SOLAC PP7245 User manual

PLANCHA DE PELO CON PLACAS CERÁMICAS INSTRUCCIONES DE USO
CERAMIC HAIR STRAIGHTENER INSTRUCTIONS FOR USE
FER À COIFFER AVEC PLAQUES EN CÉRAMIQUE MODE D’EMPLOI
HAARGLÄTTER MIT KERAMIKPLATTEN GEBRAUCHSANLEITUNG
FERRO DE CABELO COM PLACAS CERÂMICAS INSTRUÇÕES DE USO
PIASTRA PER CAPELLI IN CERAMICA ISTRUZIONI PER L’USO
HAARONTKRULLER MET KERAMISCHE PLATEN GEBRUIKSAANWIJZING
KERAMICKÁ ŽEHLIČKA NA VLASY NÁVOD K POUZITÍ
CERAMICZNA PROSTOWNICA DO WŁOSÓW INSTRUCJA OBSLUGI
KERAMICKÁ ŽEHLIČKA NA VLASY NÁVOD NA POUZITIU
KERÁMIA HAJSIMÍTÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS
КЕРАМИЧНА ПРЕСА ЗА ИЗПРАВЯНЕ НА КОСА инструкция за употреба
KERAMIČKO GLAČALO ZA KOSU UPUTE ZA UPOTREBU
APARAT CERAMIC PENTRU ÎNDREPTAT PĂRUL INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
MOD. PP7245
Solac is a registered Trade Mark 11/05
Plancha de Pelo PP7245 2 14/11/05, 10:29:19

5- 7 • ESPAÑOL
8-10 • ENGLISH
11-13 • FRANÇAIS
14-16 • DEUTSCH
17-19 • PORTUGUÊS
20-22 • ITALIANO
23-25 • NEDERLANDS
26-28 • ČESKY
29-31 • POLSKA
32-34 • SLOVENSKY
35-37 • MAGYAR
38-40 • българск
41-42 • HRVATSKA
43-45 • ROMANA
Plancha de Pelo PP7245 3 14/11/05, 10:29:22

1
2
3
4
5
FIG.1
Plancha de Pelo PP7245 3 14/11/05, 10:29:23

Fig.5
Fig.3
Fig.4
Fig.2
Plancha de Pelo PP7245 4 14/11/05, 10:29:23

5
• ESPAÑOL
ATENCIÓN
• Lea estas instrucciones antes de usar el aparato.
• Asegúrese que el voltaje de su casa coincide con el indicado en la placa de
características.
• No aplique la plancha de pelo sobre el cabello mojado
• Las placas llegan a alcanzar hasta 200º C. Las piezas de plástico cercanas a
las placas, excepto las puntas de toque frío Fig.1(4), también estarán calien-
tes. No acerque ninguna de estas zonas a la piel, para evitar posibles que-
maduras.
• No lo utilice cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
• Desconecte el aparato cuando no esté en uso.
• No debe sumergir ni humedecer el aparato.
• Si el cable flexible de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un
Servicio de Asistencia reconocido por el fabricante, ya que son necesarias
herramientas especiales.
• Evite que el cable entre en contacto con las placas cuando estén calientes,
para evitar daños.
• Nunca utilice sustancias inflamables (gomina,…) en el pelo antes de utilizar
la plancha.
• No deje el aparato en funcionamiento sin vigilancia. Manténgalo fuera
del alcance de los niños.
COMPONENTES PRINCIPALES FIG.1
1.- Interruptor
2.- Piloto luminoso de funcionamiento
3.- Placas cerámicas
4.- Puntas “toque frío”
5.- Anilla para colgar
FUNCIONAMIENTO
• Coloque la plancha sobre una superficie lisa y resistente al calor.
• Conéctela a la red. Al accionar el interruptor Fig.1(1), se iluminará el piloto
Fig.1(2) en rojo, indicando que la plancha está en funcionamiento.
Plancha de Pelo PP7245 5 14/11/05, 10:29:24

