PT PT
Instale o hub e os acessórios nos lugares adequados.
Coloque esta unidade afastada de paredes estruturais e de eletrodomésticos em operação,
e coloque-o a uma altura relativa do chão, para garantir a melhor ligação possível.
Passo 4
Instalação
*Se comprar o kit com câmara HD WiFi, pode adicionar a câmara na aplicação para
controlar a segurança do lar e ver o vídeo em direto se alguém invadir a sua casa, onde quer
que esteja.
Transfira a aplicação da App Store ou do Google Play procurando pelas palavras-chave
“W120 Alarm”.
Passo 1
Transferir a aplicação de “W120 Alarm” Home
Registe uma conta e, em seguida, inicie a sessão na aplicação. Siga as instruções na aplicação
e adicione o hub à sua conta.
Passo 2
Adicionar o hub à aplicação
Passo 3
Configuração de acessórios
*Pode alterar as configurações de acessórios e adicionar novos acessórios na aplicação.
Teste o sistema pré-programado com acessórios
1. Controlo remoto
Prima qualquer botão do controlo remoto para verificar a ligação.
2. Contacto de porta/janela
Coloque o hub no estado ativado, acione o contacto da porta/janela, separando o íman
do transmissor para testar a ligação.
3. Detetor de movimento)
Coloque o hub no estado ativado, prima duas vezes o botão Teste na parte de trás para
testar a ligação.
IT IT
Installare l'hub e gli accessori nei luoghi opportuni.
Per ottenere la migliore connessione possibile, tenere l'unità lontano da muri portanti
ed elettrodomestici e, insieme al modem o router, in alto rispetto al pavimento.
Fase 4
Installazione
*nel caso sia stato acquistato il kit con telecamera HD WiFi, è possibile aggiungere la
telecamera nell'app per controllare la sicurezza della casa e visualizzare da
qualsiasi luogo il video in tempo reale, se qualcuno s'introduce nell'abitazione.
Scaricare l'app dall'App Store o Google Play cercando le parole chiave
“W120 Alarm”.
Fase 1
Scaricare l'app “W120 Alarm”
Creare un account, accedervi dall'app e seguire le istruzioni per aggiungere l'hub al
proprio account.
Fase 2
Aggiungere l'hub all'app
Fase 3
Configurazione degli accessori
*Le impostazioni degli accessori e l'aggiunta di nuovi accessori possono essere eseguite
tramite
Verifica del sistema pre-programmato con gli accessori
1. Telecomando
Premere un pulsante qualsiasi del telecomando per verificare la connessione.
2. Contatto porta/finestra
Impostare l'hub nella modalità Inserito, innescare il contatto porta/finestra separando
la calamita e il trasmettitore per verificare la connessione.
3. Rilevatore di movimento
Impostare l'hub nella modalità inserito, premere il pulsante Test sul retro più di due volte
per verificare la connessione.
PL
Umieść centralę oraz akcesoria we właściwych miejscach.
Umieść urządzenie możliwe najdalej od ciężko zbrojonych ścian i pracujących urządzeń
elektrycznych, pamiętaj też , że urządzenie nie powinno być umieszczone na podłodze.
Zapewni to najlepszą jakość połączenia.
Krok 4
Instalacja
*Jeśli zakupiłeś zestaw z kamerą HD WiFi, możesz dodać kamerę bezpośrednio w aplikacji
„H4 Plus Alarm” w celu monitorowania domu z dowolnego miejsca na świecie.
Pobierz aplikację z Google Play lub APP Store wpisując „W120 Alarm”
Krok 1
Pobierz aplikacje
Załóż konto, zaloguj się do niego w aplikacji i w kolejnych krokach dodaj centralę do Twojego
konta.
Krok 2
Dodaj centralę w aplikacji
Krok 3
Konfiguracja akcesoriów
*Ustawienia akcesoriów oraz dodawanie nowych możesz także kontrolować z pozycji aplikacji
Akcesoria z zestawu są już sparowane z centralą, przetestuj ich działanie
1. Pilot
Naciśnij dowolny przycisk, żeby sprawdzić połączenie.
2. Czujnik drzwi/okien
Uzbrój centralę, wzbudź czujnik poprzez rozdzielenie ze sobą dwóch elementów czujnika.
3. Czujnik ruchu
Ustaw centralę w tryb uzbrojony, naciśnij przycisk testowy więcej niż dwa razy, żeby
sprawdzić połączenie między urządzeniami.
