SOLAC Pro 1000W User manual

MOD.
BA5606
BA5607
Solac is a registered Trade Mark
BATIDORA DE MANO
INSTRUCCIONES DE USO
HAND BLENDER
INSTRUCTIONS FOR USE
MIXEUR MANUEL
MODE D’EMPLOI
HANDMIXER
GEBRAUCHSANLEITUNG
VARINHA MÁGICA
INSTRUÇÕES DE USO
FRULLATORE A IMMERSIONE
ISTRUZIONI PER L’USO
BATEDORA DE VARETA
INSTRUCCIONS D’ÚS
HANDMIXER
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K POUZITÍ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS

B
A
C
D
C
E
F
G
H

Fig.1.1 Fig.3.1
Fig.1 Fig.3
Fig.2
Fig.2.1 Fig.2.2
Fig.4

ES
A Regulador de velocidades
B Pulsador
C Turbo
D Cuerpo motor
E Varilla
F Vaso medidor
G Batidor (*)
H Vaso picador (*)
• (*) Solo disponible en el modelo BA5607.
• Caso de que su modelo de aparato no disponga
de los accesorios descritos anteriormente,
éstos también pueden adquirirse por separado
en los Servicios de Asistencia Técnica.
• No usar el aparato si sus accesorios no están
debidamente acoplados.
• No usar el aparato si los accesorios acoplados
a él presentan defectos. Proceda a sustituirlos
inmediatamente.
• No utilizar el aparato en vacío, o sea sin carga.
• No usar el aparato si su dispositivo de puesta
en marcha/paro no funciona.
• Respetar la indicación de nivel MAX del vaso
medidor y del vaso picador.
• No agregar un volumen de líquido caliente
superior a la mitad de la capacidad de la jarra,
y en todo caso si existen líquidos calientes
en el interior de la jarra, usar solamente la
velocidad más lenta.
• Este aparato está pensado únicamente para
un uso doméstico, no para uso profesional o
industrial
• Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento
• Mantener el aparato en buen estado.
Compruebe que las partes móviles no estén
desalineadas o trabadas, que no haya piezas
rotas u otras condiciones que puedan afectar
al buen funcionamiento del aparato.
• No dejar nunca el aparato conectado y
sin vigilancia. Además, ahorrará energía y
prolongará la vida del aparato.
• No utilizar el aparato sobre ninguna parte del
cuerpo de una persona o animal.
• No usar el aparato durante más de 1 minuto
seguido, o realizando ciclos de más de 5
minutos, en este caso respetando siempre
periodos de reposo entre ciclos de 1 minuto
como mínimo. En ningún caso es conveniente
tener el aparato en funcionamiento durante
más del tiempo necesario.
• Como orientación en la tabla anexa se
indican una serie de recetas, que incluyen la
cantidad de alimento a procesar, el tiempo
recomendado para elaborar cada receta, así
como el tiempo de funcionamiento máximo del
aparato bajo cada una de estas condiciones
de carga.
Ingrediente Cantidad
máxima
Duración Accesorio
Zanahorias
mezcladas
con agua
240 gr de
zanahoria,
360 ml de
agua
10 segundos
(5 ciclos con
descansos
de 1 minuto
entre ciclos)
Varilla
Carne 450 gr de
carne
30 segundos
(3 ciclos con
descansos
de 2 minutos
entre ciclos)
Picador
Agua con
azúcar
560 ml
agua, 20 gr
azúcar
10 minutos Batidor
• Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto.
• Antes de usar el producto por primera vez,
limpie las partes en contacto con alimentos tal
como se describe en el apartado de Limpieza.
• Preparar el aparato acorde a la función que
desee realizar.
• Desenrollar completamente el cable antes de
enchufar.
• Enchufar el aparato a la red eléctrica.
• Poner el aparato en marcha, accionando el
pulsador (B).
• Seleccionar la velocidad deseada.
• Trabajar el alimento que desee procesar.

ES
• Se puede controlar la velocidad del aparato,
simplemente actuando sobre el mando de
control de velocidad (A). Esta función es
muy útil ya que permite adaptar la velocidad
del aparato al tipo de trabajo que se precise
realizar.
• El aparato dispone de una función Turbo.
Activando el pulsador de la función Turbo
(C) se dispone de toda la potencia del motor,
• Parar el aparato, retirando la presión sobre el
pulsador (B).
• Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
• Limpiar el aparato
• Este accesorio sirve para la elaboración de
salsas, sopas, mayonesa, batidos, comida
para bebés, picar hielo…
• Acoplar la varilla al cuerpo motor girándolo en
• Introducir en el vaso medidor los alimentos y
poner el aparato en marcha.
• Desacoplar la varilla girando en sentido
posterior limpieza.
• Este accesorio sirve para picar vegetales,
frutos secos o carnes…
• Introducir los alimentos a elaborar en el picador
y colocar la tapa hasta que encaje. (Fig. 2.1).
• Acoplar el cuerpo motor a la tapa girándolo
marcha el aparato (Atención: no poner en
marcha el aparato si el todo el conjunto no
está debidamente asentado y acoplado) (Fig.
2.2).
• Parar el aparato cuando el alimento adquiere
la textura deseada.
• Desacoplar el cuerpo motor de la tapa y luego
retirar la tapa del picador.
• Nota1: No trabajar con la función turbo con
este accesorio acoplado.
• Este accesorio sirve para montar nata, levantar
claras…
• Acoplar el batidor al cuerpo motor girando en
• En un recipiente, colocar el alimento y
poner en marcha el aparato. Para un óptimo
resultado es conveniente mover el batidor en
sentido horario.
• Retirar el accesorio batidor y liberar del cuerpo
motor.
• Nota1: No trabajar a velocidades altas con
este accesorio acoplado, ya que provocaría
defectos sobre el batidor (centrifugación de
sus alambres).
• El aparato dispone de un dispositivo térmico de
seguridad que protege el aparato de cualquier
sobrecalentamiento.
• Si el aparato se desconecta por sí mismo y no
vuelve a conectarse, proceder a desenchufarlo
de la red, esperar unos 15 minutos antes de
volver a conectarlo, Si sigue sin funcionar,
acudir a uno de los servicios de asistencia
técnica autorizados.
• Desenchufar el aparato de la red y dejarlo
enfriar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
• Limpiar el aparato con un paño húmedo
impregnado con unas gotas de detergente y
secarlo después.
• No utilizar disolventes, ni productos con un
factor pH ácido o básico como la lejía, ni
productos abrasivos, para la limpieza del
aparato.
• No sumergir el aparato en agua u otro líquido,
ni ponerlo bajo el grifo.
• Durante el proceso de limpieza hay que tener
especial cuidado con las cuchillas ya que
• Se recomienda limpiar el aparato regularmente
y retirar todos los restos de alimentos.
• Si el aparato no se mantiene en buen estado
y afectar de forma inexorable la duración de
la vida del aparato y conducir a una situación
peligrosa.

