Telecomando
Premere un pulsante qualsiasi del telecomando per verificare la connessione.
2. Contatto porta/finestra
Impostare l'hub nella modalità Inserito, innescare il contatto porta/finestra separando
la calamita e il trasmettitore per verificare la connessione.
PL
Umieść centralę oraz akcesoria we właściwych miejscach.
Umieść urządzenie możliwe najdalej od ciężko zbrojonych ścian i pracujących urządzeń
elektrycznych, pamiętaj też , że urządzenie nie powinno być umieszczone na podłodze.
Zapewni to najlepszą jakość połączenia.
Krok 4
Instalacja
*Jeśli zakupiłeś zestaw z kamerą HD WiFi, możesz dodać kamerę bezpośrednio w aplikacji
„H4 Plus Alarm” w celu monitorowania domu z dowolnego miejsca na świecie.
Pobierz aplikację z Google Play lub APP Store wpisując „smanos One”
Krok 1
Pobierz aplikacje
Załóż konto, zaloguj się do niego w aplikacji i w kolejnych krokach dodaj centralę do Twojego
konta.
Krok 2
Dodaj centralę w aplikacji
Krok 3
Konfiguracja akcesoriów
*Ustawienia akcesoriów oraz dodawanie nowych możesz także kontrolować z pozycji aplikacji
Akcesoria z zestawu są już sparowane z centralą, przetestuj ich działanie
1. Pilot
Naciśnij dowolny przycisk, żeby sprawdzić połączenie.
2. Czujnik drzwi/okien
Uzbrój centralę, wzbudź czujnik poprzez rozdzielenie ze sobą dwóch elementów czujnika.
PL
QUICK GUIDE
WiFi Alarm System
W120
EN INFORMATION FOR THE USERS
At the end of its life, the device has to be separated from the other waste. Consign the device and all its components together to
a center of electronical and electrotechnical waste recycling center, designated by your local authorities.
DE INFORMATIONEN FUR DIE BENUTZER
Das Gerat am Ende seiner Lebensdauer von den anderen Abfallen getrennt werden muss. Der Benutzer sollte das Great und alle
seine Komponenten zusammen mit einem geeigneten Zentrum des elektronischen und elektrotechnischen Abfallrecyclingzen-
trum, das von ihren ortlichen Behorden benannt ist, verteilen.
FR INFORMATIONS POUR LES UTILIZATEURS
Qu’en fin de vie, l’appareil doit etre séparé des autres déchets. Consigner l’appareil et tous ses composants dans un centre
appropriè de recydage des déchets électroniques et électrotechniques, désigné par vos autorités locales.
NL INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS
Aan het einde van zijn levensduur moet het apparaat van het andere afval worden gescheiden. Verzend het apparaat en alle
componenten samen naar een centrum voor elektronische en elektrotechnische afvalrecycling, aangewezen door uw lokale
autoriteiten.
ES INFORMACION DEL USUARIO
Al final de su vida util, el dispositivo debe separarse de los otros residuos. El usuario debe remitir el dispositivo y todos sus
componentes a un centro adecuado de centro de reciclaje electrotécnico, designado por las autoridades locales.
PT A INFORMACAO DOS UTILIZADORES
No final de sua vida, o dispositivo deve ser separado dos outros residuos. O usuario deve consignar o dispositivo e todos os seus
componentes em um centro apropriado dereciclagem de residuos eletronicos e elotrotécticos, designado pelas autoridades
locais.
IT INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere
raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali
giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarla al rivenditore al
momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente
comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al Decreto Legislativo N. 49 del 14 Marzo 2014.
PL INFROMACJA DLA UŻYTKOWNIKÓW
Nie wyrzucaj sprzętu elektronicznego z innymi śmieciami. Oddaj stare urządzenia do lokalnego centrum gospodarowania
odpadami elektronicznymi.
SE INFORMATION FÖR ANVÄNDAREN
Vid slutet av sitt liv måste enheten separeras från det andra avfallet. Överför enheten och alla dess komponenter till ett centrum
för elektroniskt och elektrotekniskt återvinningscenter, utsett av lokala myndigheter.
EN 2006/66/EC and its amendment 2013/56/EU (battery directive): This product contains a battery that cannot be disposed of as
unsorted municipal waste in the European Union. See the product documentation for specific battery information. The battery is
marked with this symbol, which may include lettering to indicate cadmium (Cd), lead (Pb), or mercury (Hg). For proper recycling,
return the battery to your supplier or to a designated collection point. For more information see: www.recyclethis.info.
DE 2006/66/EG und deren Änderung 2013/56/EU (Batterierichtlinie): Dieses Produkt enthält eine Batterie, die in der Europäischen
Union nicht als unsortierter Hausmüll entsorgt werden kann. In der Produktdokumentation finden Sie spezifische Informationen
zur Batterie. Die Batterie ist mit diesem Symbol gekennzeichnet, das Beschriftungen zur Kennzeichnung von Cadmium (Cd), Blei
(Pb) oder Quecksilber (Hg) beinhalten kann. Für ein ordnungsgemäßes Recycling geben Sie die Batterie an Ihren Lieferanten oder
an eine dafür vorgesehene Sammelstelle zurück. Weitere Informationen finden Sie unter: www.recyclethis.info.
FR 2006/66/CE et son amendement 2013/56/UE (directive sur les piles) : Ce produit contient une pile qui ne peut pas être
éliminée comme déchet municipal non trié dans l'Union européenne. Reportez-vous à la documentation du produit pour obtenir
des informations spécifiques sur la batterie. La batterie porte ce symbole, qui peut inclure des lettres indiquant le cadmium (Cd),
le plomb (Pb) ou le mercure (Hg). Pour un recyclage approprié, retournez la batterie à votre fournisseur ou à un point de collecte
désigné. Pour plus d'informations, voir : www.recyclethis.info.
NL 2006/66/EG en de wijziging daarvan in 2013/56/EU (batterijrichtlijn): Dit product bevat een batterij die in de Europese Unie
niet als ongesorteerd stedelijk afval kan worden afgevoerd. Zie de productdocumentatie voor specifieke informatie over de
batterij. De batterij is gemarkeerd met dit symbool, dat kan bestaan uit letters ter aanduiding van cadmium (Cd), lood (Pb) of
kwik (Hg). Voor een correcte recycling kunt u de batterij naar uw leverancier of naar een aangewezen inzamelpunt brengen. Voor
meer informatie zie: www.recyclethis.info.
ES 2006/66/CE y su modificación 2013/56/UE (Directiva sobre pilas): Este producto contiene una batería que no puede eliminarse
como residuo municipal no clasificado en la Unión Europea. Consulte la documentación del producto para obtener información
específica sobre la batería. La batería está marcada con este símbolo, que puede incluir letras para indicar cadmio (Cd), plomo
(Pb) o mercurio (Hg). Para un reciclaje adecuado, devuelva la batería a su proveedor o a un punto de recogida designado. Para
más información, véase: www.recyclethis.info.
PT 2006/66 / EC e sua emenda 2013/56 / EU (diretiva de baterias): Este produto contém uma bateria que não pode ser
descartada como lixo municipal não classificado na União Européia. Consulte a documentação do produto para obter
informações específicas sobre a bateria. A bateria está marcada com este símbolo, que pode incluir letras para indicar cádmio
(Cd), chumbo (Pb) ou mercúrio (Hg). Para reciclagem adequada, devolva a bateria ao seu fornecedor ou a um ponto de coleta
designado. Para mais informações, consulte: www.recyclethis.info.
IT 2006/66/CE e relativo emendamento 2013/56/UE (direttiva sulle batterie): Questo prodotto contiene una batteria che non può
essere smaltita come rifiuto municipale non differenziato nell'Unione Europea. Per informazioni specifiche sulla batteria,
consultare la documentazione del prodotto. La batteria è contrassegnata con questo simbolo, che può includere lettere che
indicano cadmio (Cd), piombo (Pb) o mercurio (Hg). Per un corretto riciclaggio, restituire la batteria al fornitore o a un punto di
raccolta designato. Per ulteriori informazioni: www.recyclethis.info.
PL 2006/66/WE i jej zmiana 2013/56/UE (dyrektywa w sprawie baterii): Ten produkt zawiera baterię, której nie można wyrzucić
jako niesortowanych odpadów komunalnych w Unii Europejskiej. Szczegółowe informacje na temat baterii można znaleźć w
dokumentacji produktu. Bateria jest oznaczona tym symbolem, który może zawierać litery wskazujące na kadm (Cd), ołów (Pb)
lub rtęć (Hg). W celu zapewnienia właściwego recyklingu, należy zwrócić baterię do dostawcy lub do wyznaczonego punktu
zbiórki. Więcej informacji na stronie: www.recyclethis.info.
SE 2006/66 / EG och dess ändring 2013/56 / EU (batterirektiv): Denna produkt innehåller ett batteri som inte kan kasseras som
osorterat kommunalt avfall i Europeiska unionen. Se produktdokumentationen för specifik information om batteri. Batteriet är
märkt med denna symbol, vilket kan innehålla bokstäver för att indikera cadmium (Cd), bly (Pb) eller kvicksilver (Hg). För korrekt
återvinning, returnera batteriet till din leverantör eller till en angiven insamlingsplats. För mer information se: www.recyclethis.in-
fo.
Especificações
Fonte de alimentação
Bateria
Corrente no modo de vigília
Corrente do alarme
Sirene interna
Acessórios complementares
Rede sem fios
Radiofrequência
EIRP(dBm).Max
ERP(dBm). Max
Categoria do Receptor
Material da caixa
Condições de funcionamento
Dimensões
CC 12 V 500mA
4 x AA 1,5 V LR 6
< 60mA
< 200 mA
95 dB
10 controlos remotos, 50 sensores
IEEE 802.11b/g/n
868MHz ou 915MHz
* Apenas 868MHz está disponível para a Europa
16.29
-8.27
Categoria 2 (nível de desempenho padrão do receptor)
Plástico ABS
Temperatura 0 °C – +50 °C
Humidade relativa < 80%(sem condensação)
117 mm x 118,5 mm x 40,5 mm (C x L x A)
W120 Cubo
Fonte de alimentação
Corrente em espera
Corrente do alarme
Distância de transmissão
Radiofrequência
ERP (dBm).Max
Material da caixa
Condições de funcionamento
Dimensões do transmissor
Dimensões do íman
CC 3 V (2 pilhas-botão com células de lítio CR2032)
<2 uA
<22 mA
<80 m (Espaço aberto/ sem interferências)
868MHz ou 915MHz
* Apenas 868MHz está disponível para a Europa
-10.26
Plástico ABS
Temperatura 0 °C a +50 °C
Humidade relativa <80% (sem condensação)
72,5 x 28 x 10 mm (C x L x A)
58 x 14 x 9,5 mm (C x L x A)
DS2300 Contacto da porta/janela
Fonte de alimentação
Corrente de transmissão
Distância de transmissão
Radiofrequência
ERP (dBm).Max
Material da caixa
Condições de funcionamento
Dimensões
CC 3 V (1 pilhas-botão com células de lítio CR2032)
< 10 mA
< 80 m (Espaço aberto / sem interferências)
868 MHz ou 915 MHz
* Apenas 868MHz está disponível para a Europa
-10.62
Plástico PC e ABS
Temperatura: 0 °C a 50 °C
Humidade relativa: <80% (sem condensação)
71 mm × 38 mm × 12 mm (C x L x A)
Controlo remoto RE2300
Alimentazione
Assorbimento in standby
Assorbimento con allarme in funzione
Portata di trasmissione
Frequenza radio
ERP (dBm).Max
Materiale alloggiamento esterno
Condizioni di funzionamento:
Dimensioni del trasmettitore
Dimensioni del magnete
3 V CC (2 batterie al litio a bottone CR2032)
< 2 μA
<22 mA
<80 m (in spazio aperto, senza interferenze)
868 MHz
-10.26
Plastica ABS
Temperatura 0 °C ~ +50 °C
Umidità relativa <80% (senza condensa)
72,5 x 28 x 10 mm (L x P x A)
58 x 14 x 9,5 mm (L x P x A)
DS2300 Contatto per porta/ nestra
Alimentazione
Assorbimento in trasmissione
Portata di trasmissione
Frequenza radio
ERP (dBm).Max
Materiale alloggiamento esterno
Condizioni di funzionamento:
Dimensioni
3 V CC (1 batterie al litio a bottone CR2032)
<10 mA
<80 m (in spazio aperto, senza interferenze)
868 MHz
-10.62
Plastica PC + ABS
Temperatura 0 °C ~ +50 °C
Umidità relativa <80% (senza condensa)
71 x 38 x 12 mm (L x P x A)
RE2300 Telecomando
Specifiche tecniche
Alimentazione
Batteria
Assorbimento in standby
Assorbimento con allarme
Sirena interna
Accessori espandibili
Wi-Fi
Radiofrequenza
EIRP(dBm).Max
ERP(dBm). Max
Categoria ricevitore
Materiale alloggiamento
Condizioni di funzionamento
Dimensioni
12 V CC, 500 mA
4 batterie AA 1,5 V LR 6
< 60 mA
< 200 mA
95 dB
10 telecomandi, 50 sensori
IEEE 802.11b/g/n
868 MHz (±75 KHz)
16.29
-8.27
categoria 2 (livello di prestazione standard
del ricevitore)
plastica ABS
Temperatura 0 °C ~ +50 °C
Umidità relativa < 80% (senza condensa)
117 x 118,5 x 40,5 mm (L x P x A)
Pannello di controllo W120
Specyfikacje
Zasilanie
Bateria.
Pobór prądu w stanie czuwania
Prąd w trybie alarmu
Wewnętrzna syrena
Dodatkowe akcesoria
Wi-Fi
EIRP(dBm).Max
ERP(dBm). Max
Kategoria odbiornika.
Częstotliwość radiowa
Materiał obudowy
Warunki działania
Wymiary
Prąd stały 12 V 500mA
4 baterie AA 1,5 V LR 6
<60 mA
<200mA
95dB
10 pilotów, 50 czujników
IEEE 802.11b/g/n
16.29
-8.27
Kategoria 2 (standardowy poziom wydajności odbiornika)
868 Hz (±75 KHz)
plastik ABS
Temperatura 0°C ~ 55°C
Względna wilgotność < 80% (bez skraplania)
117 x 118,5 x 40,5 mm (Dł. x Szer. x Wys.)
Panel sterowania W120
Zasilanie
Pobór prądu w stanie czuwania
Prąd w trybie alarmu
Odległość nadawania
Częstotliwość radiowa
ERP (dBm).Max
Materiał obudowy
Warunki działania:
Wymiary nadajnika
Wymiary magnesu
Prąd stały 3 V (2 litowe baterie guzikowe CR2032)
<2 uA
<22 mA
<80 m (otwarta przestrzeń / brak zakłóceń)
868 MHz
-10.26
plastik ABS
Temperatura 0 °C ~ +50 °C
Względna wilgotność <80% (bez skraplania)
72,5 x 28 x 10 mm (Dł. x Szer. x Wys.)
58 x 14 x 9,5 mm (Dł. x Szer. x Wys.)
DS2300 Kontaktron drzwiowy/okienny
Zasilanie
Prąd transmisji
Odległość nadawania
Częstotliwość radiowa
ERP (dBm).Max
Materiał obudowy
Warunki działania:
Wymiary
Prąd stały 3 V (1 litowe baterie guzikowe CR2032)
<10 mA
<80 m (otwarta przestrzeń / brak zakłóceń)
868 MHz
-10.62
plastik PC+ABS
Temperatura 0 °C ~ +50 °C
Względna wilgotność <80% (bez skraplania)
71 × 38 × 12 mm (Dł. x Szer. x Wys.)
RE2300 Pilot zdalnego sterowania
Технические характеристики
Подача питания
Батарея
Сила тока в режиме ожидания
Сила тока сигнализации
Внутренняя сирена
Кол-во аксессуаров
Wi-Fi
EIRP(dBm).Max
ERP(dBm). Max
Категория приемника
Радиочастота
Материал корпуса
Условия эксплуатации
Размеры
12 В пост. тока 500 мА
AA 1,5 В LR 6, 4 шт.
<60 mA
<200mA
95dB
10 пультов ДУ, 50 датчиков
IEEE 802.11b/g/n
16.29
-8.27
категория 2 (стандартный уровень
производительности приемника)
868 МГц (±75 кГц)
АБС-пластик
Диапазон температуры от 0°C до 50°C
Относительная влажность < 80% (без конденсации)
117 x 118,5 x 40,5 мм (Д x Ш x В)
Контрольная панель W120
Питание
Сила тока в режиме ожидания
Сила тока сигнализации
Расстояние передачи
Радиочастота
ERP (dBm).Max
Материал корпуса
Условия эксплуатации:
Размеры передатчика
Размеры магнита
3 В пост. тока (круглые литиевые батареи
CR2032, 2 шт.)
<2 uA
<22 мА
<80 м (на открытом участке/ без внешних помех)
868 МГц
-10.26
АБС-пластик
Температура от 0 °C до +50 °C
Относительная влажность <80% (без конденсации)
72,5 x 28 x 10 мм (Д x Ш x В)
58 x 14 x 9,5 мм (Д x Ш x В)
DS2300 Контакт двери/окна
Питание
Ток передачи
Расстояние передачи
Радиочастота
ERP (dBm).Max
Материал корпуса
Условия эксплуатации:
Размеры
3 В пост. тока (круглые литиевые батареи
CR2032, 1 шт.)
<10 мА
<80 м (на открытом участке/без внешних помех)
868 МГц
-10.62
ПК- и АБС-пластик
Температура от 0 °C до +50 °C
Относительная влажность <80% (без конденсации)
71 х 38 х 12 мм (Д x Ш x В)
RE2300 Пульт ДУ
SERU SE
Installera hubben och tillbehören på rätt ställe.
* Placera inte enheten i närheten av bärande väggar eller hushållsapparater som är i
användning. Placera den på en förhöjd plats tillsammans med ditt modem eller din
router så att den inte står på golvet, för att uppnå bästa möjliga anslutning.
Steg 4
Installation
Ladda ned appen från App Store eller Google Play genom att söka efter ”smanos One”.
Steg 1
Ladda ned appen Smanos One
Registrera ett konto och logga in i appen, följ sedan instruktionerna i appen för att lägga
till hubben i ditt konto.
Steg 2
Lägg till W120-hubben i appen
Steg 3
Konfigurering av tillbehör
*Du kan även ändra tillbehörsinställningarna och lägga till nya tillbehör i appen.
Testa de förprogrammerade tillbehören med hubb
1. RE2300 (fjärrkontroll)
Tryck på någon knapp på fjärrkontrollen för att testa anslutningen.
2. DS2300 (dörr-/fönsterkontakt)
Ställ hubben i tillkopplat läge och utlös dörr-/fönsterkontakten genom att dra isär
magneten och sändaren för att testa anslutningen.
Specifikationer
Strömförsörjning
Batteri
Viloström
Larmström
Intern siren
Tillbehör för utökning
Wi-Fi
Radiofrekvens
EIRP (dBm). Max.
ERP(dBm). Max.
Mottagarklass
Kapslingens material
Driftförhållanden
Mått
DC 12 V 500 mA
AA 1,5 V LR 6, 4 st.