PL
QUICK GUIDE
WiFi Alarm System
W220
Especificações
Fonte de alimentação
Bateria
Corrente no modo de vigília
Corrente do alarme
Sirene interna
Acessórios complementares
Rede sem fios
Radiofrequência
EIRP(dBm).Max
ERP(dBm). Max
Categoria do Receptor
Material da caixa
Condições de funcionamento
Dimensões
CC 12 V 500mA
4 x AA 1,5 V LR 6
< 60mA
< 200 mA
95 dB
10 controlos remotos, 50 sensores
IEEE 802.11b/g/n
868MHz ou 915MHz
* Apenas 868MHz está disponível para a Europa
16.29
-8.27
Categoria 2 (nível de desempenho padrão do receptor)
Plástico ABS
Temperatura 0 °C – +50 °C
Humidade relativa < 80%(sem condensação)
117 mm x 118,5 mm x 40,5 mm (C x L x A)
W120 Cubo
Fonte de alimentação
Corrente de transmissão
Distância de transmissão
Radiofrequência
ERP (dBm).Max
Material da caixa
Condições de funcionamento
Dimensões
CC 3 V (1 pilhas-botão com células de lítio CR2032)
< 10 mA
< 80 m (Espaço aberto / sem interferências)
868 MHz ou 915 MHz
* Apenas 868MHz está disponível para a Europa
-10.62
Plástico PC e ABS
Temperatura: 0 °C a 50 °C
Humidade relativa: <80% (sem condensação)
71 mm × 38 mm × 12 mm
Controlo remoto RE2300
Alimentazione
Assorbimento in trasmissione
Portata di trasmissione
Frequenza radio
ERP (dBm).Max
Materiale alloggiamento esterno
Condizioni di funzionamento:
Dimensioni
3 V CC (1 batterie al litio a bottone CR2032)
<10 mA
<80 m (in spazio aperto, senza interferenze)
868 MHz
-10.62
Plastica PC + ABS
Temperatura 0 °C ~ +50 °C
Umidità relativa <80% (senza condensa)
71 x 38 x 12 mm
RE2300 Telecomando
Specifiche tecniche
Alimentazione
Batteria
Assorbimento in standby
Assorbimento con allarme
Sirena interna
Accessori espandibili
Wi-Fi
Radiofrequenza
EIRP(dBm).Max
ERP(dBm). Max
Categoria ricevitore
Materiale alloggiamento
Condizioni di funzionamento
Dimensioni
12 V CC, 500 mA
4 batterie AA 1,5 V LR 6
< 60 mA
< 200 mA
95 dB
10 telecomandi, 50 sensori
IEEE 802.11b/g/n
868 MHz (±75 KHz)
16.29
-8.27
categoria 2 (livello di prestazione standard
del ricevitore)
plastica ABS
Temperatura 0 °C ~ +50 °C
Umidità relativa < 80% (senza condensa)
117 x 118,5 x 40,5 mm (L x P x A)
Pannello di controllo W120
Specyfikacje
Zasilanie
Bateria.
Pobór prądu w stanie czuwania
Prąd w trybie alarmu
Wewnętrzna syrena
Dodatkowe akcesoria
Wi-Fi
EIRP(dBm).Max
ERP(dBm). Max
Kategoria odbiornika.
Częstotliwość radiowa
Materiał obudowy
Warunki działania
Wymiary
Prąd stały 12 V 500mA
4 baterie AA 1,5 V LR 6
<60 mA
<200mA
95dB
10 pilotów, 50 czujników
IEEE 802.11b/g/n
16.29
-8.27
Kategoria 2 (standardowy poziom wydajności odbiornika)
868 Hz (±75 KHz)
plastik ABS
Temperatura 0°C ~ 55°C
Względna wilgotność < 80% (bez skraplania)
117 x 118,5 x 40,5 mm (Dł. x Szer. x Wys.)