6
• Mientras la plancha alcanza la temperatura adecuada, 4 minutos aproxima-
damente, desenrede su cabello y asegúrese de que está seco.
• La plancha mantendrá su temperatura constante.
• Este modelo es especial para pelos cortos y le permite moldear las puntas
o dar volumen al cabello.
PARA ALISAR: FIG.2
• Tome un mechón de cabello (de unos 4cm. de ancho) y colóquelo entre las
placas. Ciérrelas y deslice la plancha por todo el mechón desde la raíz has-
ta la punta.
• Repita esta operación hasta que termine con todo el cabello.
• Le recomendamos que comience con el cabello de las capas inferiores, y
continúe con las superiores, para un mejor resultado.
• Para deslizar la plancha más fácilmente, le recomendamos que sujete la
plancha con las dos manos, colocando los dedos sobre las puntas de toque
frío Fig.1(4), para evitar quemaduras.
PARA SACAR PUNTAS: FIG.3
• Coloque la punta del mechón de pelo entre las placas y ciérrelas.
• Gire la plancha hacia el exterior, como si se tratase de un cepillo.
• Mantenga esa posición durante unos segundos.
PARA METER PUNTAS: FIG.4
• Coloque la punta del mechón de pelo entre las placas y ciérrelas.
• Gire la plancha hacia el interior, como si se tratase de un cepillo.
• Mantenga esa posición durante unos segundos.
PARA DAR VOLUMEN: FIG.5
• Coloque el mechón de cabello entre las placas, a la altura de la raíz y cié-
rrelas.
• Coloque el mechón en posición vertical, con un ligero movimiento hacia
delante, para conseguir el volumen que desee.
• Desconecte el aparato de la red y espere a que la plancha se enfríe antes
de guardarla.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Antes de comenzar a limpiar el aparato, asegúrese de que lo ha desconec-
tado de la red.
• Asegúrese que las placas están frías antes de la limpieza del aparato.
Plancha de Pelo PP7245 6 14/11/05, 10:29:24

7
• Limpie el exterior de la plancha con un paño seco.
• Limpie las placas con un trapo humedecido y séquelas a continuación.
• No utilice nunca productos abrasivos para su limpieza.
ATENCIÓN!!
Cuando desee desprenderse del aparato, NUNCA lo deposite en la
basura, sino que acuda al PUNTO LIMPIO o de recogida de residuos
más cercano a su domicilio, para su posterior tratamiento. De esta
manera, está contribuyendo al cuidado del medio ambiente.
Plancha de Pelo PP7245 7 14/11/05, 10:29:25

8
• ENGLISH
IMPORTANT
• Read these instructions before using the appliance.
• Make sure that the mains supply coincides with the voltage shown on the
appliance specifications plate.
• Do not use the straightener on wet hair.
• The plates reach up to 200° C and the plastic near the plates, except for the
cool touch points shown in figure 1(4), will also be hot. Do not allow the
hot parts to come close to the skin to avoid possible burns.
• Do not use near bathtubs, sinks, or other recipients containing water.
• Disconnect the appliance when not in use.
• Do not wet the appliance or submerge it in water.
• If the flexible power-supply cable is damaged, it must be replaced by a
technical service centre authorized by the manufacturer, since this requires
special tools.
• To avoid damage, make sure the cable does not come into contact with the
plates when they are hot.
• Under no circumstances should you use flammable substances (gel, etc.) on
your hair before using the straightener.
• Do not leave the appliance unattended when connected. Keep out of
the reach of children.
MAIN COMPONENTS FIG. 1
1. Switch
2. Mains On light
3. Ceramic plates
4. Cool touch points
5. Hanging ring
USER INSTRUCTIONS
• Place the straightener on a flat, heat-resistant surface.
• Plug it in. When it is switched on (figure 1(1)), the red pilot light (figure
1(2)) will come on to indicate that the straightener is working.
Plancha de Pelo PP7245 8 14/11/05, 10:29:26

9
• While the straightener is being heated to the suitable temperature, ap-
proximately 4 minutes, disentangle your hair and make sure that it is dry.
• The straightener will maintain its temperature.
• This model is specially designed for short hair and lets you shape the tips
or add volume to your hair.
TO STRAIGHTEN: FIG. 2
• Take a lock of hair (approximately 4 cm wide) and place it between the
plates. Close them and slide the straightener right down the lock of hair
from the roots to the tips.
• Repeat this operation until all your hair is completely straight.
• For best results, we recommend you begin with the lower layers of hair and
continue with the top layers.
• To slide the straightener more easily, we recommend you hold the straight-
ener with two hands, placing your fingers on the cool touch points (figure
1 (4)) to avoid burns.
TO CURL TIPS OUTWARDS: FIG. 3
• Place the tip of the lock of hair between the plates and close them.
• Turn the straightener outwards as if it were a hairbrush.
• Keep it in this position for a few seconds.
TO CURL TIPS INWARDS: FIG. 4
• Place the tip of the lock of hair between the plates and close them.
• Turn the straightener inwards as if it were a hairbrush.
• Keep it in this position for a few seconds.
TO ADD VOLUME: FIG. 5
• Place the lock of hair between the plates at the roots and close them.
• Place the lock of hair in vertical position with a slight forward movement to
add the desired volume.
• Disconnect the appliance from the power supply and wait until the appli-
ance has cooled before storing.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning the appliance, make sure it is unplugged from the
mains.
• Make sure the plates are cool before cleaning the appliance.
• Clean the surface of the straightener with a dry cloth.
Plancha de Pelo PP7245 9 14/11/05, 10:29:26