ES
• Las siguientes piezas son aptas para su
limpieza en el lavavajillas (usando un programa
suave de lavado):
- Varilla
- Vaso medidor
- Vaso picador (sin tapa)
• La posición de escurrido/secado de las piezas
lavables en el lavavajillas o fregadero debe
permitir el escurrido del agua con facilidad
(Fig. 4).
• A continuación, seque todas las piezas antes
de su montaje y guardado.
• lavavajillas (usando un programa suave de
lavado):
- Vaso medidor.
- Vaso picador.
• La posición de escurrido/secado de las piezas
lavables en el lavavajillas o fregadero debe
permitir el escurrido del agua con facilidad.
• A continuación, seque todas las piezas antes
de su montaje y guardado.

ENGLISH EN
A Speed regulator control
B On/off switch
C Turbo button
D Motor body
E Stick Blender
F Measuring cup
G Whisk (*)
H Chopper (*)
• (*) Only available in the model BA5607.
• If the model of your appliance does not have
the accessories described above, they can
also be bought separately from the Technical
Assistance Service.
USE AND CARE
• Do not use the appliance if its accessories are
• Do not use the appliance if the accessories
attached to it are defective. Replace them im-
mediately.
• Do not use the appliance if it is empty.
• Do not use the appliance if the on/off switch
does not work.
• Respect the MAX level indicator of the measur-
ing cup and chopper cup.
•
than half way. At all times, when mixing hot liq-
uids in the jug, select the slowest speed on the
speed selector.
• This appliance is for household use only, not
professional, industrial use.
• Store this appliance out of reach of children
and/or persons with physical, sensory or re-
duced mental or lack of experience and knowl-
edge.
• Keep the appliance in good condition. Check
that the moving parts are not misaligned or
jammed and make sure there are no broken
parts or anomalies that may prevent the appli-
ance from operating correctly.
• Never leave the appliance connected and un-
attended if is not in use. This saves energy and
prolongs the life of the appliance.
• Do not use the appliance on any part of the
body of a person or animal.
• Do not use the appliance for more than 1 min-
ute at a time, or perform cycles of more than 5
minutes. In this case, always respecting peri-
ods of rest between cycles of at least 1 minute.
Under no circumstances should the appliance
be operated for more time than necessary.
• As a reference in the annexed table appears
several recipes, that include the amount of
food to process, the recommended operating
time to elaborate each recipe, as well as the
time of maximum operation of the apparatus
under each one of these conditions of load.
Ingredient Maximum
quantity
Duration Accessory
Carrots
mixed with
water
240 gr of
carrot, 360
ml of water
10 seconds
(5 cycles
with 1-minute
breaks
between
cycles)
Stick blender
Meat 450 gr of
meat
30 seconds
(3 cycles
with 2-minute
breaks
between
cycles)
Chopper
Water with
sugar
560 ml
water, 20 gr
sugar
10 minutes Whisk
INSTRUCTIONS FOR USE
• Make sure that all products’ packaging has
been removed.
•
the parts that will come into contact with food in
the manner described in the cleaning section.
• Prepare the appliance according to the func-
tion you wish to use
• Unroll the cable completely before plugging it
in.
• Connect the appliance to the mains.
• Turn the appliance on, by using the on/off but-
ton (B).
• Select the desired speed.
• Work with the food you want to process.
• The speed of the appliance can be regulated
by using the speed regulator control (A). This
function is very useful, as it makes it possible