<60 mA
<200 mA
95 dB
10 fjärrkontroller, 50 sensorer
IEEE 802.11b/g/n
868 MHz
16,29
-8,27
Klass 2 (mottagarens standardnivå)
PC+ABS-plast
Temperatur 0°C~+50°C
Relativ luftfuktighet < 80 % (icke-kondenserande)
117 x 118,5 x 40,5 mm (L x B x H)
Nätnav
Strömförsörjning
Statisk ström
Larmström
Överföringsavstånd
Radiofrekvens
ERP(dBm). Max.
Kapslingens material
Driftförhållanden
Sändarens mått
Magnetens mått
DC 3 V (CR2032 litiumbatteri x 2)
< 2 uA
<22 mA
< 80 m (öppet område/inga störningar)
868 MHz
-10,26
PC+ABS-plast
Temperatur 0°C~+50°C
Relativ luftfuktighet < 80 % (icke-kondenserande)
72,5 x 28 x 10 mm (L x B x H)
58 x 14 x 9,5 mm (L x B x H)
Dörr-/fönsterkontakt
Strömförsörjning
Strömförbrukning vid sändning
Överföringsavstånd
Radiofrekvens
ERP(dBm). Max.
Kapslingens material
Driftförhållanden
Mått
DC 3 V (CR2032 litiumbatteri x 1)
<10 mA
< 80 m (öppet område/inga störningar)
868 MHz
-10,62
PC+ABS-plast
Temperatur 0°C~+50°C
Relativ luftfuktighet < 80 % (icke-kondenserande)
71 x 38 x 12 mm (L x B x H)
Fjärrkontroll
För mer detaljerade instruktioner, se Hjälpen i ”smanos One”-appen.
Du kan även skanna QR-koden för att ladda ned handboken: W120-QG-ML-V1.0-ZQ
Per istruzioni più dettagliate, accedere alla Guida dell'app
“smanos One”. Puoi anche scaricare il manuale da:
Po więcej szczegółów instrukcji , proszę kliknąć Pomoc w aplikacji.
Вы также можете скачать руководство от:
RU
Установите контрольную панель и датчики в нужных местах.
Пожалуйста, поставьте это устройство в далеко от несущих стен и работающих
бытовых приборов. Поднимите его, вместе с модемом, или маршрутизатором высоко
от земли, для обеспечения наилучшего подключения.
Шаг 4
Установка
* Если в Вашем комплекте есть Wi-Fi HD-камера, Вы можете добавить ее в мобильном
приложении, благодаря чему еще больше повысится надежность и комфорт
управления безопасностью Вашего дома. Вы сможете вести видео-мониторинг в
реальном времени, где бы Вы не находились, просматривать Ваш дом в случае
получения тревоги от системы.
Найдите приложение «smanos One» в App Store или Google Play,
воспользовавшись поиском, и загрузите его.
Шаг 1
Загрузите приложение «smanos one»
Прежде чем добавить контрольную панель, зарегистрируйтесь и войдите под своим
аккаунтом в приложение. Далее просто следуйте инструкциям.
Шаг 2
Добавьте контрольную панель в приложении
Шаг 3
Настройка дополнительных аксессуаров
* Вы можете менять настройки для аксессуаров и добавлять в систему новые
устройства через приложение
Проверьте работу системы с заранее запрограммированными аксессуарами
1. Радиобрелок управления
Для проверки соединения нажмите любую кнопку на радиобрелоке.
2. Датчик открытия двери/окна
Для проверки соединения, поставьте сигнализацию на охрану, затем активируйте
датчик, отделив магнит от передатчика.
Для получения дополнительной информации
воспользуйтесь подробной инструкцией в мобильном
приложении в разделе «Справка».
Вы также можете скачать руководство от:
EN CE Declaration of Conformity DE CE-Konformitätserklärung FR Déclaration de
conformité CE NL CE-conformiteitsverklaring ES Declaración de conformidad CE
PT Declaração de Conformidade CE IT Dichiarazione di conformità CE
PL Deklaracja zgodności CE SE CE-försäkran om överensstämmelse
EN According to the EC Council Directive 2014/53/EU Radio Equipment DE Gemäß der Richtlinie 2014/53/EU
des Europäischen Rates über Funkanlagen FR Conforme à la directive 2014/53/UE du Conseil européen sur les
équipements radioélectriques NL Volgens de EG-Richtlijn 2014/53 / EU Radioapparatuur ES Conforme a la
Directiva del Consejo de la CE 2014/53 / UE sobre Equipos de Radio PT Em conformidade com a Diretiva do
Conselho CE 2014/53/UE relativa aos Equipamentos de Rádio IT In conformità alla direttiva del Consiglio
Europeo 2014/53/UE per apparecchiature radio PL Zgodnie z Dyrektywą Rady EC 2014/53/UE w sprawie
urządzeń radiowych SE Enligt EG-rådets direktiv 2014/53 / EU Radioutrustning
EN We DE erklären wir, FR Nous, NL Wij ES Nosotros, PT Nós, IT Noi PL My SE Vi
Smanos Europe
Postbus 3071, 2130 KB Hoofddorp
The Netherlands
EN Declare that the Product detailed below: DE dass das im Folgenden beschriebene Produkt FR déclarons que
le produit détaillé ci-dessous: NL verklaren dat het product hieronder wordt beschreven: ES Declaramos que el
producto descrito a continuación: PT Declaramos que o Produto detalhado abaixo: IT Dichiariamo che il
prodotto riportato qui sotto: PL oświadczamy, że wymieniony poniżej produkt: SE Förklara att produkten nedan:
EN W120 WiFi Alarm System DE W120 WLAN-Alarmsystem FR W120 Système d’alarme Wi-Fi
NL W120 Wi-Fi Alarmsysteem ES W120 Sistema de alarma Wi-Fi PT W120 Sistema de alarme Wi-Fi
IT W120 Sistema d'allarme Wi-Fi PL Model: W120 Bezprzewodowy system alarmowy SE Modell: W120
WiFi-baserat larmsystem
EN is herewith confirmed to comply with the requirements set out in the EC Council Directive 2014/53/EU Radio
Equipment. For the evaluation of the compliance with this Directive, the following standards were applied:
DE den in der Richtlinie 2014/53/EU des Europäischen Rates über Funkanlagen niedergelegten Anforderungen
entspricht. Für die Beurteilung der Konformität mit dieser Richtlinie wurden die folgenden Normen angewandt:
FR est certifié conforme aux exigences de la directive 2014/53/UE du Conseil européen sur les équipements
radioélectriques. Pour l’évaluation de la conformité avec cette directive, les normes suivantes ont été appliquées:
NL Hiermee wordt bevestigd dat het voldoet aan de vereisten uiteengezet in de EG-richtlijn 2014/53 / EU voor
radioapparatuur van de EU. Voor de beoordeling van de naleving van deze richtlijn werden de volgende normen
toegepast: ES cumple con requisitos establecidos en la Directiva del Consejo de la CE 2014/53 / Equipo de
Radio de la UE. Las siguientes normas se aplicaron para evaluar el cumplimiento de esta Directiva: PT está em
conformidade e cumpre os requisitos definidos na Diretiva do Conselho CE 2014/53/UE relativa aos
Equipamentos de Rádio. Para a avaliação de conformidade com esta diretiva, as seguintes normas foram
aplicadas: IT soddisfa i requisiti contenuti nella direttiva del Consiglio Europeo 2014/53/UE per apparecchiature
radio. Per la valutazione della conformità a tale direttiva, sono stati applicati i seguenti standard: PL jest zgodny
z wymaganiami Dyrektywy Rady EC 2014/53/UE w sprawie urządzeń radiowych. W celu oceny zgodności z
niniejszą dyrektywą, zastosowano poniższe normy: SE bekräftas härmed för att uppfylla kraven i EG-rådets
direktiv 2014/53 / EU: s radioutrustning. För utvärderingen av efterlevnaden av detta direktiv tillämpades
följande standarder:
Latest copy of the EU Declaration of Conformity is available at:
http://www.smanos.com/english/compliance.asp
Chen Li
General Manager
Hoofddorp, 08/22/2017
W120 WiFi Alarm System
EN 301 489-1 V2.1.1: 2017
EN 301 489-3 V2.2.2: 2019
EN 301 489-17 V3.1.1: 2017
EN 300 220-1 V3.1.1: 2017
EN 300 220-2 V3.2.1: 2018
EN 300 328 V2.1.1: 2016
EN 62368-1:2014
RE2300 Remote Control,
DS2300 Door & Window Contact
EN301 489-1 V2.1.1: 2017
EN301 489-3 V2.1.1:2019
EN300 220-1 V3.1.1:2017
EN300 220-2 V3.2.1:2018
EN62479: 2010
EN62368-1: 2014
*Om du köpte paketet med WiFi HD-kameran kan du lägga till det i appen för att övervaka
hemsäkerhet och titta på live-video om någon kommer hem var du än är.

NL NL
*Als u de bundel met HD Wi-Fi-camera heeft gekocht, kunt u de camera toevoegen in de app
om thuisbeveiliging de bedienen en waar u ook bent live-video te bekijken als iemand bij u
inbreekt.
Download de app uit App Store of Google Play door te zoeken op het trefwoord
“smanos One”.
Stap 1
Download de “smanos One” app
Stap 2
Voeg de hub toe aan de app
Installeer de hub en de accessoires op de juiste plaatsen.
Plaats deze eenheid uit de buurt van dragende muren en werkende huishoudelijke
apparatuur en breng hem samen met uw modem of router hoog van de grond aan, om
de best mogelijke connectiviteit te verzekeren.
Stap 4
Installatie
Registreer een account en meld vervolgens de app aan en volg de instructies in de app om de
hub aan uw account toe te voegen.
Stap 3
Configuratie van accessoires
*U kunt de accessoire-instellingen ook wijzigen en een nieuwe accessoire toevoegen in
de app.
Test het voorgeprogrammeerd systeem met accessoires
1. Afstandsbediening
Druk op een willekeurige knop op de afstandsbediening om de verbinding te testen.
2. Deur-/raamcontact
Zet de hub in de alarm-aan-status en activeer het deur-/raamcontact door de magneet
en de zeneder te scheiden om de verbinding te testen.
ESES
Instale el centro y los accesorios en los lugares adecuados.
Coloque la unidad lejos de muros de carga y electrodomésticos en funcionamiento, y elévelo
por encima del suelo junto a su módem o router para asegurar la mejor conectividad posible.
Paso 4
Instalación
*Si ha comprado el paquete con la cámara HD wifi, puede añadir la cámara en la aplicación
para controlar la seguridad del hogar y ver el vídeo en directo si alguien irrumpe en su
hogar esté donde esté usted.
Descargue la aplicación desde App Store o Google Play buscando las palabras clave
“smanos One”
Paso 1
Descargar la aplicación de alarma “smanos One”
Registre una cuenta, inicie sesión en la aplicación y siga las instrucciones de la aplicación
para añadir el centro a su cuenta.
Paso 2
Añadir el centro a la aplicación
Paso 3
Configuración de los accesorios
*También puede cambiar los ajustes de los accesorios y añadir accesorios nuevos en la
aplicación.
Probar el sistema preprogramado con los accesorios
1. Mando a distancia
Pulse cualquier botón del mando a distancia para probar la conexión.
2. Cntacto puerta/ventana
Configure el centro en estado armado y dispare el contacto de puerta/ventana
separando el imán y el transmisor para probar la conexión.
Install the Hub and accessories to the right places.
Step 4
Installation
Step 3
Accessories Configuration
Test the system with pre-paired accessories
1. Remote Control
Press any button on the remote control to test the connection.
2. Door/Window Contact
Set the Hub into Armed status, trigger the door/window contact by separating the
magnet and transmitter to test the connection.
*You can also change the accessory settings and add new accessory in the App.
* Please place this unit away from load-bearing walls and operating home appliances,
and elevate it along with your modem or router away from the ground, to ensure the
best possible connectivity.
FR FR
* Si vous avez acheté le kit avec la caméra HD Wi-Fi, il est possible d’ajouter la caméra
dans l’application pour contrôler la sécurité de votre résidence et visionner les images
en temps réel, d’où que vous soyez, en cas d’intrusion dans votre domicile.
Téléchargez l’application depuis les magasins d’application « App Store » ou
« Google Play » en effectuant une recherche sur les mots clés « Smanos One ».
Étape 1
Téléchargement de l’application « Smanos One »
Installez la centrale les accessoires aux bons endroits.
Veuillez éloigner cette unité des murs porteurs et des appareils ménagers en
fonctionnement, placez-le en hauteur avec votre modem ou routeur loin du sol, pour
garantir la meilleure connectivité possible.
Étape 4
Installation
Créez un compte, puis connectez-vous dans l’application et suivez les instructions fournies
dans l’application pour ajouter la centrale à votre compte.
Étape 2
Ajout de la centraledans l’application
Étape 3
Configuration des accessoires
* Il est possible également de modifier les réglages des accessoires et d’ajouter d’autres
accessoires dans l’application.
Testez le système préprogrammé avec les accessoires
1. Télécommande
Appuyez sur un bouton quelconque de la télécommande pour tester la connexion.
2. Capteur d’ouverture de porte/fenêtre
Armez la centrale, déclenchez un capteur de porte/fenêtre en éloignant la partie
magnétique et l’émetteur-récepteur pour tester la connexion.
DE DE
Download the App from App Store or Google Play by searching the keywords
“smanos One”.
Sign up an account, and then sign in the App and follow the instructions on the App to
add the Hub to your account.
Step 1
Download the smanos One App
Step 2
Add the W120 Hub to the App
Smanos One
1
W120
*If you bought the bundle kit with HD WiFi Camera, you can add the camera in the
App to control home security and view live video if someone breaks in your home
wherever you are.
DS2300
Power Supply
Battery
Standby Current
Alarm Current
Internal Siren
Expandable Accessories
WiFi
Radio Frequency
EIRP(dBm).Max
ERP(dBm). Max
Receiver Category
Housing Material
Operating Condition
Dismensions
DC 12V 500mA
AA 1.5V LR 6 x 4pcs
<60 mA
<200 mA
95dB
10 remote controls, 50 sensors
IEEE 802.11b/g/n
868MHz or 915MHz(±75 KHz)
*Only 868MHz is available for Europe
16.29
-8.27
Category 2 (standard performance level of receiver)
PC+ABS Plastic
Temperature 0°C~+50°C (32 °F - 122 °F)
Relative humidity <90% (non-condensing)
117 x 118.5 x 40.5 mm (L x W x H) (4.6 x 4.7 x 1.6 inches)
Power Supply
Static Current
Alarm Current
Transmitting Distance
Radio Frequency
ERP(dBm). Max
Housing Material
Operating Condition
Transmitter Dimensions
Magnet Dimensions
DC 3V (CR2032 lithium cell battery x 2)
<2 uA
<22 mA
<80 m (open area/no interference)
868MHz or 915MHz (±75 KHz)
*Only 868MHz is available for Europe
-10.26
PC+ABS Plastic
Temperature 0°C~+50°C (32 °F - 122 °F)
Relative humidity <90% (non-condensing)
72.5 x 28 x 10 mm (L x W x H) (2.85 x 1.1 x 0.4 inches)
58 x 14 x 9.5 mm (L x W x H) (2.28 x 0.55 x 0.38 inches)
Door/ Window Contact
Power Supply
Transmitting Current
Transmitting Distance
Radio Frequency
ERP(dBm). Max
Housing Material
Operating Condition
Dimensions
DC 3V (CR2032 lithium cell battery x 1)
<10 mA
<80 m (open area/no interference)
868MHz or 915MHz (±75 KHz)
*Only 868MHz is available for Europe
-10.62
PC+ABS plastic
Temperature 0°C~+50°C (32 °F - 122 °F)
Relative humidity <90% (non-condensing)
71 x 38 x 12 mm (L x W x H) (2.8 x 1.5 x 0.5 inches)
Remote Control
Technische Daten
Stromversorgung
Akku
Ruhestrom
Alarmstrom
Interne Sirene
Zubehör zum Erweitern
WLAN
Funkfrequenz
EIRP(dBm).Max
ERP(dBm). Max
Empfängerkategorie
Gehäusematerial
Betriebszustand
Abmessungen
DC 12V 500mA
AA 1,5 V LR 6 x 4 St.