10
• Clean the plates with a damp cloth and then dry them.
• Do not use abrasive products for cleaning.
IMPORTANT!!
When you want to dispose of the appliance, NEVER throw it in the
bin. Take it to your nearest RECYCLING POINT or waste collection
centre for treatment. If you do that, you will be helping to look after
the environment.
Plancha de Pelo PP7245 10 14/11/05, 10:29:27

11
• FRANÇAISE
ATTENTION
• Lisez ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
• Assurez-vous que la tension électrique de votre maison correspond bien à
celle indiquée sur la plaque signalétique.
• N’utilisez jamais le fer sur des cheveux mouillés.
• Les plaques peuvent atteindre une température de 200º C. Les pièces en
plastique proches des plaques, sauf les pointes froides au toucher fig. 1(4),
sont également brûlantes. Afin d’éviter toute brûlure, n’approchez jamais
aucune de ces parties sur votre peau.
• N’utilisez pas l’appareil à côté d’une baignoire, d’un lavabo ou de tout autre
récipient contenant de l’eau.
• Débranchez l’appareil si vous ne l’utilisez pas.
• Ne pas mouiller ni humidifier l’appareil.
• Si le cordon souple d’alimentation est endommagé, celui-ci devra être rem-
placé par un service technique agréé par le fabricant. Cette réparation re-
quiert en effet des outils spéciaux.
• Évitez que le câble ne vienne en contact avec les plaques lorsqu’elles sont
chaudes, pour éviter toute détérioration.
• N’utilisez jamais de substances inflammables (gomina, etc.) sur les cheveux
avant d’utiliser le fer.
• Ne laissez jamais l’appareil branché sans surveillance. Maintenez-le hors
de la portée des enfants.
PRINCIPAUX COMPOSANTS FIG. 1
1.- Interrupteur
2.- Témoin lumineux de fonctionnement.
3.- Plaques en céramique.
4.- Pointes « froides au toucher »
5.- Anneau de fixation
FONCTIONNEMENT
• Posez le fer sur une surface lisse et résistante à la chaleur.
Plancha de Pelo PP7245 11 14/11/05, 10:29:28

12
• Branchez-le au secteur. Appuyez sur l’interrupteur fig. 1 (1) pour allumer
l’appareil. Le voyant lumineux rouge fig.1 (2) s’allume alors pour indiquer
que le fer est sous tension.
• Pendant que le fer chauffe pour atteindre la température adéquate, 4 minu-
tes environ, démêlez vos cheveux et assurez-vous qu’ils sont bien secs.
• Une fois la bonne température atteinte, le fer maintiendra cette tempéra-
ture constante.
• Ce modèle est spécifique pour les cheveux courts et permet de modeler les
pointes ou de donner du volume aux cheveux.
POUR LISSER : FIG. 2
• Prenez une mèche de cheveux (d’environ 4 cm de large) et placez-la entre
les plaques. Fermez les plaques et faites glisser le fer tout le long de la
mèche, depuis les racines jusqu’aux pointes des cheveux.
• Répétez cette opération jusqu’à avoir lissé tous les cheveux.
• Nous vous conseillons de commencer avec les cheveux des couches infé-
rieures et de continuer avec les couches supérieures pour obtenir un
meilleur résultat.
• Pour faire glisser le fer plus facilement, nous vous conseillons de le tenir
avec les deux mains, en plaçant les doigts sur les pointes froides au toucher
fig. 1(4) pour éviter de vous brûler.
POUR RETIRER DES POINTES : FIG. 3
• Placez la pointe de la mèche de cheveux entre les plaques et refermez-les.
• Tournez le fer vers l’extérieur, comme s’il s’agissait d’une brosse.
• Maintenez-le dans cette position pendant quelques secondes.
POUR FAIRE DES POINTES : FIG. 4
• Placez la pointe de la mèche de cheveux entre les plaques et refermez-les.
• Tournez le fer vers l’intérieur, comme s’il s’agissait d’une brosse.
• Maintenez-le dans cette position pendant quelques secondes.
POUR DONNER DU VOLUME : FIG. 5
• Placez la mèche de cheveux entre les plaques à la hauteur de la racine et
refermez-les.
• Placez la mèche en position verticale avec un léger mouvement vers l’avant
pour obtenir le volume que vous souhaitez.
• Débranchez ensuite l’appareil et attendez qu’il refroidisse avant de le ran-
ger.
Plancha de Pelo PP7245 12 14/11/05, 10:29:28