Panel sterowania W120
Zasilanie
Prąd transmisji
Odległość nadawania
Częstotliwość radiowa
ERP (dBm).Max
Materiał obudowy
Warunki działania:
Wymiary
Prąd stały 3 V (1 litowe baterie guzikowe CR2032)
<10 mA
<80 m (otwarta przestrzeń / brak zakłóceń)
868 MHz
-10.62
plastik PC+ABS
Temperatura 0 °C ~ +50 °C
Względna wilgotność <80% (bez skraplania)
71 × 38 × 12 mm
RE2300 Pilot zdalnego sterowania
PL
Specyfikacje
Zasilanie
Pobór prądu w stanie czuwania
Prąd w trybie alarmu
Zasięg wykrywania
Odległość nadawania
Częstotliwość radiowa
ERP (dBm).Max
Materiał obudowy
Warunki działania
Wymiary detektora
Wymiary wspornika
Prąd stały 3 V (2 baterie alkaliczne AA 1,5 V)
< 13 μA
< 20 mA
8 m/110°
< 80 m (otwarta przestrzeń/brak zakłóceń)
868 MHz
-9.82
plastik ABS
Temperatura 0 °C ~ 50 °C
Względna wilgotność < 80% (bez skraplania)
101,5 x 59 x 37,5 mm (dł. x szer. x wys.)
60 x 29 x 27 mm (dł. x szer. x wys.)
MD2300 Czujnik ruchu
Zasilanie
Pobór prądu w stanie czuwania
Prąd w trybie alarmu
Odległość nadawania
Częstotliwość radiowa
ERP (dBm).Max
Materiał obudowy
Warunki działania:
Wymiary nadajnika
Wymiary magnesu
Prąd stały 3 V (2 litowe baterie guzikowe CR2032)
<2 uA
<22 mA
<80 m (otwarta przestrzeń / brak zakłóceń)
868 MHz
-10.26
plastik ABS
Temperatura 0 °C ~ +50 °C
Względna wilgotność <80% (bez skraplania)
72,5 x 28 x 10 mm
58 x 14 x 9,5 mm
DS2300 Kontaktron drzwiowy/okienny
Технические характеристики
Подача питания
Батарея
Сила тока в режиме ожидания
Сила тока сигнализации
Внутренняя сирена
Кол-во аксессуаров
Wi-Fi
EIRP(dBm).Max
ERP(dBm). Max
Категория приемника
Радиочастота
Материал корпуса
Условия эксплуатации
Размеры
12 В пост. тока 500 мА
AA 1,5 В LR 6, 4 шт.
<60 mA
<200mA
95dB
10 пультов ДУ, 50 датчиков
IEEE 802.11b/g/n
16.29
-8.27
категория 2 (стандартный уровень
производительности приемника)
868 МГц (±75 кГц)
АБС-пластик
Диапазон температуры от 0°C до 50°C
Относительная влажность < 80% (без конденсации)
117 x 118,5 x 40,5 мм (Д x Ш x В)
Контрольная панель W120
Питание
Ток передачи
Расстояние передачи
Радиочастота
ERP (dBm).Max
Материал корпуса
Условия эксплуатации:
Размеры
3 В пост. тока (круглые литиевые батареи
CR2032, 1 шт.)
<10 мА
<80 м (на открытом участке/без внешних помех)
868 МГц
-10.62
ПК- и АБС-пластик
Температура от 0 °C до +50 °C
Относительная влажность <80% (без конденсации)
71 х 38 х 12 мм
RE2300 Пульт ДУ
SERU
PT
Fonte de alimentação
Corrente em espera
Corrente do alarme
Alcance de detecção
Distância de transmissão
Radiofrequência
ERP (dBm).Max
Material da caixa
Condições de funcionamento
Dimensões do detector
Dimensões do suporte
CC 3 V (2 pilhas alcalinas AA de 1,5 V)
< 13 μA
< 20 mA
8 m/110°
< 80 m (Espaço aberto/sem interferências)
868 MHz ou 915 MHz
* Apenas 868MHz está disponível para a Europa
-9.82
Plástico ABS
Temperatura 0 °C a 50 °C
Humidade relativa < 80% (sem condensação)
101,5 mm x 59 mm x 37,5 mm (comp. x larg. x alt.)
60 x 29 x 27 mm (comp. x larg. x alt.)
MD2300 Detetor de movimento
Fonte de alimentação
Corrente em espera
Corrente do alarme
Distância de transmissão
Radiofrequência
ERP (dBm).Max
Material da caixa
Condições de funcionamento
Dimensões do transmissor
Dimensões do íman
CC 3 V (2 pilhas-botão com células de lítio CR2032)
<2 uA
<22 mA
<80 m (Espaço aberto/ sem interferências)
868MHz ou 915MHz
* Apenas 868MHz está disponível para a Europa
-10.26
Plástico ABS
Temperatura 0 °C a +50 °C
Humidade relativa <80% (sem condensação)
72,5 x 28 x 10 mm
58 x 14 x 9,5 mm
DS2300 Contacto da porta/janela
Питание
Сила тока в режиме ожидания
Сила тока сигнализации
Диапазон обнаружения
Расстояние передачи
Радиочастота
ERP (dBm).Max
Материал корпуса
Условия эксплуатации
датчика
Размеры кронштейна
3 В пост. тока (щелочные батареи 1,5 В AA, 2 шт.)