< 60mA
<200 mA
95 dB
10 Fernbedienungen, 50 Sensoren
IEEE 802.11b/g/n
868 MHz (±75 KHz)
16.29
-8.27
Kategorie 2 (Standardleistungsstufe des Empfängers)
ABS-Kunststoff
Temperatur 0 °C ~ + 50 °C
Relative Luftfeuchtigkeit <80 %(nicht kondensierend)
117 x 118,5 x 40,5 mm (L x B x H)
W120 Nabe
Stromversorgung
Ruhestrom
Alarmstrom
Übertragungsdistanz
Funkfrequenz
ERP (dBm).Max
Gehäusematerial
Betriebszustand:
Abmessungen des Senders
Abmessungen des Magneten
DC 3 V (CR2032 Lithium-Knopfzellen-Batterie x 2)
<2 uA
<22 mA
<80 m (offener Bereich/keine Störungen)
868 MHz
-10.26
ABS-Kunststoff
Temperatur 0 °C - +50 °C
Relative Luftfeuchtigkeit <80 % (nicht-kondensierend)
72,5 x 28 x 10 mm (L x B x H)
58 x 14 x 9,5 mm (L x B x H)
DS2300 Tür-/Fensterkontakt
Stromversorgung
Sendestrom
Übertragungsdistanz
Funkfrequenz
ERP (dBm).Max
Gehäusematerial
Betriebszustand:
Abmessungen
DC 3 V (CR2032 Lithium-Knopfzellen-Batterie x 1)
<10 mA
<80 m (offener Bereich/keine Störungen)
868 MHz
-10.62
PC+ABS-Kunststoff
Temperatur 0 °C - +50 °C
Relative Luftfeuchtigkeit<80 % (nicht-kondensierend)
71 × 38 × 12 mm (L x B x H)
RE2300 Fernbedienung
Alimentation
Intensité en veille
Intensité en cas d’alarme
Distance de transmission
Fréquence radio
ERP (dBm).Max
Matériau du boîtier
Conditions de fonctionnement :
Dimensions de l’émetteur-récepteur
Dimensions de l’élément magnétique
3 V CC (2 piles-boutons au lithium de
type CR2032)
< 2 μA
<22 mA
<80 m (espace dégagé/sans interférences)
868MHz or 915MHz
* Seulement 868 MHz est disponible pour l'Europe
-10.26
Plastique ABS
Température 0 °C ~ +50 °C
Humidité relative <80 % (sans condensation)
72,5 x 28 x 10 mm (Lxlx H)
58 x 14 x 9,5 mm (Lxlx H)
DS2300 Capteur d’ouverture de porte/fenêtre
Caractéristiques
Alimentation électrique
Pile
Intensité au repos
Intensité en alarme
Sirène interne
Nombre d’accessoires pris en charge
Wi-Fi
Fréquence radio
EIRP(dBm).Max
ERP(dBm). Max
Catégorie du récepteur
Matériau du boîtier
Condition de fonctionnement
Dimensions
12VCC 500mA
4piles AA 1,5V LR6
< 60 mA
<200 mA
95dB
10télécommandes, 50capteurs
IEEE 802.11b/g/n
868MHz ou 915MHz
* Seulement 868 MHz est disponible pour l'Europe
16.29
-8.27
Catégorie 2 (niveau de performance
standard du récepteur)
Plastique ABS
Température de 0°C à +50°C
Humidité relative < 80%(sans condensation)
117 x 118,5 x 40,5mm (Lxlx H)
W120 Centre
Alimentation
Intensité de transmission
Distance de transmission
Fréquence radio
ERP (dBm).Max
Matériau du boîtier
Conditions de fonctionnement
Dimensions
3 V CC (1 piles-boutons au lithium de type CR2032)
<10 mA
<80 m (espace dégagé/sans interférences)
868MHz or 915MHz
* Seulement 868 MHz est disponible pour l'Europe
-10.62
Plastique PC + ABS
Température 0 °C ~ +50 °C
Humidité relative <80 % (sans condensation)
71 × 38 × 12 mm (Lxlx H)
RE2300 Télécommande
Specificaties
Voedingsspanning
Batterij
Stand-by-stroom
Alarmstroom
Interne sirene
Uit te breiden accessoires
Wi-Fi
Radiofrequentie
EIRP(dBm).Max
ERP(dBm). Max
Ontvanger categorie
Behuizingsmateriaal
Bedrijfsomstandigheden
Afmetingen
DC 12 V 500mA
AA 1,5V LR 6 x 4st
< 60 mA
< 200 mA
95 dB
10 afstandsbedieningen, 50 sensoren
IEEE 802.11b/g/n
868 MHz (±75 KHz)
16.29
-8.27
2 (standaard prestatieniveau van de ontvanger)
ABS kunststof
Temperatuur 0°C~+50°C
Relatieve luchtvochtigheid <80%(geen condensatie)
117 x 118,5 x 40,5 mm (L x B x H)
W120 Bedieningspaneel
Stroomvoorziening
Stroomverbruik standby
Stroomverbruik alarm
Zendbereik
Radiofrequentie
ERP (dBm).Max
Materiaal behuizing
Voorwaarden voor goede werking
Zenderafmetingen
Magneetafmetingen
DC 3 V (2 x CR2032 lithium knoopcel-batterij)
<2 uA
<22 mA
<80 m (open ruimte/geen storing)
868 MHz
-10.26
ABS kunststof
Temperatuur 0 °C tot +50 °C
Relatieve vochtigheid <80% (geen condensatie)
72,5 x 28 x 10 mm (L x B x H)
58 x 14 x 9,5 mm (L x B x H)
DS2300 Deur-/raamcontact
Stroomvoorziening
Stroomverbruik bij zenden
Zendbereik
Radiofrequentie
ERP (dBm).Max
Materiaal behuizing
Voorwaarden voor goede werking
Afmetingen
DC 3 V (1 x CR2032 lithium knoopcel-batterij)
<10 mA
<80 m (open ruimte/geen storing)
868 MHz
-10.62
PC en ABS kunststof
Temperatuur 0 °C tot +50 °C
Relatieve vochtigheid <80% (geen condensatie)
71,0 x 38,0 x 12,0 mm (L x B x H)
RE2300 Afstandsbediening
Especificación
Alimentación eléctrica
Pilas
Corriente de modo en espera
Corriente de alarma
Sirena interna
Accesorios ampliables
Wi-Fi
Radiofrecuencia
EIRP(dBm).Max
ERP(dBm). Max
Categoría del receptor
Material de la caja
Condiciones de funcionamiento
Medidas
12V CC 500mA
4 pilas AA LR 6 de 1,5 V
< 60mA
< 200 mA
95 dB
10 mandos a distancia, 50 sensores
IEEE 802.11b/g/n
868MHz o 915MHz
* Solo 868MHz está disponible para Europa
16.29
-8.27
Categoría 2 (nivel de rendimiento estándar del receptor)
Plástico ABS
Temperatura entre 0 °C y +50°C
Humedad relativa <80%(sin condensación)
117 x 118,5 x 40,5 mm (L x A x Al)
W120 Cubo
Alimentación eléctrica
Corriente de modo en espera
Corriente de modo de alarma
Distancia de transmisión
Radiofrecuencia
ERP (dBm).Max
Material de la caja
Condiciones de funcionamiento
Medidas del transmisor
Medidas del imán
3 V CC (2 pilas de botón de litio CR2032)
<2 uA
<22 mA
<80 m (campo abierto/sin interferencias)
868MHz o 915MHz
* Solo 868MHz está disponible para Europa
-10.26
Plástico ABS
Temperatura entre 0 °C y +50 °C
Humedad relativa <80% (sin condensación)
72,5 x 28 x 10 mm(L x A x Al)
58 x 14 x 9,5 mm (L x A x Al)
DS2300 Contacto de puerta/ventana
Alimentación eléctrica
Corriente de transmisión
Distancia de transmisión
Radiofrecuencia
ERP (dBm).Max
Material de la caja
Condiciones de funcionamiento
Medidas
3 V CC (1 pilas de botón de litio CR2032)
<10 mA
<80 m (campo abierto/sin interferencias)
868MHz o 915MHz
* Solo 868MHz está disponible para Europa
-10.62
Plástico ABS y PC
Temperatura entre 0 °C y +50 °C
Humedad relativa <80% (sin condensación)
71 × 38 × 12 mm (L x A x Al)
RE2300 Mando a distancia
Specification
W120 Hub
Installieren Sie den Hub und das Zubehör an den gewünschten Orten.
Stellen Sie dieses Gerät in einiger Entfernung von tragenden Wänden und in Betrieb
befindlichen Haushaltsgeräten auf. Es sollte darüber hinaus zusammen mit dem Router in
einer geeigneten Höhe über dem Boden aufgestellt werden, um eine möglichst gut.
Schritt 4
Installation
* Wenn Sie das Bundle zusammen mit einer WLAN-HD-Kamera gekauft haben, können
Sie die App hinzufügen, um Ihre Wohnung zu überwachen und das Livevideo anzusehen,
wenn jemand in Ihre Wohnung einbricht, ganz gleich, wo sie sich aufhalten.
Laden Sie die App vom App Store oder von Google Play herunter, indem Sie nach
„smanos One“ suchen.
Schritt 1
Die „smanos One“ App herunterladen
Legen Sie ein Konto an, melden Sie dann die App an und folgen Sie den Anweisungen in
der App, um den Hub zu Ihrem Konto hinzuzufügen.
Schritt 2
Den Hub zur App hinzufügen
Schritt 3
Zubehör konfigurieren
* Sie können in der App die Zubehöreinstellungen ändern und neues Zubehör hinzufügen.
Das vorkonfigurierte System mit Zubehör testen
1. Fernbedienung
Drücken Sie eine Taste auf der Fernbedienung, um die Verbindung zu testen.
2. Tür-/Fensterkontakt
Versetzen Sie den Hub in den Scharf-Modus und lösen Sie den Tür-/Fensterkontakt aus,
indem Sie Kontakt und Sender trennen, um die Verbindung zu testen.
Für detaillierte Anleitungen siehe Hilfe in „smanos One“ App. oder
laden Sie das Handbuch herunter von:
For more detailed Instruction Manual, please check Help in
“smanos One” app. You can also download the manual from:
Pour obtenir un manuel d’instructions plus détaillé, veuillez consulter
la rubrique d’Aide dans l’application «smanos One». ou téléchargez le
manuel en scannant le QR code à gauche:
Ga naar Help in de “smanos One”-app voor een meer
gedetailleerde Gebruikshandleiding. Je kunt de handleiding ook
downloaden van:
Para leer un manual de instrucciones más detallado, consulte la
Ayuda de la aplicación “smanos One”. También puedes descargar el
manual desde:
PT
Instale o hub e os acessórios nos lugares adequados.
Coloque esta unidade afastada de paredes estruturais e de eletrodomésticos em operação,
e coloque-o a uma altura relativa do chão, para garantir a melhor ligação possível.
Passo 4
Instalação
*Se comprar o kit com câmara HD WiFi, pode adicionar a câmara na aplicação para
controlar a segurança do lar e ver o vídeo em direto se alguém invadir a sua casa, onde quer
que esteja.
Transfira a aplicação da App Store ou do Google Play procurando pelas palavras-chave
“smanos One”.
Passo 1
Transferir a aplicação de “smanos One” Home
Registe uma conta e, em seguida, inicie a sessão na aplicação. Siga as instruções na aplicação
e adicione o hub à sua conta.
Passo 2
Adicionar o hub à aplicação
Passo 3
Configuração de acessórios
*Pode alterar as configurações de acessórios e adicionar novos acessórios na aplicação.
Teste o sistema pré-programado com acessórios
1. Controlo remoto
Prima qualquer botão do controlo remoto para verificar a ligação.
2. Contacto de porta/janela
Coloque o hub no estado ativado, acione o contacto da porta/janela, separando o íman
do transmissor para testar a ligação.
Para obter o manual de instruções mais detalhado, veri que a secção
Ajuda na app “smanos One”. Você também pode baixar o manual de:

NL NL
*Als u de bundel met HD Wi-Fi-camera heeft gekocht, kunt u de camera toevoegen in de app
om thuisbeveiliging de bedienen en waar u ook bent live-video te bekijken als iemand bij u
inbreekt.
Download de app uit App Store of Google Play door te zoeken op het trefwoord
“smanos One”.
Stap 1
Download de “smanos One” app
Stap 2
Voeg de hub toe aan de app
Installeer de hub en de accessoires op de juiste plaatsen.
Plaats deze eenheid uit de buurt van dragende muren en werkende huishoudelijke
apparatuur en breng hem samen met uw modem of router hoog van de grond aan, om
de best mogelijke connectiviteit te verzekeren.
Stap 4
Installatie
Registreer een account en meld vervolgens de app aan en volg de instructies in de app om de
hub aan uw account toe te voegen.
Stap 3
Configuratie van accessoires
*U kunt de accessoire-instellingen ook wijzigen en een nieuwe accessoire toevoegen in
de app.
Test het voorgeprogrammeerd systeem met accessoires
1. Afstandsbediening
Druk op een willekeurige knop op de afstandsbediening om de verbinding te testen.
2. Deur-/raamcontact
Zet de hub in de alarm-aan-status en activeer het deur-/raamcontact door de magneet
en de zeneder te scheiden om de verbinding te testen.
ESES
Instale el centro y los accesorios en los lugares adecuados.
Coloque la unidad lejos de muros de carga y electrodomésticos en funcionamiento, y elévelo
por encima del suelo junto a su módem o router para asegurar la mejor conectividad posible.
Paso 4
Instalación
*Si ha comprado el paquete con la cámara HD wifi, puede añadir la cámara en la aplicación
para controlar la seguridad del hogar y ver el vídeo en directo si alguien irrumpe en su
hogar esté donde esté usted.
Descargue la aplicación desde App Store o Google Play buscando las palabras clave
“smanos One”
Paso 1
Descargar la aplicación de alarma “smanos One”
Registre una cuenta, inicie sesión en la aplicación y siga las instrucciones de la aplicación
para añadir el centro a su cuenta.
Paso 2
Añadir el centro a la aplicación
Paso 3
Configuración de los accesorios
*También puede cambiar los ajustes de los accesorios y añadir accesorios nuevos en la
aplicación.
Probar el sistema preprogramado con los accesorios
1. Mando a distancia
Pulse cualquier botón del mando a distancia para probar la conexión.
2. Cntacto puerta/ventana
Configure el centro en estado armado y dispare el contacto de puerta/ventana
separando el imán y el transmisor para probar la conexión.
Install the Hub and accessories to the right places.
Step 4
Installation
Step 3
Accessories Configuration
Test the system with pre-paired accessories
1. Remote Control
Press any button on the remote control to test the connection.
2. Door/Window Contact
Set the Hub into Armed status, trigger the door/window contact by separating the
magnet and transmitter to test the connection.
*You can also change the accessory settings and add new accessory in the App.
* Please place this unit away from load-bearing walls and operating home appliances,
and elevate it along with your modem or router away from the ground, to ensure the
best possible connectivity.
FR FR
* Si vous avez acheté le kit avec la caméra HD Wi-Fi, il est possible d’ajouter la caméra
dans l’application pour contrôler la sécurité de votre résidence et visionner les images
en temps réel, d’où que vous soyez, en cas d’intrusion dans votre domicile.
Téléchargez l’application depuis les magasins d’application « App Store » ou
« Google Play » en effectuant une recherche sur les mots clés « Smanos One ».
Étape 1
Téléchargement de l’application « Smanos One »
Installez la centrale les accessoires aux bons endroits.
Veuillez éloigner cette unité des murs porteurs et des appareils ménagers en
fonctionnement, placez-le en hauteur avec votre modem ou routeur loin du sol, pour
garantir la meilleure connectivité possible.
Étape 4
Installation
Créez un compte, puis connectez-vous dans l’application et suivez les instructions fournies
dans l’application pour ajouter la centrale à votre compte.
Étape 2
Ajout de la centraledans l’application
Étape 3
Configuration des accessoires
* Il est possible également de modifier les réglages des accessoires et d’ajouter d’autres
accessoires dans l’application.
Testez le système préprogrammé avec les accessoires
1. Télécommande
Appuyez sur un bouton quelconque de la télécommande pour tester la connexion.
2. Capteur d’ouverture de porte/fenêtre
Armez la centrale, déclenchez un capteur de porte/fenêtre en éloignant la partie
magnétique et l’émetteur-récepteur pour tester la connexion.
DE DE
Download the App from App Store or Google Play by searching the keywords
“smanos One”.
Sign up an account, and then sign in the App and follow the instructions on the App to
add the Hub to your account.
Step 1
Download the smanos One App
Step 2
Add the W120 Hub to the App
Smanos One
1
W120
*If you bought the bundle kit with HD WiFi Camera, you can add the camera in the
App to control home security and view live video if someone breaks in your home
wherever you are.
DS2300
Power Supply
Battery
Standby Current
Alarm Current
Internal Siren
Expandable Accessories
WiFi
Radio Frequency
EIRP(dBm).Max
ERP(dBm). Max
Receiver Category
Housing Material
Operating Condition
Dismensions
DC 12V 500mA
AA 1.5V LR 6 x 4pcs
<60 mA
<200 mA
95dB
10 remote controls, 50 sensors
IEEE 802.11b/g/n
868MHz or 915MHz(±75 KHz)
*Only 868MHz is available for Europe
16.29
-8.27
Category 2 (standard performance level of receiver)
PC+ABS Plastic
Temperature 0°C~+50°C (32 °F - 122 °F)
Relative humidity <90% (non-condensing)
117 x 118.5 x 40.5 mm (L x W x H) (4.6 x 4.7 x 1.6 inches)
Power Supply
Static Current
Alarm Current
Transmitting Distance
Radio Frequency
ERP(dBm). Max
Housing Material
Operating Condition
Transmitter Dimensions
Magnet Dimensions
DC 3V (CR2032 lithium cell battery x 2)
<2 uA
<22 mA
<80 m (open area/no interference)
868MHz or 915MHz (±75 KHz)
*Only 868MHz is available for Europe
-10.26
PC+ABS Plastic
Temperature 0°C~+50°C (32 °F - 122 °F)
Relative humidity <90% (non-condensing)
72.5 x 28 x 10 mm (L x W x H) (2.85 x 1.1 x 0.4 inches)
58 x 14 x 9.5 mm (L x W x H) (2.28 x 0.55 x 0.38 inches)
Door/ Window Contact
Power Supply
Transmitting Current
Transmitting Distance
Radio Frequency
ERP(dBm). Max
Housing Material
Operating Condition
Dimensions
DC 3V (CR2032 lithium cell battery x 1)
<10 mA
<80 m (open area/no interference)
868MHz or 915MHz (±75 KHz)
*Only 868MHz is available for Europe
-10.62
PC+ABS plastic
Temperature 0°C~+50°C (32 °F - 122 °F)
Relative humidity <90% (non-condensing)
71 x 38 x 12 mm (L x W x H) (2.8 x 1.5 x 0.5 inches)
Remote Control
Technische Daten
Stromversorgung
Akku
Ruhestrom
Alarmstrom
Interne Sirene
Zubehör zum Erweitern
WLAN
Funkfrequenz
EIRP(dBm).Max
ERP(dBm). Max
Empfängerkategorie
Gehäusematerial
Betriebszustand
Abmessungen
DC 12V 500mA
AA 1,5 V LR 6 x 4 St.