EN
to adapt the speed of the appliance to the type
of work that needs to be done.
• The appliance has a Turbo function. By acti-
vating the Turbo function (C) all the power of
the motor becomes available, thus obtaining a
• Stop the appliance by releasing the pressure
on the on/off button (B).
• Unplug the appliance from the mains.
• Clean the appliance.
• This accessory is used for making sauces,
soups, mayonnaise, milkshakes, baby food,
crush ice ...
• Attach the stick to motor body and turn in the
direction of the arrow (Fig.1.1).
• Put the food to be prepared in the jar and
switch the appliance on.
• For further cleaning, detach and remove the
stick by turning in the opposite direction of the
arrow.
• This accessory is used to chop vegetables or
meat…
• Put the food to be prepared in the chopping
• Attach the unit to the cover turning in the di-
rection of the arrow and switch the appliance
on (be careful: do not switch the appliance on
-
nected together) (Fig.2.2).
• Stop the appliance when the food reaches the
desired texture.
• Detach the unit from the lid and the lid from
the chopper.
• Note 1: Do not work with Turbo funcion with
this accessory attached.
• This accessory is used to whip cream, beat
egg whites…
• Attach the unit to the motor body and turn in
the direction of the arrow (Fig. 3.1).
• Put the food into a receptacle and switch the
appliance on. For best results, turn the whisk
clockwise.
• Remove the whisk accessory and release the
motor body.
• Note 1: Do not work at high speeds with this
accessory attached, as this would cause de-
fects in the whisk (spinning its wires).
• The appliance has a safety device, which pro-
tects the appliance from overheating.
• If the appliance turns itself off and does not
switch itself on again, disconnect it from the
mains supply, and wait for approximately 15
minutes before reconnecting. If the machine
does not start again seek authorised technical
assistance.
CLEANING
• Disconnect the appliance from the mains and
allow it to cool before undertaking any cleaning
task.
• Clean the equipment with a damp cloth with a
few drops of washing-up liquid and then dry.
• Do not use solvents, or products with an acid
or base pH such as bleach, or abrasive prod-
ucts, for cleaning the appliance.
• Never submerge the appliance in water or any
other liquid or place it under running water.
• During the cleaning process, take special care
with the blades, as they are very sharp.
• It is advisable to clean the appliance regularly
and remove any food remains.
• If the appliance is not in good condition of
cleanliness, its surface may degrade and in-
exorably affect the duration of the appliance’s
useful life and could become unsafe to use.
• The following pieces may be washed in a dish-
washer (using a soft cleaning program):
- Stick blender.
- Measuring cup.
- Chopper (without lid).
• The draining/drying position of the articles
washable in the dishwasher or in the sink must
allow the water to drain away easily. (Fig. 4)
• Then dry all parts before its assembly and stor-
age.

A Régulateur de vitesses
B Bouton de commande
C Turbo
D Corps moteur
E Fouet
F Verre doseur
G Batteur (*)
H Bol-hachoir (*)
• (*) Uniquement disponible pour le modèle
BA5607.
• Si votre modèle ne dispose pas des acces-
soires précédemment décrits, ceux-ci peuvent
être achetés séparément auprès des services
d’assistance technique
• Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne
sont pas dûment accouplés.
• Ne pas utiliser l’appareil si les accessoires qui
lui sont assemblés présentent des défauts. Le
cas échéant, les remplacer immédiatement.
• Ne pas utiliser l’appareil à vide, autrement dit
sans charge.
• Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de
mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
• Respectez l’indication de niveau MAX du
verre-doseur et du bol-hachoir.
• Le volume de liquide chaud que vous rajouterez
ne devra pas dépasser la moitié de la capacité
de la verseuse ; et de toute façon, en présence
de liquide chaud dans la verseuse, vous veille-
rez à n’utiliser que la vitesse la plus lente.
• Cet appareil est uniquement destiné à un usage
domestique et non à un usage professionnel ou
industriel.
• Conserver cet appareil hors de portée des
enfants ou des personnes avec capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou présentant un manque d’expérience et de
connaissances
•
parties mobiles ne sont pas désalignées ou en-
travées, qu’il n’y a pas de pièces cassées ou
d’autres conditions qui pourraient affecter le
bon fonctionnement de l’appareil.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est branché. Par la même occasion,
vous réduirez sa consommation d’énergie et
allongerez la durée de vie de l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil sur une partie du corps
d’une personne ou d’un animal.
• Éviter d’utiliser l’appareil pendant plus d’ 1 mi-
fonctionnement de plus de 5 minutes, veillez
à toujours respecter des temps de repos d’au
moins 1 minute entre chaque cycle. Veiller à
n’utiliser l’appareil que le temps strictement né-
cessaire.
• À titre d’orientation, le tableau en annexe in-
dique une série de recettes avec la quanti-
té d’aliment à utiliser, le temps d’élaboration
recommandé et le temps de fonctionnement
maximum de l’appareil pour chaque condition
de charge.
Ingrédient Quantité
maximale
Durée Accessoire
Carottes
mélangées à
de l’eau
240 g de
carottes,
360 ml
d’eau
10 secondes
(5 cycles
avec 1 minute
de pause
entre les
cycles)
Fouet
Viande 450 g de
viande
30 secondes
(3 cycles
avec 2
minutes de
pause entre
les cycles)
Robot
hachoir
Eau sucrée 560 ml
d’eau, 20 g
de sucre
10 minutes Mixeur
• -
lage du produit.
• Avant la première utilisation, laver les parties en
contact avec les aliments comme décrit dans le
paragraphe Nettoyage.
• Préparer l’appareil conformément à la fonction
désirée.
• Dérouler complètement le câble avant de le
brancher.
• Brancher l’appareil au secteur.
• Mettre en marche l’appareil, en appuyant sur le
bouton (B).
• Sélectionner la vitesse désirée.
• Travailler l’aliment désiré.
FRANÇAIS FR