< 13 μA
< 11 мА
8 м/110°
< 80 м (на открытом участке/ без внешних помех)
868 МГц
-9.82
АБС-пластик
Температура от 0 °C до 50 °C
Относительная влажность < 80% (без конденсации)
101,5 x 59 x 37,5 мм (Д x Ш x В)
60 x 29 x 27 мм (Д x Ш x В)
MD2300 Детектор движения
Питание
Сила тока в режиме ожидания
Сила тока сигнализации
Расстояние передачи
Радиочастота
ERP (dBm).Max
Материал корпуса
Условия эксплуатации:
Размеры передатчика
Размеры магнита
3 В пост. тока (круглые литиевые батареи
CR2032, 2 шт.)
<2 uA
<22 мА
<80 м (на открытом участке/ без внешних помех)
868 МГц
-10.26
АБС-пластик
Температура от 0 °C до +50 °C
Относительная влажность <80% (без конденсации)
72,5 x 28 x 10 мм
58 x 14 x 9,5 мм
DS2300 Контакт двери/окна
RU SE
Installera hubben och tillbehören på rätt ställe.
* Placera inte enheten i närheten av bärande väggar eller hushållsapparater som är i
användning. Placera den på en förhöjd plats tillsammans med ditt modem eller din
router så att den inte står på golvet, för att uppnå bästa möjliga anslutning.
Steg 4
Installation
Ladda ned appen från App Store eller Google Play genom att söka efter ”W120 Alarm”.
Steg 1
Ladda ned appen W120 Alarm
Registrera ett konto och logga in i appen, följ sedan instruktionerna i appen för att lägga
till hubben i ditt konto.
Steg 2
Lägg till W120-hubben i appen
Steg 3
Konfigurering av tillbehör
*Du kan även ändra tillbehörsinställningarna och lägga till nya tillbehör i appen.
Testa de förprogrammerade tillbehören med hubb
1. RE2300 (fjärrkontroll)
Tryck på någon knapp på fjärrkontrollen för att testa anslutningen.
2. DS2300 (dörr-/fönsterkontakt)
Ställ hubben i tillkopplat läge och utlös dörr-/fönsterkontakten genom att dra isär
magneten och sändaren för att testa anslutningen.
3. MD2300 PIR rörelsedetektor
Ställ hubben i tillkopplat läge och tryck på testknappen på baksidan mer än två gånger
för att testa anslutningen.
Specifikationer
Strömförsörjning
Batteri
Viloström
Larmström
Intern siren
Tillbehör för utökning
Wi-Fi
Radiofrekvens
EIRP (dBm). Max.
ERP(dBm). Max.
Mottagarklass
Kapslingens material
Driftförhållanden
Mått
DC 12 V 500 mA
AA 1,5 V LR 6, 4 st.
<60 mA
<200 mA
95 dB
10 fjärrkontroller, 50 sensorer
IEEE 802.11b/g/n
868 MHz
16,29
-8,27
Klass 2 (mottagarens standardnivå)
PC+ABS-plast
Temperatur 0°C~+50°C
Relativ luftfuktighet < 80 % (icke-kondenserande)
117 x 118,5 x 40,5 mm (L x B x H)
W120 Nätnav
Strömförsörjning
Strömförbrukning vid sändning
Överföringsavstånd
Radiofrekvens
ERP(dBm). Max.