< 60mA
<200 mA
95 dB
10 Fernbedienungen, 50 Sensoren
IEEE 802.11b/g/n
868 MHz (±75 KHz)
16.29
-8.27
Kategorie 2 (Standardleistungsstufe des Empfängers)
ABS-Kunststoff
Temperatur 0 °C ~ + 50 °C
Relative Luftfeuchtigkeit <80 %(nicht kondensierend)
117 x 118,5 x 40,5 mm (L x B x H)
W120 Nabe
Stromversorgung
Ruhestrom
Alarmstrom
Übertragungsdistanz
Funkfrequenz
ERP (dBm).Max
Gehäusematerial
Betriebszustand:
Abmessungen des Senders
Abmessungen des Magneten
DC 3 V (CR2032 Lithium-Knopfzellen-Batterie x 2)
<2 uA
<22 mA
<80 m (offener Bereich/keine Störungen)
868 MHz
-10.26
ABS-Kunststoff
Temperatur 0 °C - +50 °C
Relative Luftfeuchtigkeit <80 % (nicht-kondensierend)
72,5 x 28 x 10 mm (L x B x H)
58 x 14 x 9,5 mm (L x B x H)
DS2300 Tür-/Fensterkontakt
Stromversorgung
Sendestrom
Übertragungsdistanz
Funkfrequenz
ERP (dBm).Max
Gehäusematerial
Betriebszustand:
Abmessungen
DC 3 V (CR2032 Lithium-Knopfzellen-Batterie x 1)
<10 mA
<80 m (offener Bereich/keine Störungen)
868 MHz
-10.62
PC+ABS-Kunststoff
Temperatur 0 °C - +50 °C
Relative Luftfeuchtigkeit<80 % (nicht-kondensierend)
71 × 38 × 12 mm (L x B x H)
RE2300 Fernbedienung
Alimentation
Intensité en veille
Intensité en cas d’alarme
Distance de transmission
Fréquence radio
ERP (dBm).Max
Matériau du boîtier
Conditions de fonctionnement :
Dimensions de l’émetteur-récepteur
Dimensions de l’élément magnétique
3 V CC (2 piles-boutons au lithium de
type CR2032)
< 2 μA
<22 mA
<80 m (espace dégagé/sans interférences)
868MHz or 915MHz
* Seulement 868 MHz est disponible pour l'Europe
-10.26
Plastique ABS
Température 0 °C ~ +50 °C
Humidité relative <80 % (sans condensation)
72,5 x 28 x 10 mm (Lxlx H)
58 x 14 x 9,5 mm (Lxlx H)
DS2300 Capteur d’ouverture de porte/fenêtre
Caractéristiques
Alimentation électrique
Pile
Intensité au repos
Intensité en alarme
Sirène interne
Nombre d’accessoires pris en charge
Wi-Fi
Fréquence radio
EIRP(dBm).Max
ERP(dBm). Max
Catégorie du récepteur
Matériau du boîtier
Condition de fonctionnement
Dimensions
12VCC 500mA
4piles AA 1,5V LR6
< 60 mA
<200 mA
95dB
10télécommandes, 50capteurs
IEEE 802.11b/g/n
868MHz ou 915MHz
* Seulement 868 MHz est disponible pour l'Europe
16.29
-8.27
Catégorie 2 (niveau de performance
standard du récepteur)
Plastique ABS
Température de 0°C à +50°C
Humidité relative < 80%(sans condensation)
117 x 118,5 x 40,5mm (Lxlx H)
W120 Centre
Alimentation
Intensité de transmission
Distance de transmission
Fréquence radio
ERP (dBm).Max
Matériau du boîtier
Conditions de fonctionnement
Dimensions
3 V CC (1 piles-boutons au lithium de type CR2032)
<10 mA
<80 m (espace dégagé/sans interférences)
868MHz or 915MHz
* Seulement 868 MHz est disponible pour l'Europe
-10.62
Plastique PC + ABS
Température 0 °C ~ +50 °C
Humidité relative <80 % (sans condensation)
71 × 38 × 12 mm (Lxlx H)
RE2300 Télécommande
Specificaties
Voedingsspanning
Batterij
Stand-by-stroom
Alarmstroom
Interne sirene
Uit te breiden accessoires
Wi-Fi
Radiofrequentie
EIRP(dBm).Max
ERP(dBm). Max
Ontvanger categorie
Behuizingsmateriaal
Bedrijfsomstandigheden
Afmetingen
DC 12 V 500mA
AA 1,5V LR 6 x 4st
< 60 mA
< 200 mA
95 dB
10 afstandsbedieningen, 50 sensoren
IEEE 802.11b/g/n
868 MHz (±75 KHz)
16.29
-8.27
2 (standaard prestatieniveau van de ontvanger)
ABS kunststof
Temperatuur 0°C~+50°C
Relatieve luchtvochtigheid <80%(geen condensatie)
117 x 118,5 x 40,5 mm (L x B x H)
W120 Bedieningspaneel
Stroomvoorziening
Stroomverbruik standby
Stroomverbruik alarm
Zendbereik
Radiofrequentie
ERP (dBm).Max
Materiaal behuizing
Voorwaarden voor goede werking
Zenderafmetingen
Magneetafmetingen
DC 3 V (2 x CR2032 lithium knoopcel-batterij)
<2 uA
<22 mA
<80 m (open ruimte/geen storing)
868 MHz
-10.26
ABS kunststof
Temperatuur 0 °C tot +50 °C
Relatieve vochtigheid <80% (geen condensatie)
72,5 x 28 x 10 mm (L x B x H)
58 x 14 x 9,5 mm (L x B x H)
DS2300 Deur-/raamcontact
Stroomvoorziening
Stroomverbruik bij zenden
Zendbereik
Radiofrequentie
ERP (dBm).Max
Materiaal behuizing
Voorwaarden voor goede werking
Afmetingen
DC 3 V (1 x CR2032 lithium knoopcel-batterij)
<10 mA
<80 m (open ruimte/geen storing)
868 MHz
-10.62
PC en ABS kunststof
Temperatuur 0 °C tot +50 °C
Relatieve vochtigheid <80% (geen condensatie)
71,0 x 38,0 x 12,0 mm (L x B x H)
RE2300 Afstandsbediening
Especificación
Alimentación eléctrica
Pilas
Corriente de modo en espera
Corriente de alarma
Sirena interna
Accesorios ampliables
Wi-Fi
Radiofrecuencia
EIRP(dBm).Max
ERP(dBm). Max
Categoría del receptor
Material de la caja
Condiciones de funcionamiento
Medidas
12V CC 500mA
4 pilas AA LR 6 de 1,5 V
< 60mA
< 200 mA
95 dB
10 mandos a distancia, 50 sensores
IEEE 802.11b/g/n
868MHz o 915MHz
* Solo 868MHz está disponible para Europa
16.29
-8.27
Categoría 2 (nivel de rendimiento estándar del receptor)
Plástico ABS
Temperatura entre 0 °C y +50°C
Humedad relativa <80%(sin condensación)
117 x 118,5 x 40,5 mm (L x A x Al)
W120 Cubo
Alimentación eléctrica
Corriente de modo en espera
Corriente de modo de alarma
Distancia de transmisión
Radiofrecuencia
ERP (dBm).Max
Material de la caja
Condiciones de funcionamiento
Medidas del transmisor
Medidas del imán
3 V CC (2 pilas de botón de litio CR2032)
<2 uA
<22 mA
<80 m (campo abierto/sin interferencias)
868MHz o 915MHz
* Solo 868MHz está disponible para Europa
-10.26
Plástico ABS
Temperatura entre 0 °C y +50 °C
Humedad relativa <80% (sin condensación)
72,5 x 28 x 10 mm(L x A x Al)
58 x 14 x 9,5 mm (L x A x Al)
DS2300 Contacto de puerta/ventana
Alimentación eléctrica
Corriente de transmisión
Distancia de transmisión
Radiofrecuencia
ERP (dBm).Max
Material de la caja
Condiciones de funcionamiento
Medidas
3 V CC (1 pilas de botón de litio CR2032)
<10 mA
<80 m (campo abierto/sin interferencias)
868MHz o 915MHz
* Solo 868MHz está disponible para Europa
-10.62
Plástico ABS y PC
Temperatura entre 0 °C y +50 °C
Humedad relativa <80% (sin condensación)
71 × 38 × 12 mm (L x A x Al)
RE2300 Mando a distancia
Specification
W120 Hub
Installieren Sie den Hub und das Zubehör an den gewünschten Orten.
Stellen Sie dieses Gerät in einiger Entfernung von tragenden Wänden und in Betrieb
befindlichen Haushaltsgeräten auf. Es sollte darüber hinaus zusammen mit dem Router in
einer geeigneten Höhe über dem Boden aufgestellt werden, um eine möglichst gut.
Schritt 4
Installation
* Wenn Sie das Bundle zusammen mit einer WLAN-HD-Kamera gekauft haben, können
Sie die App hinzufügen, um Ihre Wohnung zu überwachen und das Livevideo anzusehen,
wenn jemand in Ihre Wohnung einbricht, ganz gleich, wo sie sich aufhalten.
Laden Sie die App vom App Store oder von Google Play herunter, indem Sie nach
„smanos One“ suchen.
Schritt 1
Die „smanos One“ App herunterladen
Legen Sie ein Konto an, melden Sie dann die App an und folgen Sie den Anweisungen in
der App, um den Hub zu Ihrem Konto hinzuzufügen.
Schritt 2
Den Hub zur App hinzufügen
Schritt 3
Zubehör konfigurieren
* Sie können in der App die Zubehöreinstellungen ändern und neues Zubehör hinzufügen.
Das vorkonfigurierte System mit Zubehör testen
1. Fernbedienung
Drücken Sie eine Taste auf der Fernbedienung, um die Verbindung zu testen.
2. Tür-/Fensterkontakt
Versetzen Sie den Hub in den Scharf-Modus und lösen Sie den Tür-/Fensterkontakt aus,
indem Sie Kontakt und Sender trennen, um die Verbindung zu testen.
Für detaillierte Anleitungen siehe Hilfe in „smanos One“ App. oder
laden Sie das Handbuch herunter von:
For more detailed Instruction Manual, please check Help in
“smanos One” app. You can also download the manual from:
Pour obtenir un manuel d’instructions plus détaillé, veuillez consulter
la rubrique d’Aide dans l’application «smanos One». ou téléchargez le
manuel en scannant le QR code à gauche:
Ga naar Help in de “smanos One”-app voor een meer
gedetailleerde Gebruikshandleiding. Je kunt de handleiding ook
downloaden van:
Para leer un manual de instrucciones más detallado, consulte la
Ayuda de la aplicación “smanos One”. También puedes descargar el
manual desde:
PT
Instale o hub e os acessórios nos lugares adequados.
Coloque esta unidade afastada de paredes estruturais e de eletrodomésticos em operação,
e coloque-o a uma altura relativa do chão, para garantir a melhor ligação possível.
Passo 4
Instalação
*Se comprar o kit com câmara HD WiFi, pode adicionar a câmara na aplicação para
controlar a segurança do lar e ver o vídeo em direto se alguém invadir a sua casa, onde quer
que esteja.
Transfira a aplicação da App Store ou do Google Play procurando pelas palavras-chave
“smanos One”.
Passo 1
Transferir a aplicação de “smanos One” Home
Registe uma conta e, em seguida, inicie a sessão na aplicação. Siga as instruções na aplicação
e adicione o hub à sua conta.
Passo 2
Adicionar o hub à aplicação
Passo 3
Configuração de acessórios
*Pode alterar as configurações de acessórios e adicionar novos acessórios na aplicação.
Teste o sistema pré-programado com acessórios
1. Controlo remoto
Prima qualquer botão do controlo remoto para verificar a ligação.
2. Contacto de porta/janela
Coloque o hub no estado ativado, acione o contacto da porta/janela, separando o íman
do transmissor para testar a ligação.
Para obter o manual de instruções mais detalhado, veri que a secção
Ajuda na app “smanos One”. Você também pode baixar o manual de:

NL NL
*Als u de bundel met HD Wi-Fi-camera heeft gekocht, kunt u de camera toevoegen in de app
om thuisbeveiliging de bedienen en waar u ook bent live-video te bekijken als iemand bij u
inbreekt.
Download de app uit App Store of Google Play door te zoeken op het trefwoord
“smanos One”.
Stap 1
Download de “smanos One” app
Stap 2
Voeg de hub toe aan de app
Installeer de hub en de accessoires op de juiste plaatsen.
Plaats deze eenheid uit de buurt van dragende muren en werkende huishoudelijke
apparatuur en breng hem samen met uw modem of router hoog van de grond aan, om
de best mogelijke connectiviteit te verzekeren.
Stap 4
Installatie
Registreer een account en meld vervolgens de app aan en volg de instructies in de app om de
hub aan uw account toe te voegen.
Stap 3
Configuratie van accessoires
*U kunt de accessoire-instellingen ook wijzigen en een nieuwe accessoire toevoegen in
de app.
Test het voorgeprogrammeerd systeem met accessoires
1. Afstandsbediening
Druk op een willekeurige knop op de afstandsbediening om de verbinding te testen.
2. Deur-/raamcontact
Zet de hub in de alarm-aan-status en activeer het deur-/raamcontact door de magneet
en de zeneder te scheiden om de verbinding te testen.
ESES
Instale el centro y los accesorios en los lugares adecuados.
Coloque la unidad lejos de muros de carga y electrodomésticos en funcionamiento, y elévelo
por encima del suelo junto a su módem o router para asegurar la mejor conectividad posible.
Paso 4
Instalación
*Si ha comprado el paquete con la cámara HD wifi, puede añadir la cámara en la aplicación
para controlar la seguridad del hogar y ver el vídeo en directo si alguien irrumpe en su
hogar esté donde esté usted.
Descargue la aplicación desde App Store o Google Play buscando las palabras clave
“smanos One”
Paso 1
Descargar la aplicación de alarma “smanos One”
Registre una cuenta, inicie sesión en la aplicación y siga las instrucciones de la aplicación
para añadir el centro a su cuenta.
Paso 2
Añadir el centro a la aplicación
Paso 3
Configuración de los accesorios
*También puede cambiar los ajustes de los accesorios y añadir accesorios nuevos en la
aplicación.
Probar el sistema preprogramado con los accesorios
1. Mando a distancia
Pulse cualquier botón del mando a distancia para probar la conexión.
2. Cntacto puerta/ventana
Configure el centro en estado armado y dispare el contacto de puerta/ventana
separando el imán y el transmisor para probar la conexión.
Install the Hub and accessories to the right places.
Step 4
Installation
Step 3
Accessories Configuration
Test the system with pre-paired accessories
1. Remote Control
Press any button on the remote control to test the connection.
2. Door/Window Contact
Set the Hub into Armed status, trigger the door/window contact by separating the
magnet and transmitter to test the connection.
*You can also change the accessory settings and add new accessory in the App.
* Please place this unit away from load-bearing walls and operating home appliances,
and elevate it along with your modem or router away from the ground, to ensure the
best possible connectivity.
FR FR
* Si vous avez acheté le kit avec la caméra HD Wi-Fi, il est possible d’ajouter la caméra
dans l’application pour contrôler la sécurité de votre résidence et visionner les images
en temps réel, d’où que vous soyez, en cas d’intrusion dans votre domicile.
Téléchargez l’application depuis les magasins d’application « App Store » ou
« Google Play » en effectuant une recherche sur les mots clés « Smanos One ».
Étape 1
Téléchargement de l’application « Smanos One »
Installez la centrale les accessoires aux bons endroits.
Veuillez éloigner cette unité des murs porteurs et des appareils ménagers en
fonctionnement, placez-le en hauteur avec votre modem ou routeur loin du sol, pour
garantir la meilleure connectivité possible.
Étape 4
Installation
Créez un compte, puis connectez-vous dans l’application et suivez les instructions fournies
dans l’application pour ajouter la centrale à votre compte.
Étape 2
Ajout de la centraledans l’application
Étape 3
Configuration des accessoires
* Il est possible également de modifier les réglages des accessoires et d’ajouter d’autres
accessoires dans l’application.
Testez le système préprogrammé avec les accessoires
1. Télécommande
Appuyez sur un bouton quelconque de la télécommande pour tester la connexion.
2. Capteur d’ouverture de porte/fenêtre
Armez la centrale, déclenchez un capteur de porte/fenêtre en éloignant la partie
magnétique et l’émetteur-récepteur pour tester la connexion.
DE DE
Download the App from App Store or Google Play by searching the keywords
“smanos One”.
Sign up an account, and then sign in the App and follow the instructions on the App to
add the Hub to your account.
Step 1
Download the smanos One App
Step 2
Add the W120 Hub to the App
Smanos One
1
W120
*If you bought the bundle kit with HD WiFi Camera, you can add the camera in the
App to control home security and view live video if someone breaks in your home
wherever you are.
DS2300
Power Supply
Battery
Standby Current
Alarm Current
Internal Siren
Expandable Accessories
WiFi
Radio Frequency
EIRP(dBm).Max
ERP(dBm). Max
Receiver Category
Housing Material
Operating Condition
Dismensions
DC 12V 500mA
AA 1.5V LR 6 x 4pcs
<60 mA
<200 mA
95dB
10 remote controls, 50 sensors
IEEE 802.11b/g/n
868MHz or 915MHz(±75 KHz)
*Only 868MHz is available for Europe
16.29
-8.27
Category 2 (standard performance level of receiver)
PC+ABS Plastic
Temperature 0°C~+50°C (32 °F - 122 °F)
Relative humidity <90% (non-condensing)
117 x 118.5 x 40.5 mm (L x W x H) (4.6 x 4.7 x 1.6 inches)
Power Supply
Static Current
Alarm Current
Transmitting Distance
Radio Frequency
ERP(dBm). Max
Housing Material
Operating Condition
Transmitter Dimensions
Magnet Dimensions
DC 3V (CR2032 lithium cell battery x 2)
<2 uA
<22 mA
<80 m (open area/no interference)
868MHz or 915MHz (±75 KHz)
*Only 868MHz is available for Europe
-10.26
PC+ABS Plastic
Temperature 0°C~+50°C (32 °F - 122 °F)
Relative humidity <90% (non-condensing)
72.5 x 28 x 10 mm (L x W x H) (2.85 x 1.1 x 0.4 inches)
58 x 14 x 9.5 mm (L x W x H) (2.28 x 0.55 x 0.38 inches)
Door/ Window Contact
Power Supply
Transmitting Current
Transmitting Distance
Radio Frequency
ERP(dBm). Max
Housing Material
Operating Condition
Dimensions
DC 3V (CR2032 lithium cell battery x 1)
<10 mA
<80 m (open area/no interference)
868MHz or 915MHz (±75 KHz)
*Only 868MHz is available for Europe
-10.62
PC+ABS plastic
Temperature 0°C~+50°C (32 °F - 122 °F)
Relative humidity <90% (non-condensing)
71 x 38 x 12 mm (L x W x H) (2.8 x 1.5 x 0.5 inches)
Remote Control
Technische Daten
Stromversorgung
Akku
Ruhestrom
Alarmstrom
Interne Sirene
Zubehör zum Erweitern
WLAN
Funkfrequenz
EIRP(dBm).Max
ERP(dBm). Max
Empfängerkategorie
Gehäusematerial
Betriebszustand
Abmessungen
DC 12V 500mA
AA 1,5 V LR 6 x 4 St.