13
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Avant de nettoyer votre appareil, assurez-vous qu’il est bien éteint et dé-
branché.
• Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous que les plaques sont froides.
• Nettoyez l’extérieur du fer à l’aide d’un chiffon sec.
• Nettoyez les plaques avec un chiffon humide puis essuyez-les pour les sé-
cher.
• Ne pas utiliser de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
ATTENTION !
Lorsque votre appareil sera hors d’usage, NE LE JETEZ PAS à la pou-
belle ; confiez-le à un POINT DE RECYCLAGE ou à la déchetterie la
plus proche afin qu’il soit traité correctement. Vous contribuerez
ainsi à la préservation de l’environnement.
Plancha de Pelo PP7245 13 14/11/05, 10:29:29

14
• DEUTSCH
ACHTUNG
•Lesen Sie diese Anleitungen vor der Inbetriebnahme des Geräts durch und
bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf.
• Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild angegebene Netzspan-
nung mit der Netzspannung Ihres Haushalts übereinstimmt.
• Entfernen Sie alle Papier- und Kunststoffbeutel, Kunststofffolien, Kartons
bzw. Aufkleber in oder am Gerät, die als Transportschutz oder Werbungse-
lemente dienen.
• Den Haarglätter nicht bei nassem Haar anwenden.
• Die Platten erreichen bis 200º C. Die Kunststoffteile in Plattennähe mit Aus-
nahme der Cooltouch-Spitzen Abb. 1(4) sind ebenfalls heiß. Diese Bereiche
von der Haut fernhalten, um Verbrennungen zu vermeiden.
• Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht mit
feuchten Händen handhaben.
• Das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Schwimmbecken
oder feuchten Räumen aufstellen.
• Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät in einem ordentlichen Zustand ist. Bei
einer evtl. Beschädigung, insbesondere des Netzkabels, lassen Sie bitte den
Schaden durch den autorisierten Kundendienst beheben, um Gefährdungen
zu vermeiden.
• Vermeiden Sie den Kontakt zwischen dem Netzkabel und den heißen Plat-
ten, um Schäden zu vermeiden.
• Verwenden Sie niemals entflammbare Substanzen (Haargel) für das Haar,
bevor Sie den Glätter benutzen.
• Das Gerät nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet lassen. Außerhalb der
Reichweite von Kindern, Haustieren und behinderten Personen aufbe-
wahren.
HAUPTBESTANDTEILE ABB. 1
1.- Ein-/Ausschalter
2.- Betriebsanzeige
3.- Keramikplatten
4.- “Cooltouch”-Spitzen
5.- Aufhängeöse
Plancha de Pelo PP7245 14 14/11/05, 10:29:30