Kapslingens material
Driftförhållanden
Mått
DC 3 V (CR2032 litiumbatteri x 1)
<10 mA
< 80 m (öppet område/inga störningar)
868 MHz
-10,62
PC+ABS-plast
Temperatur 0°C~+50°C
Relativ luftfuktighet < 80 % (icke-kondenserande)
71 x 38 x 12 mm (L x B x H)
RE2300 Fjärrkontroll
IT
Alimentazione
Assorbimento in standby
Assorbimento con allarme in funzione
Portata di trasmissione
Frequenza radio
ERP (dBm).Max
Materiale alloggiamento esterno
Condizioni di funzionamento:
Dimensioni del trasmettitore
Dimensioni del magnete
3 V CC (2 batterie al litio a bottone CR2032)
< 2 μA
<22 mA
<80 m (in spazio aperto, senza interferenze)
868 MHz
-10.26
Plastica ABS
Temperatura 0 °C ~ +50 °C
Umidità relativa <80% (senza condensa)
72,5 x 28 x 10 mm
58 x 14 x 9,5 mm
DS2300 Contatto per porta/ nestra
Alimentazione
Assorbimento in standby
Assorbimento con allarme
Portata di rilevamento
Portata di trasmissione
Frequenza radio
ERP (dBm).Max
Materiale alloggiamento esterno
Condizioni di funzionamento
Dimensioni rilevatore
Dimensioni staffa
3 V CC (2 batterie alcaline tipo AA da 1,5 V)
< 13 μA
< 20 mA
8 m/110°
< 80 m (in spazio aperto, senza interferenze)
868 MHz
-9.82
Plastica ABS
Temperatura 0 °C ~ 50 °C
Umidità relativa < 80% (senza condensa)
101,5 x 59 x 37,5 mm (A x L x P)
60 x 29 x 27 mm (A x L x P)
MD2300 Rilevatore di movimento
SE
Strömförsörjning
Viloström
Larmström
Detekteringsområde
Överföringsavstånd
Radiofrekvens
ERP (dBm).Max
Höljets material
Användningsförhållanden
Detektorns dimensioner
Fästets dimensioner
DC 3 V (AA 1,5 V alkaliska batterier x 2)
< 13 μA
< 20 mA
8 m/110°
< 80 m (öppet område/ingen interferens)
868 MHz
-9.82
ABS-plast
Temperatur 0° C ~ 50° C (32 °F -131 °F)
Relativ fuktighet < 80% (ej kondens)
101,5 x 59 x 37,5 mm (L x B x H)
60 x 29 x 27 mm (L x B x H)
MD2300 PIR rörelsedetektor
Strömförsörjning
Statisk ström
Larmström
Överföringsavstånd
Radiofrekvens
ERP(dBm). Max.
Kapslingens material
Driftförhållanden
Sändarens mått
Magnetens mått
DC 3 V (CR2032 litiumbatteri x 2)
< 2 uA
<22 mA
< 80 m (öppet område/inga störningar)
868 MHz
-10,26
PC+ABS-plast
Temperatur 0°C~+50°C
Relativ luftfuktighet < 80 % (icke-kondenserande)
72,5 x 28 x 10 mm (L x B x H)
58 x 14 x 9,5 mm (L x B x H)
DS2300 Dörr-/fönsterkontakt
För mer detaljerade instruktioner, se Hjälpen i ”W120 Alarm”-appen.
Du kan även skanna QR-koden för att ladda ned handboken:
Para obter o manual de instruções mais detalhado, veri que a secção
Ajuda na app “W120 Alarm”. Você também pode baixar o manual de: Per istruzioni più dettagliate, accedere alla Guida dell'app
“W120 Alarm”. Puoi anche scaricare il manuale da:
Po więcej szczegółów instrukcji , proszę kliknąć Pomoc w aplikacji.
Вы также можете скачать руководство от:
RU
Установите контрольную панель и датчики в нужных местах.
Пожалуйста, поставьте это устройство в далеко от несущих стен и работающих
бытовых приборов. Поднимите его, вместе с модемом, или маршрутизатором высоко
от земли, для обеспечения наилучшего подключения.
Шаг 4
Установка
* Если в Вашем комплекте есть Wi-Fi HD-камера, Вы можете добавить ее в мобильном
приложении, благодаря чему еще больше повысится надежность и комфорт
управления безопасностью Вашего дома. Вы сможете вести видео-мониторинг в
реальном времени, где бы Вы не находились, просматривать Ваш дом в случае
получения тревоги от системы.
Найдите приложение «W120 Alarm» в App Store или Google Play,
воспользовавшись поиском, и загрузите его.
Шаг 1
Загрузите приложение «W120 Alarm»
Прежде чем добавить контрольную панель, зарегистрируйтесь и войдите под своим
аккаунтом в приложение. Далее просто следуйте инструкциям.
Шаг 2
Добавьте контрольную панель в приложении
Шаг 3
Настройка дополнительных аксессуаров
* Вы можете менять настройки для аксессуаров и добавлять в систему новые
устройства через приложение
Проверьте работу системы с заранее запрограммированными аксессуарами
1. Радиобрелок управления
Для проверки соединения нажмите любую кнопку на радиобрелоке.
2. Датчик открытия двери/окна
Для проверки соединения, поставьте сигнализацию на охрану, затем активируйте
датчик, отделив магнит от передатчика.