• On peut maîtriser la vitesse de l’appareil, en
agissant simplement sur la commande de
contrôle de vitesse (A). Cette fonction est très
utile puisqu’elle permet d’adapter la vitesse de
l’appareil au type de travail que vous voulez ré-
aliser.
• L’appareil dispose d’une option Turbo. La
touche Turbo (C) fait fonctionner le moteur à
pleine puissance et permet ainsi d’obtenir une
• Arrêter l’appareil en cessant d’appuyer sur le
bouton (B).
• Débrancher l’appareil du réseau électrique.
• Nettoyer l’appareil.
• Cet accessoire sert à la préparation de sauces,
soupes, mayonnaise, milk-shake, nourriture
pour bébés, granités…
• Accoupler l’accessoire fouet au corps moteur
(Fig. 1.1).
• Insérer les aliments dans le récipient et mettre
l’appareil en marche.
• Retirer l’accessoire fouet en le tournant dans le
• Cet accessoire sert à hacher des légumes, des
fruits secs ou des viandes...
• Introduire les aliments dans le bol à hacher avec
les lames en place, mettre en place le couvercle
et bien l’emboîter (Fig. 2.1).
• Assembler le corps moteur au couvercle en le
et mettre l’appareil en route (Attention : ne pas
mettre l’appareil en route si l’ensemble n’est
pas stable et correctement assemblé) (Fig. 2.2).
• Arrêter l’appareil lorsque l’aliment acquière la
texture désirée.
• Déboiter le corps moteur du couvercle puis le
couvercle du hachoir.
• Remarque 1 : Ne pas utiliser la fonction Turbo
avec cet accessoire.
• Cet accessoire sert à faire des crèmes chantilly,
monter des blancs en neige…
• Assembler le batteur au corps moteur en tour-
3.1).
• Disposer l’aliment dans un récipient et mettre
l’appareil en route. Pour un résultat optimal,
déplacer le batteur dans le sens des aiguilles
d’une montre.
• Retirer l’accessoire batteur et le libérer du corps
moteur.
• Remarque 1: Ne pas travailler à une vitesse
trop élevée avec cet accessoire en place, cela
abîmerait le batteur (centrifugation de ses bro-
ches).
• L’appareil dispose d’un dispositif thermique
de sûreté qui protège l’appareil de toute sur-
chauffe.
• Si l’appareil se déconnecte tout seul et que
vous ne parvenez pas à le reconnecter, débran-
chez-le et attendez environ 15 minutes avant de
le rebrancher. S’il ne fonctionne toujours pas,
faites appel à l’un des services d’assistance
technique agréés.
• Débrancher l’appareil du secteur et attendre
son complet refroidissement avant de le net-
toyer.
• Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide im-
prégné de quelques gouttes de détergent et le
laisser sécher.
• Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH
acide ou basique tels que l’eau de Javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
• Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou dans
tout autre liquide, ni le passer sous un robinet.
• Durant le processus de nettoyage, faire atten-
tion en particulier aux lames, celles-ci sont très
coupantes.
• Il est recommandé de nettoyer l’appareil régu-
lièrement et de retirer tous les restes d’aliments.
• Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon
état de propreté, sa surface peut se dégrader et
affecter de façon inexorable la durée de vie de
l’appareil et le rendre dangereux.
• Les pièces ci-dessous peuvent se laver à l’eau
chaude savonneuse ou au lave-vaisselle (en
mode délicat) :
- Fouet
- Verre-doseur
- Bol-hachoir
• Veillez à bien placer les pièces dans le lave-vais-
selle ou sur l’égouttoir de l’évier pour qu’elles
s’égouttent et se sèchent correctement (Fig. 4).
• Avant son montage et stockage, veiller à bien
sécher toute les pièces.
FR

DEUTSCH DE
BESCHREIBUNG
A Geschwindigkeitsregler
B Taste
C Turbo
D Motorblock
E Schneebesen
F Dosiergefäß
G Mixer(*)
H Glas des Zerkleinerers (*)
• (*) Nur für Modell BA5607 verfügbar.
• Wenn Sie meinen, dass das Gerät nicht mit
dem oben angeführten Zubehör ausgestattet
ist, können Sie die Teile auch einzeln beim
Technischen Dienst erwerben.
• Gerät nicht benützen, wenn Zubehör oder Er-
satzteile nicht richtig befestigt sind.
• Gerät nicht benützen, wenn die Zubehörteile
mangelhaft sind. Ersetzen Sie diese sofort.
• Das Gerät darf in leerem Zustand, also ohne
Inhalt, nicht benutzt werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/
Ausschalter nicht funktioniert.
• Die maximale Füllanzeige MAX des Messbe-
chers und des Zerkleinerers berücksichtigen.
• Das Gefäß nur bis zur Hälfte seiner maximalen
Füllmenge mit heißen Flüssigkeiten befüllen.
Heiße Flüssigkeiten im Gefäß nur mit der nied-
rigsten Geschwindigkeit verarbeiten.
• Dieser Apparat dient ausschließlich für Haus-
haltszwecke und ist für professionellen oder
gewerblichen Gebrauch nicht geeignet.
• Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kin-
dern und/oder Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fä-
higkeiten bzw. Personen ohne ausreichende
Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren.
• Halten Sie das Gerät in gutem Zustand. Stel-
len Sie sicher, dass die beweglichen Teile aus-
gerichtet und nicht verklemmt sind, und dass
keine beschädigten Teile oder andere Bedin-
gungen vorliegen, die den Betrieb des Geräts
behindern können.
• Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen
und ohne Aufsicht lassen. Sie sparen dadurch
Energie und verlängern die Gebrauchsdauer
des Gerätes.
• Das Gerät nicht auf einem Köperteil einer Per-
son oder einem Tier verwenden.
• Das Gerät sollte nicht länger als 1 Minute
durchgängig oder in Zyklen von mehr als 5
Minuten benutzt werden. Zwischen den Zyklen
lassen Sie den Motor mindestens 1 Minute ab-
kühlen. Das Gerät sollte auf jeden Fall nicht
länger als erforderlich in Betrieb sein.
• Zur Orientierung werden in der beigefügten Ta-
belle eine Reihe von Rezepten mit Angaben zu
der Menge der zu verarbeitenden Lebensmit-
tel, der jeweiligen empfohlenen Zubereitungs-
zeit sowie der maximalen Einschaltdauer des
Geräts unter den verschiedenen Lastbedin-
gungen aufgeführt.
Maximale
Menge
Dauer
Karotten
mit Wasser
gemischt
240 g
Karotten,
360 ml
Wasser
10 Sekunden
(5 Zyklen mit
1-minütigen
Pausen
zwischen den
Zyklen)
Schneebesen
Fleisch 450 g
Fleisch
30 Sekunden
(3 Zyklen mit
2-minütigen
Pausen
zwischen den
Zyklen)
Zerkleinerer
Zuckerwas-
ser
560 ml
Wasser, 20
g Zucker
10 Minuten Mixer
• Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesam-
te Verpackungsmaterial des Produkts entfernt
haben.
• Vor der Erstanwendung müssen die Einzeltei-
le, die mit Nahrungsmitteln in Kontakt geraten,
so wie im Absatz Reinigung beschrieben, ge-
reinigt werden.
• Das Gerät für die von Ihnen bestimmte Funk-
tion vorbereiten:
• Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
• Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
• Durch Betätigen des Schalters das Gerät in
Betrieb setzen (B).
• Wählen Sie die Geschwindigkeitsstärke.