15
BETRIEB
•Legen Sie den Haarglätter auf eine ebene und hitzebeständige Unterlage.
• Schließen Sie ihn an das Netz an. Nach dem Einschalten Abb. 1(1) leuchtet
die rote Kontrollleuchte Abb. 1(2), um den Betrieb des Glätters anzuzei-
gen.
• Während sich der Haarglätter aufheizt, was etwa 4 Minuten dauert, kämmen
Sie Ihr Haar gut durch und vergewissern Sie sich, dass es trocken ist.
• Das Gerät hält die Temperatur konstant.
• Dieses Modell eignet sich besonders für kurzes Haar und ermöglicht Ihnen
die Spitzen zu glätten oder den Haaransatz anzuheben um dem Haar mehr
Volumen zu verleihen.
ZUM GLÄTTEN: ABB. 2
• Nehmen Sie eine Haarsträhne (etwa 4 cm breit) und legen Sie sie zwischen
die Platten. Schließen Sie die Platten und ziehen Sie den Haarglätter über
die gesamte Haarsträhne, von der Wurzel bis zur Spitze.
• Wiederholen Sie den Vorgang mit dem gesamten Haar.
• Um ein optimales Resultat zu erzielen, empfehlen wir Ihnen mit den unteren
Haarschichten zu beginnen und dann mit den oberen weiterzumachen.
• Um den Glätter leichter durchzuziehen, empfehlen wir den Glätter mit bei-
den Händen zu halten, wobei die Finger zur Vermeidung von Verbrennungen
auf den „Cooltouch“-Spitzen Abb. 1(4) aufliegen.
SPITZEN NACH AUßEN: ABB. 3
• Legen Sie die Spitze einer Haarsträhne zwischen die Platten und verschlie-
ßen Sie sie.
• Drehen Sie den Glätter nach außen so als ob er eine Bürste wäre.
• Halten Sie ihn einige Sekunden lang in dieser Position.
SPITZEN NACH INNEN: ABB. 4
• Legen Sie die Spitze einer Haarsträhne zwischen die Platten und verschlie-
ßen Sie sie.
• Drehen Sie den Glätter nach innen so als ob er eine Bürste wäre.
• Halten Sie ihn einige Sekunden lang in dieser Position.
UM FÜLLE ZU GEBEN: ABB. 5
• Legen Sie die Haarsträhne am Haaransatz zwischen die Platten und verschlie-
ßen Sie sie.
• Bringen Sie die Strähne mit einer leichten Vorwärtsbewegung in senkrechte
Position, um die gewünschte Fülle zu erzielen.
Plancha de Pelo PP7245 15 14/11/05, 10:29:30

16
• Nach dem Gebrauch, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät
abkühlen, bevor Sie es wegräumen.
REINIGUNG UND PFLEGE
•Vor der Reinigung des Gerätes darauf achten, dass der Netzstecker gezogen
ist.
• Vergewissern Sie sich vor dem Reinigen des Gerätes, dass die Platten abge-
kühlt sind.
• Reinigen Sie die Außenseite des Gerätes mit einem trockenen Tuch.
• Reinigen Sie die Platten mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie die die-
se anschließend gut ab.
• Keine Scheuermittel für die Reinigung verwenden.
ACHTUNG:
Wenn Sie das Gerät entsorgen wollen, geben Sie es NIEMALS zum
Hausmüll, sondern suchen Sie die nächstgelegene RECYCLINGSTELLE
oder Annahmestelle für Reststoffe auf, damit es anschließend sach-
gemäß entsorgt wird. Auf diese Weise leisten Sie einen Beitrag zum
Umweltschutz.
Plancha de Pelo PP7245 16 14/11/05, 10:29:31

17
• PORTUGUÊS
ATENÇÃO
• Leia estas instruções antes de usar o aparelho.
• Certifique-se de que a tensão da sua casa coincide com a indicada na placa
de características.
• Não aplique o ferro de cabelo sobre o cabelo molhado.
• As placas chegam a atingir os 200º C. As peças de plástico próximas das
placas, excepto as pontas de toque frio Fig.1(4), também estarão quentes.
Não aproxime nenhuma destas peças à pele, para evitar possíveis queima-
duras.
• Não o utilize perto de banheiras, lavabos ou outros recipientes que conte-
nham água.
• Desligue o aparelho quando não estiver a ser utilizado.
• Não deve submergir nem humedecer o aparelho.
• Se o fio flexível de alimentação estiver estragado, deve ser substituído por
um Serviço de Assistência reconhecido pelo fabricante, já que são necessá-
rias ferramentas especiais.
• Evite que o fio entre em contacto com as placas quando estiverem quentes,
para evitar danos.
• Nunca utilize substâncias inflamáveis (gel, …) no cabelo antes de utilizar o
ferro.
• Não deixe o aparelho em funcionamento sem vigilância. Mantenha-o
fora do alcance das crianças.
COMPONENTES PRINCIPAIS FIG.1
1.- Interruptor
2.- Piloto luminoso de funcionamento
3.- Placas cerâmicas
4.- Pontas “toque frio”
5.- Argola para pendurar
FUNCIONAMENTO
• Coloque o ferro sobre uma superfície lisa e resistente ao calor.
Plancha de Pelo PP7245 17 14/11/05, 10:29:32