< 60mA
<200 mA
95 dB
10 Fernbedienungen, 50 Sensoren
IEEE 802.11b/g/n
868 MHz (±75 KHz)
16.29
-8.27
Kategorie 2 (Standardleistungsstufe des Empfängers)
ABS-Kunststoff
Temperatur 0 °C ~ + 50 °C
Relative Luftfeuchtigkeit <80 %(nicht kondensierend)
117 x 118,5 x 40,5 mm (L x B x H)
W120 Nabe
Stromversorgung
Ruhestrom
Alarmstrom
Übertragungsdistanz
Funkfrequenz
ERP (dBm).Max
Gehäusematerial
Betriebszustand:
Abmessungen des Senders
Abmessungen des Magneten
DC 3 V (CR2032 Lithium-Knopfzellen-Batterie x 2)
<2 uA
<22 mA
<80 m (offener Bereich/keine Störungen)
868 MHz
-10.26
ABS-Kunststoff
Temperatur 0 °C - +50 °C
Relative Luftfeuchtigkeit <80 % (nicht-kondensierend)
72,5 x 28 x 10 mm (L x B x H)
58 x 14 x 9,5 mm (L x B x H)
DS2300 Tür-/Fensterkontakt
Stromversorgung
Sendestrom
Übertragungsdistanz
Funkfrequenz
ERP (dBm).Max
Gehäusematerial
Betriebszustand:
Abmessungen
DC 3 V (CR2032 Lithium-Knopfzellen-Batterie x 1)
<10 mA
<80 m (offener Bereich/keine Störungen)
868 MHz
-10.62
PC+ABS-Kunststoff
Temperatur 0 °C - +50 °C
Relative Luftfeuchtigkeit<80 % (nicht-kondensierend)
71 × 38 × 12 mm (L x B x H)
RE2300 Fernbedienung
Alimentation
Intensité en veille
Intensité en cas d’alarme
Distance de transmission
Fréquence radio
ERP (dBm).Max
Matériau du boîtier
Conditions de fonctionnement :
Dimensions de l’émetteur-récepteur
Dimensions de l’élément magnétique
3 V CC (2 piles-boutons au lithium de
type CR2032)
< 2 μA
<22 mA
<80 m (espace dégagé/sans interférences)
868MHz or 915MHz
* Seulement 868 MHz est disponible pour l'Europe
-10.26
Plastique ABS
Température 0 °C ~ +50 °C
Humidité relative <80 % (sans condensation)
72,5 x 28 x 10 mm (Lxlx H)
58 x 14 x 9,5 mm (Lxlx H)
DS2300 Capteur d’ouverture de porte/fenêtre
Caractéristiques
Alimentation électrique
Pile
Intensité au repos
Intensité en alarme
Sirène interne
Nombre d’accessoires pris en charge
Wi-Fi
Fréquence radio
EIRP(dBm).Max
ERP(dBm). Max
Catégorie du récepteur
Matériau du boîtier
Condition de fonctionnement
Dimensions
12VCC 500mA
4piles AA 1,5V LR6
< 60 mA
<200 mA
95dB
10télécommandes, 50capteurs
IEEE 802.11b/g/n
868MHz ou 915MHz
* Seulement 868 MHz est disponible pour l'Europe
16.29
-8.27
Catégorie 2 (niveau de performance
standard du récepteur)
Plastique ABS
Température de 0°C à +50°C
Humidité relative < 80%(sans condensation)
117 x 118,5 x 40,5mm (Lxlx H)
W120 Centre
Alimentation
Intensité de transmission
Distance de transmission
Fréquence radio
ERP (dBm).Max
Matériau du boîtier
Conditions de fonctionnement
Dimensions
3 V CC (1 piles-boutons au lithium de type CR2032)
<10 mA
<80 m (espace dégagé/sans interférences)
868MHz or 915MHz
* Seulement 868 MHz est disponible pour l'Europe
-10.62
Plastique PC + ABS
Température 0 °C ~ +50 °C
Humidité relative <80 % (sans condensation)
71 × 38 × 12 mm (Lxlx H)
RE2300 Télécommande
Specificaties
Voedingsspanning
Batterij
Stand-by-stroom
Alarmstroom
Interne sirene
Uit te breiden accessoires
Wi-Fi
Radiofrequentie
EIRP(dBm).Max
ERP(dBm). Max
Ontvanger categorie
Behuizingsmateriaal
Bedrijfsomstandigheden
Afmetingen
DC 12 V 500mA
AA 1,5V LR 6 x 4st
< 60 mA
< 200 mA
95 dB
10 afstandsbedieningen, 50 sensoren
IEEE 802.11b/g/n
868 MHz (±75 KHz)
16.29
-8.27
2 (standaard prestatieniveau van de ontvanger)
ABS kunststof
Temperatuur 0°C~+50°C
Relatieve luchtvochtigheid <80%(geen condensatie)
117 x 118,5 x 40,5 mm (L x B x H)
W120 Bedieningspaneel
Stroomvoorziening
Stroomverbruik standby
Stroomverbruik alarm
Zendbereik
Radiofrequentie
ERP (dBm).Max
Materiaal behuizing
Voorwaarden voor goede werking
Zenderafmetingen
Magneetafmetingen
DC 3 V (2 x CR2032 lithium knoopcel-batterij)
<2 uA
<22 mA
<80 m (open ruimte/geen storing)
868 MHz
-10.26
ABS kunststof
Temperatuur 0 °C tot +50 °C
Relatieve vochtigheid <80% (geen condensatie)
72,5 x 28 x 10 mm (L x B x H)
58 x 14 x 9,5 mm (L x B x H)
DS2300 Deur-/raamcontact
Stroomvoorziening
Stroomverbruik bij zenden
Zendbereik
Radiofrequentie
ERP (dBm).Max
Materiaal behuizing
Voorwaarden voor goede werking
Afmetingen
DC 3 V (1 x CR2032 lithium knoopcel-batterij)
<10 mA
<80 m (open ruimte/geen storing)
868 MHz
-10.62
PC en ABS kunststof
Temperatuur 0 °C tot +50 °C
Relatieve vochtigheid <80% (geen condensatie)
71,0 x 38,0 x 12,0 mm (L x B x H)
RE2300 Afstandsbediening
Especificación
Alimentación eléctrica
Pilas
Corriente de modo en espera
Corriente de alarma
Sirena interna
Accesorios ampliables
Wi-Fi
Radiofrecuencia
EIRP(dBm).Max
ERP(dBm). Max
Categoría del receptor
Material de la caja
Condiciones de funcionamiento
Medidas
12V CC 500mA
4 pilas AA LR 6 de 1,5 V
< 60mA
< 200 mA
95 dB
10 mandos a distancia, 50 sensores
IEEE 802.11b/g/n
868MHz o 915MHz
* Solo 868MHz está disponible para Europa
16.29
-8.27
Categoría 2 (nivel de rendimiento estándar del receptor)
Plástico ABS
Temperatura entre 0 °C y +50°C
Humedad relativa <80%(sin condensación)
117 x 118,5 x 40,5 mm (L x A x Al)
W120 Cubo
Alimentación eléctrica
Corriente de modo en espera
Corriente de modo de alarma
Distancia de transmisión
Radiofrecuencia
ERP (dBm).Max
Material de la caja
Condiciones de funcionamiento
Medidas del transmisor
Medidas del imán
3 V CC (2 pilas de botón de litio CR2032)
<2 uA
<22 mA
<80 m (campo abierto/sin interferencias)
868MHz o 915MHz
* Solo 868MHz está disponible para Europa
-10.26
Plástico ABS
Temperatura entre 0 °C y +50 °C
Humedad relativa <80% (sin condensación)
72,5 x 28 x 10 mm(L x A x Al)
58 x 14 x 9,5 mm (L x A x Al)
DS2300 Contacto de puerta/ventana
Alimentación eléctrica
Corriente de transmisión
Distancia de transmisión
Radiofrecuencia
ERP (dBm).Max
Material de la caja
Condiciones de funcionamiento
Medidas
3 V CC (1 pilas de botón de litio CR2032)
<10 mA
<80 m (campo abierto/sin interferencias)
868MHz o 915MHz
* Solo 868MHz está disponible para Europa
-10.62
Plástico ABS y PC
Temperatura entre 0 °C y +50 °C
Humedad relativa <80% (sin condensación)
71 × 38 × 12 mm (L x A x Al)
RE2300 Mando a distancia
Specification
W120 Hub
Installieren Sie den Hub und das Zubehör an den gewünschten Orten.
Stellen Sie dieses Gerät in einiger Entfernung von tragenden Wänden und in Betrieb
befindlichen Haushaltsgeräten auf. Es sollte darüber hinaus zusammen mit dem Router in
einer geeigneten Höhe über dem Boden aufgestellt werden, um eine möglichst gut.
Schritt 4
Installation
* Wenn Sie das Bundle zusammen mit einer WLAN-HD-Kamera gekauft haben, können
Sie die App hinzufügen, um Ihre Wohnung zu überwachen und das Livevideo anzusehen,
wenn jemand in Ihre Wohnung einbricht, ganz gleich, wo sie sich aufhalten.
Laden Sie die App vom App Store oder von Google Play herunter, indem Sie nach
„smanos One“ suchen.
Schritt 1
Die „smanos One“ App herunterladen
Legen Sie ein Konto an, melden Sie dann die App an und folgen Sie den Anweisungen in
der App, um den Hub zu Ihrem Konto hinzuzufügen.
Schritt 2
Den Hub zur App hinzufügen
Schritt 3
Zubehör konfigurieren
* Sie können in der App die Zubehöreinstellungen ändern und neues Zubehör hinzufügen.
Das vorkonfigurierte System mit Zubehör testen
1. Fernbedienung
Drücken Sie eine Taste auf der Fernbedienung, um die Verbindung zu testen.
2. Tür-/Fensterkontakt
Versetzen Sie den Hub in den Scharf-Modus und lösen Sie den Tür-/Fensterkontakt aus,
indem Sie Kontakt und Sender trennen, um die Verbindung zu testen.
Für detaillierte Anleitungen siehe Hilfe in „smanos One“ App. oder
laden Sie das Handbuch herunter von:
For more detailed Instruction Manual, please check Help in
“smanos One” app. You can also download the manual from:
Pour obtenir un manuel d’instructions plus détaillé, veuillez consulter
la rubrique d’Aide dans l’application «smanos One». ou téléchargez le
manuel en scannant le QR code à gauche:
Ga naar Help in de “smanos One”-app voor een meer
gedetailleerde Gebruikshandleiding. Je kunt de handleiding ook
downloaden van:
Para leer un manual de instrucciones más detallado, consulte la
Ayuda de la aplicación “smanos One”. También puedes descargar el
manual desde:
PT
Instale o hub e os acessórios nos lugares adequados.
Coloque esta unidade afastada de paredes estruturais e de eletrodomésticos em operação,
e coloque-o a uma altura relativa do chão, para garantir a melhor ligação possível.
Passo 4
Instalação
*Se comprar o kit com câmara HD WiFi, pode adicionar a câmara na aplicação para
controlar a segurança do lar e ver o vídeo em direto se alguém invadir a sua casa, onde quer
que esteja.
Transfira a aplicação da App Store ou do Google Play procurando pelas palavras-chave
“smanos One”.
Passo 1
Transferir a aplicação de “smanos One” Home
Registe uma conta e, em seguida, inicie a sessão na aplicação. Siga as instruções na aplicação
e adicione o hub à sua conta.
Passo 2
Adicionar o hub à aplicação
Passo 3
Configuração de acessórios
*Pode alterar as configurações de acessórios e adicionar novos acessórios na aplicação.
Teste o sistema pré-programado com acessórios
1. Controlo remoto
Prima qualquer botão do controlo remoto para verificar a ligação.
2. Contacto de porta/janela
Coloque o hub no estado ativado, acione o contacto da porta/janela, separando o íman
do transmissor para testar a ligação.
Para obter o manual de instruções mais detalhado, veri que a secção
Ajuda na app “smanos One”. Você também pode baixar o manual de:

NL NL
*Als u de bundel met HD Wi-Fi-camera heeft gekocht, kunt u de camera toevoegen in de app
om thuisbeveiliging de bedienen en waar u ook bent live-video te bekijken als iemand bij u
inbreekt.
Download de app uit App Store of Google Play door te zoeken op het trefwoord
“smanos One”.
Stap 1
Download de “smanos One” app
Stap 2
Voeg de hub toe aan de app
Installeer de hub en de accessoires op de juiste plaatsen.
Plaats deze eenheid uit de buurt van dragende muren en werkende huishoudelijke
apparatuur en breng hem samen met uw modem of router hoog van de grond aan, om
de best mogelijke connectiviteit te verzekeren.
Stap 4
Installatie
Registreer een account en meld vervolgens de app aan en volg de instructies in de app om de
hub aan uw account toe te voegen.
Stap 3
Configuratie van accessoires
*U kunt de accessoire-instellingen ook wijzigen en een nieuwe accessoire toevoegen in
de app.
Test het voorgeprogrammeerd systeem met accessoires
1. Afstandsbediening
Druk op een willekeurige knop op de afstandsbediening om de verbinding te testen.
2. Deur-/raamcontact
Zet de hub in de alarm-aan-status en activeer het deur-/raamcontact door de magneet
en de zeneder te scheiden om de verbinding te testen.
ESES
Instale el centro y los accesorios en los lugares adecuados.
Coloque la unidad lejos de muros de carga y electrodomésticos en funcionamiento, y elévelo
por encima del suelo junto a su módem o router para asegurar la mejor conectividad posible.
Paso 4
Instalación
*Si ha comprado el paquete con la cámara HD wifi, puede añadir la cámara en la aplicación
para controlar la seguridad del hogar y ver el vídeo en directo si alguien irrumpe en su
hogar esté donde esté usted.
Descargue la aplicación desde App Store o Google Play buscando las palabras clave
“smanos One”
Paso 1
Descargar la aplicación de alarma “smanos One”
Registre una cuenta, inicie sesión en la aplicación y siga las instrucciones de la aplicación
para añadir el centro a su cuenta.
Paso 2
Añadir el centro a la aplicación
Paso 3
Configuración de los accesorios
*También puede cambiar los ajustes de los accesorios y añadir accesorios nuevos en la
aplicación.
Probar el sistema preprogramado con los accesorios
1. Mando a distancia
Pulse cualquier botón del mando a distancia para probar la conexión.
2. Cntacto puerta/ventana
Configure el centro en estado armado y dispare el contacto de puerta/ventana
separando el imán y el transmisor para probar la conexión.
Install the Hub and accessories to the right places.
Step 4
Installation
Step 3
Accessories Configuration
Test the system with pre-paired accessories
1. Remote Control
Press any button on the remote control to test the connection.
2. Door/Window Contact
Set the Hub into Armed status, trigger the door/window contact by separating the
magnet and transmitter to test the connection.
*You can also change the accessory settings and add new accessory in the App.
* Please place this unit away from load-bearing walls and operating home appliances,
and elevate it along with your modem or router away from the ground, to ensure the
best possible connectivity.
FR FR
* Si vous avez acheté le kit avec la caméra HD Wi-Fi, il est possible d’ajouter la caméra
dans l’application pour contrôler la sécurité de votre résidence et visionner les images
en temps réel, d’où que vous soyez, en cas d’intrusion dans votre domicile.
Téléchargez l’application depuis les magasins d’application « App Store » ou
« Google Play » en effectuant une recherche sur les mots clés « Smanos One ».
Étape 1
Téléchargement de l’application « Smanos One »
Installez la centrale les accessoires aux bons endroits.
Veuillez éloigner cette unité des murs porteurs et des appareils ménagers en
fonctionnement, placez-le en hauteur avec votre modem ou routeur loin du sol, pour
garantir la meilleure connectivité possible.
Étape 4
Installation
Créez un compte, puis connectez-vous dans l’application et suivez les instructions fournies
dans l’application pour ajouter la centrale à votre compte.
Étape 2
Ajout de la centraledans l’application
Étape 3
Configuration des accessoires
* Il est possible également de modifier les réglages des accessoires et d’ajouter d’autres
accessoires dans l’application.
Testez le système préprogrammé avec les accessoires
1. Télécommande
Appuyez sur un bouton quelconque de la télécommande pour tester la connexion.
2. Capteur d’ouverture de porte/fenêtre
Armez la centrale, déclenchez un capteur de porte/fenêtre en éloignant la partie
magnétique et l’émetteur-récepteur pour tester la connexion.
DE DE
Download the App from App Store or Google Play by searching the keywords
“smanos One”.
Sign up an account, and then sign in the App and follow the instructions on the App to
add the Hub to your account.
Step 1
Download the smanos One App
Step 2
Add the W120 Hub to the App
Smanos One
1
W120
*If you bought the bundle kit with HD WiFi Camera, you can add the camera in the
App to control home security and view live video if someone breaks in your home
wherever you are.
DS2300
Power Supply
Battery
Standby Current
Alarm Current
Internal Siren
Expandable Accessories
WiFi
Radio Frequency
EIRP(dBm).Max
ERP(dBm). Max
Receiver Category
Housing Material
Operating Condition
Dismensions
DC 12V 500mA
AA 1.5V LR 6 x 4pcs
<60 mA
<200 mA
95dB
10 remote controls, 50 sensors
IEEE 802.11b/g/n
868MHz or 915MHz(±75 KHz)
*Only 868MHz is available for Europe
16.29
-8.27
Category 2 (standard performance level of receiver)
PC+ABS Plastic
Temperature 0°C~+50°C (32 °F - 122 °F)
Relative humidity <90% (non-condensing)
117 x 118.5 x 40.5 mm (L x W x H) (4.6 x 4.7 x 1.6 inches)
Power Supply
Static Current
Alarm Current
Transmitting Distance
Radio Frequency
ERP(dBm). Max
Housing Material
Operating Condition
Transmitter Dimensions
Magnet Dimensions
DC 3V (CR2032 lithium cell battery x 2)
<2 uA
<22 mA
<80 m (open area/no interference)
868MHz or 915MHz (±75 KHz)
*Only 868MHz is available for Europe
-10.26
PC+ABS Plastic
Temperature 0°C~+50°C (32 °F - 122 °F)
Relative humidity <90% (non-condensing)
72.5 x 28 x 10 mm (L x W x H) (2.85 x 1.1 x 0.4 inches)
58 x 14 x 9.5 mm (L x W x H) (2.28 x 0.55 x 0.38 inches)
Door/ Window Contact
Power Supply
Transmitting Current
Transmitting Distance
Radio Frequency
ERP(dBm). Max
Housing Material
Operating Condition
Dimensions
DC 3V (CR2032 lithium cell battery x 1)
<10 mA
<80 m (open area/no interference)
868MHz or 915MHz (±75 KHz)
*Only 868MHz is available for Europe
-10.62
PC+ABS plastic
Temperature 0°C~+50°C (32 °F - 122 °F)
Relative humidity <90% (non-condensing)
71 x 38 x 12 mm (L x W x H) (2.8 x 1.5 x 0.5 inches)
Remote Control
Technische Daten
Stromversorgung
Akku
Ruhestrom
Alarmstrom
Interne Sirene
Zubehör zum Erweitern
WLAN
Funkfrequenz
EIRP(dBm).Max
ERP(dBm). Max
Empfängerkategorie
Gehäusematerial
Betriebszustand
Abmessungen
DC 12V 500mA
AA 1,5 V LR 6 x 4 St.