DE
• Bearbeiten Sie das gewünschte Lebensmittel.
ELEKTRONISCHE GESCHWINDIGKEITS-
• Die Geschwindigkeit des Geräts lässt sich ein-
fach mit dem Geschwindigkeitsschalter regeln
(A). Diese Funktion ist äußerst nützlich, da die
Geschwindigkeit an die entsprechende Arbeit
angepasst werden kann.
• Das Gerät verfügt über eine Turbofunktion.
Bei Betätigen der Turbo-Taste (C) steht die ge-
samte Motorleistung zur Verfügung, um eine
feinere Textur des Produkts zu erzielen.
• Stoppen Sie das Gerät und lassen Sie durch
Betätigen der Drucktaste den Druck entwei-
chen (B).
• Den Stecker aus der Netzdose ziehen.
• Das Gerät säubern
• Dieses Zubehörteil dient zur Zubereitung von
Saucen, Suppen, Mayonnaise, Mixgetränken,
Babyspeisen, zerstoßenem Eis usw.
• Den Mixstab in den Motorblock einsetzen und
in Pfeilrichtung drehen (Fig.. 1.1).
• Die Lebensmittel in das Messglas geben und
den Apparat einschalten.
• Für die Reinigung den Mixstab gegen die Pfeil-
richtung drehen und abnehmen.
• Dieses Zubehör dient zum Hacken von Gemü-
se, Trockenobst oder Fleisch…
• Die zu verarbeitenden Lebensmittel in das
Glas des Zerkleinerers geben un den Deckel
so, anbringen, dass er passt. (Fig. 2.1).
• Acoplar el cuerpo motor a la tapa girándolo
en el sentido que indica la flecha y poner
en marcha el aparato (Atención: no poner
en marcha el aparato si el todo el conjunto
no está debidamente asentado y acoplado)
(Fig. 2.2).
• Gerät abstellen, wenn die Lebensmittel die
gewünschte Textur haben.
• Den Motorblock vom Deckel nehmen und
dann den Deckel des Zerkleinerers abneh-
men.
• Anmerkung1: Nicht die Turbo-Funktion ver-
wenden, wenn dieses Zubehör angeschlos-
sen ist.
• Dieses Zubehör dient zum Schlagen von Sah-
ne, Eiweiß...
• Den Hacker am Motorblock anbringen, indem
er in Pfeilrichtung gedreht wird(Fig. 3.1).
• Die Lebensmittel in ein Gefäss geben und das
Gerät einschalten. Für optimale Ergebnisse
-
zeigersinn zu bewegen.
• Entnehmen des Zubehörs Kartoffelquetscher
und lösen des Motorgehäuses.
• Anmerkung1: Überhöhte Geschwindigkeiten
mit diesem Zubehör können den Schaum-
schlägerarm beschädigen (Drähte werden ge-
schleudert).
• Das Gerät ist mit einem Wärmeschutzschalter
ausgestattet, wodurch es gegen Überhitzung
geschützt ist.
• Schaltet sich das Gerät von selbst aus und
nicht wieder ein, unterbrechen Sie die Strom-
zufuhr, warten Sie 15 Minuten und schalten es
wieder ein.
REINIGUNG
• Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten
Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungs-
mittel geben und trocknen Sie es danach ab.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts we-
der Löse- oder Scheuermittel, noch Produkte
mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie
z.B. Lauge.
• Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüs-
sigkeiten tauchen und nicht unter den Wasser-
hahn halten.
• Bei der Reinigung muss besonders auf die
-
ders scharf sind.
• Es wird empfohlen, Speisereste regelmäßig
vom Gerät zu entfernen.
• Halten Sie das Gerät nicht sauber, so könn-
-
schlechtern, seine Lebenszeit negativ beein-
werden.

DE
• Die folgenden Teile können in der Geschirr-
spülmaschine gewaschen werden: (mit einem
kurzen Geschirrspülprogramm):
- Stab
- Dosiergefäß
- Zerkleinerungsglas (ohne Deckel)
• Die Abtropf-/Abtrock-Position der im Geschirr-
spüler oder Spülbecken spülbaren Teile muss
einen ungehinderten Wasserablauf ermögli-
chen (Fig. 4).
• Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das
Gerät montieren und aufbewahren.