3. Детектор движения
Установите Концентратор в состояние «Готов», нажмите кнопку тестирования на
задней панели дважды, чтобы проверить соединение.
Для получения дополнительной информации
воспользуйтесь подробной инструкцией в мобильном
приложении в разделе «Справка».
Вы также можете скачать руководство от:
EN INFORMATION FOR THE USERS At the end of its life, the device has to be separated from the other waste. Consign the
device and all its components together to a center of electronical and electrotechnical waste recycling center, designated by your
local authorities. DE INFORMATIONEN FUR DIE BENUTZER Das Gerat am Ende seiner Lebensdauer von den anderen Abfallen
getrennt werden muss. Der Benutzer sollte das Great und alle seine Komponenten zusammen mit einem geeigneten Zentrum
des elektronischen und elektrotechnischen Abfallrecyclingzentrum, das von ihren ortlichen Behorden benannt ist, verteilen.
FR INFORMATIONS POUR LES UTILIZATEURS Qu’en fin de vie, l’appareil doit etre séparé des autres déchets. Consigner l’appareil
et tous ses composants dans un centre appropriè de recydage des déchets électroniques et électrotechniques, désigné par vos
autorités locales. NL INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS Aan het einde van zijn levensduur moet het apparaat van het andere
afval worden gescheiden. Verzend het apparaat en alle componenten samen naar een centrum voor elektronische en
elektrotechnische afvalrecycling, aangewezen door uw lokale autoriteiten. ES INFORMACION DEL USUARIO Al final de su vida
util, el dispositivo debe separarse de los otros residuos. El usuario debe remitir el dispositivo y todos sus componentes a un
centro adecuado de centro de reciclaje electrotécnico, designado por las autoridades locales. PT A INFORMACAO DOS
UTILIZADORES No final de sua vida, o dispositivo deve ser separado dos outros residuos. O usuario deve consignar o dispositivo
e todos os seus componentes em um centro apropriado dereciclagem de residuos eletronicos e elotrotécticos, designado pelas
autoridades locais. IT INFORMAZIONE AGLI UTENTI Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il
prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire
l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici
ed elettronici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Lo
smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al Decreto
Legislativo N. 49 del 14 Marzo 2014. PL INFROMACJA DLA UŻYTKOWNIKÓW Nie wyrzucaj sprzętu elektronicznego z innymi
śmieciami. Oddaj stare urządzenia do lokalnego centrum gospodarowania odpadami elektronicznymi. SE INFORMATION FÖR
ANVÄNDAREN Vid slutet av sitt liv måste enheten separeras från det andra avfallet. Överför enheten och alla dess komponenter
till ett centrum för elektroniskt och elektrotekniskt återvinningscenter, utsett av lokala myndigheter.
EN 2006/66/EC and its amendment 2013/56/EU (battery directive): This product contains a battery that cannot be disposed of as
unsorted municipal waste in the European Union. See the product documentation for specific battery information. The battery is
marked with this symbol, which may include lettering to indicate cadmium (Cd), lead (Pb), or mercury (Hg). For proper recycling,
return the battery to your supplier or to a designated collection point. For more information see: www.recyclethis.info.