< 60mA
<200 mA
95 dB
10 Fernbedienungen, 50 Sensoren
IEEE 802.11b/g/n
868 MHz (±75 KHz)
16.29
-8.27
Kategorie 2 (Standardleistungsstufe des Empfängers)
ABS-Kunststoff
Temperatur 0 °C ~ + 50 °C
Relative Luftfeuchtigkeit <80 %(nicht kondensierend)
117 x 118,5 x 40,5 mm (L x B x H)
W120 Nabe
Stromversorgung
Ruhestrom
Alarmstrom
Übertragungsdistanz
Funkfrequenz
ERP (dBm).Max
Gehäusematerial
Betriebszustand:
Abmessungen des Senders
Abmessungen des Magneten
DC 3 V (CR2032 Lithium-Knopfzellen-Batterie x 2)
<2 uA
<22 mA
<80 m (offener Bereich/keine Störungen)
868 MHz
-10.26
ABS-Kunststoff
Temperatur 0 °C - +50 °C
Relative Luftfeuchtigkeit <80 % (nicht-kondensierend)
72,5 x 28 x 10 mm (L x B x H)
58 x 14 x 9,5 mm (L x B x H)
DS2300 Tür-/Fensterkontakt
Stromversorgung
Sendestrom
Übertragungsdistanz
Funkfrequenz
ERP (dBm).Max
Gehäusematerial
Betriebszustand:
Abmessungen
DC 3 V (CR2032 Lithium-Knopfzellen-Batterie x 1)
<10 mA
<80 m (offener Bereich/keine Störungen)
868 MHz
-10.62
PC+ABS-Kunststoff
Temperatur 0 °C - +50 °C
Relative Luftfeuchtigkeit<80 % (nicht-kondensierend)
71 × 38 × 12 mm (L x B x H)
RE2300 Fernbedienung
Alimentation
Intensité en veille
Intensité en cas d’alarme
Distance de transmission
Fréquence radio
ERP (dBm).Max
Matériau du boîtier
Conditions de fonctionnement :
Dimensions de l’émetteur-récepteur
Dimensions de l’élément magnétique
3 V CC (2 piles-boutons au lithium de
type CR2032)
< 2 μA
<22 mA
<80 m (espace dégagé/sans interférences)
868MHz or 915MHz
* Seulement 868 MHz est disponible pour l'Europe
-10.26
Plastique ABS
Température 0 °C ~ +50 °C
Humidité relative <80 % (sans condensation)
72,5 x 28 x 10 mm (Lxlx H)
58 x 14 x 9,5 mm (Lxlx H)
DS2300 Capteur d’ouverture de porte/fenêtre
Caractéristiques
Alimentation électrique
Pile
Intensité au repos
Intensité en alarme
Sirène interne
Nombre d’accessoires pris en charge
Wi-Fi
Fréquence radio
EIRP(dBm).Max
ERP(dBm). Max
Catégorie du récepteur
Matériau du boîtier
Condition de fonctionnement
Dimensions
12VCC 500mA
4piles AA 1,5V LR6
< 60 mA
<200 mA
95dB
10télécommandes, 50capteurs
IEEE 802.11b/g/n
868MHz ou 915MHz
* Seulement 868 MHz est disponible pour l'Europe
16.29
-8.27
Catégorie 2 (niveau de performance
standard du récepteur)
Plastique ABS
Température de 0°C à +50°C
Humidité relative < 80%(sans condensation)
117 x 118,5 x 40,5mm (Lxlx H)
W120 Centre
Alimentation
Intensité de transmission
Distance de transmission
Fréquence radio
ERP (dBm).Max
Matériau du boîtier
Conditions de fonctionnement
Dimensions
3 V CC (1 piles-boutons au lithium de type CR2032)
<10 mA
<80 m (espace dégagé/sans interférences)
868MHz or 915MHz
* Seulement 868 MHz est disponible pour l'Europe
-10.62
Plastique PC + ABS
Température 0 °C ~ +50 °C
Humidité relative <80 % (sans condensation)
71 × 38 × 12 mm (Lxlx H)
RE2300 Télécommande
Specificaties
Voedingsspanning
Batterij
Stand-by-stroom
Alarmstroom
Interne sirene
Uit te breiden accessoires
Wi-Fi
Radiofrequentie
EIRP(dBm).Max
ERP(dBm). Max
Ontvanger categorie
Behuizingsmateriaal
Bedrijfsomstandigheden
Afmetingen
DC 12 V 500mA
AA 1,5V LR 6 x 4st
< 60 mA
< 200 mA
95 dB
10 afstandsbedieningen, 50 sensoren
IEEE 802.11b/g/n
868 MHz (±75 KHz)
16.29
-8.27
2 (standaard prestatieniveau van de ontvanger)
ABS kunststof
Temperatuur 0°C~+50°C
Relatieve luchtvochtigheid <80%(geen condensatie)
117 x 118,5 x 40,5 mm (L x B x H)
W120 Bedieningspaneel
Stroomvoorziening
Stroomverbruik standby
Stroomverbruik alarm
Zendbereik
Radiofrequentie
ERP (dBm).Max
Materiaal behuizing
Voorwaarden voor goede werking
Zenderafmetingen
Magneetafmetingen
DC 3 V (2 x CR2032 lithium knoopcel-batterij)
<2 uA
<22 mA
<80 m (open ruimte/geen storing)
868 MHz
-10.26
ABS kunststof
Temperatuur 0 °C tot +50 °C
Relatieve vochtigheid <80% (geen condensatie)
72,5 x 28 x 10 mm (L x B x H)
58 x 14 x 9,5 mm (L x B x H)
DS2300 Deur-/raamcontact
Stroomvoorziening
Stroomverbruik bij zenden
Zendbereik
Radiofrequentie
ERP (dBm).Max
Materiaal behuizing
Voorwaarden voor goede werking
Afmetingen
DC 3 V (1 x CR2032 lithium knoopcel-batterij)
<10 mA
<80 m (open ruimte/geen storing)
868 MHz
-10.62
PC en ABS kunststof
Temperatuur 0 °C tot +50 °C
Relatieve vochtigheid <80% (geen condensatie)
71,0 x 38,0 x 12,0 mm (L x B x H)
RE2300 Afstandsbediening
Especificación
Alimentación eléctrica
Pilas
Corriente de modo en espera
Corriente de alarma
Sirena interna
Accesorios ampliables
Wi-Fi
Radiofrecuencia
EIRP(dBm).Max
ERP(dBm). Max
Categoría del receptor
Material de la caja
Condiciones de funcionamiento
Medidas
12V CC 500mA
4 pilas AA LR 6 de 1,5 V
< 60mA
< 200 mA
95 dB
10 mandos a distancia, 50 sensores
IEEE 802.11b/g/n
868MHz o 915MHz
* Solo 868MHz está disponible para Europa
16.29
-8.27
Categoría 2 (nivel de rendimiento estándar del receptor)
Plástico ABS
Temperatura entre 0 °C y +50°C
Humedad relativa <80%(sin condensación)
117 x 118,5 x 40,5 mm (L x A x Al)
W120 Cubo
Alimentación eléctrica
Corriente de modo en espera
Corriente de modo de alarma
Distancia de transmisión
Radiofrecuencia
ERP (dBm).Max
Material de la caja
Condiciones de funcionamiento
Medidas del transmisor
Medidas del imán
3 V CC (2 pilas de botón de litio CR2032)
<2 uA
<22 mA
<80 m (campo abierto/sin interferencias)
868MHz o 915MHz
* Solo 868MHz está disponible para Europa
-10.26
Plástico ABS
Temperatura entre 0 °C y +50 °C
Humedad relativa <80% (sin condensación)
72,5 x 28 x 10 mm(L x A x Al)
58 x 14 x 9,5 mm (L x A x Al)
DS2300 Contacto de puerta/ventana
Alimentación eléctrica
Corriente de transmisión
Distancia de transmisión
Radiofrecuencia
ERP (dBm).Max
Material de la caja
Condiciones de funcionamiento
Medidas
3 V CC (1 pilas de botón de litio CR2032)
<10 mA
<80 m (campo abierto/sin interferencias)
868MHz o 915MHz
* Solo 868MHz está disponible para Europa
-10.62
Plástico ABS y PC
Temperatura entre 0 °C y +50 °C
Humedad relativa <80% (sin condensación)
71 × 38 × 12 mm (L x A x Al)
RE2300 Mando a distancia
Specification
W120 Hub
Installieren Sie den Hub und das Zubehör an den gewünschten Orten.
Stellen Sie dieses Gerät in einiger Entfernung von tragenden Wänden und in Betrieb
befindlichen Haushaltsgeräten auf. Es sollte darüber hinaus zusammen mit dem Router in
einer geeigneten Höhe über dem Boden aufgestellt werden, um eine möglichst gut.
Schritt 4
Installation
* Wenn Sie das Bundle zusammen mit einer WLAN-HD-Kamera gekauft haben, können
Sie die App hinzufügen, um Ihre Wohnung zu überwachen und das Livevideo anzusehen,
wenn jemand in Ihre Wohnung einbricht, ganz gleich, wo sie sich aufhalten.
Laden Sie die App vom App Store oder von Google Play herunter, indem Sie nach
„smanos One“ suchen.
Schritt 1
Die „smanos One“ App herunterladen
Legen Sie ein Konto an, melden Sie dann die App an und folgen Sie den Anweisungen in
der App, um den Hub zu Ihrem Konto hinzuzufügen.
Schritt 2
Den Hub zur App hinzufügen
Schritt 3
Zubehör konfigurieren
* Sie können in der App die Zubehöreinstellungen ändern und neues Zubehör hinzufügen.
Das vorkonfigurierte System mit Zubehör testen
1. Fernbedienung
Drücken Sie eine Taste auf der Fernbedienung, um die Verbindung zu testen.
2. Tür-/Fensterkontakt
Versetzen Sie den Hub in den Scharf-Modus und lösen Sie den Tür-/Fensterkontakt aus,
indem Sie Kontakt und Sender trennen, um die Verbindung zu testen.
Für detaillierte Anleitungen siehe Hilfe in „smanos One“ App. oder
laden Sie das Handbuch herunter von:
For more detailed Instruction Manual, please check Help in
“smanos One” app. You can also download the manual from:
Pour obtenir un manuel d’instructions plus détaillé, veuillez consulter
la rubrique d’Aide dans l’application «smanos One». ou téléchargez le
manuel en scannant le QR code à gauche:
Ga naar Help in de “smanos One”-app voor een meer
gedetailleerde Gebruikshandleiding. Je kunt de handleiding ook
downloaden van:
Para leer un manual de instrucciones más detallado, consulte la
Ayuda de la aplicación “smanos One”. También puedes descargar el
manual desde:
PT
Instale o hub e os acessórios nos lugares adequados.
Coloque esta unidade afastada de paredes estruturais e de eletrodomésticos em operação,
e coloque-o a uma altura relativa do chão, para garantir a melhor ligação possível.
Passo 4
Instalação
*Se comprar o kit com câmara HD WiFi, pode adicionar a câmara na aplicação para
controlar a segurança do lar e ver o vídeo em direto se alguém invadir a sua casa, onde quer
que esteja.
Transfira a aplicação da App Store ou do Google Play procurando pelas palavras-chave
“smanos One”.
Passo 1
Transferir a aplicação de “smanos One” Home
Registe uma conta e, em seguida, inicie a sessão na aplicação. Siga as instruções na aplicação
e adicione o hub à sua conta.
Passo 2
Adicionar o hub à aplicação
Passo 3
Configuração de acessórios
*Pode alterar as configurações de acessórios e adicionar novos acessórios na aplicação.
Teste o sistema pré-programado com acessórios
1. Controlo remoto
Prima qualquer botão do controlo remoto para verificar a ligação.
2. Contacto de porta/janela
Coloque o hub no estado ativado, acione o contacto da porta/janela, separando o íman
do transmissor para testar a ligação.
Para obter o manual de instruções mais detalhado, veri que a secção
Ajuda na app “smanos One”. Você também pode baixar o manual de:

NL NL
*Als u de bundel met HD Wi-Fi-camera heeft gekocht, kunt u de camera toevoegen in de app
om thuisbeveiliging de bedienen en waar u ook bent live-video te bekijken als iemand bij u
inbreekt.
Download de app uit App Store of Google Play door te zoeken op het trefwoord
“smanos One”.
Stap 1
Download de “smanos One” app
Stap 2
Voeg de hub toe aan de app
Installeer de hub en de accessoires op de juiste plaatsen.
Plaats deze eenheid uit de buurt van dragende muren en werkende huishoudelijke
apparatuur en breng hem samen met uw modem of router hoog van de grond aan, om
de best mogelijke connectiviteit te verzekeren.
Stap 4
Installatie
Registreer een account en meld vervolgens de app aan en volg de instructies in de app om de
hub aan uw account toe te voegen.
Stap 3
Configuratie van accessoires
*U kunt de accessoire-instellingen ook wijzigen en een nieuwe accessoire toevoegen in
de app.
Test het voorgeprogrammeerd systeem met accessoires
1. Afstandsbediening
Druk op een willekeurige knop op de afstandsbediening om de verbinding te testen.
2. Deur-/raamcontact
Zet de hub in de alarm-aan-status en activeer het deur-/raamcontact door de magneet
en de zeneder te scheiden om de verbinding te testen.
ESES
Instale el centro y los accesorios en los lugares adecuados.
Coloque la unidad lejos de muros de carga y electrodomésticos en funcionamiento, y elévelo
por encima del suelo junto a su módem o router para asegurar la mejor conectividad posible.
Paso 4
Instalación
*Si ha comprado el paquete con la cámara HD wifi, puede añadir la cámara en la aplicación
para controlar la seguridad del hogar y ver el vídeo en directo si alguien irrumpe en su
hogar esté donde esté usted.
Descargue la aplicación desde App Store o Google Play buscando las palabras clave
“smanos One”
Paso 1
Descargar la aplicación de alarma “smanos One”
Registre una cuenta, inicie sesión en la aplicación y siga las instrucciones de la aplicación
para añadir el centro a su cuenta.
Paso 2
Añadir el centro a la aplicación
Paso 3
Configuración de los accesorios
*También puede cambiar los ajustes de los accesorios y añadir accesorios nuevos en la
aplicación.
Probar el sistema preprogramado con los accesorios
1. Mando a distancia
Pulse cualquier botón del mando a distancia para probar la conexión.
2. Cntacto puerta/ventana
Configure el centro en estado armado y dispare el contacto de puerta/ventana
separando el imán y el transmisor para probar la conexión.
Install the Hub and accessories to the right places.
Step 4
Installation
Step 3
Accessories Configuration
Test the system with pre-paired accessories
1. Remote Control
Press any button on the remote control to test the connection.
2. Door/Window Contact
Set the Hub into Armed status, trigger the door/window contact by separating the
magnet and transmitter to test the connection.
*You can also change the accessory settings and add new accessory in the App.
* Please place this unit away from load-bearing walls and operating home appliances,
and elevate it along with your modem or router away from the ground, to ensure the
best possible connectivity.
FR FR
* Si vous avez acheté le kit avec la caméra HD Wi-Fi, il est possible d’ajouter la caméra
dans l’application pour contrôler la sécurité de votre résidence et visionner les images
en temps réel, d’où que vous soyez, en cas d’intrusion dans votre domicile.
Téléchargez l’application depuis les magasins d’application « App Store » ou
« Google Play » en effectuant une recherche sur les mots clés « Smanos One ».
Étape 1
Téléchargement de l’application « Smanos One »
Installez la centrale les accessoires aux bons endroits.
Veuillez éloigner cette unité des murs porteurs et des appareils ménagers en
fonctionnement, placez-le en hauteur avec votre modem ou routeur loin du sol, pour
garantir la meilleure connectivité possible.
Étape 4
Installation
Créez un compte, puis connectez-vous dans l’application et suivez les instructions fournies
dans l’application pour ajouter la centrale à votre compte.
Étape 2
Ajout de la centraledans l’application
Étape 3
Configuration des accessoires
* Il est possible également de modifier les réglages des accessoires et d’ajouter d’autres
accessoires dans l’application.
Testez le système préprogrammé avec les accessoires
1. Télécommande
Appuyez sur un bouton quelconque de la télécommande pour tester la connexion.
2. Capteur d’ouverture de porte/fenêtre
Armez la centrale, déclenchez un capteur de porte/fenêtre en éloignant la partie
magnétique et l’émetteur-récepteur pour tester la connexion.
DE DE
Download the App from App Store or Google Play by searching the keywords
“smanos One”.
Sign up an account, and then sign in the App and follow the instructions on the App to
add the Hub to your account.
Step 1
Download the smanos One App
Step 2
Add the W120 Hub to the App
Smanos One
1
W120
*If you bought the bundle kit with HD WiFi Camera, you can add the camera in the
App to control home security and view live video if someone breaks in your home
wherever you are.
DS2300
Power Supply
Battery
Standby Current
Alarm Current
Internal Siren
Expandable Accessories
WiFi
Radio Frequency
EIRP(dBm).Max
ERP(dBm). Max
Receiver Category
Housing Material
Operating Condition
Dismensions
DC 12V 500mA
AA 1.5V LR 6 x 4pcs
<60 mA
<200 mA
95dB
10 remote controls, 50 sensors
IEEE 802.11b/g/n
868MHz or 915MHz(±75 KHz)
*Only 868MHz is available for Europe
16.29
-8.27
Category 2 (standard performance level of receiver)
PC+ABS Plastic
Temperature 0°C~+50°C (32 °F - 122 °F)
Relative humidity <90% (non-condensing)
117 x 118.5 x 40.5 mm (L x W x H) (4.6 x 4.7 x 1.6 inches)
Power Supply
Static Current
Alarm Current
Transmitting Distance
Radio Frequency
ERP(dBm). Max
Housing Material
Operating Condition
Transmitter Dimensions
Magnet Dimensions
DC 3V (CR2032 lithium cell battery x 2)
<2 uA
<22 mA
<80 m (open area/no interference)
868MHz or 915MHz (±75 KHz)
*Only 868MHz is available for Europe
-10.26
PC+ABS Plastic
Temperature 0°C~+50°C (32 °F - 122 °F)
Relative humidity <90% (non-condensing)
72.5 x 28 x 10 mm (L x W x H) (2.85 x 1.1 x 0.4 inches)
58 x 14 x 9.5 mm (L x W x H) (2.28 x 0.55 x 0.38 inches)
Door/ Window Contact
Power Supply
Transmitting Current
Transmitting Distance
Radio Frequency
ERP(dBm). Max
Housing Material
Operating Condition
Dimensions
DC 3V (CR2032 lithium cell battery x 1)
<10 mA
<80 m (open area/no interference)
868MHz or 915MHz (±75 KHz)
*Only 868MHz is available for Europe
-10.62
PC+ABS plastic
Temperature 0°C~+50°C (32 °F - 122 °F)
Relative humidity <90% (non-condensing)
71 x 38 x 12 mm (L x W x H) (2.8 x 1.5 x 0.5 inches)
Remote Control
Technische Daten
Stromversorgung
Akku
Ruhestrom
Alarmstrom
Interne Sirene
Zubehör zum Erweitern
WLAN
Funkfrequenz
EIRP(dBm).Max
ERP(dBm). Max
Empfängerkategorie
Gehäusematerial
Betriebszustand
Abmessungen
DC 12V 500mA
AA 1,5 V LR 6 x 4 St.