de 5minutos; respeite sempre um período
de repouso entre cada ciclo de 1 minuto, no
mínimo. Em caso algum é conveniente ter o
aparelho em funcionamento para além do
tempo necessário.
• Como orientação, na tabela em anexo
encontram-se algumas receitas, incluindo
a quantidade de alimentos que deve ser
processada, o tempo de funcionamento
necessário para preparar cada receita, bem
como o tempo de funcionamento máximo
do aparelho de acordo com as diferentes
condições de carregamento.
Ingrediente Quantidade
máxima
Duração Acessório
Cenouras
misturadas
com água
240 g
cenouras,
360 ml
Wasser
10 segundos
(5 ciclos com
pausas de 1
minuto entre
ciclos)
Varinha
Carne 450 g carne 30 segundos
(3 ciclos com
pausas de 2
minutos entre
ciclos)
Picadora
Água com
açúcar
560 ml de
água, 20 g
de açúcar
10 minutos Varinha
•
embalagem do produto.
• Antes de utilizar o produto pela primeira vez,
limpe as partes em contacto com os alimentos
tal como se descreve no capítulo de limpeza.
• Prepare o aparelho consoante a função
pretendida.
• Desenrole completamente o cabo antes de o
ligar à tomada.
• Ligue o aparelho à corrente elétrica.
• Coloque o aparelho em funcionamento,
acionando o comando selector (B).
• Selecione a velocidade desejada.
• Processe os alimentos.
A Regulador de velocidade
B Botão
C Turbo
D Corpo motor
E Vareta
F Copo doseador
G Varinha (*)
H Copo da picadora (*)
• (*) Apenas disponível para o modelo BA560.
• Caso o seu modelo do aparelho não disponha
dos acessórios descritos anteriormente, pode
adquiri-los separadamente nos Serviços de
Assistência Técnica.
• Não utilize o aparelho se os acessórios não
estiverem devidamente montados.
• Não utilize o aparelho se os acessórios ou
consumíveis montados apresentarem defeitos.
Substitua-os imediatamente.
• Não utilize o aparelho sem carga.
• Não utilize o aparelho se o dispositivo de ligar/
desligar não funcionar.
• Respeite a indicação de nível MAX do copo
medidor e do copo da picadora.
• Não adicione um volume de líquido quente
superior à metade da capacidade do jarro e,
em todo o caso, se existirem líquidos quentes
no interior do jarro, utilizar apenas a velocidade
mais lenta.
• Este aparelho foi concebido exclusivamente
ou industrial.
• Este aparelho não está destinado a pessoas
(incluindo crianças) que apresentem
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com falta de experiência e
conhecimento
•
se as partes móveis não estão desalinhadas
ou bloqueadas, que não existem peças
afetar o funcionamento correto do aparelho.
• Nunca deixe o aparelho ligado e sem vigilância.
Além disso, poupará energia e prolongará a
vida do aparelho.
• Não utilize o aparelho sobre nenhuma parte do
corpo de uma pessoa ou animal.
• Não utilize o aparelho durante mais de 1
minuto seguido, ou faça ciclos com mais

• Pode controlar a velocidade do aparelho,
atuando simplesmente sobre o comando de
controlo de velocidade (A). Esta função é
muito útil pois permite adaptar a velocidade do
aparelho ao tipo de operação a realizar.
• O aparelho possui uma função Turbo. Ativando
o botão da função Turbo (C) passa-se a dispor
de toda a potência do motor, conseguindo-se
produto.
• Pare o aparelho, retirando a pressão sobre o
botão (B).
• Desligue o aparelho da corrente elétrica.
• Limpe o aparelho
• Para a preparação de molhos, sopas,
maionese, batidos, comida para bebés, etc..
• Encaixe a varinha no corpo do motor,
rodando-o no sentido indicado pela seta (Fig.
1.1).
• Introduza os alimentos no copo doseador e
coloque o aparelho em funcionamento.
• Desencaixe a varinha, rodando-a no sentido
contrário ao da seta e extraindo-a para
posterior limpeza.
• Este acessório serve para picar vegetais,
frutos secos e carne.
• Introduzir os alimentos a processar no picador
e colocar a tampa até que encaixe. (Fig. 2.1).
• Encaixe o corpo do motor na tampa rodando-o
no sentido indicado pela seta e ponha o
aparelho em funcionamento (Atenção: nunca
coloque o aparelho em funcionamento se o
conjunto não estiver devidamente montado e
acoplado) (Fig. 2.2).
• Pare o aparelho quando o alimento adquirir a
textura desejada.
• Desencaixe o corpo do motor da tampa e, em
seguida, retire a tampa da picadora.
• Nota 1: Não trabalhe com a função turbo com
este acessório montado.
• Este acessório serve para bater natas, bater
claras em castelo, etc.
• Encaixe a varinha no corpo do motor,
rodando-a no sentido indicado pela seta (Fig.
3.1).
• Coloque o alimento num recipiente e ligue
o aparelho. Para um resultado ótimo é
conveniente mover a varinha no sentido dos
ponteiros do relógio.
• Retire a varinha para libertar o corpo do motor.
• Nota1: Não trabalhe a velocidades altas com
este acessório montado porque pode provocar
defeitos no braço de emulsão (centrifugação
dos arames).
• O aparelho dispõe de um dispositivo térmico
de segurança que o protege de qualquer
sobreaquecimento.
• Se o aparelho se desligar sozinho e não se
voltar a ligar, desligue-o da corrente e aguarde
15 minutos antes de o ligar novamente. Se
continuar sem funcionar, dirija-se a um dos
Serviços de Assistência Técnica autorizados.
• Desligue o aparelho da corrente elétrica e
deixe-o arrefecer antes de iniciar qualquer
operação de limpeza.
• Limpe o aparelho com um pano húmido com
algumas gotas de detergente e seque-o de
seguida.
• Não utilize solventes, produtos com um fator
pH ácido ou básico como lixívia, nem produtos
abrasivos para a limpeza do aparelho.
• Nunca mergulhe o aparelho dentro de água
ou em qualquer outro líquido, nem o coloque
debaixo da torneira.
• Durante o processo de limpeza deve ter
especial cuidado com as lâminas pois estão
• Recomenda-se limpar o aparelho regularmente
e retirar todos os restos de alimentos.
• Se o aparelho não for mantido limpo, a sua
superfície pode degradar-se e afetar de forma
irreversível a duração da vida do aparelho e
conduzir a uma situação de perigo.
• As seguintes peças podem ser lavadas em
água quente com sabão ou na máquina de
lavar louça (usando um programa suave de
lavagem):

- Varinha
- Copo doseador
- Copo da picadora (sem tampa)
• A posição de escorrimento/secagem das
peças laváveis na máquina de lavar louça ou
lava-louças deve permitir que a água escorra
com facilidade (Fig. 4).
• Em seguida, seque todas as peças antes de
montá-las e guardá-las.