DE 2006/66/EG und deren Änderung 2013/56/EU (Batterierichtlinie): Dieses Produkt enthält eine Batterie, die in der Europäischen
Union nicht als unsortierter Hausmüll entsorgt werden kann. In der Produktdokumentation finden Sie spezifische Informationen
zur Batterie. Die Batterie ist mit diesem Symbol gekennzeichnet, das Beschriftungen zur Kennzeichnung von Cadmium (Cd), Blei
(Pb) oder Quecksilber (Hg) beinhalten kann. Für ein ordnungsgemäßes Recycling geben Sie die Batterie an Ihren Lieferanten oder
an eine dafür vorgesehene Sammelstelle zurück. Weitere Informationen finden Sie unter: www.recyclethis.info. FR 2006/66/CE et
son amendement 2013/56/UE (directive sur les piles) : Ce produit contient une pile qui ne peut pas être éliminée comme déchet
municipal non trié dans l'Union européenne. Reportez-vous à la documentation du produit pour obtenir des informations
spécifiques sur la batterie. La batterie porte ce symbole, qui peut inclure des lettres indiquant le cadmium (Cd), le plomb (Pb) ou
le mercure (Hg). Pour un recyclage approprié, retournez la batterie à votre fournisseur ou à un point de collecte désigné. Pour
plus d'informations, voir : www.recyclethis.info. NL 2006/66/EG en de wijziging daarvan in 2013/56/EU (batterijrichtlijn): Dit
product bevat een batterij die in de Europese Unie niet als ongesorteerd stedelijk afval kan worden afgevoerd. Zie de
productdocumentatie voor specifieke informatie over de batterij. De batterij is gemarkeerd met dit symbool, dat kan bestaan uit
letters ter aanduiding van cadmium (Cd), lood (Pb) of kwik (Hg). Voor een correcte recycling kunt u de batterij naar uw
leverancier of naar een aangewezen inzamelpunt brengen. Voor meer informatie zie: www.recyclethis.info. ES 2006/66/CE y su
modificación 2013/56/UE (Directiva sobre pilas): Este producto contiene una batería que no puede eliminarse como residuo
municipal no clasificado en la Unión Europea. Consulte la documentación del producto para obtener información específica
sobre la batería. La batería está marcada con este símbolo, que puede incluir letras para indicar cadmio (Cd), plomo (Pb) o
mercurio (Hg). Para un reciclaje adecuado, devuelva la batería a su proveedor o a un punto de recogida designado. Para más
información, véase: www.recyclethis.info. PT 2006/66 / EC e sua emenda 2013/56 / EU (diretiva de baterias): Este produto
contém uma bateria que não pode ser descartada como lixo municipal não classificado na União Européia. Consulte a
documentação do produto para obter informações específicas sobre a bateria. A bateria está marcada com este símbolo, que
pode incluir letras para indicar cádmio (Cd), chumbo (Pb) ou mercúrio (Hg). Para reciclagem adequada, devolva a bateria ao seu
fornecedor ou a um ponto de coleta designado. Para mais informações, consulte: www.recyclethis.info. IT 2006/66/CE e relativo
emendamento 2013/56/UE (direttiva sulle batterie): Questo prodotto contiene una batteria che non può essere smaltita come
rifiuto municipale non differenziato nell'Unione Europea. Per informazioni specifiche sulla batteria, consultare la documentazione
del prodotto. La batteria è contrassegnata con questo simbolo, che può includere lettere che indicano cadmio (Cd), piombo (Pb)
o mercurio (Hg). Per un corretto riciclaggio, restituire la batteria al fornitore o a un punto di raccolta designato. Per ulteriori
informazioni: www.recyclethis.info. PL 2006/66/WE i jej zmiana 2013/56/UE (dyrektywa w sprawie baterii): Ten produkt zawiera
baterię, której nie można wyrzucić jako niesortowanych odpadów komunalnych w Unii Europejskiej. Szczegółowe informacje na
temat baterii można znaleźć w dokumentacji produktu. Bateria jest oznaczona tym symbolem, który może zawierać litery
wskazujące na kadm (Cd), ołów (Pb) lub rtęć (Hg). W celu zapewnienia właściwego recyklingu, należy zwrócić baterię do dostawcy
lub do wyznaczonego punktu zbiórki. Więcej informacji na stronie: www.recyclethis.info. SE 2006/66 / EG och dess ändring
2013/56 / EU (batterirektiv): Denna produkt innehåller ett batteri som inte kan kasseras som osorterat kommunalt avfall i
Europeiska unionen. Se produktdokumentationen för specifik information om batteri. Batteriet är märkt med denna symbol,
vilket kan innehålla bokstäver för att indikera cadmium (Cd), bly (Pb) eller kvicksilver (Hg). För korrekt återvinning, returnera
batteriet till din leverantör eller till en angiven insamlingsplats. För mer information se: www.recyclethis.info.