< 60mA
<200 mA
95 dB
10 Fernbedienungen, 50 Sensoren
IEEE 802.11b/g/n
868 MHz (±75 KHz)
16.29
-8.27
Kategorie 2 (Standardleistungsstufe des Empfängers)
ABS-Kunststoff
Temperatur 0 °C ~ + 50 °C
Relative Luftfeuchtigkeit <80 %(nicht kondensierend)
117 x 118,5 x 40,5 mm (L x B x H)
W120 Nabe
Stromversorgung
Ruhestrom
Alarmstrom
Übertragungsdistanz
Funkfrequenz
ERP (dBm).Max
Gehäusematerial
Betriebszustand:
Abmessungen des Senders
Abmessungen des Magneten
DC 3 V (CR2032 Lithium-Knopfzellen-Batterie x 2)
<2 uA
<22 mA
<80 m (offener Bereich/keine Störungen)
868 MHz
-10.26
ABS-Kunststoff
Temperatur 0 °C - +50 °C
Relative Luftfeuchtigkeit <80 % (nicht-kondensierend)
72,5 x 28 x 10 mm (L x B x H)
58 x 14 x 9,5 mm (L x B x H)
DS2300 Tür-/Fensterkontakt
Stromversorgung
Sendestrom
Übertragungsdistanz
Funkfrequenz
ERP (dBm).Max
Gehäusematerial
Betriebszustand:
Abmessungen
DC 3 V (CR2032 Lithium-Knopfzellen-Batterie x 1)
<10 mA
<80 m (offener Bereich/keine Störungen)
868 MHz
-10.62
PC+ABS-Kunststoff
Temperatur 0 °C - +50 °C
Relative Luftfeuchtigkeit<80 % (nicht-kondensierend)
71 × 38 × 12 mm (L x B x H)
RE2300 Fernbedienung
Alimentation
Intensité en veille
Intensité en cas d’alarme
Distance de transmission
Fréquence radio
ERP (dBm).Max
Matériau du boîtier
Conditions de fonctionnement :
Dimensions de l’émetteur-récepteur
Dimensions de l’élément magnétique
3 V CC (2 piles-boutons au lithium de
type CR2032)
< 2 μA
<22 mA
<80 m (espace dégagé/sans interférences)
868MHz or 915MHz
* Seulement 868 MHz est disponible pour l'Europe
-10.26
Plastique ABS
Température 0 °C ~ +50 °C
Humidité relative <80 % (sans condensation)
72,5 x 28 x 10 mm (Lxlx H)
58 x 14 x 9,5 mm (Lxlx H)
DS2300 Capteur d’ouverture de porte/fenêtre
Caractéristiques
Alimentation électrique
Pile
Intensité au repos
Intensité en alarme
Sirène interne
Nombre d’accessoires pris en charge
Wi-Fi
Fréquence radio
EIRP(dBm).Max
ERP(dBm). Max
Catégorie du récepteur
Matériau du boîtier
Condition de fonctionnement
Dimensions
12VCC 500mA
4piles AA 1,5V LR6
< 60 mA
<200 mA
95dB
10télécommandes, 50capteurs
IEEE 802.11b/g/n
868MHz ou 915MHz
* Seulement 868 MHz est disponible pour l'Europe
16.29
-8.27
Catégorie 2 (niveau de performance
standard du récepteur)
Plastique ABS
Température de 0°C à +50°C
Humidité relative < 80%(sans condensation)
117 x 118,5 x 40,5mm (Lxlx H)
W120 Centre
Alimentation
Intensité de transmission
Distance de transmission
Fréquence radio
ERP (dBm).Max
Matériau du boîtier
Conditions de fonctionnement
Dimensions
3 V CC (1 piles-boutons au lithium de type CR2032)
<10 mA
<80 m (espace dégagé/sans interférences)
868MHz or 915MHz
* Seulement 868 MHz est disponible pour l'Europe
-10.62
Plastique PC + ABS
Température 0 °C ~ +50 °C
Humidité relative <80 % (sans condensation)
71 × 38 × 12 mm (Lxlx H)
RE2300 Télécommande
Specificaties
Voedingsspanning
Batterij
Stand-by-stroom
Alarmstroom
Interne sirene
Uit te breiden accessoires
Wi-Fi
Radiofrequentie
EIRP(dBm).Max
ERP(dBm). Max
Ontvanger categorie
Behuizingsmateriaal
Bedrijfsomstandigheden
Afmetingen
DC 12 V 500mA
AA 1,5V LR 6 x 4st
< 60 mA
< 200 mA
95 dB
10 afstandsbedieningen, 50 sensoren
IEEE 802.11b/g/n
868 MHz (±75 KHz)
16.29
-8.27
2 (standaard prestatieniveau van de ontvanger)
ABS kunststof
Temperatuur 0°C~+50°C
Relatieve luchtvochtigheid <80%(geen condensatie)
117 x 118,5 x 40,5 mm (L x B x H)
W120 Bedieningspaneel
Stroomvoorziening
Stroomverbruik standby
Stroomverbruik alarm
Zendbereik
Radiofrequentie
ERP (dBm).Max
Materiaal behuizing
Voorwaarden voor goede werking
Zenderafmetingen
Magneetafmetingen
DC 3 V (2 x CR2032 lithium knoopcel-batterij)
<2 uA
<22 mA
<80 m (open ruimte/geen storing)
868 MHz
-10.26
ABS kunststof
Temperatuur 0 °C tot +50 °C
Relatieve vochtigheid <80% (geen condensatie)
72,5 x 28 x 10 mm (L x B x H)
58 x 14 x 9,5 mm (L x B x H)
DS2300 Deur-/raamcontact
Stroomvoorziening
Stroomverbruik bij zenden
Zendbereik
Radiofrequentie
ERP (dBm).Max
Materiaal behuizing
Voorwaarden voor goede werking
Afmetingen
DC 3 V (1 x CR2032 lithium knoopcel-batterij)
<10 mA
<80 m (open ruimte/geen storing)
868 MHz
-10.62
PC en ABS kunststof
Temperatuur 0 °C tot +50 °C
Relatieve vochtigheid <80% (geen condensatie)
71,0 x 38,0 x 12,0 mm (L x B x H)
RE2300 Afstandsbediening
Especificación
Alimentación eléctrica
Pilas
Corriente de modo en espera
Corriente de alarma
Sirena interna
Accesorios ampliables
Wi-Fi
Radiofrecuencia
EIRP(dBm).Max
ERP(dBm). Max
Categoría del receptor
Material de la caja
Condiciones de funcionamiento
Medidas
12V CC 500mA
4 pilas AA LR 6 de 1,5 V
< 60mA
< 200 mA
95 dB
10 mandos a distancia, 50 sensores
IEEE 802.11b/g/n
868MHz o 915MHz
* Solo 868MHz está disponible para Europa
16.29
-8.27
Categoría 2 (nivel de rendimiento estándar del receptor)
Plástico ABS
Temperatura entre 0 °C y +50°C
Humedad relativa <80%(sin condensación)
117 x 118,5 x 40,5 mm (L x A x Al)
W120 Cubo
Alimentación eléctrica
Corriente de modo en espera
Corriente de modo de alarma
Distancia de transmisión
Radiofrecuencia
ERP (dBm).Max
Material de la caja
Condiciones de funcionamiento
Medidas del transmisor
Medidas del imán
3 V CC (2 pilas de botón de litio CR2032)
<2 uA
<22 mA
<80 m (campo abierto/sin interferencias)
868MHz o 915MHz
* Solo 868MHz está disponible para Europa
-10.26
Plástico ABS
Temperatura entre 0 °C y +50 °C
Humedad relativa <80% (sin condensación)
72,5 x 28 x 10 mm(L x A x Al)
58 x 14 x 9,5 mm (L x A x Al)
DS2300 Contacto de puerta/ventana
Alimentación eléctrica
Corriente de transmisión
Distancia de transmisión
Radiofrecuencia
ERP (dBm).Max
Material de la caja
Condiciones de funcionamiento
Medidas
3 V CC (1 pilas de botón de litio CR2032)
<10 mA
<80 m (campo abierto/sin interferencias)
868MHz o 915MHz
* Solo 868MHz está disponible para Europa
-10.62
Plástico ABS y PC
Temperatura entre 0 °C y +50 °C
Humedad relativa <80% (sin condensación)
71 × 38 × 12 mm (L x A x Al)
RE2300 Mando a distancia
Specification
W120 Hub
Installieren Sie den Hub und das Zubehör an den gewünschten Orten.
Stellen Sie dieses Gerät in einiger Entfernung von tragenden Wänden und in Betrieb
befindlichen Haushaltsgeräten auf. Es sollte darüber hinaus zusammen mit dem Router in
einer geeigneten Höhe über dem Boden aufgestellt werden, um eine möglichst gut.
Schritt 4
Installation
* Wenn Sie das Bundle zusammen mit einer WLAN-HD-Kamera gekauft haben, können
Sie die App hinzufügen, um Ihre Wohnung zu überwachen und das Livevideo anzusehen,
wenn jemand in Ihre Wohnung einbricht, ganz gleich, wo sie sich aufhalten.
Laden Sie die App vom App Store oder von Google Play herunter, indem Sie nach
„smanos One“ suchen.
Schritt 1
Die „smanos One“ App herunterladen
Legen Sie ein Konto an, melden Sie dann die App an und folgen Sie den Anweisungen in
der App, um den Hub zu Ihrem Konto hinzuzufügen.
Schritt 2
Den Hub zur App hinzufügen
Schritt 3
Zubehör konfigurieren
* Sie können in der App die Zubehöreinstellungen ändern und neues Zubehör hinzufügen.
Das vorkonfigurierte System mit Zubehör testen
1. Fernbedienung
Drücken Sie eine Taste auf der Fernbedienung, um die Verbindung zu testen.
2. Tür-/Fensterkontakt
Versetzen Sie den Hub in den Scharf-Modus und lösen Sie den Tür-/Fensterkontakt aus,
indem Sie Kontakt und Sender trennen, um die Verbindung zu testen.
Für detaillierte Anleitungen siehe Hilfe in „smanos One“ App. oder
laden Sie das Handbuch herunter von:
For more detailed Instruction Manual, please check Help in
“smanos One” app. You can also download the manual from:
Pour obtenir un manuel d’instructions plus détaillé, veuillez consulter
la rubrique d’Aide dans l’application «smanos One». ou téléchargez le
manuel en scannant le QR code à gauche:
Ga naar Help in de “smanos One”-app voor een meer
gedetailleerde Gebruikshandleiding. Je kunt de handleiding ook
downloaden van:
Para leer un manual de instrucciones más detallado, consulte la
Ayuda de la aplicación “smanos One”. También puedes descargar el
manual desde:
PT
Instale o hub e os acessórios nos lugares adequados.
Coloque esta unidade afastada de paredes estruturais e de eletrodomésticos em operação,
e coloque-o a uma altura relativa do chão, para garantir a melhor ligação possível.
Passo 4
Instalação
*Se comprar o kit com câmara HD WiFi, pode adicionar a câmara na aplicação para
controlar a segurança do lar e ver o vídeo em direto se alguém invadir a sua casa, onde quer
que esteja.
Transfira a aplicação da App Store ou do Google Play procurando pelas palavras-chave
“smanos One”.
Passo 1
Transferir a aplicação de “smanos One” Home
Registe uma conta e, em seguida, inicie a sessão na aplicação. Siga as instruções na aplicação
e adicione o hub à sua conta.
Passo 2
Adicionar o hub à aplicação
Passo 3
Configuração de acessórios
*Pode alterar as configurações de acessórios e adicionar novos acessórios na aplicação.
Teste o sistema pré-programado com acessórios
1. Controlo remoto
Prima qualquer botão do controlo remoto para verificar a ligação.
2. Contacto de porta/janela
Coloque o hub no estado ativado, acione o contacto da porta/janela, separando o íman
do transmissor para testar a ligação.
Para obter o manual de instruções mais detalhado, veri que a secção
Ajuda na app “smanos One”. Você também pode baixar o manual de:

PT IT IT
Installare l'hub e gli accessori nei luoghi opportuni.
Per ottenere la migliore connessione possibile, tenere l'unità lontano da muri portanti
ed elettrodomestici e, insieme al modem o router, in alto rispetto al pavimento.
Fase 4
Installazione
*nel caso sia stato acquistato il kit con telecamera HD WiFi, è possibile aggiungere la
telecamera nell'app per controllare la sicurezza della casa e visualizzare da
qualsiasi luogo il video in tempo reale, se qualcuno s'introduce nell'abitazione.
Scaricare l'app dall'App Store o Google Play cercando le parole chiave
“smanos One”.
Fase 1
Scaricare l'app “smanos One”
Creare un account, accedervi dall'app e seguire le istruzioni per aggiungere l'hub al
proprio account.
Fase 2
Aggiungere l'hub all'app
Fase 3
Configurazione degli accessori
*Le impostazioni degli accessori e l'aggiunta di nuovi accessori possono essere eseguite
tramite
Verifica del sistema pre-programmato con gli accessori
1. Telecomando
Premere un pulsante qualsiasi del telecomando per verificare la connessione.
2. Contatto porta/finestra
Impostare l'hub nella modalità Inserito, innescare il contatto porta/finestra separando
la calamita e il trasmettitore per verificare la connessione.
PL
Umieść centralę oraz akcesoria we właściwych miejscach.
Umieść urządzenie możliwe najdalej od ciężko zbrojonych ścian i pracujących urządzeń
elektrycznych, pamiętaj też , że urządzenie nie powinno być umieszczone na podłodze.
Zapewni to najlepszą jakość połączenia.
Krok 4
Instalacja
*Jeśli zakupiłeś zestaw z kamerą HD WiFi, możesz dodać kamerę bezpośrednio w aplikacji
„H4 Plus Alarm” w celu monitorowania domu z dowolnego miejsca na świecie.
Pobierz aplikację z Google Play lub APP Store wpisując „smanos One”
Krok 1
Pobierz aplikacje
Załóż konto, zaloguj się do niego w aplikacji i w kolejnych krokach dodaj centralę do Twojego
konta.
Krok 2
Dodaj centralę w aplikacji
Krok 3
Konfiguracja akcesoriów
*Ustawienia akcesoriów oraz dodawanie nowych możesz także kontrolować z pozycji aplikacji
Akcesoria z zestawu są już sparowane z centralą, przetestuj ich działanie
1. Pilot
Naciśnij dowolny przycisk, żeby sprawdzić połączenie.
2. Czujnik drzwi/okien
Uzbrój centralę, wzbudź czujnik poprzez rozdzielenie ze sobą dwóch elementów czujnika.
PL
QUICK GUIDE
WiFi Alarm System
W120
EN INFORMATION FOR THE USERS
At the end of its life, the device has to be separated from the other waste. Consign the device and all its components together to
a center of electronical and electrotechnical waste recycling center, designated by your local authorities.
DE INFORMATIONEN FUR DIE BENUTZER
Das Gerat am Ende seiner Lebensdauer von den anderen Abfallen getrennt werden muss. Der Benutzer sollte das Great und alle
seine Komponenten zusammen mit einem geeigneten Zentrum des elektronischen und elektrotechnischen Abfallrecyclingzen-
trum, das von ihren ortlichen Behorden benannt ist, verteilen.
FR INFORMATIONS POUR LES UTILIZATEURS
Qu’en fin de vie, l’appareil doit etre séparé des autres déchets. Consigner l’appareil et tous ses composants dans un centre
appropriè de recydage des déchets électroniques et électrotechniques, désigné par vos autorités locales.
NL INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS
Aan het einde van zijn levensduur moet het apparaat van het andere afval worden gescheiden. Verzend het apparaat en alle
componenten samen naar een centrum voor elektronische en elektrotechnische afvalrecycling, aangewezen door uw lokale
autoriteiten.
ES INFORMACION DEL USUARIO
Al final de su vida util, el dispositivo debe separarse de los otros residuos. El usuario debe remitir el dispositivo y todos sus
componentes a un centro adecuado de centro de reciclaje electrotécnico, designado por las autoridades locales.
PT A INFORMACAO DOS UTILIZADORES
No final de sua vida, o dispositivo deve ser separado dos outros residuos. O usuario deve consignar o dispositivo e todos os seus
componentes em um centro apropriado dereciclagem de residuos eletronicos e elotrotécticos, designado pelas autoridades
locais.
IT INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere
raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali
giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarla al rivenditore al
momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente
comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al Decreto Legislativo N. 49 del 14 Marzo 2014.
PL INFROMACJA DLA UŻYTKOWNIKÓW
Nie wyrzucaj sprzętu elektronicznego z innymi śmieciami. Oddaj stare urządzenia do lokalnego centrum gospodarowania
odpadami elektronicznymi.
SE INFORMATION FÖR ANVÄNDAREN
Vid slutet av sitt liv måste enheten separeras från det andra avfallet. Överför enheten och alla dess komponenter till ett centrum
för elektroniskt och elektrotekniskt återvinningscenter, utsett av lokala myndigheter.
EN 2006/66/EC and its amendment 2013/56/EU (battery directive): This product contains a battery that cannot be disposed of as
unsorted municipal waste in the European Union. See the product documentation for specific battery information. The battery is
marked with this symbol, which may include lettering to indicate cadmium (Cd), lead (Pb), or mercury (Hg). For proper recycling,
return the battery to your supplier or to a designated collection point. For more information see: www.recyclethis.info.
DE 2006/66/EG und deren Änderung 2013/56/EU (Batterierichtlinie): Dieses Produkt enthält eine Batterie, die in der Europäischen
Union nicht als unsortierter Hausmüll entsorgt werden kann. In der Produktdokumentation finden Sie spezifische Informationen
zur Batterie. Die Batterie ist mit diesem Symbol gekennzeichnet, das Beschriftungen zur Kennzeichnung von Cadmium (Cd), Blei
(Pb) oder Quecksilber (Hg) beinhalten kann. Für ein ordnungsgemäßes Recycling geben Sie die Batterie an Ihren Lieferanten oder
an eine dafür vorgesehene Sammelstelle zurück. Weitere Informationen finden Sie unter: www.recyclethis.info.
FR 2006/66/CE et son amendement 2013/56/UE (directive sur les piles) : Ce produit contient une pile qui ne peut pas être
éliminée comme déchet municipal non trié dans l'Union européenne. Reportez-vous à la documentation du produit pour obtenir
des informations spécifiques sur la batterie. La batterie porte ce symbole, qui peut inclure des lettres indiquant le cadmium (Cd),
le plomb (Pb) ou le mercure (Hg). Pour un recyclage approprié, retournez la batterie à votre fournisseur ou à un point de collecte
désigné. Pour plus d'informations, voir : www.recyclethis.info.
NL 2006/66/EG en de wijziging daarvan in 2013/56/EU (batterijrichtlijn): Dit product bevat een batterij die in de Europese Unie
niet als ongesorteerd stedelijk afval kan worden afgevoerd. Zie de productdocumentatie voor specifieke informatie over de
batterij. De batterij is gemarkeerd met dit symbool, dat kan bestaan uit letters ter aanduiding van cadmium (Cd), lood (Pb) of
kwik (Hg). Voor een correcte recycling kunt u de batterij naar uw leverancier of naar een aangewezen inzamelpunt brengen. Voor
meer informatie zie: www.recyclethis.info.
ES 2006/66/CE y su modificación 2013/56/UE (Directiva sobre pilas): Este producto contiene una batería que no puede eliminarse
como residuo municipal no clasificado en la Unión Europea. Consulte la documentación del producto para obtener información
específica sobre la batería. La batería está marcada con este símbolo, que puede incluir letras para indicar cadmio (Cd), plomo
(Pb) o mercurio (Hg). Para un reciclaje adecuado, devuelva la batería a su proveedor o a un punto de recogida designado. Para
más información, véase: www.recyclethis.info.
PT 2006/66 / EC e sua emenda 2013/56 / EU (diretiva de baterias): Este produto contém uma bateria que não pode ser
descartada como lixo municipal não classificado na União Européia. Consulte a documentação do produto para obter
informações específicas sobre a bateria. A bateria está marcada com este símbolo, que pode incluir letras para indicar cádmio
(Cd), chumbo (Pb) ou mercúrio (Hg). Para reciclagem adequada, devolva a bateria ao seu fornecedor ou a um ponto de coleta
designado. Para mais informações, consulte: www.recyclethis.info.
IT 2006/66/CE e relativo emendamento 2013/56/UE (direttiva sulle batterie): Questo prodotto contiene una batteria che non può
essere smaltita come rifiuto municipale non differenziato nell'Unione Europea. Per informazioni specifiche sulla batteria,
consultare la documentazione del prodotto. La batteria è contrassegnata con questo simbolo, che può includere lettere che
indicano cadmio (Cd), piombo (Pb) o mercurio (Hg). Per un corretto riciclaggio, restituire la batteria al fornitore o a un punto di
raccolta designato. Per ulteriori informazioni: www.recyclethis.info.
PL 2006/66/WE i jej zmiana 2013/56/UE (dyrektywa w sprawie baterii): Ten produkt zawiera baterię, której nie można wyrzucić
jako niesortowanych odpadów komunalnych w Unii Europejskiej. Szczegółowe informacje na temat baterii można znaleźć w
dokumentacji produktu. Bateria jest oznaczona tym symbolem, który może zawierać litery wskazujące na kadm (Cd), ołów (Pb)
lub rtęć (Hg). W celu zapewnienia właściwego recyklingu, należy zwrócić baterię do dostawcy lub do wyznaczonego punktu
zbiórki. Więcej informacji na stronie: www.recyclethis.info.
SE 2006/66 / EG och dess ändring 2013/56 / EU (batterirektiv): Denna produkt innehåller ett batteri som inte kan kasseras som
osorterat kommunalt avfall i Europeiska unionen. Se produktdokumentationen för specifik information om batteri. Batteriet är
märkt med denna symbol, vilket kan innehålla bokstäver för att indikera cadmium (Cd), bly (Pb) eller kvicksilver (Hg). För korrekt
återvinning, returnera batteriet till din leverantör eller till en angiven insamlingsplats. För mer information se: www.recyclethis.in-
fo.