ITALIANO IT
A Regolatore di velocità
B Pulsante
C Turbo
D Corpo motore
E Gambo mixer
F Recipiente dosatore
G Frusta (*)
H Recipiente tritatutto (*)
• (*) Disponibile solo nel modello BA5607.
• Se il modello del Suo apparecchio non fosse
dotato degli accessori anteriormente elencati,
può acquistarli separatamente presso i punti di
assistenza tecnica autorizzati.
• Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori
non sono correttamente montati.
• Non utilizzare l’apparecchio se gli
accessori presentano dei difetti. Sostituirli
immediatamente.
• Non avviare mai l’apparecchio a vuoto (senza
aver inserito gli alimenti).
• Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo
di accensione/spegnimento non funziona.
• Rispettare l’indicazione di livello MAX del
misurino dosatore e del recipiente tritatutto.
• Non aggiungere un volume di liquido caldo
superiore alla metà della capacità della caraffa
e, in ogni caso, se la caraffa contiene liquidi
caldi, usare solo la velocità più lenta.
• Questo apparecchio è destinato unicamente
all’uso domestico, non professionale o
industriale.
• Conservare questo apparecchio fuori dalla
portata dei bambini e/o persone con problemi
di esperienza e conoscenza
• Mantenere l’apparecchio in buono stato.
e che non rimangano incastrate, che non
altre situazioni che possano nuocere al buon
funzionamento dell’apparecchio.
• Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla
rete elettrica e senza controllo. Si otterrà un
risparmio energetico e si prolungherà la vita
dell’apparecchio stesso.
• Non utilizzare l’apparecchio su nessuna parte
del corpo di persone o animali.
• Non utilizzare l’apparecchio per più di 1 minuto
consecutivo o effettuando cicli di più di 5
minuti; rispettare sempre i periodi di riposo fra i
cicli, che corrispondono a minimo 1 minuto. Ad
ogni modo non è mai opportuno far funzionare
l’apparecchio per un tempo superiore al
necessario.
• A titolo orientativo, nella seguente tabella sono
presentate una serie di ricette con indicazioni
sulla quantità di alimento da elaborare, il
tempo consigliato per la elaborazione di ogni
ricetta e il tempo di funzionamento massimo
dell’apparato in relazione ad ognuna di queste
condizioni di carico.
Ingrediente Quantità
massima
Durata Accessorio
Carote con
acqua
240 g di
carote, 360
ml di acqua
10 secondi
(5 cicli con
intervalli di 1
minuto tra i
cicli)
Gambo mixer
Carne 450 g di
carne
30 secondi
(3 cicli con
intervalli di
2 minuti tra i
cicli)
Tritatutto
Acqua con
zucchero
560 ml di
acqua, 20 g
zucchero
10 minuti Frullatore
MODALITÀ D’USO
• Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il
materiale di imballaggio.
• Previamente al primo utilizzo dell’apparecchio,
si consiglia di pulire tutte le parti a contatto
con gli alimenti, come indicato nella sezione
dedicata alla pulizia.
• Preparare l’apparecchio secondo la funzione
che si desidera realizzare.
• Srotolare completamente il cavo prima di
attaccare la spina.
• Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
• Avviare l’ apparecchio azionando il comando
selettore (B).
• Selezionare la velocità desiderata.

IT
• Lavorare con gli alimenti che si desidera
trattare.
CONTROLLO ELETTRONICO DELLA
• Si può controllare la velocità dell’apparecchio
con il comando di regolazione della potenza
(A). Questa funzione è molto utile, dato che
permette di adattare la velocità dell’apparecchio
al tipo di lavoro che si desidera compiere.
• L’apparato dispone di una funzione Turbo.
Premendo il pulsante della funzione Turbo (C) si
attiverà tutta la potenza del motore, ottenendo
• Arrestare l’apparecchio rilasciando la
pressione dal pulsante (B).
• Scollegare l’apparecchio dalla rete.
• Pulire l’apparecchio
• Questo accessorio serve per l’elaborazione di
salse, minestre, maionese, frullati, pappe per
bambini, triturare ghiaccio…
• Accoppiare la bacchetta al corpo motore
ruotandola nel senso indicato dalla freccia
(Fig. 1.1).
• Introdurre gli alimenti nella brocca e avviare
l’apparecchio.
• Estrarre la bacchetta ruotandola nel senso
contrario alla freccia e procedere alla sua
pulizia.
• Indicato per tritare verdura, frutti secchi e
carne.
• Introdurre gli alimenti da lavorare nel tritatutto
2.1).
• Unire il corpo motore al coperchio,
girandolo nel senso indicato dalla freccia
e avviare l’apparecchio (Attenzione: non
avviare l’apparecchio se l’insieme non è
opportunamente sistemato e unito) (Fig. 2.2).
• Quando l’alimento raggiunga la consistenza
desiderata, arrestare l’apparecchio.
• Separare il corpo motore dal coperchio e poi
rimuovere il coperchio del tritatutto.
• Nota 1: Quando sia inserito questo accessorio,
non lavorare con la funzione turbo.
• Indicata per montare a neve panna, chiare
d’uovo, ecc.
• Inserire la frusta sul corpo motore, girandola
nel senso indicato dalla freccia (Fig. 3.1).
• Mettere l’alimento in un recipiente e avviare
l’apparecchio. Per ottenere risultati ottimali, si
consiglia di muovere la frusta in senso orario.
• Rimuovere l’accessorio frusta dal corpo
motore.
• Nota 1: Con questo accessorio non lavorare a
velocità molto alte, in quanto ciò causerebbe
dei difetti al frullatore (centrifugazione dei cavi).
• L’apparecchio possiede un dispositivo termico
di sicurezza che lo protegge da qualsiasi
surriscaldamento.
• Se l’apparecchio si sconnette da solo e non si
riconnette, scollegarlo dalla presa e attendere
circa 15 minuti prima di connetterlo di nuovo.
Se ancora non funziona, rivolgersi ad un
centro d’assistenza tecnica autorizzato.
• Scollegare la spina dalla rete elettrica e
aspettare che l’apparecchio si raffreddi, prima
di eseguirne la pulizia.
• Pulire il gruppo elettrico con un panno umido,
quindi asciugarlo.
• Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti
a pH acido o basico, come la candeggina, né
prodotti abrasivi.
• Non immergere l’apparecchio in acqua o altri
liquidi, né lavarlo con acqua corrente.
• Le lame dell’apparecchio sono particolarmente
cura.
• Si raccomanda di pulire l’apparecchio
periodicamente e di rimuovere tutti i residui di
cibo.
• La mancata pulizia periodica dell’apparecchio
compromettendone la durata operativa e la
sicurezza.
• I seguenti accessori possono essere lavati
in lavastoviglie (usando un programma di
lavaggio corto):
- Gambo mixer