EN CE Declaration of Conformity DE CE-Konformitätserklärung FR Déclaration de
conformité CE NL CE-conformiteitsverklaring ES Declaración de conformidad CE
PT Declaração de Conformidade CE IT Dichiarazione di conformità CE
PL Deklaracja zgodności CE SE CE-försäkran om överensstämmelse
EN According to the EC Council Directive 2014/53/EU Radio Equipment DE Gemäß der Richtlinie 2014/53/EU
des Europäischen Rates über Funkanlagen FR Conforme à la directive 2014/53/UE du Conseil européen sur les
équipements radioélectriques NL Volgens de EG-Richtlijn 2014/53 / EU Radioapparatuur ES Conforme a la
Directiva del Consejo de la CE 2014/53 / UE sobre Equipos de Radio PT Em conformidade com a Diretiva do
Conselho CE 2014/53/UE relativa aos Equipamentos de Rádio IT In conformità alla direttiva del Consiglio
Europeo 2014/53/UE per apparecchiature radio PL Zgodnie z Dyrektywą Rady EC 2014/53/UE w sprawie
urządzeń radiowych SE Enligt EG-rådets direktiv 2014/53 / EU Radioutrustning
EN We DE erklären wir, FR Nous, NL Wij ES Nosotros, PT Nós, IT Noi PL My SE Vi
smanos Europe
Postbus 3071, 2130 KB Hoofddorp
The Netherlands
EN Declare that the Product detailed below: DE dass das im Folgenden beschriebene Produkt FR déclarons que
le produit détaillé ci-dessous: NL verklaren dat het product hieronder wordt beschreven: ES Declaramos que el
producto descrito a continuación: PT Declaramos que o Produto detalhado abaixo: IT Dichiariamo che il
prodotto riportato qui sotto: PL oświadczamy, że wymieniony poniżej produkt: SE Förklara att produkten nedan:
EN W220 WiFi Alarm System DE W220 WLAN-Alarmsystem FR W220 Système d’alarme Wi-Fi
NL W220 Wi-Fi Alarmsysteem ES W220 Sistema de alarma Wi-Fi PT W220 Sistema de alarme Wi-Fi
IT W220 Sistema d'allarme Wi-Fi PL Model: W220 Bezprzewodowy system alarmowy SE Modell: W220
WiFi-baserat larmsystem
EN is herewith confirmed to comply with the requirements set out in the EC Council Directive 2014/53/EU Radio
Equipment. For the evaluation of the compliance with this Directive, the following standards were applied:
DE den in der Richtlinie 2014/53/EU des Europäischen Rates über Funkanlagen niedergelegten Anforderungen
entspricht. Für die Beurteilung der Konformität mit dieser Richtlinie wurden die folgenden Normen angewandt:
FR est certifié conforme aux exigences de la directive 2014/53/UE du Conseil européen sur les équipements
radioélectriques. Pour l’évaluation de la conformité avec cette directive, les normes suivantes ont été appliquées:
NL Hiermee wordt bevestigd dat het voldoet aan de vereisten uiteengezet in de EG-richtlijn 2014/53 / EU voor
radioapparatuur van de EU. Voor de beoordeling van de naleving van deze richtlijn werden de volgende normen
toegepast: ES cumple con requisitos establecidos en la Directiva del Consejo de la CE 2014/53 / Equipo de
Radio de la UE. Las siguientes normas se aplicaron para evaluar el cumplimiento de esta Directiva: PT está em
conformidade e cumpre os requisitos definidos na Diretiva do Conselho CE 2014/53/UE relativa aos
Equipamentos de Rádio. Para a avaliação de conformidade com esta diretiva, as seguintes normas foram
aplicadas: IT soddisfa i requisiti contenuti nella direttiva del Consiglio Europeo 2014/53/UE per apparecchiature
radio. Per la valutazione della conformità a tale direttiva, sono stati applicati i seguenti standard: PL jest zgodny
z wymaganiami Dyrektywy Rady EC 2014/53/UE w sprawie urządzeń radiowych. W celu oceny zgodności z
niniejszą dyrektywą, zastosowano poniższe normy: SE bekräftas härmed för att uppfylla kraven i EG-rådets
direktiv 2014/53 / EU: s radioutrustning. För utvärderingen av efterlevnaden av detta direktiv tillämpades
följande standarder:
Latest copy of the EU Declaration of Conformity is available at:
http://www.smanos.com/english/compliance.asp
Chen Li
General Manager
Hoofddorp, 08/22/2017
W120 WiFi Alarm Hub
EN 301 489-1 V2.1.1: 2017
EN 301 489-3 V2.2.2: 2017
EN 301 489-17 V3.1.1: 2017
EN 300 220-1 V3.1.1: 2017
EN 300 220-2 V3.1.1: 2017
EN 300 328 V2.1.1: 2016
EN 62368-1:2014
RE2300 Remote Control,
DS2300 Door & Window Contact
MD2300 PIR Motion Sensor
EN301 489-1 V2.1.1: 2017
EN301 489-3 V2.1.1:2017
EN300 220-1 V3.1.1:2017
EN300 220-2 V3.1.1:2017
EN62479: 2010
EN62368-1: 2014
*Om du köpte paketet med WiFi HD-kameran kan du lägga till det i appen för att övervaka
hemsäkerhet och titta på live-video om någon kommer hem var du än är.