Especificações
Fonte de alimentação
Bateria
Corrente no modo de vigília
Corrente do alarme
Sirene interna
Acessórios complementares
Rede sem fios
Radiofrequência
EIRP(dBm).Max
ERP(dBm). Max
Categoria do Receptor
Material da caixa
Condições de funcionamento
Dimensões
CC 12 V 500mA
4 x AA 1,5 V LR 6
< 60mA
< 200 mA
95 dB
10 controlos remotos, 50 sensores
IEEE 802.11b/g/n
868MHz ou 915MHz
* Apenas 868MHz está disponível para a Europa
16.29
-8.27
Categoria 2 (nível de desempenho padrão do receptor)
Plástico ABS
Temperatura 0 °C – +50 °C
Humidade relativa < 80%(sem condensação)
117 mm x 118,5 mm x 40,5 mm (C x L x A)
W120 Cubo
Fonte de alimentação
Corrente em espera
Corrente do alarme
Distância de transmissão
Radiofrequência
ERP (dBm).Max
Material da caixa
Condições de funcionamento
Dimensões do transmissor
Dimensões do íman
CC 3 V (2 pilhas-botão com células de lítio CR2032)
<2 uA
<22 mA
<80 m (Espaço aberto/ sem interferências)
868MHz ou 915MHz
* Apenas 868MHz está disponível para a Europa
-10.26
Plástico ABS
Temperatura 0 °C a +50 °C
Humidade relativa <80% (sem condensação)
72,5 x 28 x 10 mm (C x L x A)
58 x 14 x 9,5 mm (C x L x A)
DS2300 Contacto da porta/janela
Fonte de alimentação
Corrente de transmissão
Distância de transmissão
Radiofrequência
ERP (dBm).Max
Material da caixa
Condições de funcionamento
Dimensões
CC 3 V (1 pilhas-botão com células de lítio CR2032)
< 10 mA
< 80 m (Espaço aberto / sem interferências)
868 MHz ou 915 MHz
* Apenas 868MHz está disponível para a Europa
-10.62
Plástico PC e ABS
Temperatura: 0 °C a 50 °C
Humidade relativa: <80% (sem condensação)
71 mm × 38 mm × 12 mm (C x L x A)
Controlo remoto RE2300
Alimentazione
Assorbimento in standby
Assorbimento con allarme in funzione
Portata di trasmissione
Frequenza radio
ERP (dBm).Max
Materiale alloggiamento esterno
Condizioni di funzionamento:
Dimensioni del trasmettitore
Dimensioni del magnete
3 V CC (2 batterie al litio a bottone CR2032)
< 2 μA
<22 mA
<80 m (in spazio aperto, senza interferenze)
868 MHz
-10.26
Plastica ABS
Temperatura 0 °C ~ +50 °C
Umidità relativa <80% (senza condensa)
72,5 x 28 x 10 mm (L x P x A)
58 x 14 x 9,5 mm (L x P x A)
DS2300 Contatto per porta/ nestra
Alimentazione
Assorbimento in trasmissione
Portata di trasmissione
Frequenza radio
ERP (dBm).Max
Materiale alloggiamento esterno
Condizioni di funzionamento:
Dimensioni
3 V CC (1 batterie al litio a bottone CR2032)
<10 mA
<80 m (in spazio aperto, senza interferenze)
868 MHz
-10.62
Plastica PC + ABS
Temperatura 0 °C ~ +50 °C
Umidità relativa <80% (senza condensa)
71 x 38 x 12 mm (L x P x A)
RE2300 Telecomando
Specifiche tecniche
Alimentazione
Batteria
Assorbimento in standby
Assorbimento con allarme
Sirena interna
Accessori espandibili
Wi-Fi
Radiofrequenza
EIRP(dBm).Max
ERP(dBm). Max
Categoria ricevitore
Materiale alloggiamento
Condizioni di funzionamento
Dimensioni
12 V CC, 500 mA
4 batterie AA 1,5 V LR 6
< 60 mA
< 200 mA
95 dB
10 telecomandi, 50 sensori
IEEE 802.11b/g/n
868 MHz (±75 KHz)
16.29
-8.27
categoria 2 (livello di prestazione standard
del ricevitore)
plastica ABS
Temperatura 0 °C ~ +50 °C
Umidità relativa < 80% (senza condensa)
117 x 118,5 x 40,5 mm (L x P x A)
Pannello di controllo W120
Specyfikacje
Zasilanie
Bateria.
Pobór prądu w stanie czuwania
Prąd w trybie alarmu
Wewnętrzna syrena
Dodatkowe akcesoria
Wi-Fi
EIRP(dBm).Max
ERP(dBm). Max
Kategoria odbiornika.
Częstotliwość radiowa
Materiał obudowy
Warunki działania
Wymiary
Prąd stały 12 V 500mA
4 baterie AA 1,5 V LR 6
<60 mA
<200mA
95dB
10 pilotów, 50 czujników
IEEE 802.11b/g/n
16.29
-8.27
Kategoria 2 (standardowy poziom wydajności odbiornika)
868 Hz (±75 KHz)
plastik ABS
Temperatura 0°C ~ 55°C
Względna wilgotność < 80% (bez skraplania)
117 x 118,5 x 40,5 mm (Dł. x Szer. x Wys.)
Panel sterowania W120
Zasilanie
Pobór prądu w stanie czuwania
Prąd w trybie alarmu
Odległość nadawania
Częstotliwość radiowa
ERP (dBm).Max
Materiał obudowy
Warunki działania:
Wymiary nadajnika
Wymiary magnesu
Prąd stały 3 V (2 litowe baterie guzikowe CR2032)
<2 uA
<22 mA
<80 m (otwarta przestrzeń / brak zakłóceń)
868 MHz
-10.26
plastik ABS
Temperatura 0 °C ~ +50 °C
Względna wilgotność <80% (bez skraplania)
72,5 x 28 x 10 mm (Dł. x Szer. x Wys.)
58 x 14 x 9,5 mm (Dł. x Szer. x Wys.)
DS2300 Kontaktron drzwiowy/okienny
Zasilanie
Prąd transmisji
Odległość nadawania
Częstotliwość radiowa
ERP (dBm).Max
Materiał obudowy
Warunki działania:
Wymiary
Prąd stały 3 V (1 litowe baterie guzikowe CR2032)
<10 mA
<80 m (otwarta przestrzeń / brak zakłóceń)
868 MHz
-10.62
plastik PC+ABS
Temperatura 0 °C ~ +50 °C
Względna wilgotność <80% (bez skraplania)
71 × 38 × 12 mm (Dł. x Szer. x Wys.)
RE2300 Pilot zdalnego sterowania
Технические характеристики
Подача питания
Батарея
Сила тока в режиме ожидания
Сила тока сигнализации
Внутренняя сирена
Кол-во аксессуаров
Wi-Fi
EIRP(dBm).Max
ERP(dBm). Max
Категория приемника
Радиочастота
Материал корпуса
Условия эксплуатации
Размеры
12 В пост. тока 500 мА
AA 1,5 В LR 6, 4 шт.
<60 mA
<200mA
95dB
10 пультов ДУ, 50 датчиков
IEEE 802.11b/g/n
16.29
-8.27
категория 2 (стандартный уровень
производительности приемника)
868 МГц (±75 кГц)
АБС-пластик
Диапазон температуры от 0°C до 50°C
Относительная влажность < 80% (без конденсации)
117 x 118,5 x 40,5 мм (Д x Ш x В)
Контрольная панель W120
Питание
Сила тока в режиме ожидания
Сила тока сигнализации
Расстояние передачи
Радиочастота
ERP (dBm).Max
Материал корпуса
Условия эксплуатации:
Размеры передатчика
Размеры магнита
3 В пост. тока (круглые литиевые батареи
CR2032, 2 шт.)
<2 uA
<22 мА
<80 м (на открытом участке/ без внешних помех)
868 МГц
-10.26
АБС-пластик
Температура от 0 °C до +50 °C
Относительная влажность <80% (без конденсации)
72,5 x 28 x 10 мм (Д x Ш x В)
58 x 14 x 9,5 мм (Д x Ш x В)
DS2300 Контакт двери/окна
Питание
Ток передачи
Расстояние передачи
Радиочастота
ERP (dBm).Max
Материал корпуса
Условия эксплуатации:
Размеры
3 В пост. тока (круглые литиевые батареи
CR2032, 1 шт.)
<10 мА
<80 м (на открытом участке/без внешних помех)
868 МГц
-10.62
ПК- и АБС-пластик
Температура от 0 °C до +50 °C
Относительная влажность <80% (без конденсации)
71 х 38 х 12 мм (Д x Ш x В)
RE2300 Пульт ДУ
SERU SE
Installera hubben och tillbehören på rätt ställe.
* Placera inte enheten i närheten av bärande väggar eller hushållsapparater som är i
användning. Placera den på en förhöjd plats tillsammans med ditt modem eller din
router så att den inte står på golvet, för att uppnå bästa möjliga anslutning.
Steg 4
Installation
Ladda ned appen från App Store eller Google Play genom att söka efter ”smanos One”.
Steg 1
Ladda ned appen Smanos One
Registrera ett konto och logga in i appen, följ sedan instruktionerna i appen för att lägga
till hubben i ditt konto.
Steg 2
Lägg till W120-hubben i appen
Steg 3
Konfigurering av tillbehör
*Du kan även ändra tillbehörsinställningarna och lägga till nya tillbehör i appen.
Testa de förprogrammerade tillbehören med hubb
1. RE2300 (fjärrkontroll)
Tryck på någon knapp på fjärrkontrollen för att testa anslutningen.
2. DS2300 (dörr-/fönsterkontakt)
Ställ hubben i tillkopplat läge och utlös dörr-/fönsterkontakten genom att dra isär
magneten och sändaren för att testa anslutningen.
Specifikationer
Strömförsörjning
Batteri
Viloström
Larmström
Intern siren
Tillbehör för utökning
Wi-Fi
Radiofrekvens
EIRP (dBm). Max.
ERP(dBm). Max.
Mottagarklass
Kapslingens material
Driftförhållanden
Mått
DC 12 V 500 mA
AA 1,5 V LR 6, 4 st.
<60 mA
<200 mA
95 dB
10 fjärrkontroller, 50 sensorer
IEEE 802.11b/g/n
868 MHz
16,29
-8,27
Klass 2 (mottagarens standardnivå)
PC+ABS-plast
Temperatur 0°C~+50°C
Relativ luftfuktighet < 80 % (icke-kondenserande)
117 x 118,5 x 40,5 mm (L x B x H)
Nätnav
Strömförsörjning
Statisk ström
Larmström
Överföringsavstånd
Radiofrekvens
ERP(dBm). Max.
Kapslingens material
Driftförhållanden
Sändarens mått
Magnetens mått
DC 3 V (CR2032 litiumbatteri x 2)
< 2 uA
<22 mA
< 80 m (öppet område/inga störningar)
868 MHz
-10,26
PC+ABS-plast
Temperatur 0°C~+50°C
Relativ luftfuktighet < 80 % (icke-kondenserande)
72,5 x 28 x 10 mm (L x B x H)
58 x 14 x 9,5 mm (L x B x H)
Dörr-/fönsterkontakt
Strömförsörjning
Strömförbrukning vid sändning
Överföringsavstånd
Radiofrekvens
ERP(dBm). Max.
Kapslingens material
Driftförhållanden
Mått
DC 3 V (CR2032 litiumbatteri x 1)
<10 mA
< 80 m (öppet område/inga störningar)
868 MHz
-10,62
PC+ABS-plast
Temperatur 0°C~+50°C
Relativ luftfuktighet < 80 % (icke-kondenserande)
71 x 38 x 12 mm (L x B x H)
Fjärrkontroll
För mer detaljerade instruktioner, se Hjälpen i ”smanos One”-appen.
Du kan även skanna QR-koden för att ladda ned handboken: W120-QG-ML-V1.0-ZQ
Per istruzioni più dettagliate, accedere alla Guida dell'app
“smanos One”. Puoi anche scaricare il manuale da:
Po więcej szczegółów instrukcji , proszę kliknąć Pomoc w aplikacji.
Вы также можете скачать руководство от:
RU
Установите контрольную панель и датчики в нужных местах.
Пожалуйста, поставьте это устройство в далеко от несущих стен и работающих
бытовых приборов. Поднимите его, вместе с модемом, или маршрутизатором высоко
от земли, для обеспечения наилучшего подключения.
Шаг 4
Установка
* Если в Вашем комплекте есть Wi-Fi HD-камера, Вы можете добавить ее в мобильном
приложении, благодаря чему еще больше повысится надежность и комфорт
управления безопасностью Вашего дома. Вы сможете вести видео-мониторинг в
реальном времени, где бы Вы не находились, просматривать Ваш дом в случае
получения тревоги от системы.
Найдите приложение «smanos One» в App Store или Google Play,
воспользовавшись поиском, и загрузите его.
Шаг 1
Загрузите приложение «smanos one»
Прежде чем добавить контрольную панель, зарегистрируйтесь и войдите под своим
аккаунтом в приложение. Далее просто следуйте инструкциям.
Шаг 2
Добавьте контрольную панель в приложении
Шаг 3
Настройка дополнительных аксессуаров
* Вы можете менять настройки для аксессуаров и добавлять в систему новые
устройства через приложение
Проверьте работу системы с заранее запрограммированными аксессуарами
1. Радиобрелок управления
Для проверки соединения нажмите любую кнопку на радиобрелоке.
2. Датчик открытия двери/окна
Для проверки соединения, поставьте сигнализацию на охрану, затем активируйте
датчик, отделив магнит от передатчика.
Для получения дополнительной информации
воспользуйтесь подробной инструкцией в мобильном
приложении в разделе «Справка».
Вы также можете скачать руководство от:
EN CE Declaration of Conformity DE CE-Konformitätserklärung FR Déclaration de
conformité CE NL CE-conformiteitsverklaring ES Declaración de conformidad CE
PT Declaração de Conformidade CE IT Dichiarazione di conformità CE
PL Deklaracja zgodności CE SE CE-försäkran om överensstämmelse
EN According to the EC Council Directive 2014/53/EU Radio Equipment DE Gemäß der Richtlinie 2014/53/EU
des Europäischen Rates über Funkanlagen FR Conforme à la directive 2014/53/UE du Conseil européen sur les
équipements radioélectriques NL Volgens de EG-Richtlijn 2014/53 / EU Radioapparatuur ES Conforme a la
Directiva del Consejo de la CE 2014/53 / UE sobre Equipos de Radio PT Em conformidade com a Diretiva do
Conselho CE 2014/53/UE relativa aos Equipamentos de Rádio IT In conformità alla direttiva del Consiglio
Europeo 2014/53/UE per apparecchiature radio PL Zgodnie z Dyrektywą Rady EC 2014/53/UE w sprawie
urządzeń radiowych SE Enligt EG-rådets direktiv 2014/53 / EU Radioutrustning
EN We DE erklären wir, FR Nous, NL Wij ES Nosotros, PT Nós, IT Noi PL My SE Vi
Smanos Europe
Postbus 3071, 2130 KB Hoofddorp
The Netherlands
EN Declare that the Product detailed below: DE dass das im Folgenden beschriebene Produkt FR déclarons que
le produit détaillé ci-dessous: NL verklaren dat het product hieronder wordt beschreven: ES Declaramos que el
producto descrito a continuación: PT Declaramos que o Produto detalhado abaixo: IT Dichiariamo che il
prodotto riportato qui sotto: PL oświadczamy, że wymieniony poniżej produkt: SE Förklara att produkten nedan:
EN W120 WiFi Alarm System DE W120 WLAN-Alarmsystem FR W120 Système d’alarme Wi-Fi
NL W120 Wi-Fi Alarmsysteem ES W120 Sistema de alarma Wi-Fi PT W120 Sistema de alarme Wi-Fi
IT W120 Sistema d'allarme Wi-Fi PL Model: W120 Bezprzewodowy system alarmowy SE Modell: W120
WiFi-baserat larmsystem
EN is herewith confirmed to comply with the requirements set out in the EC Council Directive 2014/53/EU Radio
Equipment. For the evaluation of the compliance with this Directive, the following standards were applied:
DE den in der Richtlinie 2014/53/EU des Europäischen Rates über Funkanlagen niedergelegten Anforderungen
entspricht. Für die Beurteilung der Konformität mit dieser Richtlinie wurden die folgenden Normen angewandt:
FR est certifié conforme aux exigences de la directive 2014/53/UE du Conseil européen sur les équipements
radioélectriques. Pour l’évaluation de la conformité avec cette directive, les normes suivantes ont été appliquées:
NL Hiermee wordt bevestigd dat het voldoet aan de vereisten uiteengezet in de EG-richtlijn 2014/53 / EU voor
radioapparatuur van de EU. Voor de beoordeling van de naleving van deze richtlijn werden de volgende normen
toegepast: ES cumple con requisitos establecidos en la Directiva del Consejo de la CE 2014/53 / Equipo de
Radio de la UE. Las siguientes normas se aplicaron para evaluar el cumplimiento de esta Directiva: PT está em
conformidade e cumpre os requisitos definidos na Diretiva do Conselho CE 2014/53/UE relativa aos
Equipamentos de Rádio. Para a avaliação de conformidade com esta diretiva, as seguintes normas foram
aplicadas: IT soddisfa i requisiti contenuti nella direttiva del Consiglio Europeo 2014/53/UE per apparecchiature
radio. Per la valutazione della conformità a tale direttiva, sono stati applicati i seguenti standard: PL jest zgodny
z wymaganiami Dyrektywy Rady EC 2014/53/UE w sprawie urządzeń radiowych. W celu oceny zgodności z
niniejszą dyrektywą, zastosowano poniższe normy: SE bekräftas härmed för att uppfylla kraven i EG-rådets
direktiv 2014/53 / EU: s radioutrustning. För utvärderingen av efterlevnaden av detta direktiv tillämpades
följande standarder:
Latest copy of the EU Declaration of Conformity is available at:
http://www.smanos.com/english/compliance.asp
Chen Li
General Manager
Hoofddorp, 08/22/2017
W120 WiFi Alarm System
EN 301 489-1 V2.1.1: 2017
EN 301 489-3 V2.2.2: 2019
EN 301 489-17 V3.1.1: 2017
EN 300 220-1 V3.1.1: 2017
EN 300 220-2 V3.2.1: 2018
EN 300 328 V2.1.1: 2016
EN 62368-1:2014
RE2300 Remote Control,
DS2300 Door & Window Contact
EN301 489-1 V2.1.1: 2017
EN301 489-3 V2.1.1:2019
EN300 220-1 V3.1.1:2017
EN300 220-2 V3.2.1:2018
EN62479: 2010
EN62368-1: 2014
*Om du köpte paketet med WiFi HD-kameran kan du lägga till det i appen för att övervaka
hemsäkerhet och titta på live-video om någon kommer hem var du än är.
Other manuals for W120
1
Table of contents
Other Smanos Security System manuals
Popular Security System manuals by other brands

AQUABAND
AQUABAND AHQ-10 operating manual

SJE Rhombus
SJE Rhombus TANK ALERT EZ 120 VAC installation instructions

Leb Electronics
Leb Electronics L0428R instruction manual

Incite Fire
Incite Fire Taktis Vision Installation and operation manual

iGuard
iGuard FPS110 Series Operation manual

Pyronix
Pyronix ENFORCER V11 Extended user guide