IT
- Misurino dosatore
- Recipiente tritatutto (senza coperchio)
• La posizione di gocciolamento e asciugatura
dei pezzi lavabili in lavastoviglie o nel lavandino
deve permettere un facile gocciolamento (Fig.
4).
• Prima di montare e riporre l’apparecchio,
asciugare bene tutti i pezzi.

CATALÀ CA
A Regulador de velocitats
B Polsador
C Funció Turbo
D Cos motor
E Vareta
F Got mesurador
G Batedor (*)
H Picador (*)
• (*) Només disponible en el model BA5607.
• En el cas que el model del vostre aparell no
disposi dels accessoris descrits anteriorment,
aquests també poden adquirir-se per separat
als Serveis d’Assistència Tècnica.
• Abans de cada ús, esteneu completament el
cable d’alimentació de l’aparell.
• No feu servir l’aparell si els accessoris no
estan acoblats correctament.
• No feu servir l’aparell si els accessoris
acoblats tenen defectes. Procediu a substituir-
los immediatament.
• No feu servir l’aparell buit, és a dir, sense
càrrega.
• No feu servir l’aparell si el dispositiu
d’engegada/aturada no funciona.
• Manteniu l’aparell fora de l’abast dels nens i/o
persones amb capacitats físiques, sensorials
o mentals reduïdes o falta d’experiència i
coneixement
• Respectar la indicació de nivell MAX del got
mesurador i del vas picador.
• Manteniu l’aparell en bon estat. Comproveu
que les parts mòbils no estiguin desalineades
o travades, que no hi hagi peces trencades
o altres condicions que puguin afectar el bon
funcionament de l’aparell.
• Feu servir aquest aparell, així com els seus
accessoris i eines, d’acord amb aquestes
instruccions i tenint en compte les condicions
de treball i el que heu de fer. Fer servir l’aparell
per a operacions diferents de les previstes
podria causar una situació de perill.
• No deixeu mai l’aparell connectat i sense
vigilància. A més, estalviareu energia i
perllongareu la vida de l’aparell.
• No feu servir l’aparell sobre cap part del cos
d’una persona o animal.
• No fer servir l’aparell amb aliments congelats
o ossos.
• No feu servir l’aparell durant més d’1 minut
seguit, o fent cicles de més de 5 minuts, en
aquest cas respectant sempre períodes de
repòs entre cicles d’1 minut com a mínim.
En cap cas és convenient tenir l’aparell en
funcionament més temps del necessari.
• Com a orientació, en la taula annexa s’indiquen
una sèrie de receptes, que inclouen la
quantitat d’aliment que cal processar procesar,
el temps recomanat per elaborar cada recepta,
així com el temps de funcionament máxim de
l’aparell sota cada una d’aquestes condicions
de cárrega.
Ingredient Quantitat
màxima
Duració Accessori
Pasta-
nagues
barrejades
amb aigua
240 gr de
pastanaga,
360 ml de
aigua
10 segons (5
cicles amb
descansos
d’1 minut
entre cicles)
Vareta
Carn 450 gr de
carn
30 segons (3
cicles amb
descansos
de 2 minuts
entre cicles)
Picador
Aigua amb
sucre
560 ml
aigua, 20 gr
sucre
10 minuts Batedor
INSTRUCCIONS D’ÚS
• Assegureu-vos que heu retirat tot el material
d’embalatge del producte.
• Abans d’usar el producte per primer cop,
netegeu les parts en contacte amb aliments tal
com es descriu a l’apartat de neteja.
• Prepareu l’aparell segons la funció que
vulgueu feu servir:
• Extendre completament el cable abans
d’endollar l’aparell.
• Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica.
• Poseu l’aparell en marxa accionant el polsador.
• Seleccioneu la velocitat desitjada.
• Treballeu l’aliment que vulgueu processar.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other SOLAC Blender manuals

SOLAC
SOLAC ProMixter Inox 1500W User manual

SOLAC
SOLAC BV5713 User manual

SOLAC
SOLAC BA5510 User manual

SOLAC
SOLAC BV5728 User manual

SOLAC
SOLAC PRO 1200 User manual

SOLAC
SOLAC Beauty & the Beast BV5726 User manual

SOLAC
SOLAC SJK-1172 User manual

SOLAC
SOLAC BA5610 User manual

SOLAC
SOLAC Pro Mixter 1800 Inox User manual

SOLAC
SOLAC Beauty & the Beast User manual