18
• Ligue-o à rede. Ao accionar o interruptor Fig.1(1), o piloto acende Fig.1(2)
uma cor vermelha indicando que o ferro está em funcionamento.
• Enquanto o ferro atinge a temperatura adequada, 4 minutos aproximada-
mente, desembarace o seu cabelo e assegure-se de que está seco.
• O ferro vai manter a sua temperatura constante.
• Este modelo é especial para cabelos curtos e permite-lhe moldar as pontas
ou dar volume ao cabelo.
PARA ALISAR: FIG.2
• Pegue numa mecha de cabelo (de cerca de 4cm de largura) e coloque-a
entre as placas. Feche-as e deslize o ferro por toda a mecha de cabelo,
desde a raiz até às pontas.
• Repita esta operação até fazê-la em todo o cabelo.
• Recomendamos que comece com o cabelo das camadas inferiores, e conti-
nue com as superiores, para obter um melhor resultado.
• Para deslizar o ferro mais facilmente, recomendamos que o segure com as
duas mãos, colocando os dedos sobre as pontas de toque frio Fig.1 (4), para
evitar queimaduras.
PARA RETIRAR AS PONTAS: FIG.3
• Coloque a ponta da mecha de cabelo entre as placas e feche-as.
• Rode o ferro para o exterior, como se se tratasse de uma escova.
• Mantenha essa posição durante alguns segundos.
PARA COLOCAR AS PONTAS: FIG.4
• Coloque a ponta da mecha de cabelo entre as placas e feche-as.
• Rode o ferro para o interior, como se se tratasse de uma escova.
• Mantenha essa posição durante alguns segundos.
PARA DAR VOLUME: FIG.5
• Coloque a mecha de cabelo entre as placas, à altura da raiz e feche-as.
• Coloque a mecha na vertical, com um ligeiro movimento para a frente, para
conseguir o volume que desejar.
• Desligue o aparelho da rede e espere que o ferro arrefeça antes de guardá-
lo.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antes de começar a limpar o aparelho, certifique-se de que o desligou da
rede.
Plancha de Pelo PP7245 18 14/11/05, 10:29:33

19
• Certifique-se de que as placas estão frias antes da limpeza do aparelho.
• Limpe o exterior do ferro com um pano seco.
• Limpe as placas com um pano humedecido e seque-as a seguir.
• Nunca utilize produtos abrasivos para a sua limpeza.
ATENÇÃO!
Quando pretender desfazer-se do aparelho, NUNCA o deite no cai-
xote do lixo, faça-o no seu ECOPONTO ou no ponto de recolha de
resíduos mais perto de sua casa, para o seu posterior tratamento.
Desta forma, está a contribuir para a protecção do meio ambiente.
Plancha de Pelo PP7245 19 14/11/05, 10:29:39

20
• ITALIANO
ATTENZIONE
• Leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare la piastra.
• Verificare che la tensione dell’impianto domestico corrisponda a quella ri-
portata sulla targhetta delle specifiche.
• Non utilizzare la piastra sui capelli bagnati.
• Le piastre possono raggiungere una temperatura massima di 200º C. Le
parti di plastica vicine alle piastre, eccetto le estremità con rivestimento
isolante Fig. 1(4), sono anch’esse calde. Per evitare bruciature, non avvici-
narne le parti calde alla pelle.
• Non utilizzare la piastra vicino a vasche da bagno, lavabi o altri recipienti
che contengono acqua.
• Scollegare la piastra dall’alimentazione quando non è in uso.
• Non immergere l’apparecchio in acqua ed evitare che si bagni.
• Se il cavo flessibile dell’alimentazione è danneggiato, richiederne la sostitu-
zione presso un servizio di assistenza autorizzato dal produttore, poiché
sono necessari utensili speciali per la riparazione.
• Evitare che il cavo entri in contatto con le piastre calde perché non si dan-
neggi.
• Non utilizzare mai sostanze infiammabili (gel, ecc.) sui capelli prima di pas-
sarvi la piastra.
• Non lasciare l’apparecchio in funzione senza controllo. Tenere l’apparec-
chio lontano dalla portata dei bambini.
COMPONENTI PRINCIPALI FIG. 1
1.- Interruttore
2.- Spia luminosa di funzionamento
3.- Piastre in ceramica
4.- Estremità con rivestimento isolante
5.- Anello per appendere la piastra
FUNZIONAMENTO
• Posizionare la piastra su una superficie piana e resistente al calore.
Plancha de Pelo PP7245 20 14/11/05, 10:29:40
Table of contents
Languages:
Other SOLAC Styling Iron manuals